All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S01E10 - The Last of the Fourth of Julys.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,297 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:47,434 --> 00:00:51,696 (DEVICE BEEPING) 3 00:00:53,867 --> 00:00:57,027 Blue Dolphin... this is Blue Dolphin. 4 00:00:57,100 --> 00:00:59,260 The rainbow ends at four fathoms. 5 00:00:59,334 --> 00:01:04,233 Am suspect, get this first time, no repeat. 6 00:01:04,300 --> 00:01:07,358 Laser ready, Quail picking up contact. 7 00:01:07,433 --> 00:01:09,798 Something top level happening in July. 8 00:01:09,867 --> 00:01:12,095 You must stop it or many will die! 9 00:01:12,167 --> 00:01:13,929 Hurry! 10 00:01:14,000 --> 00:01:15,262 Hurry! 11 00:01:15,334 --> 00:01:18,232 How much information did the agent get out? 12 00:01:18,300 --> 00:01:21,198 We don't know. 13 00:01:21,267 --> 00:01:23,359 What do you mean you don't know? 14 00:01:23,433 --> 00:01:26,456 He bit into a cyanide capsule before we could get to him. 15 00:01:26,533 --> 00:01:29,522 That's too bad... too very bad. 16 00:01:29,600 --> 00:01:31,999 Does that mean that you're going to call the attack off? 17 00:01:32,067 --> 00:01:33,261 Not go through with it? 18 00:01:33,334 --> 00:01:35,391 Nothing will change. 19 00:01:35,466 --> 00:01:37,194 Quail... 20 00:01:37,267 --> 00:01:39,756 suppose he told them about our plan? 21 00:01:39,833 --> 00:01:42,129 It's a calculated risk, Mr. Ives. 22 00:01:42,200 --> 00:01:43,962 You came to me with your problem. 23 00:01:44,033 --> 00:01:47,125 You wanted me to deliver the absolute weapon, deadly, silent... 24 00:01:47,200 --> 00:01:49,632 and accurate to a distance of 3,000 miles. 25 00:01:49,700 --> 00:01:53,894 Yes, without a trace of how it operates or who pulled the trigger. 26 00:01:53,967 --> 00:01:56,661 And I delivered that weapon. 27 00:01:56,733 --> 00:02:00,166 But howl deal with the risks involved is no concern of yours... 28 00:02:00,234 --> 00:02:04,393 just as it is no concern of mine as to how you deal with your political opponents. 29 00:02:06,167 --> 00:02:07,860 You did make the deposit? 30 00:02:07,933 --> 00:02:10,900 Oh, yes, as agreed. 31 00:02:10,967 --> 00:02:13,433 Ten million in gold. 32 00:02:13,500 --> 00:02:15,194 In a Swiss bank. 33 00:02:15,267 --> 00:02:19,893 The account number will be handed over to you after the assignment is completed. 34 00:02:19,967 --> 00:02:23,025 I'm sure it will. Precisely. 35 00:02:23,100 --> 00:02:27,555 So then you and I are on the line for big stakes, aren't we, Mr. Ives? 36 00:02:27,633 --> 00:02:29,565 Double security at all checkpoints... 37 00:02:29,633 --> 00:02:31,122 from now until the final countdown. 38 00:02:31,200 --> 00:02:34,962 Nobody comes in or goes out, nobody. 39 00:02:35,033 --> 00:02:38,000 Yes, Mr. Ives, you have no reason to worry. 40 00:02:38,067 --> 00:02:40,396 Your little spectacular will go off exactly as planned. 41 00:02:40,466 --> 00:02:42,297 Exactly on schedule. 42 00:02:42,366 --> 00:02:46,424 July the 4th, 6:00 PM... 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,523 to the second. 44 00:02:51,800 --> 00:02:52,994 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 45 00:02:53,067 --> 00:02:54,056 B-52 PILOT: Roger. 46 00:02:54,133 --> 00:02:55,530 BCS Arm switch is on. 47 00:02:55,600 --> 00:02:56,589 FLIGHT COM: Okay, Victor. 48 00:02:56,666 --> 00:02:58,689 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 49 00:02:58,766 --> 00:03:00,858 Circuit breakers in. 50 00:03:00,933 --> 00:03:01,956 STEVE: We have separation. 51 00:03:02,067 --> 00:03:04,090 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 52 00:03:04,167 --> 00:03:06,099 I'm comin' forward with the side stick. 53 00:03:06,167 --> 00:03:07,224 FLIGHT COM: Looks good. 54 00:03:07,533 --> 00:03:08,465 PILOT: Ah, Roger. 55 00:03:08,533 --> 00:03:09,795 STEVE: I've got a blowout in damper three. 56 00:03:09,867 --> 00:03:10,958 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 57 00:03:11,033 --> 00:03:12,795 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 58 00:03:12,867 --> 00:03:15,834 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 59 00:03:15,900 --> 00:03:18,696 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 60 00:03:22,600 --> 00:03:25,430 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 61 00:03:25,500 --> 00:03:27,762 A man barely alive. 62 00:03:27,833 --> 00:03:29,663 We can rebuild him. 63 00:03:29,733 --> 00:03:31,290 We have the technology. 64 00:03:31,366 --> 00:03:34,129 We can make him better than he was. 65 00:03:34,200 --> 00:03:38,428 Better, stronger, faster. 66 00:03:46,733 --> 00:03:50,893 (MAIN TITLE THEME) 67 00:04:12,733 --> 00:04:16,064 AGENT: Am suspect, get this first time, no repeat. 68 00:04:16,133 --> 00:04:20,690 Laser ready, Quail picking up contact, something top level happening in July. 69 00:04:20,766 --> 00:04:22,926 You must stop it or many will die! 70 00:04:23,000 --> 00:04:24,989 Hurry! Hurry! 71 00:04:26,500 --> 00:04:28,194 Many will die. 72 00:04:28,266 --> 00:04:29,596 Obviously one already has. 73 00:04:29,666 --> 00:04:31,792 And he was our last chance. 74 00:04:31,867 --> 00:04:33,697 It's been two years, Steve. 75 00:04:33,766 --> 00:04:37,562 That's how long we've been trying to track down this man Quail. 76 00:04:38,033 --> 00:04:42,226 Black market arms, gold smuggling, you name it, he's at the top of it. 77 00:04:42,299 --> 00:04:44,425 And the rainbow ends at four fathoms? 78 00:04:44,500 --> 00:04:46,557 No, that's a special code. 79 00:04:46,633 --> 00:04:49,759 The month of July is the fourth fathom. 80 00:04:49,833 --> 00:04:53,925 Balsam was the first of our men who was able to find out who Quail is... 81 00:04:54,000 --> 00:04:56,898 and tip us off when he plans to strike again. 82 00:04:56,967 --> 00:04:58,161 But, strike at what? 83 00:04:58,233 --> 00:04:59,132 OSCAR: I don't know. 84 00:04:59,200 --> 00:05:00,393 Quail is there. 85 00:05:00,466 --> 00:05:02,228 The plan is there. 86 00:05:02,299 --> 00:05:05,130 Manually-lawman. 87 00:05:05,199 --> 00:05:07,291 The information's all there, Steve. 88 00:05:07,366 --> 00:05:08,924 Well, I'm sure it is. 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,625 Inside the head of a dead man. 90 00:05:11,700 --> 00:05:14,030 Everything you want to know about a man named Quail... 91 00:05:14,100 --> 00:05:16,225 a man nobody's ever seen before. 92 00:05:16,299 --> 00:05:19,266 There's a time bomb hanging over our heads... 93 00:05:19,333 --> 00:05:21,299 and Quail has already lit the fuse. 94 00:05:21,366 --> 00:05:24,924 Well, Oscar, call in the Army, the International Police. 95 00:05:25,000 --> 00:05:26,227 Impossible. 96 00:05:26,299 --> 00:05:28,288 His base is in a neutral country. 97 00:05:28,366 --> 00:05:30,890 We've tried through diplomatic channels... 98 00:05:30,967 --> 00:05:32,364 but we haven't been successful so far. 99 00:05:32,433 --> 00:05:35,923 All right. What's the odds? 100 00:05:38,100 --> 00:05:39,224 Not too good. 101 00:05:39,299 --> 00:05:41,925 Even with special training and all the help that we can give you... 102 00:05:42,000 --> 00:05:46,296 you're still on your own against Quail and his organization. 103 00:05:46,366 --> 00:05:48,958 I don't know what your chances are, Steve... 104 00:05:49,033 --> 00:05:52,022 But I do know this. 105 00:05:52,100 --> 00:05:54,464 You've got to break through and stop Quail. 106 00:06:06,067 --> 00:06:09,090 OSCAR: The point of landing, Steve, will be near a fjord... 107 00:06:09,166 --> 00:06:12,360 along this stretch of beach at the northern tip of Norway. 108 00:06:12,433 --> 00:06:15,456 How do I get in, by boat or a parachute drop? 109 00:06:15,533 --> 00:06:16,590 Submarine. 110 00:06:16,666 --> 00:06:17,723 Submarine? 111 00:06:17,800 --> 00:06:19,163 OSCAR: Submarine. 112 00:06:19,233 --> 00:06:22,757 Quail has a radar net that picks up anything that moves above the surface... 113 00:06:22,833 --> 00:06:24,299 along a ten mile radius. 114 00:06:24,366 --> 00:06:25,662 And then I swim in. 115 00:06:25,733 --> 00:06:28,290 No, we're gonna shoot you out... 116 00:06:28,366 --> 00:06:30,526 in a torpedo. 117 00:06:30,600 --> 00:06:34,931 This industrial facility, in reality, conceals an underground heavy water plant. 118 00:06:35,000 --> 00:06:38,193 When you get there, you'll find a complicated system of pipelines. 119 00:06:38,266 --> 00:06:40,961 They feed directly underground into the mountain... 120 00:06:41,033 --> 00:06:43,522 to power the reactor for the laser. 121 00:06:43,600 --> 00:06:45,794 Where did you get all this information? 122 00:06:45,867 --> 00:06:48,561 Balsam transmitted it to us in an earlier message. 123 00:06:52,099 --> 00:06:54,623 Now here is a 30-foot high fence... 124 00:06:54,700 --> 00:06:57,166 that rings the base of the entire mountain. 125 00:06:59,900 --> 00:07:01,025 Electrified. 126 00:07:01,099 --> 00:07:02,896 You think I have a chance, Oscar? 127 00:07:06,033 --> 00:07:09,192 Depends on how you make it through the training program, Steve. 128 00:07:09,266 --> 00:07:10,824 JOE: All right, Austin! Ready? 129 00:07:10,900 --> 00:07:13,423 Go! Come on, pick 'em up! Pick 'em up! 130 00:07:13,500 --> 00:07:15,398 Come on, pick 'em up. Austin! Pick 'em up! 131 00:07:15,466 --> 00:07:18,831 JOE: Get 'em up off the ground! Get 'em up! Up, up, up! 132 00:07:18,900 --> 00:07:23,355 (BIONIC SOUND EFFECT) 133 00:07:30,166 --> 00:07:32,758 Wonderful, Austin, that's just wonderful. 134 00:07:32,833 --> 00:07:35,162 Your real arm just hit the top of the fence. 135 00:07:35,233 --> 00:07:38,030 JOE: If that had been for real, we'd be going to your funeral. 136 00:07:38,099 --> 00:07:39,691 Maybe I should wire it! 137 00:07:39,766 --> 00:07:42,164 All right, take another run. 138 00:07:42,233 --> 00:07:44,791 Let's see if you can stay alive this time. Come on! 139 00:07:44,867 --> 00:07:47,333 Joe, easy. 140 00:07:47,399 --> 00:07:49,627 I wouldn't talk to him like that if I were you. 141 00:07:49,700 --> 00:07:54,690 Look, Mr. Goldman, I don't care if he can pick me up and throw me over that fence... 142 00:07:54,766 --> 00:07:56,858 I only know one way to do my job. 143 00:07:59,633 --> 00:08:01,861 All right, Austin! 144 00:08:03,399 --> 00:08:05,263 Go! Move it up. UP! 145 00:08:05,333 --> 00:08:08,823 Pick 'em up, up, up, up! Get it above the ground! 146 00:08:08,900 --> 00:08:12,423 (BIONIC SOUND EFFECT) 147 00:08:17,333 --> 00:08:21,061 Great! That's great! 148 00:08:21,132 --> 00:08:23,724 Don't look too happy. 149 00:08:23,800 --> 00:08:25,892 He didn't clear it by that much. 150 00:08:27,733 --> 00:08:30,495 JOE: Ready for decompression! 151 00:08:30,566 --> 00:08:32,965 Ready when you are, Coach. 152 00:08:33,032 --> 00:08:33,998 All right. 153 00:08:34,066 --> 00:08:35,191 I'm gonna start the pressure now. 154 00:08:35,266 --> 00:08:37,494 Simulate the firing pressure. 155 00:08:37,566 --> 00:08:39,123 (AIR HISSING) 156 00:08:44,633 --> 00:08:45,996 How is it in there? 157 00:08:46,066 --> 00:08:47,794 Normal so far. 158 00:08:47,867 --> 00:08:50,856 All right, Austin, I'm gonna alter the pressure. 159 00:08:51,633 --> 00:08:54,327 You'll be going up that fjord at 20 fathoms. 160 00:09:00,366 --> 00:09:01,890 All right, how is it now? 161 00:09:01,966 --> 00:09:03,626 (GASPING) 162 00:09:03,700 --> 00:09:05,427 Austin? 163 00:09:05,500 --> 00:09:08,626 I can't breathe! Heavy pressure against my body! 164 00:09:08,700 --> 00:09:09,689 Blow the hatch! 165 00:09:09,766 --> 00:09:11,493 Wait a minute! Wait until the pressure comes down! 166 00:09:11,566 --> 00:09:15,157 (AIR HISSING) 167 00:09:15,233 --> 00:09:18,632 (GASPING) 168 00:09:18,700 --> 00:09:20,166 Come on, Joe! 169 00:09:22,399 --> 00:09:23,956 60! 170 00:09:26,366 --> 00:09:27,025 50! 171 00:09:27,099 --> 00:09:28,122 Joe, come on! 172 00:09:28,199 --> 00:09:30,359 I said, hold it! 173 00:09:31,199 --> 00:09:32,256 40! 174 00:09:34,900 --> 00:09:36,127 20! 175 00:09:37,999 --> 00:09:39,329 10! 176 00:09:40,633 --> 00:09:41,428 All right! Get him out! 177 00:09:41,500 --> 00:09:43,489 Come on! Open that up! 178 00:09:45,466 --> 00:09:47,125 Open the door! 179 00:09:49,433 --> 00:09:52,422 (GASPING) 180 00:09:56,700 --> 00:09:59,359 It felt like I was getting the bends. 181 00:09:59,433 --> 00:10:02,331 I'm gonna have to do something about that pressure. 182 00:10:02,399 --> 00:10:05,798 I'd appreciate that, Sergeant. 183 00:10:05,867 --> 00:10:08,799 Too fast, Austin, too fast! Slow it down! 184 00:10:08,867 --> 00:10:11,356 Not so strong on the bionic thrust! 185 00:10:11,833 --> 00:10:15,026 (BOMB WHISTLES) 186 00:10:16,899 --> 00:10:19,389 See? You'd wind up hooking nothing but air. 187 00:10:21,166 --> 00:10:23,656 JOE: Let the momentum build up for you. 188 00:10:23,733 --> 00:10:26,722 Play it out slow... slow! 189 00:10:26,800 --> 00:10:27,823 Then let it go! 190 00:10:27,899 --> 00:10:29,366 JOE: Try it again. 191 00:10:32,700 --> 00:10:34,496 Easy. 192 00:10:34,566 --> 00:10:37,055 JOE: Easy. 193 00:10:38,800 --> 00:10:41,528 (BOMB WHISTLES) 194 00:10:49,966 --> 00:10:51,364 Like that, Coach? 195 00:10:51,433 --> 00:10:53,763 JOE: Yeah, like that. Let's do it again. 196 00:10:53,833 --> 00:10:55,060 OSCAR: I'm afraid we can't, Joe. 197 00:10:55,132 --> 00:10:58,224 Time's run out on our little training program. 198 00:10:59,199 --> 00:11:00,995 Tomorrow is the first of July. 199 00:11:01,066 --> 00:11:03,829 (OMINOUS MUSIC) 200 00:11:03,899 --> 00:11:07,264 ( DIVE ALARM SOUNDS ) 201 00:11:22,566 --> 00:11:26,055 (SONAR PINGS) 202 00:11:32,566 --> 00:11:34,259 CAPTAIN: Target dead ahead. 203 00:11:34,333 --> 00:11:35,731 MAN: Target dead ahead. 204 00:11:35,800 --> 00:11:37,766 CAPTAIN: Range 12 miles. 205 00:11:37,832 --> 00:11:40,026 MAN: Range 12 miles. 206 00:11:40,099 --> 00:11:43,623 Tide high at 5.9. 207 00:11:43,700 --> 00:11:46,496 Tide high, 5.9. 208 00:11:46,566 --> 00:11:49,793 Three to six westerly swells. 209 00:11:49,866 --> 00:11:52,390 Three to six westerly swells. 210 00:11:53,366 --> 00:11:56,821 (SONAR PINGS) 211 00:12:09,099 --> 00:12:13,396 Your oxygen tank and breather unit are all packed for you for the swim back. 212 00:12:13,466 --> 00:12:15,489 Just relax, Austin. 213 00:12:15,566 --> 00:12:19,123 Let the boys here guide that fish right up onto the beach. 214 00:12:19,199 --> 00:12:22,257 You'll be on your own. I won't be there to bail you out. 215 00:12:25,099 --> 00:12:29,964 Try to bring the equipment back and, uh, one more thing. 216 00:12:31,733 --> 00:12:33,256 Good luck, sir. 217 00:12:33,333 --> 00:12:34,924 Thanks, Joe. 218 00:12:39,199 --> 00:12:41,393 CAPTAIN: Target dead ahead at ten miles. 219 00:12:41,466 --> 00:12:43,558 MAN: Target dead ahead, ten miles. 220 00:12:43,633 --> 00:12:44,757 Well, see you, Oscar. 221 00:12:46,266 --> 00:12:49,028 Steve, if there's any trouble... I mean, if you should fall into their hands... 222 00:12:49,099 --> 00:12:51,464 try not to reveal your strength. 223 00:12:51,533 --> 00:12:53,556 You may need it for the finish. 224 00:12:54,233 --> 00:12:56,359 I understand. 225 00:12:56,433 --> 00:12:58,399 Now what's the bad news? 226 00:13:02,199 --> 00:13:03,324 All right, Sergeant. 227 00:13:35,399 --> 00:13:37,627 Ready for firing. 228 00:13:38,899 --> 00:13:40,695 Range, ten miles. 229 00:13:40,765 --> 00:13:42,493 Range, ten miles. 230 00:13:42,566 --> 00:13:46,089 Bearing 074 degrees. 231 00:13:46,166 --> 00:13:48,757 MAN: Bearing 074 degrees. 232 00:13:51,832 --> 00:13:53,730 Fire! 233 00:14:10,299 --> 00:14:12,493 (DRAMATIC MUSIC) 234 00:14:12,566 --> 00:14:15,896 (SONAR PINGS) 235 00:14:28,600 --> 00:14:31,657 Sonar reports torpedo surfacing, sir. 236 00:14:42,032 --> 00:14:44,930 (DRAMATIC MUSIC) 237 00:17:40,866 --> 00:17:45,163 FEMALE ELECTRONIC VOICE: 11:15, area clear, no intruders. 238 00:17:46,099 --> 00:17:51,089 11:15, area clear, no intruders. 239 00:17:52,166 --> 00:17:55,224 (DRAMATIC MUSIC) 240 00:18:45,565 --> 00:18:49,589 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 241 00:18:49,665 --> 00:18:52,098 (ELECTRICITY BUZZING) 242 00:18:54,732 --> 00:18:57,131 (DRAMATIC MUSIC) 243 00:19:26,599 --> 00:19:27,793 (BRIEF ELECTRIC BUZZ) 244 00:19:37,999 --> 00:19:41,057 (ALARM BEEPING) 245 00:19:47,765 --> 00:19:49,925 (ALARM BEEPING) 246 00:19:49,999 --> 00:19:54,591 FEMALE ELECTRONIC VOICE: We are reporting radioactivity at topside level. 247 00:19:54,665 --> 00:19:55,631 Sir? 248 00:19:57,099 --> 00:19:58,724 Yes, what is it, Root? 249 00:19:59,765 --> 00:20:02,061 I'm not quite sure. 250 00:20:02,132 --> 00:20:06,496 I'm getting a radioactive reading here on the screen from just outside the mountain. 251 00:20:06,565 --> 00:20:07,725 That couldn't be. 252 00:20:07,799 --> 00:20:10,458 Everything we have is neutralized, contained. 253 00:20:11,132 --> 00:20:14,359 Well, it's coming from inside the fence about the third level... 254 00:20:14,432 --> 00:20:17,024 where the pipes feed in. 255 00:20:17,832 --> 00:20:21,696 FEMALE ELECTRONIC VOICE: We are reporting radioactivity at topside level. 256 00:20:23,465 --> 00:20:24,761 It doesn't make sense. 257 00:20:24,832 --> 00:20:27,526 It makes sense if it was an air drop. 258 00:20:28,398 --> 00:20:31,161 An explosive device could be radioactive. 259 00:20:32,298 --> 00:20:36,288 We are reporting radioactivity at topside level. 260 00:20:37,432 --> 00:20:40,490 (DRAMATIC MUSIC) 261 00:21:32,665 --> 00:21:36,121 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Radioactivity is now present at Level 3. 262 00:21:36,199 --> 00:21:39,221 Dispatch a security unit there immediately! 263 00:21:40,765 --> 00:21:42,891 Security patrol, security patrol. 264 00:21:42,966 --> 00:21:45,762 Investigate Level 3, investigate Level 3. 265 00:21:45,832 --> 00:21:47,355 Urgent! 266 00:21:47,432 --> 00:21:50,626 (MUSIC CONTINUES) 267 00:22:10,132 --> 00:22:14,087 (METAL CREAKING) 268 00:22:28,732 --> 00:22:32,426 (METAL CREAKING) 269 00:22:40,499 --> 00:22:43,227 (METAL CREAKING) 270 00:23:00,066 --> 00:23:04,056 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Radioactivity is now present at the sewer level. 271 00:23:09,966 --> 00:23:13,830 Radioactivity is now present at the sewer level. 272 00:23:14,899 --> 00:23:16,626 It's moved inside! 273 00:23:18,398 --> 00:23:21,160 Root, you cover the third level from the north side. 274 00:23:21,232 --> 00:23:22,357 I'll cover the south. 275 00:23:22,432 --> 00:23:23,364 Hurst! 276 00:23:23,432 --> 00:23:24,330 Yes, sir. 277 00:23:24,398 --> 00:23:26,626 Monitor this. Keep me in direct contact at all times. 278 00:24:19,432 --> 00:24:21,899 (DEVICE BEEPING) 279 00:24:21,966 --> 00:24:23,591 Yes? 280 00:24:23,665 --> 00:24:26,757 HURST: Target has moved to Section A, Level 3. 281 00:24:27,899 --> 00:24:30,388 Alert all security units! 282 00:24:49,499 --> 00:24:52,761 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Target is proceeding to Level 4. 283 00:24:56,799 --> 00:24:59,731 Target is proceeding to Level 4. 284 00:24:59,966 --> 00:25:02,523 (DRAMATIC MUSIC) 285 00:25:14,298 --> 00:25:16,196 (ALARM SOUNDING) 286 00:25:16,265 --> 00:25:17,698 Target at Checkpoint 2! 287 00:25:17,765 --> 00:25:19,231 Root, get there! 288 00:25:19,298 --> 00:25:20,230 Right. 289 00:25:39,232 --> 00:25:42,199 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Target now stationary at Level 5. 290 00:25:50,298 --> 00:25:55,288 Quail, that fence is 30 feet. Nobody can vault that high! 291 00:25:55,632 --> 00:25:58,564 But he did get over the fence. 292 00:26:01,699 --> 00:26:04,631 What did Security find at the third level when we first picked up his signals? 293 00:26:04,699 --> 00:26:05,631 Nothing. 294 00:26:05,699 --> 00:26:07,222 No sign of entry. 295 00:26:07,298 --> 00:26:10,026 We ran a Geiger counter over the entire area. 296 00:26:10,098 --> 00:26:11,189 Clean. 297 00:26:11,265 --> 00:26:13,755 He had to break in somehow. 298 00:26:13,832 --> 00:26:16,127 And if he can get in, others can. 299 00:26:16,198 --> 00:26:18,164 Maybe you should cancel the attack? 300 00:26:18,232 --> 00:26:19,756 And lose ten million dollars? 301 00:26:19,832 --> 00:26:23,787 Simply because one man was able to break in as far as the corridor? 302 00:26:23,866 --> 00:26:26,059 Seems a bit of an over-reaction. 303 00:26:26,131 --> 00:26:29,029 Maybe his people wanted him to be captured. 304 00:26:29,098 --> 00:26:29,690 Why? 305 00:26:29,765 --> 00:26:31,629 He could be carrying an implant. 306 00:26:31,699 --> 00:26:35,029 An implant to destroy the laser before it can be used. 307 00:26:35,098 --> 00:26:39,088 A nuclear implant would have set off those sensor devices. 308 00:26:39,632 --> 00:26:44,030 Are we getting any further radiation readings from him since we locked him into Area R? 309 00:26:44,098 --> 00:26:45,724 Negative. 310 00:26:45,799 --> 00:26:47,492 Then if he is wearing an implant... 311 00:26:47,565 --> 00:26:50,827 those lead walls are blocking the rays from affecting the laser. 312 00:26:50,898 --> 00:26:52,661 But who is he, Quail? 313 00:26:52,732 --> 00:26:54,755 How much does he know? Who sent him? 314 00:26:54,832 --> 00:26:56,662 Those are three very good questions, my dear. 315 00:26:56,732 --> 00:26:59,460 And we shall find the answers, I promise you. 316 00:27:20,699 --> 00:27:23,358 My name is Quail. 317 00:27:23,432 --> 00:27:25,023 But I'm sure you know that already. 318 00:27:25,098 --> 00:27:27,394 I think I've heard it someplace. 319 00:27:27,465 --> 00:27:28,727 Your name? 320 00:27:28,799 --> 00:27:32,958 My name? Oh, I forget, but it'll come back to me. 321 00:27:33,031 --> 00:27:33,929 Who sent you? 322 00:27:33,998 --> 00:27:35,465 Oh, lady, please. 323 00:27:35,765 --> 00:27:39,993 The CIA, Interpol, KGB... 324 00:27:40,065 --> 00:27:41,156 Scotland Yard? 325 00:27:42,832 --> 00:27:44,229 All right, I'll give you my name... 326 00:27:44,298 --> 00:27:47,663 and my rank and my serial number. 327 00:27:48,532 --> 00:27:50,998 Well then, you could be shot as a spy... 328 00:27:51,065 --> 00:27:52,895 for infiltrating out of uniform. 329 00:27:52,965 --> 00:27:55,227 STEVE: If there was a war and if you had your own country... 330 00:27:55,298 --> 00:27:57,560 But there isn't and you don't. 331 00:27:57,632 --> 00:28:02,497 But you could be shot and killed for trespassing on private property. 332 00:28:02,565 --> 00:28:06,498 Oh, that's how you plan to handle it, huh? 333 00:28:06,565 --> 00:28:08,657 At the moment, I'm curious about you. 334 00:28:11,265 --> 00:28:15,027 You registered a nuclear reading on our scanner screen. 335 00:28:15,098 --> 00:28:16,587 I want to know what makes you tick. 336 00:28:16,665 --> 00:28:19,723 QUAIL: You're a very strange, very interesting person. 337 00:28:19,799 --> 00:28:21,094 What can I say? 338 00:28:21,165 --> 00:28:24,927 Oh, you will... if I have to authorize an autopsy on you. 339 00:28:24,998 --> 00:28:26,158 Let me! 340 00:28:29,632 --> 00:28:31,189 Agh! Lady! 341 00:28:31,265 --> 00:28:33,459 QUAIL: Not so over-zealous, Violette. 342 00:28:33,532 --> 00:28:35,498 We have plenty of time. 343 00:28:39,165 --> 00:28:40,495 Who sent you? 344 00:28:42,865 --> 00:28:45,093 ROOT: Who sent you? 345 00:28:46,131 --> 00:28:49,496 OSCAR: Steve, if there's any trouble, I mean, if you should fall into their hands... 346 00:28:49,565 --> 00:28:53,555 try not to reveal your strength, you may need it for the finish. 347 00:28:54,565 --> 00:28:56,327 Who sent you! 348 00:29:24,031 --> 00:29:26,293 ROOT: I Said, talk! 349 00:29:26,365 --> 00:29:28,831 Who sent you? 350 00:29:28,898 --> 00:29:30,387 Do you hear me? 351 00:29:30,465 --> 00:29:32,954 Now you talk to me! Who are you? 352 00:29:34,232 --> 00:29:36,130 Who are you? 353 00:29:36,198 --> 00:29:38,062 Forget it! 354 00:29:38,131 --> 00:29:39,154 How did you get here? 355 00:29:39,232 --> 00:29:40,392 ROOT: Who sent you here? 356 00:29:40,465 --> 00:29:42,295 I repeat, forget it! 357 00:29:42,365 --> 00:29:44,559 Where'd you come from? Your name! You talk! 358 00:29:44,632 --> 00:29:46,621 All right, who are you? Who sent you here? 359 00:29:46,699 --> 00:29:49,393 Who are you? How did you get here? 360 00:29:49,465 --> 00:29:52,397 Who are you? All right! Who sent you? 361 00:29:52,465 --> 00:29:56,795 (DEVICE WHIRRING) 362 00:30:05,532 --> 00:30:09,522 (SONAR PINGS) 363 00:30:23,632 --> 00:30:26,098 Test the opening. 364 00:30:32,232 --> 00:30:34,562 And aim the laser. 365 00:30:36,565 --> 00:30:40,758 The satellite should be in orbit directly over us in exactly ten hours. 366 00:30:40,831 --> 00:30:43,820 The laser is programmed to fire at precisely that second. 367 00:30:44,565 --> 00:30:47,190 I promised you your little spectacular, Mr. Ives... 368 00:30:47,265 --> 00:30:49,357 and I never break a promise. 369 00:30:51,731 --> 00:30:54,630 You don't seem too enthusiastic, Violette. 370 00:30:54,698 --> 00:30:56,131 Oh, I am. 371 00:30:56,198 --> 00:30:59,892 I only wish I knew more about... him. 372 00:31:17,298 --> 00:31:18,786 Well? 373 00:31:19,698 --> 00:31:22,063 I haven't gotten anything yet. 374 00:31:28,332 --> 00:31:31,094 Well, how are we feeling today? 375 00:31:31,565 --> 00:31:33,497 Well, the first team couldn't score... 376 00:31:33,565 --> 00:31:36,224 so I see they brought in the second team. 377 00:31:37,165 --> 00:31:39,564 I think you will talk to me. 378 00:31:39,631 --> 00:31:42,121 Leave me alone with him. 379 00:31:54,332 --> 00:31:56,855 STEVE: Ow! 380 00:31:56,931 --> 00:31:58,829 Trust me. 381 00:31:58,898 --> 00:32:00,456 I am an Interpol agent. 382 00:32:01,898 --> 00:32:04,660 Promise you won't get mad if I say I've heard that one before? 383 00:32:06,298 --> 00:32:09,390 You're behaving very foolishly. 384 00:32:10,232 --> 00:32:14,358 I think it best that you realize that you're cooperation is necessary. 385 00:32:14,432 --> 00:32:16,421 Now! 386 00:32:16,499 --> 00:32:18,794 (STEVE GRUNTING) 387 00:32:18,865 --> 00:32:20,423 STEVE: Ow! 388 00:32:20,499 --> 00:32:23,022 Blue Dolphin. 389 00:32:23,098 --> 00:32:25,531 Rainbow end at four fathoms. 390 00:32:25,598 --> 00:32:27,564 No sale, lady. 391 00:32:27,631 --> 00:32:31,064 You could've overheard Balsam use that code signal. 392 00:32:31,131 --> 00:32:33,756 STEVE: Or you could have forced it from him before he died. 393 00:32:33,831 --> 00:32:35,957 I'm warning you! 394 00:32:36,031 --> 00:32:39,827 Now there really isn't much time and you have an important decision to make. 395 00:32:39,898 --> 00:32:43,762 Now I would suggest that you start making it. 396 00:32:43,831 --> 00:32:45,991 Yes, but what can you lose by trusting me? 397 00:32:46,065 --> 00:32:48,498 I need your help. It's happening today! 398 00:32:49,232 --> 00:32:50,221 What is? 399 00:32:50,298 --> 00:32:54,026 A giant laser bouncing a beam off a satellite. 400 00:32:54,664 --> 00:32:56,153 To where? 401 00:32:56,232 --> 00:32:57,823 I don't know. 402 00:32:57,898 --> 00:33:00,024 Get the information out. It's safer. 403 00:33:00,098 --> 00:33:01,121 Impossible. 404 00:33:02,631 --> 00:33:06,621 All right, we're going to try it one more time! 405 00:33:06,698 --> 00:33:09,427 Now I am losing my patience with you! 406 00:33:12,931 --> 00:33:14,420 How'd they get me? 407 00:33:14,499 --> 00:33:15,862 Radiation. 408 00:33:15,931 --> 00:33:17,590 You set off sensor alarms. 409 00:33:17,664 --> 00:33:19,392 There's something different about you. 410 00:33:19,465 --> 00:33:20,988 What is it? 411 00:33:21,065 --> 00:33:22,827 It's my accent. 412 00:33:22,898 --> 00:33:25,024 Where's the laser? 413 00:33:25,098 --> 00:33:26,825 Top level. 414 00:33:26,898 --> 00:33:30,058 Elevator end of corridor. 415 00:33:30,131 --> 00:33:31,790 Can you shut off the sensor system? 416 00:33:31,865 --> 00:33:33,797 What are you saying? 417 00:33:33,865 --> 00:33:36,854 You said to trust you. Prove it. 418 00:33:36,931 --> 00:33:39,920 STEVE: Now I can break out of here, but you gotta buy me time. 419 00:33:41,365 --> 00:33:42,728 I'll try. 420 00:33:45,165 --> 00:33:48,462 I must go now, but I don't want to hurt you. 421 00:33:48,965 --> 00:33:51,022 Just touch me. I'll do the rest. 422 00:33:51,098 --> 00:33:53,258 All right. 423 00:33:53,332 --> 00:33:55,196 (STEVE GRUNTS) 424 00:33:56,564 --> 00:33:57,395 (SIGHS) 425 00:33:57,464 --> 00:33:59,556 Close it! 426 00:34:03,865 --> 00:34:06,161 (OMINOUS MUSIC) 427 00:34:21,965 --> 00:34:25,829 (METAL CREAKING) 428 00:34:52,265 --> 00:34:55,163 (LOUD CRASHING) 429 00:35:24,498 --> 00:35:26,988 (ELEVATOR WHIRR) 430 00:35:41,165 --> 00:35:44,063 (OMINOUS MUSIC) 431 00:35:58,731 --> 00:36:00,663 HURST: Main sensor system has just blown out! 432 00:36:00,731 --> 00:36:03,561 (BEEPING) 433 00:36:03,631 --> 00:36:06,189 Freeze the laser and follow me! 434 00:36:42,731 --> 00:36:45,322 Ok, Violette... 435 00:36:45,397 --> 00:36:47,454 I'm so disappointed in you. 436 00:37:02,232 --> 00:37:05,994 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 437 00:37:07,898 --> 00:37:09,523 (PHONE BUZZING) 438 00:37:09,598 --> 00:37:11,224 Yes? 439 00:37:16,264 --> 00:37:17,992 He got out! 440 00:37:20,831 --> 00:37:22,388 Bring her. 441 00:37:32,898 --> 00:37:34,625 All right, hold it! 442 00:37:38,464 --> 00:37:41,227 You seem to have found yourself an ally. 443 00:37:41,297 --> 00:37:43,457 Since you're both so anxious to learn what we're doing here... 444 00:37:43,531 --> 00:37:45,225 I'll let you see for yourselves. 445 00:37:45,297 --> 00:37:50,230 When it's over, I'll take you apart, whoever you are. 446 00:37:50,297 --> 00:37:54,594 (OMINOUS MUSIC) 447 00:37:56,297 --> 00:37:59,753 Hurst, aim and activate the laser! 448 00:38:10,498 --> 00:38:12,988 QUAIL: Since you two comrades have gone to such trouble... 449 00:38:13,065 --> 00:38:14,622 to find out what we are doing here... 450 00:38:14,698 --> 00:38:19,154 I think it's only fitting that you know the full story before you die. 451 00:38:29,531 --> 00:38:34,055 This is a summit meeting taking place in Paris at this very moment. 452 00:38:34,131 --> 00:38:37,154 A meeting of the prime ministers of the seven member countries... 453 00:38:37,231 --> 00:38:39,755 of the neutral sept-partite bloc... 454 00:38:39,831 --> 00:38:42,923 gentlemen who happen to be diametrically opposed to the views... 455 00:38:42,998 --> 00:38:45,589 held by Mr. Ives and his associates. 456 00:38:47,798 --> 00:38:49,128 So you plan to kill them. 457 00:38:54,031 --> 00:38:56,725 I find that wording unfortunate... 458 00:38:56,798 --> 00:38:59,389 but the answer is yes, I plan to kill them. 459 00:38:59,464 --> 00:39:02,226 As the satellite passes overhead into position... 460 00:39:02,297 --> 00:39:05,696 it will be hit with a beam from this laser, to bounce back... 461 00:39:05,764 --> 00:39:08,924 and detonate explosives planted inside the embassy... 462 00:39:08,998 --> 00:39:10,589 where this meeting is taking place. 463 00:39:10,664 --> 00:39:14,153 Hurst, give me the count down. 464 00:39:14,231 --> 00:39:15,629 HURST: Six minutes. 465 00:39:16,698 --> 00:39:22,063 History may refer to this day as the last of the fourth of Julys. 466 00:39:23,031 --> 00:39:24,724 Well, that's a shame. 467 00:39:24,798 --> 00:39:25,696 I beg your pardon? 468 00:39:25,764 --> 00:39:27,128 I say that's a shame! 469 00:39:27,197 --> 00:39:28,062 How's that? 470 00:39:28,130 --> 00:39:29,688 Cause now that you told me what you're doing... 471 00:39:29,764 --> 00:39:31,856 I'm going to have to do something about it. 472 00:39:31,931 --> 00:39:33,158 How? 473 00:39:41,798 --> 00:39:44,457 Root, get them! 474 00:39:51,698 --> 00:39:54,164 I still don't understand, how did you get out of that cell? 475 00:39:54,231 --> 00:39:55,220 Never mind. 476 00:39:55,297 --> 00:39:56,991 I programmed the laser to self-destruct. 477 00:39:57,065 --> 00:39:58,497 How soon? 478 00:39:58,564 --> 00:40:00,326 STEVE: When Quail fires it, five minutes from now. 479 00:40:09,130 --> 00:40:12,153 (DRAMATIC MUSIC) 480 00:40:13,631 --> 00:40:16,529 Do you concern yourself with trivia, my friend. 481 00:40:16,598 --> 00:40:18,690 They cannot escape my men. 482 00:40:36,965 --> 00:40:40,261 (MUSIC CONTINUES) 483 00:40:48,564 --> 00:40:52,394 (OMINOUS MUSIC) 484 00:40:56,731 --> 00:41:00,220 (DRAMATIC MUSIC) 485 00:41:01,998 --> 00:41:03,225 All right, go! 486 00:41:26,631 --> 00:41:30,894 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Target is climbing to Level 4. 487 00:41:33,431 --> 00:41:36,728 Target is climbing to Level 3. 488 00:41:43,030 --> 00:41:44,519 (GUNSHOT) 489 00:42:01,464 --> 00:42:04,761 (STEAM HISSING) 490 00:42:15,964 --> 00:42:18,761 (MUSIC CONTINUES) 491 00:42:25,598 --> 00:42:28,496 (METAL CREAKING) 492 00:42:28,564 --> 00:42:31,087 (LASER WHIRS) 493 00:42:31,164 --> 00:42:33,597 Laser on target, sir. 494 00:42:37,531 --> 00:42:38,622 Good. 495 00:42:42,831 --> 00:42:48,161 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Target is climbing lo sewer level. 496 00:42:51,698 --> 00:42:55,597 (METAL CREAKING) 497 00:43:01,331 --> 00:43:04,389 (SONAR PINGS) 498 00:43:23,397 --> 00:43:27,125 (DRAMATIC MUSIC) 499 00:43:28,231 --> 00:43:31,289 Don't! It's an electric fence! We're trapped! 500 00:43:35,130 --> 00:43:36,688 No! No, please don't! 501 00:43:36,764 --> 00:43:38,127 Stand back! 502 00:43:38,331 --> 00:43:41,229 ( ELECTRIC BUZZ) - (SCREAMS) 503 00:43:45,831 --> 00:43:48,854 (DRAMATIC MUSIC) 504 00:43:56,831 --> 00:43:59,695 Get on my back. 505 00:44:01,631 --> 00:44:02,960 Hang on tight now, you hear? 506 00:44:03,030 --> 00:44:04,360 Oh, yes. - Okay. 507 00:44:05,164 --> 00:44:08,222 (DRAMATIC MUSIC) 508 00:44:45,064 --> 00:44:48,588 59, 58, 57... 509 00:44:48,664 --> 00:44:49,857 All right, climb in. 510 00:44:54,531 --> 00:44:56,122 Now here we go. 511 00:44:56,197 --> 00:44:59,653 52, 51, 50... 512 00:44:59,731 --> 00:45:02,924 Now take this, put it on. 513 00:45:02,997 --> 00:45:04,486 STEVE: Now just relax and breathe easy. 514 00:45:04,564 --> 00:45:06,656 We have to hurry, we don't have much time. 515 00:45:12,830 --> 00:45:15,195 43, 42... 516 00:45:22,731 --> 00:45:24,424 39, 38, 37... 517 00:45:24,498 --> 00:45:30,158 Mr. Ives, the prime ministers will be dead in exactly 35 seconds. 518 00:45:30,231 --> 00:45:31,391 35, 34, 33... 519 00:45:36,498 --> 00:45:39,260 (GUNS FIRE) 520 00:45:46,498 --> 00:45:50,556 Minus 10,9,8... 521 00:45:57,930 --> 00:45:59,953 4, 3... 522 00:46:00,030 --> 00:46:02,292 2, 1. 523 00:46:02,364 --> 00:46:04,023 Fire! 524 00:46:20,264 --> 00:46:24,026 (SONAR PINGS) 525 00:46:28,930 --> 00:46:31,363 Joe, come here, look at this. 526 00:46:32,698 --> 00:46:34,255 The whole mountain's exploding. 527 00:46:38,797 --> 00:46:41,786 No one can survive that. We'd better pull out. 528 00:46:45,830 --> 00:46:47,126 We'll give him five minutes. 529 00:46:47,197 --> 00:46:49,720 Five minutes? But Austin's gotta swim back. 530 00:46:49,797 --> 00:46:52,786 It took ten minutes for the torpedo to get to the beach. 531 00:46:53,197 --> 00:46:54,685 Five minutes. 532 00:46:56,297 --> 00:46:57,729 We owe him that. 533 00:47:29,264 --> 00:47:33,128 Mr. Goldman, I'm sorry, I've got to get underway, sir. 534 00:47:33,197 --> 00:47:34,822 I understand, Captain. 535 00:47:34,897 --> 00:47:36,659 All ahead. Flank speed. 536 00:47:36,763 --> 00:47:38,423 I'm getting something. 537 00:47:38,498 --> 00:47:39,487 Coming right at us. 538 00:47:39,564 --> 00:47:41,257 What is it? 539 00:47:45,631 --> 00:47:47,620 Torpedo, sir. Coming right for us! 540 00:47:47,697 --> 00:47:48,993 Prepare to dive! 541 00:47:49,064 --> 00:47:50,087 That might be Steve, Captain! 542 00:47:50,164 --> 00:47:53,187 ( DIVE ALARM SOUNDS ) 543 00:47:53,264 --> 00:47:55,821 Mr. Goldman... 544 00:47:55,897 --> 00:47:59,592 I can't risk this boat or my men on that chance. 545 00:48:01,630 --> 00:48:04,688 SONAR: Sir? I'm not getting high-speed propellers. 546 00:48:12,797 --> 00:48:14,264 You win. 547 00:48:14,331 --> 00:48:16,024 Cancel that last order. 548 00:48:22,064 --> 00:48:24,689 It's coming right at us. 549 00:48:25,564 --> 00:48:27,791 ( LOUD CLANGING ) 550 00:48:27,864 --> 00:48:29,194 Right on top of us. 551 00:48:29,264 --> 00:48:32,390 (BANGING) 552 00:48:32,464 --> 00:48:33,725 It's him. 553 00:48:33,797 --> 00:48:34,957 Sergeant, let's go! 554 00:48:39,864 --> 00:48:41,456 Prepare the re-entry hatch! 555 00:48:44,531 --> 00:48:46,463 Open the re-entry hatch. 556 00:48:51,097 --> 00:48:53,325 (AIR HISSES) 557 00:48:53,397 --> 00:48:55,692 Come on in, Steve! 558 00:48:55,763 --> 00:48:57,526 Atta b... 559 00:49:00,164 --> 00:49:01,652 Who are you? 560 00:49:02,097 --> 00:49:03,563 (GASPING) 561 00:49:04,498 --> 00:49:06,089 A little mermaid I found along the way. 562 00:49:06,164 --> 00:49:07,494 She swims for Interpol. 563 00:49:07,563 --> 00:49:12,156 Well... welcome. 564 00:49:12,663 --> 00:49:14,460 Here, put this on. 565 00:49:32,164 --> 00:49:35,495 (ROMANTIC MUSIC) 566 00:49:35,563 --> 00:49:37,291 I've been on the phone with Washington. 567 00:49:37,364 --> 00:49:39,557 Interpol picked up the survivors at Quail's base. 568 00:49:39,630 --> 00:49:41,119 OSCAR: Quail is still missing. 569 00:49:41,197 --> 00:49:42,560 Not now, Oscar. 570 00:49:42,630 --> 00:49:45,495 The good news is that the... 571 00:49:45,563 --> 00:49:49,394 uh, that the summit meeting was a huge success. 572 00:49:49,464 --> 00:49:52,055 And I have a tape of your new assignment, Steve. 573 00:49:53,597 --> 00:49:54,859 I'm very busy, Oscar. 574 00:49:54,930 --> 00:49:57,363 But they... 575 00:49:57,431 --> 00:50:00,489 they want you briefed before arrival, Steve. 576 00:50:00,563 --> 00:50:02,360 I said later, Oscar. 577 00:50:02,431 --> 00:50:04,193 Colonel, that's Washington talking. 578 00:50:04,264 --> 00:50:06,730 You can't just tell them to forget about the whole thing. 579 00:50:06,797 --> 00:50:09,786 Joe, let me put it this way. 580 00:50:10,730 --> 00:50:14,288 There's a time for business and there's a time for business, you know'? 581 00:50:14,364 --> 00:50:15,830 Yes, sir. 582 00:50:15,897 --> 00:50:17,159 Shall we? 583 00:50:20,064 --> 00:50:23,361 You know, I never really did get your name. 584 00:50:23,431 --> 00:50:25,420 Oh, you will. 585 00:50:26,397 --> 00:50:30,023 (MARITIME MUSIC) 586 00:50:35,830 --> 00:50:38,819 (END THEME MUSIC) 41498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.