All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S01E06 - Doomsday, and Counting.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,315 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:30,394 --> 00:00:31,841 The helicopter is ready now, Colonel. 3 00:00:31,897 --> 00:00:33,434 Thank you, Captain Voda. 4 00:00:35,203 --> 00:00:38,483 Vasily, what if he refuses to sign your travel orders? 5 00:00:38,544 --> 00:00:42,222 The Americans are very sympathetic to career women, I hear. 6 00:00:42,284 --> 00:00:44,665 He looks very angry. 7 00:00:44,723 --> 00:00:47,069 Irina, we could secretly... 8 00:00:47,127 --> 00:00:49,405 We could be married in Washington. Think of that. 9 00:00:49,465 --> 00:00:51,573 If we're not married next winter as planned... 10 00:00:51,637 --> 00:00:54,814 my father will chase you all the way to China with an axe. Think of that, Vasily. 11 00:00:54,876 --> 00:00:57,222 Irina, now be serious. Hope... 12 00:01:01,255 --> 00:01:04,364 You've exceeded your authorities, Zhukov. 13 00:01:04,428 --> 00:01:05,875 I meant no disrespect, sir. 14 00:01:05,932 --> 00:01:10,112 Because of your interference, I've been ordered not to dismantle the reactor. 15 00:01:10,173 --> 00:01:13,020 If we could get Americans to agree to be our partners... 16 00:01:13,079 --> 00:01:15,561 there will be no need for further dismantling. 17 00:01:15,618 --> 00:01:17,428 I've already talked to one of their astronauts. 18 00:01:17,488 --> 00:01:19,630 He assures me their government is very interested. 19 00:01:19,693 --> 00:01:25,546 If it hadn't been for the pressure exerted by your cosmonaut friends in Moscow... 20 00:01:25,605 --> 00:01:28,315 wouldn’t have been ordered to sign this travel order. 21 00:01:28,376 --> 00:01:30,324 I'm not deceived. 22 00:01:30,380 --> 00:01:34,196 It's the last interference I'll tolerate from you. 23 00:01:34,255 --> 00:01:36,168 Thank you, sir. 24 00:01:44,208 --> 00:01:46,748 Your friend, Colonel Austin, can you trust him? 25 00:01:46,814 --> 00:01:48,488 Yes. Yes, completely. 26 00:01:48,550 --> 00:01:50,293 If the Americans refuse to help, you... 27 00:01:50,353 --> 00:01:53,360 I would trust Steve Austin with my life. 28 00:01:53,426 --> 00:01:56,376 And yours. 29 00:02:07,722 --> 00:02:10,729 (TRADITIONAL RUSSIAN MUSIC) 30 00:03:00,160 --> 00:03:01,299 FLIGHT COM: It's looks good at NASA One. 31 00:03:01,362 --> 00:03:02,341 B-52 PILOT: Roger. 32 00:03:02,397 --> 00:03:03,502 BCS Arm switch is on. 33 00:03:03,566 --> 00:03:04,568 FLIGHT COM: Okay, Victor. 34 00:03:04,635 --> 00:03:06,674 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 35 00:03:06,740 --> 00:03:08,847 Circuit breakers in. 36 00:03:08,911 --> 00:03:09,947 STEVE: We have separation. 37 00:03:10,046 --> 00:03:12,085 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 38 00:03:12,150 --> 00:03:14,098 I'm comin' forward with the side stick. 39 00:03:14,154 --> 00:03:15,225 FLIGHT COM: Looks good. 40 00:03:15,523 --> 00:03:16,468 PILOT: Ah, Roger. 41 00:03:16,525 --> 00:03:17,801 STEVE: I've got a blowout in damper three. 42 00:03:17,862 --> 00:03:18,967 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 43 00:03:19,031 --> 00:03:20,808 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 44 00:03:20,868 --> 00:03:23,852 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 45 00:03:23,908 --> 00:03:26,790 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking" 46 00:03:31,088 --> 00:03:33,799 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 47 00:03:33,861 --> 00:03:35,900 A man barely alive. 48 00:03:35,965 --> 00:03:38,004 We can rebuild him. 49 00:03:38,069 --> 00:03:39,640 We have the technology. 50 00:03:39,705 --> 00:03:42,279 We can make him better than he was. 51 00:03:42,344 --> 00:03:46,626 Better, stronger, faster. 52 00:03:55,704 --> 00:03:59,019 (MAIN TITLE THEME) 53 00:04:07,027 --> 00:04:10,034 (JET ENGINE ROAR) 54 00:04:41,195 --> 00:04:42,504 Vasily! 55 00:04:42,564 --> 00:04:44,068 Steve! 56 00:04:44,134 --> 00:04:46,707 Hey! So good to see you! 57 00:04:46,772 --> 00:04:47,980 Take it easy. 58 00:04:48,042 --> 00:04:49,147 Hey, never. 59 00:04:49,211 --> 00:04:51,659 Remember, I'm the one who taught you most of what you know. 60 00:04:51,715 --> 00:04:53,823 I remember, including the headache I got... 61 00:04:53,887 --> 00:04:55,765 when you told me to drink potato vodka straight. 62 00:04:55,825 --> 00:04:58,068 Come on. The car's over here. Yes! 63 00:05:00,835 --> 00:05:02,474 Jump in. 64 00:05:09,919 --> 00:05:11,490 STEVE: Hey, I see you're a colonel now. 65 00:05:11,555 --> 00:05:13,264 VASILY: It's only temporary. 66 00:05:13,326 --> 00:05:16,276 I must behave myself if it is to be permanent. 67 00:05:16,332 --> 00:05:19,544 I see you've become quite a capitalist since I saw you last. 68 00:05:19,605 --> 00:05:21,143 Wait a minute, this is my boss' car. 69 00:05:21,208 --> 00:05:23,247 STEVE: Say, did you ever get married? 70 00:05:23,312 --> 00:05:25,419 VASILY: No. No, not yet. 71 00:05:25,483 --> 00:05:29,834 But, Steve, I have met the most incredible, lovely... 72 00:05:29,893 --> 00:05:32,136 sweet creature I have ever imagined. 73 00:05:32,197 --> 00:05:34,543 I wanted to bring her along and marry her. 74 00:05:34,601 --> 00:05:36,583 Right under the statue of Abraham Lincoln. 75 00:05:36,639 --> 00:05:38,643 But lrina's a traditionalist... 76 00:05:38,709 --> 00:05:41,386 and we'll be married in Leningrad sometime this winter. 77 00:05:41,448 --> 00:05:42,689 - Well, good. - You? 78 00:05:43,052 --> 00:05:45,125 Me? Oh, I'm still shopping. 79 00:05:45,190 --> 00:05:47,263 Say, is Irina a cosmonaut? 80 00:05:47,327 --> 00:05:49,366 No. 81 00:05:49,431 --> 00:05:53,508 Women in the space program are not interested in marriage. 82 00:05:53,573 --> 00:05:58,254 No, my Irina is definitely a perfect woman. 83 00:05:59,251 --> 00:06:02,428 I met her a mile underground at Kamkov Island. 84 00:06:02,490 --> 00:06:04,301 She's a computer designer. 85 00:06:04,361 --> 00:06:07,607 Brilliant, but not afraid to be a woman, you know? 86 00:06:07,667 --> 00:06:09,911 She sounds great. 87 00:06:09,973 --> 00:06:13,788 Steve, nothing has changed, has it? 88 00:06:13,846 --> 00:06:15,384 NASA is still interested? 89 00:06:15,450 --> 00:06:18,400 The Air Force and the Atomic Energy Commission? 90 00:06:18,456 --> 00:06:20,665 My project is still alive, is it not? 91 00:06:20,727 --> 00:06:24,372 Alive and kicking, my friend. 92 00:06:27,073 --> 00:06:30,023 Originally, our base on Kamkov Island... 93 00:06:30,079 --> 00:06:33,791 was part of the early warning missile defense system of our country. 94 00:06:33,853 --> 00:06:38,398 A base which my government decided to deactivate and dismantle... 95 00:06:38,462 --> 00:06:42,676 now that both our countries have agreed to join hands in peace. 96 00:06:42,737 --> 00:06:46,211 But when I learned that there was an atomic reactor on Kamkov Island... 97 00:06:46,278 --> 00:06:48,658 I went to the Director of Space Exploration... 98 00:06:48,716 --> 00:06:51,757 and asked him to prevent any further dismantling, which he did. 99 00:06:53,459 --> 00:06:56,068 Let us look at what we have on Kamkov Island. 100 00:06:56,131 --> 00:07:01,449 Although it is now abandoned, it is an incredible underground city. 101 00:07:01,508 --> 00:07:04,424 Complete living quarters for 150 men. 102 00:07:04,481 --> 00:07:06,520 Surgical, medical facilities. 103 00:07:06,585 --> 00:07:08,066 Room for scientific labs. 104 00:07:08,122 --> 00:07:11,572 A giant computer that runs the entire island. 105 00:07:11,628 --> 00:07:15,876 And of course, the reactor itself. 106 00:07:16,705 --> 00:07:21,352 Now, my plan for the use of this base is quite simple. 107 00:07:21,415 --> 00:07:24,524 Phase I would be to convert it to a facility... 108 00:07:24,588 --> 00:07:29,235 where we can develop and test a nuclear-powered spacecraft. 109 00:07:29,297 --> 00:07:33,613 Phase II would be to launch that spacecraft... 110 00:07:33,672 --> 00:07:37,214 with five cosmonauts and five astronauts to Mars. 111 00:07:38,849 --> 00:07:41,731 We would like this Mars Project to be... 112 00:07:41,789 --> 00:07:45,002 a joint venture between the United States and Russia. 113 00:07:47,967 --> 00:07:51,350 I feel I have already talked too much. 114 00:07:51,408 --> 00:07:54,722 And there must be many questions. Please. 115 00:07:54,781 --> 00:07:57,958 How long do you estimate it would take to develop the spacecraft? 116 00:07:58,022 --> 00:08:00,903 I have a follow-up which I will pass out among you... 117 00:08:00,960 --> 00:08:04,138 but in answer to your question, approximately four years. 118 00:08:06,472 --> 00:08:07,781 STEVE: What about Phase II? 119 00:08:07,841 --> 00:08:13,058 Training of the crew and ground support, approximately two years. 120 00:08:13,118 --> 00:08:17,127 What modifications will the reactor require... 121 00:08:17,193 --> 00:08:19,539 to provide a power plant to a spacecraft? 122 00:08:19,631 --> 00:08:21,078 General... 123 00:08:21,134 --> 00:08:23,616 Excuse me, Colonel, but there's someone here to see you. 124 00:08:23,672 --> 00:08:26,622 Ah, thank you. Excuse me. 125 00:08:30,553 --> 00:08:32,125 (INAUDIBLE DIALOGUE) 126 00:08:43,245 --> 00:08:45,727 Gentlemen... 127 00:08:46,351 --> 00:08:47,729 you will excuse me. I-- 128 00:08:47,787 --> 00:08:49,996 I must leave for the island at once. 129 00:09:00,513 --> 00:09:01,822 Vasily, what's wrong? 130 00:09:01,882 --> 00:09:03,886 Steve, I can not tell you. 131 00:09:03,953 --> 00:09:08,134 OSCAR: I'm sure this is just a momentary delay, gentlemen. 132 00:09:08,195 --> 00:09:11,179 Wait a minute. This is the friend that got the headache from the vodka, remember? 133 00:09:11,234 --> 00:09:12,509 There's been an earthquake. 134 00:09:12,570 --> 00:09:13,641 At the island? 135 00:09:13,706 --> 00:09:14,981 Yes, I must leave at once. 136 00:09:15,041 --> 00:09:16,386 What's going on, pal? 137 00:09:16,445 --> 00:09:19,327 Make our apologies, Oscar. I gotta help a friend. 138 00:09:32,176 --> 00:09:33,986 We're refueling, Oscar, in Seattle. 139 00:09:34,046 --> 00:09:35,493 Steve, reports we're getting... 140 00:09:35,549 --> 00:09:38,761 from the earthquake that hit Kamkov Island are all bad. 141 00:09:38,822 --> 00:09:40,997 I'm afraid your friend's project is dead. 142 00:09:41,060 --> 00:09:43,634 Well now, don't bury it until I give you a first hand report, Oscar. 143 00:09:43,699 --> 00:09:47,081 Wait a minute. The Russians won't even let you on the island. 144 00:09:47,140 --> 00:09:50,283 Protocol requires at least two representatives of our government... 145 00:09:50,346 --> 00:09:54,423 present themselves and their credentials to the commander of any foreign base. 146 00:09:54,487 --> 00:09:56,628 You better catch the next plane, because I'm going. 147 00:09:56,692 --> 00:09:59,938 Steve, now, wait a minute. What do you hope to achieve from all this? 148 00:09:59,998 --> 00:10:02,277 I'm gonna survey the damage, and if it isn't too bad... 149 00:10:02,336 --> 00:10:05,582 I'll come back with Vasily and help him get Washington to approve the joint venture. 150 00:10:05,643 --> 00:10:10,222 Steve, nobody, nobody is going to approve the outlay of billions of dollars... 151 00:10:10,286 --> 00:10:14,066 for construction equipment on land that's on an earthquake fault. 152 00:10:14,127 --> 00:10:16,905 Tell that to the people in San Francisco, pal. 153 00:10:16,965 --> 00:10:18,537 Look, I'm going to Kamkov Island. 154 00:10:18,602 --> 00:10:21,142 I'll be there in about five hours. You better start packing. 155 00:10:25,816 --> 00:10:27,820 (HYDRAULICS WHIRR) 156 00:10:32,230 --> 00:10:34,234 (BIRDS QUACKING) 157 00:10:36,304 --> 00:10:39,116 (HELICOPTER WHIRRS) 158 00:11:34,754 --> 00:11:36,531 Welcome back, Colonel Zhukov. 159 00:11:36,591 --> 00:11:37,900 Thank you, Captain Voda. 160 00:11:37,960 --> 00:11:40,033 This is Colonel Steve Austin. 161 00:11:40,098 --> 00:11:41,602 We've been expecting you, sir. 162 00:11:41,668 --> 00:11:42,977 Thank you, Captain. 163 00:11:43,037 --> 00:11:45,316 Does it look like anything was damaged up here? 164 00:11:45,376 --> 00:11:47,221 Most of the damage is below ground. 165 00:11:48,448 --> 00:11:50,862 I thought Irina would be here to greet us. 166 00:11:51,454 --> 00:11:53,333 I thought you knew, sir. 167 00:11:53,392 --> 00:11:54,428 Knew what? 168 00:11:54,494 --> 00:11:57,637 Irina is trapped underground, Colonel Zhukov. 169 00:11:58,735 --> 00:12:03,154 I didn't tell you this before, because I didn't know if she was alive or dead... 170 00:12:03,210 --> 00:12:05,055 and frankly, I still don't know. 171 00:12:05,114 --> 00:12:06,686 What're you saying, sir? 172 00:12:06,751 --> 00:12:10,567 When the tremor started, she ran down to the main tunnel. 173 00:12:10,626 --> 00:12:12,505 One of the guards tried to stop her... 174 00:12:12,563 --> 00:12:15,911 but she insisted she had to get through to the computer. 175 00:12:15,970 --> 00:12:18,111 When the earthquake hit, the main tunnel caved in. 176 00:12:18,174 --> 00:12:20,555 We've tried to reach her on the phones... 177 00:12:20,612 --> 00:12:23,185 but apparently, some of the lines have been torn out. 178 00:12:23,251 --> 00:12:25,198 We've heard nothing from her. 179 00:12:25,255 --> 00:12:27,065 What are you doing to try to get her out? 180 00:12:27,125 --> 00:12:29,904 Now try to calm yourself, Colonel Zhukov. 181 00:12:30,699 --> 00:12:33,740 If she's alive, and I hope and I pray that she is alive... 182 00:12:33,805 --> 00:12:37,814 there should be enough oxygen down there for her to live on for three days. Maybe four. 183 00:12:37,880 --> 00:12:38,951 What if there isn't? 184 00:12:41,688 --> 00:12:43,397 I'm not going to send a crew down there. 185 00:12:43,458 --> 00:12:45,200 I'm not going to risk any more lives... 186 00:12:45,261 --> 00:12:48,542 until the seismograph indicates the tremors are over. 187 00:12:48,602 --> 00:12:50,777 I'm sure in a day or two that will be the... 188 00:12:50,839 --> 00:12:53,618 Colonel Zhukov, you will not interfere! Again! 189 00:12:53,678 --> 00:12:55,158 I'm in charge of this base... 190 00:12:55,214 --> 00:12:58,427 and I'm responsible for the safety of everyone on it. 191 00:12:58,488 --> 00:13:01,700 When the tremors are over, we'll go after Irina. 192 00:13:01,761 --> 00:13:02,866 Is that clear? 193 00:13:06,404 --> 00:13:07,907 Yes, sir. 194 00:13:11,448 --> 00:13:14,226 Colonel Austin... 195 00:13:14,286 --> 00:13:19,503 when I have time, I'll be glad to give you a tour of our facilities above ground. 196 00:13:19,997 --> 00:13:21,410 Fine. 197 00:13:32,255 --> 00:13:34,864 ( RUMBLING ) 198 00:13:50,726 --> 00:13:51,967 (METAL CREAKING) 199 00:13:52,028 --> 00:13:54,135 Vasily! Look out! 200 00:14:12,603 --> 00:14:14,516 You alright? 201 00:14:14,574 --> 00:14:18,115 That girder. How did you do that? 202 00:14:18,180 --> 00:14:21,495 Well, sometimes that potato vodka does more for you than just give you a headache. 203 00:14:21,554 --> 00:14:22,590 You alright? 204 00:14:22,656 --> 00:14:25,640 That... that girder weighs hundreds of pounds. 205 00:14:28,133 --> 00:14:30,878 For years, we have trusted each other. 206 00:14:30,939 --> 00:14:33,046 With out thoughts, our lives. Yes? 207 00:14:34,279 --> 00:14:36,956 You have just saved my life. I'm grateful. 208 00:14:37,018 --> 00:14:38,225 But I must know how. 209 00:14:38,287 --> 00:14:41,602 That's a military secret. 210 00:14:41,661 --> 00:14:43,836 Steve. 211 00:14:43,898 --> 00:14:45,573 Steve. 212 00:14:45,636 --> 00:14:49,212 I am your friend. Your secret is safe. 213 00:14:54,720 --> 00:14:56,633 Alright. 214 00:14:56,691 --> 00:14:59,732 I was testing a new re-entry vehicle when the trim blew. 215 00:14:59,797 --> 00:15:02,610 Next thing I knew, they were telling me I'd be as good as before. 216 00:15:02,670 --> 00:15:03,809 Better than before. 217 00:15:03,872 --> 00:15:07,220 With the new scientific improvements they were going to give me. 218 00:15:08,915 --> 00:15:10,054 Improvements? 219 00:15:10,117 --> 00:15:12,794 Electronic. Mechanical. 220 00:15:17,398 --> 00:15:20,906 These... these improvements were they... were they bionic? 221 00:15:24,212 --> 00:15:28,757 Our scientists have been conducting experiments for years with bionics. 222 00:15:28,822 --> 00:15:31,202 They have gotten nowhere. 223 00:15:33,230 --> 00:15:35,109 Steve... 224 00:15:35,167 --> 00:15:39,951 Steve, with your strength, we can go underground now and rescue Irina. 225 00:15:40,010 --> 00:15:41,616 - Now wait a minute. - Yes, of course! 226 00:15:41,681 --> 00:15:43,856 We can... we can go underground and save her life! 227 00:15:43,918 --> 00:15:45,421 Vasily, there are limits to my strength. 228 00:15:45,489 --> 00:15:46,833 Steve, you must try. 229 00:15:50,131 --> 00:15:54,242 Steve, if she went through the main tunnel on her way to the computer room... 230 00:15:54,305 --> 00:15:56,549 she would have to use these stairs. 231 00:15:56,611 --> 00:15:58,148 The earthquake might have collapsed the stairs... 232 00:15:58,213 --> 00:16:00,024 which would place her here. 233 00:16:00,084 --> 00:16:01,724 If she got past the stairs... 234 00:16:01,788 --> 00:16:04,738 the only other place for her to be trapped is here. 235 00:16:04,794 --> 00:16:07,402 Near these arches, which have always needed support. 236 00:16:07,465 --> 00:16:08,844 How do we get down there? 237 00:16:08,902 --> 00:16:11,248 There's a fresh air vent here coming out into the tunnel. 238 00:16:11,306 --> 00:16:13,254 What if it's caved in? 239 00:16:14,012 --> 00:16:15,823 You'll get us through. 240 00:16:17,118 --> 00:16:18,531 Let's get started. 241 00:16:18,588 --> 00:16:19,499 Thanks, Steve. 242 00:16:56,229 --> 00:16:57,801 General Koslenko... 243 00:16:57,866 --> 00:17:00,713 Colonel Zhukov and the American can not be found. 244 00:17:00,772 --> 00:17:03,015 That's ridiculous. 245 00:17:03,076 --> 00:17:05,058 But the men have searched. 246 00:17:05,114 --> 00:17:07,221 Well, Captain, you search personally. 247 00:17:07,285 --> 00:17:08,766 Yes, sir. 248 00:17:15,200 --> 00:17:16,681 (BANG) 249 00:17:32,034 --> 00:17:33,743 This way. 250 00:17:47,365 --> 00:17:48,710 STEVE: What is it? 251 00:17:48,768 --> 00:17:50,373 Sulphurous dioxide. 252 00:17:51,473 --> 00:17:52,886 We go. 253 00:17:58,153 --> 00:18:01,798 Please, Colonel, Zhukov, he's on the phone. 254 00:18:05,567 --> 00:18:06,980 Zhukov? Where are you? 255 00:18:07,038 --> 00:18:08,815 General, Colonel Austin and I... 256 00:18:08,875 --> 00:18:11,825 are at the junction of Corridors III and IV on the first level. 257 00:18:11,881 --> 00:18:14,888 Zhukov, you have deliberately disobeyed my orders. 258 00:18:14,953 --> 00:18:18,369 Either you return here immediately or I will be forced to press charges. 259 00:18:18,427 --> 00:18:19,874 I understand that, General. 260 00:18:19,930 --> 00:18:23,540 But you must shut off the supply of Sulphurous Dioxide to the Hydrogen Bath. 261 00:18:23,604 --> 00:18:26,747 Once passed that, we can see if Irina is still on the first level. 262 00:18:26,811 --> 00:18:29,658 (LOUD RUMBLING) 263 00:18:45,715 --> 00:18:48,095 RADIO OPERATOR: Colonel Zhukov, Colonel Austin... 264 00:18:48,153 --> 00:18:51,069 call the control room immediately. 265 00:18:51,126 --> 00:18:54,076 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 266 00:18:54,132 --> 00:18:57,743 call the control room immediately. 267 00:18:57,806 --> 00:19:00,550 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 268 00:19:00,611 --> 00:19:03,026 My ankle! 269 00:19:08,995 --> 00:19:10,168 Thank you. 270 00:19:10,230 --> 00:19:11,539 Can you move it? 271 00:19:11,599 --> 00:19:14,515 I think so. I'll try. 272 00:19:18,346 --> 00:19:19,793 Think we better splint it, huh? 273 00:19:20,685 --> 00:19:22,427 Let me get some wood. 274 00:19:29,468 --> 00:19:30,573 Hello? 275 00:19:30,637 --> 00:19:33,553 Hello? 276 00:19:33,610 --> 00:19:35,421 It's dead. 277 00:19:38,386 --> 00:19:40,390 Hang on to that. 278 00:19:41,727 --> 00:19:43,800 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 279 00:19:43,865 --> 00:19:46,940 call the control room immediately. 280 00:19:47,004 --> 00:19:48,986 There is no response, sir. 281 00:19:49,041 --> 00:19:51,182 Are the loudspeakers working on all the levels? 282 00:19:51,246 --> 00:19:52,590 I don't know, sir. 283 00:19:52,648 --> 00:19:55,291 Well, keep trying. 284 00:19:55,354 --> 00:19:57,461 In case you didn't notice, we're trapped down here. 285 00:20:00,765 --> 00:20:01,710 Good . 286 00:20:01,767 --> 00:20:03,645 - Wanna give it a try? - Yes. 287 00:20:06,509 --> 00:20:07,488 Which way? 288 00:20:07,544 --> 00:20:09,219 This way. 289 00:20:12,956 --> 00:20:16,406 Moscow. Commissar Illych. 290 00:20:25,614 --> 00:20:26,719 Commissar Illych? 291 00:20:28,353 --> 00:20:33,205 I... I can't give you a report of the damage until we can get down there, Commissar. 292 00:20:33,263 --> 00:20:35,404 We're still having aftershock here. 293 00:20:36,602 --> 00:20:41,022 Commissar, the American Astronaut Colonel Austin... 294 00:20:41,079 --> 00:20:44,359 has gone underground on an inspection tour. 295 00:20:44,418 --> 00:20:47,767 He's trapped down there with Colonel Zhukov and Irina Leonova. 296 00:20:51,099 --> 00:20:55,381 Commissar, I know that we don't want Americans here investigating. 297 00:20:55,440 --> 00:20:57,889 I'm trying to get Washington on the phone now. 298 00:21:00,417 --> 00:21:03,925 Irina? Irina! 299 00:21:03,991 --> 00:21:06,337 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 300 00:21:06,396 --> 00:21:08,378 call the control room immediately. 301 00:21:09,602 --> 00:21:11,345 Colonel Zhukov, Colonel Austin... 302 00:21:11,406 --> 00:21:13,479 call the control room immediately. 303 00:21:43,103 --> 00:21:44,880 Just... 304 00:21:46,642 --> 00:21:47,713 Okay? 305 00:21:48,113 --> 00:21:49,525 Yes. 306 00:21:51,252 --> 00:21:53,291 Steve, I... 307 00:21:53,356 --> 00:21:55,862 I am sorry I got you into this. 308 00:21:55,928 --> 00:21:58,501 Well, I had nothing else to do. 309 00:21:58,566 --> 00:22:00,775 We're trapped, you know that? 310 00:22:00,838 --> 00:22:03,218 Well, it may look like it, but... 311 00:22:03,276 --> 00:22:05,121 It is hopeless and you know it. 312 00:22:05,180 --> 00:22:07,423 What happened to you and your enthusiasm? 313 00:22:07,484 --> 00:22:10,468 I've used it all up. 314 00:22:10,524 --> 00:22:13,007 Irina is trapped down here. 315 00:22:13,062 --> 00:22:16,012 Somewhere she is alive, I hope to God. 316 00:22:16,068 --> 00:22:17,981 Injured. 317 00:22:18,039 --> 00:22:19,815 What do we do if we find her? 318 00:22:19,876 --> 00:22:22,154 We wait until Koslenko digs us out? 319 00:22:22,214 --> 00:22:24,093 He doesn't care. 320 00:22:24,151 --> 00:22:25,358 He has no interest in Mars. 321 00:22:25,420 --> 00:22:27,231 He just simply wants to dismantle that reactor... 322 00:22:27,291 --> 00:22:29,034 and take it back to Russia with him. 323 00:22:29,094 --> 00:22:32,101 Look, Koslenko is gonna break his back to dig us out of here. 324 00:22:32,167 --> 00:22:33,772 No, no. Why should he? 325 00:22:33,836 --> 00:22:36,980 Because I'll have him doing guard duty in Siberia for the rest of his life... 326 00:22:37,044 --> 00:22:39,026 if I don't walk out of here alive. That's why. 327 00:22:39,081 --> 00:22:41,427 You're probably right. 328 00:22:41,485 --> 00:22:43,660 When it comes to Irina... 329 00:22:43,723 --> 00:22:47,436 you and I have been trained to treat just about every medical emergency there is. 330 00:22:47,497 --> 00:22:49,240 Yes. If we find her. 331 00:22:49,301 --> 00:22:50,576 As far as being trapped down here... 332 00:22:50,637 --> 00:22:54,886 we're only trapped as long as we sit here crying in our vodkas, right? 333 00:22:54,946 --> 00:22:56,620 You Americans. 334 00:22:56,682 --> 00:22:59,963 You're always so... so optimistic. 335 00:23:00,023 --> 00:23:03,371 My friend, I don't know any other way. Let's go. 336 00:23:08,139 --> 00:23:11,955 Vasily and the American must be... 337 00:23:12,014 --> 00:23:14,018 here if they survived. 338 00:23:14,084 --> 00:23:17,534 The call to Washington, sir. It is General Jamison. 339 00:23:23,069 --> 00:23:25,176 General Jamison. 340 00:23:25,240 --> 00:23:28,122 This is General Koslenko. 341 00:23:28,179 --> 00:23:30,320 I'm trying to reach a Mr. Oscar Goldman... 342 00:23:30,383 --> 00:23:32,058 and I've been referred to your office. 343 00:23:32,120 --> 00:23:33,225 Oh, I'm sorry, General. 344 00:23:33,289 --> 00:23:36,865 We made arrangements to fly Oscar Goldman to Kamkov Island. 345 00:23:39,335 --> 00:23:42,547 Yes. He left several hours ago. Should be there soon. 346 00:23:55,934 --> 00:23:58,645 (CLANGING ) 347 00:24:34,077 --> 00:24:35,182 cannon. 348 00:25:05,607 --> 00:25:07,486 What's the red light for? 349 00:25:07,544 --> 00:25:09,492 I don't know. 350 00:25:09,548 --> 00:25:11,086 ( ECHOES ) Irina! 351 00:25:15,460 --> 00:25:17,874 ( ECHOES ) Irina! 352 00:26:34,685 --> 00:26:36,428 Irina. 353 00:26:37,857 --> 00:26:39,930 Irina? 354 00:26:42,500 --> 00:26:44,175 She's unconscious. 355 00:26:44,237 --> 00:26:45,876 Put this under her head. 356 00:26:45,940 --> 00:26:47,944 Got some oxygen for her. 357 00:26:53,656 --> 00:26:55,660 (OXYGEN HISSES) 358 00:27:02,474 --> 00:27:04,956 Irina? Irina, are you alright? 359 00:27:05,011 --> 00:27:06,993 Vasily. Oh, Vasily. 360 00:27:07,049 --> 00:27:08,428 It's alright. 361 00:27:12,327 --> 00:27:14,035 Who is he? 362 00:27:14,096 --> 00:27:17,172 This is... This is Steve Austin. 363 00:27:17,237 --> 00:27:19,845 My friend from America. The astronaut. 364 00:27:19,908 --> 00:27:21,253 What is he doing here? 365 00:27:21,311 --> 00:27:24,089 He came with me to inspect the quake damage. 366 00:27:24,151 --> 00:27:26,463 IRINA: But down here? 367 00:27:26,522 --> 00:27:29,699 Irina, if it was not for him, we would not have gotten down here. 368 00:27:29,761 --> 00:27:32,711 We have nothing to hide from him. 369 00:27:32,767 --> 00:27:34,271 - The computer. - What? 370 00:27:34,337 --> 00:27:37,219 I've got to get to the computer before there are any more tremors. 371 00:27:37,277 --> 00:27:38,552 Why? 372 00:27:38,612 --> 00:27:40,594 The army installed a nuclear weapon... 373 00:27:40,650 --> 00:27:44,568 as a failsafe way of destroying the island if it were attacked by the enemy. 374 00:27:44,624 --> 00:27:48,872 It's still there, Vasily. Controlled by the computer. 375 00:27:48,933 --> 00:27:51,142 The computer is so sensitive... 376 00:27:51,205 --> 00:27:52,879 that it could react to the earthquake... 377 00:27:52,941 --> 00:27:55,220 as if the island were being bombed by the enemy. 378 00:27:55,279 --> 00:28:00,199 When that happens, sensors are activated in all the corridors and tunnels. 379 00:28:00,256 --> 00:28:02,864 And if anyone trips those sensors... 380 00:28:02,927 --> 00:28:05,410 the nuclear weapon is detonated. 381 00:28:07,135 --> 00:28:09,641 We better get to that computer right away. 382 00:28:11,311 --> 00:28:12,347 Ah! 383 00:28:12,413 --> 00:28:13,791 Vasily, what happened to your leg? 384 00:28:13,849 --> 00:28:15,728 It's nothing. During the last tremor. 385 00:28:15,786 --> 00:28:17,061 Oh, my God. 386 00:28:17,122 --> 00:28:18,501 VASILY: What is it? 387 00:28:18,559 --> 00:28:20,268 That's the warning light. 388 00:28:20,329 --> 00:28:23,211 The computer has already set off the detonating sequence. 389 00:28:24,169 --> 00:28:26,243 (STEADY BEEP) 390 00:28:32,119 --> 00:28:33,361 How long has that been on? 391 00:28:33,422 --> 00:28:36,132 I just noticed, but the indicator reads two minutes, 40 seconds, sir. 392 00:28:36,193 --> 00:28:39,269 The nuclear weapon is going off... 393 00:28:39,334 --> 00:28:41,680 in 57 minutes. 394 00:28:41,738 --> 00:28:46,283 Captain, notify all base personnel to stand by for immediate evacuation. 395 00:28:46,348 --> 00:28:51,359 But General, Zhukov and the American are still underground. 396 00:28:54,497 --> 00:28:55,772 Order the evacuation. 397 00:28:55,833 --> 00:28:57,712 Yes, sir. 398 00:29:09,861 --> 00:29:12,777 (STEADY BEEP) 399 00:29:39,788 --> 00:29:41,531 I think there's a phone down here. 400 00:29:45,265 --> 00:29:47,042 Yes. This one is working. 401 00:29:50,509 --> 00:29:53,959 Colonel Zu- Vasily? Where are you? 402 00:29:57,623 --> 00:30:00,037 You know that the nuclear weapon has been activated? 403 00:30:00,095 --> 00:30:01,006 Yes, we know. 404 00:30:01,063 --> 00:30:03,136 Vasily, we're evacuating the base. 405 00:30:03,201 --> 00:30:05,080 We're not going to be able to come get you out. 406 00:30:05,138 --> 00:30:06,380 I understand, General. 407 00:30:06,441 --> 00:30:09,653 We have found Irina, and she can stop the computer. 408 00:30:09,714 --> 00:30:11,855 With Colonel Austin's help, I'm confident we can do it. 409 00:30:11,918 --> 00:30:15,335 Do you know that you can not get to the reactor room through the main corridor? 410 00:30:15,392 --> 00:30:17,374 It's been sealed off by the computer. 411 00:30:17,430 --> 00:30:19,138 Then we shall have to go in through the roof. 412 00:30:20,436 --> 00:30:24,786 You have 54 minutes and 10 seconds. Good luck, Vasily. 413 00:30:24,844 --> 00:30:27,019 Thank you. 414 00:31:06,126 --> 00:31:07,402 Mr. Goldman. 415 00:31:07,463 --> 00:31:08,807 General Koslinko. 416 00:31:08,865 --> 00:31:10,904 (SPEAKS RUSSIAN) 417 00:31:10,970 --> 00:31:13,179 Thought I'd learn a little Russian for you. 418 00:31:13,241 --> 00:31:14,415 My compliments. 419 00:31:14,477 --> 00:31:16,481 GI. 420 00:31:17,717 --> 00:31:19,129 And my credentials. 421 00:31:20,321 --> 00:31:22,325 Oh, yes. 422 00:31:23,462 --> 00:31:26,104 Now if you could direct me to Colonel Austin, please, General. 423 00:31:27,503 --> 00:31:30,419 I'm not sure I know where to begin, Mr. Goldman. 424 00:31:32,012 --> 00:31:33,652 Well, where is he, General? 425 00:31:33,715 --> 00:31:36,027 We don't know exactly. 426 00:31:38,659 --> 00:31:41,575 He went with Colonel Zhukov to rescue another officer. 427 00:31:41,631 --> 00:31:43,704 Now, all three are trapped. 428 00:31:43,769 --> 00:31:45,340 Well, you're digging them out, aren't you, General? 429 00:31:45,406 --> 00:31:47,615 Unfortunately, we can't do that. 430 00:31:47,677 --> 00:31:51,458 The last tremor that we had here disrupted out computer. 431 00:31:51,518 --> 00:31:55,493 Mr. Goldman, our computer has activated a nuclear weapon... 432 00:31:55,559 --> 00:31:58,441 which is going to go off in less than one hour. 433 00:31:59,801 --> 00:32:03,411 General, there was no mention of a nuclear weapon. 434 00:32:03,475 --> 00:32:06,151 Well, there was no need to mention it. 435 00:32:07,215 --> 00:32:10,496 And my two officers and Colonel Austin are trying to stop the detonation. 436 00:32:10,556 --> 00:32:13,334 But I must tell you that it's hopeless. 437 00:32:13,394 --> 00:32:17,175 I'm sorry. I know this is a shock to you. It's a shock to me. 438 00:32:17,235 --> 00:32:20,516 But there is nothing to be done but evacuate this base. 439 00:32:26,588 --> 00:32:29,127 VASILY: Steve, use this phone. 440 00:32:33,000 --> 00:32:34,105 KOSLINKO: General Koslinko. 441 00:32:34,169 --> 00:32:35,980 We're in the corridor above the reactor. 442 00:32:36,039 --> 00:32:37,714 STEVE: Is there anything ahead that we should know about? 443 00:32:37,777 --> 00:32:40,316 That's corridor 19C. 444 00:32:40,381 --> 00:32:42,329 Ah, yes. No problems there, sir. 445 00:32:42,385 --> 00:32:43,889 No problem there, Colonel. 446 00:32:45,759 --> 00:32:46,830 Excuse me. 447 00:32:46,895 --> 00:32:48,068 Steve? 448 00:32:48,130 --> 00:32:49,509 STEVE: Oscar. 449 00:32:49,567 --> 00:32:51,674 I hoped they would've stopped you before you got here. 450 00:32:51,738 --> 00:32:54,084 Well, I got connections. I got through. 451 00:32:54,142 --> 00:32:55,953 Do you think you can stop it? 452 00:32:56,013 --> 00:32:58,393 I don't know, Oscar. 453 00:32:58,451 --> 00:33:00,627 Get yourself on the helicopter and watch it on the late news. 454 00:33:00,689 --> 00:33:03,673 I didn't come all the way out here to talk to you on an airplane, Steve. 455 00:33:03,728 --> 00:33:05,402 Look, Oscar, there's nothing you can do. 456 00:33:05,465 --> 00:33:07,071 I don't know if there's anything I can do. 457 00:33:07,135 --> 00:33:08,980 You get out of here, and get out of here now. 458 00:33:09,039 --> 00:33:12,650 Pal, I got more faith than brains. Good luck. 459 00:33:12,713 --> 00:33:14,752 Just a minute. Here's the General. 460 00:33:17,121 --> 00:33:18,830 It's the General. 461 00:33:20,161 --> 00:33:21,232 Yes, sir. 462 00:33:21,296 --> 00:33:22,298 Vasily? 463 00:33:22,365 --> 00:33:25,247 We are going to make it to the computer room, General. I'm sure of it. 464 00:33:25,304 --> 00:33:27,810 I hope you do. 465 00:33:27,877 --> 00:33:29,221 But in a few minutes, we'll be gone. 466 00:33:29,279 --> 00:33:31,819 The three of you will be alone on the island. 467 00:33:31,885 --> 00:33:34,801 We wish you luck, Vasily. 468 00:33:34,857 --> 00:33:36,394 Thank you, sir. 469 00:33:39,065 --> 00:33:40,340 Okay. 470 00:33:48,952 --> 00:33:51,834 Well... 471 00:33:51,891 --> 00:33:55,307 at least you had a chance to say a few words to your countryman. 472 00:34:02,680 --> 00:34:05,721 General, the last helicopter is waiting. 473 00:34:05,786 --> 00:34:07,597 After you, Mr. Goldman. 474 00:34:09,125 --> 00:34:11,129 They have 44 minutes left, General. 475 00:34:11,196 --> 00:34:14,670 The computer has defenses against intruders, Mr. Goldman. 476 00:34:14,737 --> 00:34:15,773 It's hopeless. 477 00:34:18,778 --> 00:34:21,853 Well, I... 478 00:34:21,918 --> 00:34:23,797 I think I'll stay. Maybe they'll need my help. 479 00:34:23,855 --> 00:34:26,428 Must I force you to leave, Mr. Goldman? 480 00:34:26,493 --> 00:34:27,997 What if they need something up here... 481 00:34:28,063 --> 00:34:29,806 and there's nobody up here to help them, General? 482 00:34:29,867 --> 00:34:33,147 You are asking to give up your life on that chance? 483 00:34:33,207 --> 00:34:36,715 What good would you be to them? 484 00:34:37,181 --> 00:34:38,388 No good. 485 00:34:41,824 --> 00:34:42,997 But you would be. 486 00:34:57,522 --> 00:35:00,096 Captain Voda, you may leave now. 487 00:35:01,363 --> 00:35:02,708 But, sir.. 488 00:35:02,766 --> 00:35:07,515 Captain, I'm not going to abandon a Soviet base and leave an American in charge. 489 00:35:11,818 --> 00:35:13,959 Yes, sir. 490 00:35:18,197 --> 00:35:19,906 Good luck, sir. 491 00:35:27,816 --> 00:35:30,732 (STEADY BEEP) 492 00:36:37,588 --> 00:36:39,627 How can he do that? 493 00:36:39,692 --> 00:36:43,041 My friend Steve is a bionic man. 494 00:36:43,100 --> 00:36:47,575 But our scientists proved it couldn't be done. 495 00:36:47,642 --> 00:36:49,646 What do your eyes see, Irina? 496 00:37:37,341 --> 00:37:40,257 (STEADY BEEP) 497 00:38:28,710 --> 00:38:31,557 ( HEAVY RATTLING ) 498 00:39:36,379 --> 00:39:37,688 Which way to the computer room? 499 00:39:37,748 --> 00:39:40,061 There's only one way. Through the main door. 500 00:39:48,737 --> 00:39:51,880 Vasily... 501 00:39:51,944 --> 00:39:53,049 I've gotta rest for a minute. 502 00:39:53,113 --> 00:39:54,218 Yes. 503 00:39:54,282 --> 00:39:56,321 We don't have much time. But you catch your breath. 504 00:39:59,158 --> 00:40:01,697 I want to see their faces... 505 00:40:01,763 --> 00:40:03,870 when they come back to the island... 506 00:40:03,934 --> 00:40:07,146 and they find us sunbathing and laughing at them. 507 00:40:07,207 --> 00:40:09,986 That computer sounds pretty tough to me. We haven't beaten it yet. 508 00:40:10,047 --> 00:40:11,049 We will. 509 00:40:11,115 --> 00:40:13,427 With you along, we will. I just know it. 510 00:40:13,486 --> 00:40:15,161 I'll see what's ahead. 511 00:40:17,561 --> 00:40:20,568 ( LOUD ALARM ) 512 00:40:27,047 --> 00:40:28,995 Vasily! 513 00:40:35,464 --> 00:40:37,605 Vasily! 514 00:40:37,668 --> 00:40:40,777 (CRIES) 515 00:40:46,486 --> 00:40:49,026 (STEADY BEEP) 516 00:40:49,091 --> 00:40:51,664 IRINA: He's dead! 517 00:40:51,729 --> 00:40:54,338 (SOBBING ) 518 00:40:58,443 --> 00:41:01,017 No, don't touch me. 519 00:41:01,082 --> 00:41:03,155 - Irina... - Vasily's dead. 520 00:41:03,219 --> 00:41:06,431 Why did it have to be him? Why couldn't it have been me? 521 00:41:06,559 --> 00:41:07,561 Irina! 522 00:41:07,628 --> 00:41:09,576 I just don't want to do anything anymore. 523 00:41:09,632 --> 00:41:12,115 - Irina, stop it. - He's dead. 524 00:41:12,171 --> 00:41:13,446 - Irina... - He's dead! 525 00:41:13,506 --> 00:41:18,961 By activating the laser, he made it possible for us to get past it. 526 00:41:19,018 --> 00:41:20,760 Irina, you've got to help me. 527 00:41:20,821 --> 00:41:24,398 You've got to stop that computer... 528 00:41:24,462 --> 00:41:27,309 or Vasily's death will be meaningless. 529 00:41:27,367 --> 00:41:31,046 Do you hear me? His death would be meaningless. 530 00:41:32,377 --> 00:41:34,222 Will you help me? 531 00:41:36,486 --> 00:41:38,525 - Alright. - Come on. 532 00:41:44,668 --> 00:41:47,777 Now watch me and you do exactly as I do, okay? 533 00:42:26,118 --> 00:42:29,227 (STEADY BEEP) 534 00:42:57,948 --> 00:42:59,793 That's far enough. 535 00:43:10,840 --> 00:43:11,979 I'll try the phone. 536 00:43:12,043 --> 00:43:13,319 They've all gone. 537 00:43:13,379 --> 00:43:15,018 Maybe not. 538 00:43:15,082 --> 00:43:17,064 This is General Koslinko. Where are you? 539 00:43:17,120 --> 00:43:18,566 We're in the computer room. 540 00:43:18,623 --> 00:43:20,901 Did everyone make it through the reactor room? 541 00:43:23,232 --> 00:43:25,145 Zhukov is dead. 542 00:43:26,172 --> 00:43:29,179 (ELECTRONIC BEEPS) 543 00:43:32,284 --> 00:43:34,459 Now everything should stop. 544 00:43:36,726 --> 00:43:40,234 (ELECTRONIC WHIRRING) 545 00:43:42,571 --> 00:43:43,812 What went wrong? 546 00:43:43,873 --> 00:43:48,520 Message I typed to clear the computer hasn't been accepted. 547 00:43:48,583 --> 00:43:51,192 The clearing circuit must've been damaged. 548 00:43:51,255 --> 00:43:54,569 Instead, it only tells us how much time we've got to live. 549 00:43:54,628 --> 00:43:58,101 Ask them for the computer plans marked "Seed Circuit." 550 00:43:58,169 --> 00:44:01,118 If we could find that and realign the filaments... 551 00:44:01,175 --> 00:44:03,851 Irina wants the "Seed Circuit" file. 552 00:44:03,913 --> 00:44:05,690 The "Seed Circuit" file. 553 00:44:05,750 --> 00:44:09,395 "Seed Circuit". Alright, just a minute. 554 00:44:09,458 --> 00:44:14,104 Steve? You've got exactly three minutes. 555 00:44:17,407 --> 00:44:19,286 Alright, I have the "Seed Circuit" file. 556 00:44:19,344 --> 00:44:22,590 She wants the one marked module package. 557 00:44:22,651 --> 00:44:24,724 She needs a number off the package. 558 00:44:29,331 --> 00:44:34,615 3-0-9 slash B. 559 00:44:34,675 --> 00:44:35,711 Okay. Stand by. 560 00:44:45,128 --> 00:44:46,973 IRINA: We haven't got much time. 561 00:44:47,032 --> 00:44:50,107 2 minutes and 31 seconds. 562 00:44:50,172 --> 00:44:52,781 If it's the right one, there's a lot of filaments out of line. 563 00:44:52,844 --> 00:44:55,885 ( BIONIC EYE SOUND EFFECT ) 564 00:45:03,866 --> 00:45:05,039 This is it. 565 00:45:14,721 --> 00:45:16,794 KOSLENKO: Colonel Austin? What's going on? 566 00:45:30,353 --> 00:45:33,269 2 minutes 10 seconds. 567 00:45:49,558 --> 00:45:52,872 It's no use. I'll never get them all aligned in time. 568 00:45:55,470 --> 00:45:57,543 Then it's all over. 569 00:46:03,118 --> 00:46:05,499 Triggering device for the nuclear weapon must originate here. 570 00:46:09,130 --> 00:46:12,672 Of course. You have a Geiger counter in your arm. 571 00:46:12,737 --> 00:46:15,619 It came with the equipment. Never thought I'd have a use for it, though. 572 00:46:15,676 --> 00:46:21,256 (LOUD CLICKING) 573 00:46:22,156 --> 00:46:23,501 (METAL CREAKING) 574 00:46:28,869 --> 00:46:31,580 (LOUD CLICKING) 575 00:46:34,981 --> 00:46:36,394 This is the main wire. 576 00:46:44,935 --> 00:46:47,213 Get me a ground wire. 577 00:46:47,272 --> 00:46:50,222 But the voltage going through that triggering device is deadly. 578 00:46:52,851 --> 00:46:54,560 Watch yourself. 579 00:47:08,014 --> 00:47:12,490 (LOUD HUM) 580 00:47:23,579 --> 00:47:25,082 ( FLAT TONE ) 581 00:47:35,770 --> 00:47:38,116 Oscar? 582 00:47:38,174 --> 00:47:42,958 If we're going to get to Mars from here, we're going to need a new computer. 583 00:47:43,017 --> 00:47:45,124 Get us out of here. 584 00:48:16,818 --> 00:48:21,362 This is a time for a farewell toast, not for eating. 585 00:48:21,428 --> 00:48:24,070 Colonel Austin and I were down there a long time, General. 586 00:48:24,133 --> 00:48:26,446 We have a lot of meals to catch up on. 587 00:48:27,940 --> 00:48:30,115 Nevertheless, we're gonna have to leave. 588 00:48:30,178 --> 00:48:32,023 Send us a complete damage report. 589 00:48:32,082 --> 00:48:34,759 Maybe we can carry the ball for you on that Mars project. 590 00:48:34,821 --> 00:48:37,828 Well, I would be certain to do that. 591 00:48:37,894 --> 00:48:41,436 Colonel Austin, Mr. Goldman, I still have a problem. 592 00:48:41,501 --> 00:48:45,350 When I return to Moscow, there's something that I must explain. 593 00:48:45,408 --> 00:48:50,055 Our computer was designed to defend against an army of men. 594 00:48:51,220 --> 00:48:53,031 And yet, you broke through it. 595 00:48:55,195 --> 00:48:57,439 If you could tell me... 596 00:48:58,969 --> 00:49:00,507 How? 597 00:49:04,848 --> 00:49:08,595 I hate to admit this in front of two Americans, General... 598 00:49:08,655 --> 00:49:12,607 but when we designed the defenses to stop an army... 599 00:49:12,663 --> 00:49:15,168 we did not take into account... 600 00:49:15,235 --> 00:49:19,848 the power that just one resourceful man has. 601 00:49:20,813 --> 00:49:23,295 Well said, Captain. 602 00:49:27,426 --> 00:49:29,032 And thank you for everything. 603 00:49:30,465 --> 00:49:32,505 For Vasily's sake. 604 00:50:03,498 --> 00:50:06,506 (END THEME MUSIC) 45531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.