All language subtitles for The Fall Guy (2024) REPACK2 Extended Version 1080p WEB-DL H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:00,100 - 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 โ™ช Mmm, yeah โ™ช 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 Back to one 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Can you get it quiet please, everyone's back to channel one now 5 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 This is a take, not a rehearsal, picture is us 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Camera set 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Actual sound 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Side speed 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Speed cameras 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Channel one's meeting 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Watch your speed 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 A camera mark 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I wanna give it all to you 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Evon 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Starts ready 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Ready 17 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Three, two, one, action 18 00:00:47,000 --> 00:00:55,000 Oh, oh 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 They're in almost every movie 20 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 You just don't know that they're there 21 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Cause that's the job 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 They're the unknown, stop performing 23 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 And they get paid to do the cool stuff 24 00:01:11,000 --> 00:01:18,000 They also get paid to take it on the chin 25 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 And everywhere else, if you know what I mean 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Feel the magic 27 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 Oh, that's, that's me, Colt Severs 28 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle 29 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Which isn't ideal when you're trying to look cool in front of Jodi 30 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Who you just so happen to have a major crush on 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 She's a camera operator 32 00:01:43,000 --> 00:01:49,000 She's definitely gonna achieve her goal of being a big time Hollywood movie director 33 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 I don't wanna over romanticize it or anything, but 34 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 I think what Jodi and I got's the kind of thing 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 I can only really find in the movies 36 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Hey, Jodi 37 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Hey, Colt, thanks so much for the stunt chats 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Stunt chats, I love them, anytime 39 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Hey, Tom needs to see you at the monitor 40 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Uh-oh, am I in trouble? 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 She's talking about Tom Rider 42 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Who happens to be the biggest action star on the planet 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Why am I explaining this? 44 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 You know who Tom Rider is, he's Tom Rider 45 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 Anyway, I've been a stunt double for six years now 46 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 You flying it? 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 What happened? What's up? 48 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Guess we're going again 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 You know Tom and Gail 50 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 There's a lot of grumbling and a bunch of hand gestures over at the monitor 51 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 So I'm not sure what's going on there, but let me guess, too much face? 52 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Okay, guys, photo one for me 53 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Um, Jodi, right? 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 You can see that is not my chin 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 I mean, look at my face, look at my jaw compared to his jaw 56 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 It's like his chin is off 57 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Yeah, we can't replace his face 58 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 It's like Mr. Potato Head, I mean, no offense or anything, but you know 59 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Oh, yeah, no, sorry, I got lost in your beautiful jawline, creamy 60 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 No, listen, we're just saying it's not working for us 61 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Let's, uh... 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Let's go again 63 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Oh, yeah, no, we're gonna have to go again 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Okay 65 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 A hundred percent 66 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 I don't know, man, do you think, uh... 67 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Try and make some magic 68 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Maybe you can do it backwards or something, I don't know, it's just less face 69 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Yeah 70 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 I'm replacing the Diet Coke as Tom's producer, Gail 71 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 She's been making him look good for years, and it's not always easy 72 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Give it some 73 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Oh, I'm gonna... 74 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 I can't complain, I'm working with my dream girl 75 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Oh, God 76 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 On my dream job 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 We gotta switch the pick points to the front 78 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 I'm living the dream 79 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 He wants to go again 80 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Copy that, Cole, we'll flip the rig, he'll be falling backwards 81 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 Jodi, go to two 82 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Do you have a question for me? 83 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Yeah, it just looked like you wanted to ask me something 84 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Oh, I was gonna go for a spicy margarita after work 85 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 And I was wondering if you drink spicy margaritas 86 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Um, well, just to keep it professional, I can only have one spicy margarita 87 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Because if I have two, I start making bad decisions 88 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Well, you know drinking margaritas is all about making bad decisions 89 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Which reminds me, um... 90 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 After this job, I gotta go sit on the sand somewhere 91 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 And I was wondering, I was gonna ask you a question 92 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Tell me 93 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Do you have any towels that I can borrow? 94 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Yeah, I have some towels 95 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 You know it's so dangerous to swim alone 96 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Well, I would ask you to, you know, be my swim buddy 97 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 But I don't know if you have a bathing suit 98 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Wait a sec, what do you call that across the pond? 99 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 We call it a swimming costume 100 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 Imagine that, after this, you and I could both be on the beach somewhere 101 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 In swimming costumes, drinking spicy margaritas, making bad decisions 102 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Okay, I'm good to go 103 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Imagine that 104 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Hey, you can watch yourself all around 105 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Thanks, man 106 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Gentlemen 107 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Everyone quiet, please 108 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Speed on eight 109 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Gotta hold on 110 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 You alright? 111 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 You alright? Let's take a break 112 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Alright, let's take it to ones 113 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Two to ones 114 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Let's sit back 115 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Go high on the start 116 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Go high on the edge 117 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Take a slut 118 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 How we doing up there, Stark? 119 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Doing great, doing great, here we go 120 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Position down 121 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Set ones 122 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Ready to drop the line, partner? 123 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Three, two, one 124 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 Action, action, action, action 125 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Medic! 126 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 Coach, are you okay? 127 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 I need you to step back 128 00:05:43,000 --> 00:05:56,000 You're not helping 129 00:05:56,000 --> 00:06:14,000 Oh, what a party, what a great party, friends gather to toast 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Break time's over, we've got a customer 131 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Number 43 132 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Hey, 43 133 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Yo, bro, I know you from somewhere 134 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Where I know you from, bro 135 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Oh yeah, you're on that Tom Ryder movie I was on 136 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 You're the stunt guy 137 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Not anymore 138 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Did you like break your back or some shit? 139 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 I did, yeah 140 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 How are you even still alive? 141 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Yo, babe, babe, babe, come here 142 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I wish I wasn't right now 143 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Come here, you gotta hear this 144 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 You don't have to hear this, it's fine 145 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 This dude was on a movie I was on 146 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Most epic fail I've ever seen 147 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Had him hanging up there on these wires 148 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 He looked like a little pinata 149 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Action, this guy falls about a thousand miles an hour 150 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 And I'm like, this guy's gonna die, bro 151 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 This guy's gonna die 152 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Ten meters above the ground, snap! 153 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 He cracks into this disgusting pretzel 154 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 It's all pretty foggy then 155 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Yeah 156 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 So, like, stuntman to valet 157 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 How does that happen? 158 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Hell of a fall 159 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Let me get your car 160 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Yo, fall guy 161 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Yo, bring my car back without a scratch 162 00:07:27,000 --> 00:07:42,000 I got a crispy fiver here for you, bro 163 00:07:42,000 --> 00:08:06,000 I can remember when we walked together 164 00:08:06,000 --> 00:08:15,000 Sharing a love I thought would last forever 165 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 Then something changed her mind 166 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 Her kisses told me 167 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 I had no love at all 168 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 To hold me 169 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Every day I wake up 170 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Then I start to break up 171 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Lonely is a man without love 172 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Every day I start out 173 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Then I cry my heart out 174 00:08:43,000 --> 00:08:48,000 Lonely is a man without love 175 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Every day I wake up 176 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Then I start to break up 177 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Knowing that it's not over 178 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Every day I start out 179 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Then I cry my heart out 180 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Lonely is a man without love 181 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 It's a weird song 182 00:09:05,000 --> 00:09:34,000 Lonely 183 00:09:34,000 --> 00:09:56,000 I'm sorry 184 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Hello 185 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Oh, Colt 186 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 It's Gail 187 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Your favorite producer 188 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I'm sorry I can't get this number 189 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Someone said you're working at the Captain's Cockatoo 190 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 The valet 191 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Wow, I didn't believe it 192 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 It's actually El Cocatua del Capitan 193 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 It's a family-run place 194 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 We pool tips 195 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 It's a nice change from my old job 196 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 I'm sure it is, I'm sure it is 197 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 And to that point, you know, I know things haven't been easy for you 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Since the incident 199 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 And I just hope that you don't hold it against me 200 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Tom, you know, we were absolutely devastated 201 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 He sent you a message, right? 202 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 The prayer hands emoji? 203 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Right, yeah, he's still an asshole 204 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 But, God, he was a force in annihilation of valor 205 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 I'm coming for you, Billy! 206 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Ah! 207 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 He's the best 208 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Oh, won himself a globe 209 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Should've won the Oscar 210 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 He is so authentic 211 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I don't blame either one of you, Gail 212 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 That was my fault 213 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 And when you start making mistakes like that, it's time to hang up the pads 214 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Oh, it was an accident, Colt 215 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Everybody knows that 216 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 Right, Tom has put me in a real situation here, Colt 217 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 I just need a little bit of help from an old friend 218 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 Who just happens to be, you know, the best stuntman I've ever worked with in my life 219 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Which is why you are getting on a plane for me tomorrow 220 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Coming to Sydney 221 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I'm not getting on a plane, Gail 222 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 You know, Colt, Tom Ryder is the biggest action brand on the planet 223 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 But that is largely because of you 224 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Metal Storm will be an epic stunt extravaganza 225 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 My life is simple now, Gail 226 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 I like simple 227 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Plus, I get all the burritos I can eat 228 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 So, kind of living the dream, if you think about it 229 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 I can't bear that you would throw away all that talent 230 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 You shouldn't be parking cars, Colt 231 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 You need to be smashing burning Kawasaki's through paint of glass 232 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 I know you've missed it 233 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Goodbye, Gail 234 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Wait, wait, wait, wait, wait, hold on 235 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Did I, did I tell you? 236 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Did I tell you that the directors asked for you specifically? 237 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Sorry to disappoint them 238 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 What, don't you want to know who it is? 239 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Nope 240 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 It's Jodie 241 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 I'm giving her her big break 242 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Make sure it's an aisle seat 243 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Earth, minerals, stone 244 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 A new mode of revolve, a time raider 245 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 What's up? 246 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 I didn't realize they were scanning doubles now 247 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 It's new technology 248 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Basically, we use the geometry of your face to retarget Ryder's face 249 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 And we put Ryder's face back on top of your face 250 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Like a deep fake situation 251 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 If you get a chance, turn me into Tom Cruise, would you? 252 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Hey, welcome to Sydney 253 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Are you Colt Steevers? 254 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Yeah 255 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Hey 256 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Do you know where I could get some coffee? 257 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 This jet lag is really kicking in 258 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Yeah, no stress, though, I got you 259 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 And does the director know I'm here? 260 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 She asked for me, I don't know 261 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Does she want to say hi? 262 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 I haven't heard, no, sorry, bro 263 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 But the stunt coordinator wants to see you 264 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 He's just in the jacket there 265 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Okay, great 266 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Will you just tell her I'm here and... 267 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 You know, that coffee if you get a chance 268 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Dan Tucker 269 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Big time Hollywood stunt coordinator 270 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 It's about time 271 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Congratulations 272 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Thank you, look at you 273 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 So do I call you sir now or how does that work? 274 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Feel free to call me boss, you know? 275 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Okay, boss, I don't think I should be in this nomenclse, right? 276 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 I mean, it's like, we're not doing anything crazy, are we? 277 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I was just about to explain that, actually 278 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Just follow me 279 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Okay 280 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 How you doing? 281 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Oh, I'm good, I'm great 282 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Keeping busy, you know? 283 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Been surfing 284 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Was growing my hair out like a few minutes ago 285 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Okay 286 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Try my hand at bonsai 287 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Bonsai? 288 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Sounds like you got a pretty full schedule there 289 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Staying busy 290 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 So what made you want to come back to work? 291 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Well, I mean, I was told that Jodi asked for me 292 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 So I knew I had to come, right? 293 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Yeah, well 294 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 I mean, what am I going to do? Not come? I mean, she wants me here, I gotta be here 295 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Alright, everybody huddle up, listen up 296 00:14:19,000 --> 00:14:24,000 First up today is the car roll we've been rehearsing all week 297 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 Everybody knows their spots, everybody knows their responsibilities 298 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 We do this right, we do this safe and everybody goes home 299 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Bad news 300 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 We lost our driver 301 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 So, Henry is out 302 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 But good news is 303 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 The cinema gods have blessed us 304 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 With the greatest stuntman I've ever worked with 305 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Put your hands together 306 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 For Colt Siebel! 307 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 A cannon roll? 308 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 It's time for you to start rolling cars again instead of parking them 309 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 You had an accident 310 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 It was a massive miscalculation of the rig 311 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 I almost killed myself in front of the whole crew 312 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 I'd rather just not have my first stunt back be another epic failure 313 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Especially in front of Jodi, I mean, you understand 314 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 It's not about how hard of a hit you can give 315 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 It's about how many times you can get hit 316 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 And keep moving forward 317 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 That's messed up, you can't quote Rocky on me like that 318 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 So it's a laser gun with a dagger? 319 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Yeah, it's like a bayonet 320 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Right, do we need the bayonet? Wouldn't the laser achieve... 321 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 On the battlefield, yes, 100% 322 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 It just gives it a quite strange shape 323 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Are we going to have a guitar at the end? 324 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Yeah, well you said you wanted metal 325 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 So it's like heavy metal 326 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 How many have you done like this? 327 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Two, okay, 100 328 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Oh, okay, yeah, fantastic 329 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 It looks like a guitar 330 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Yes 331 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Nigel, how are we doing on the pyrotechnics? 332 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 I think we only have enough for one take 333 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Oh no, come on 334 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 We could create something that's a little bit more dynamic 335 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 We could create something that looks way more realistic 336 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 With the effects, come on, give it to me 337 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 I don't want real, I don't want real 338 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 This is a sci-fi epic cosmic love story, okay 339 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Of cosmic proportions 340 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 It's got to mirror that otherworldly thing when you fall in love 341 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 You know, it's imperfect, it's beautiful 342 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 I want it that way, okay? 343 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Let's go big with our one take, okay? 344 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Shit, was that it? Was that my one take? 345 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 I'm sure we only have enough 346 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Oh my God 347 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Well, I've got to say though, it looks absolutely fantastic 348 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Look at that 349 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 You sure you want to use real pyros? 350 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 We definitely don't need this 351 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 We're just going to have to loop the actors, that's all 352 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 That's okay, great, it's a stuntman in a car with a helmet on, okay? 353 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 No looping, no monologuing 354 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 What the hell is going on over there, Rush? 355 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 We did not call for pyro 356 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 I will see if you attack any of your family until every last one 357 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 This is why they're doing it 358 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Because they feel you don't respect them, Nigel, okay? 359 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 It's my tone 360 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Your tone, your words, all of it 361 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I see, okay 362 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Darling, yes, okay, yeah 363 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Sorry, I couldn't get my printer working last night 364 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 But I sort of synthesised our conversation that we had on the third act 365 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 And what if one of the characters in the film 366 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 Acknowledges in the film that we're having a problem with the third act? 367 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Yeah? 368 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 No, no, but I appreciate you thinking outside the box, darling 369 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 I really, really do 370 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Nigel, you've got to stop them 371 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 I will gut you like the pig that you are 372 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Stop it, Cassie! 373 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Yep 374 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Test went well 375 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Fantastic 376 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 Okay 377 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 So, guys, simmer down, eyes on me 378 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Here's what's going to happen 379 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 No VFX, Venti, it looks absolutely fabulous 380 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Nigel, we need to shoot now, the tide's coming in 381 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Let's go, the shot's going to be epic 382 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 Shot's up at five, people, thank you 383 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Cool 384 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Brother 385 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 What's happening, man? 386 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Bad sand 387 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Yeah 388 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 I think we've got to postpone 389 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Hate to say it 390 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 Dan, what's the delay? 391 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 We're just doing a little safety check 392 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 The density, it's bad density 393 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 We're looking at the density of the sand 394 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 There's a new driver 395 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Who is it? Where's Henry? 396 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 Nigel, this is the biggest shot of the film and I have a newbie 397 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Dan says we can do it 398 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Seriously, we're going to drift all over the place 399 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 What is that, a king tide? 400 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Here's what you do, you wait until it comes in, it compacts the sands 401 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Then we shoot sunset for sun up 402 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 You're stalling 403 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Maybe 404 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 You're stalling 405 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Two things can be true 406 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 Brother, I've got a tent full of rookie Australians out here 407 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 I'm going to be sick 408 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 You got this, you're the one 409 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Why are you going to say that? 410 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 You've done this a million times 411 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 And so have you, you know, you just jinxed it 412 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 You just jinxed it! 413 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Dan, I need the driver in the car now, please 414 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Hey, the tide's coming up 415 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Thank you so much, appreciate you 416 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Is that Jodie? 417 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Yes, it's Jodie 418 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 BDR's got a clean image 419 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Did she say something about me? 420 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Stop with your face, stop it 421 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Stop it 422 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 She didn't say anything about you 423 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Get in the car! 424 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 This is really important to her 425 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Yes, it's important to her 426 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 It was Comic Con or something? 427 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Hall H 428 00:18:58,000 --> 00:19:03,000 This is one of those times, whether it's an inch or a mile, a win is a win 429 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 It's easy, fasten the periods 430 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Let's go 431 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 You got this 432 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Did you see the coffee lady? She was wearing like a hat 433 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 I see you in the car 434 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Okay 435 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 Let's get the medicine plate, please 436 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 This is the hero set up, I've got five more after that 437 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Are you ready, Dan? 438 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Yeah 439 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Rock and roll 440 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Thank you 441 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Okay, folks, he's buckled in, stunts are ready 442 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Godspeed, Colts 443 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Alright, FX, go high 444 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 FX, please go off on the cannon 445 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Engaging the cannon now 446 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Charging the cannon 447 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 2,000 psi in the cannon 448 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Stunts is good 449 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Cannon is hot 450 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 Camera, where are we at? Are you rolling? Camera 1 451 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Made on 1 452 00:19:50,000 --> 00:20:13,000 Camera 2, 3, 4 453 00:20:13,000 --> 00:20:25,000 Action 454 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Alright, guys, stay frosty 455 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Watch 456 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Dan, I need him close to the camera now 457 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Copy that 458 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Look, I don't want to be that guy, but the sand's a little loose 459 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 I can't get any traction 460 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 When I do, it jumps, so if you get any closer, you're going to lose the camera 461 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 I know, I know, but get in there, you got this, baby 462 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Move up, move up 463 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 No, no, no, no, no, no 464 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 What the... 465 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Keep rolling, we have seven more cameras, keep rolling 466 00:21:07,000 --> 00:21:35,000 Ready in three, two, one 467 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Oh, you alright? 468 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Come on, get him 469 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 You good? 470 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 You did it 471 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Eight and a half roll 472 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Alright, okay 473 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 You good? 474 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Hey, hey, hey, hey, hey, hey 475 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Ha, ha, ha 476 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 The snow is coming off 477 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Okay 478 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Covering the sun 479 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 So good, Dan, is he good? 480 00:21:52,000 --> 00:22:07,000 So good 481 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Is he good? 482 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 So good 483 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Of course 484 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Loved it, loved it 485 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Incredible 486 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Okay 487 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Whose idea was this? 488 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 I think it was Gail's idea 489 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 I thought it was your idea 490 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 I just found out about this yesterday 491 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Dan, come on 492 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 I didn't approve him 493 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 I didn't approve him, I would never have approved him 494 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 She didn't approve me 495 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Can I talk to you for a second? 496 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 I did not approve 497 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Interesting move, really, really interesting 498 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Just very casual 499 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Here you are, you show up and I'm your new stuntman 500 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 You can't do that, you can't do that, you can't do that 501 00:23:00,000 --> 00:23:05,000 Directing a movie? 502 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Why are you here? 503 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 I think there's been a misunderstanding 504 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Clearly 505 00:23:08,000 --> 00:23:13,000 I was under the impression that you did want me here 506 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 That's a delusional thought, we haven't spoken in a year 507 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Let's not get into it 508 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Gail told me that you wanted me 509 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Whatever, I don't even care about it, but you clipped the camera 510 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 I'm a little rust 511 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Comic-Con shot, ruined 512 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 All H 513 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Yeah 514 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 It's a big deal 515 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Yeah 516 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Congratulations 517 00:23:29,000 --> 00:23:34,000 I'm happy for you 518 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 This whole director thing looks good on you 519 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Even the gardening hat, somehow 520 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 Everyone wears them, it's like a set thing 521 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 Okay 522 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Yeah, I see it, it's just they're not making you look as good as you are, that's all 523 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 And I'm not trying to be flat, I'm just saying the facts 524 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 But you look good in everything 525 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 You look good in nothing 526 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Whatever 527 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 No, I don't mean it like that 528 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Really, this isn't 529 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 You look good in nothing 530 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 This isn't gonna work 531 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 No, it's not what I 532 00:23:59,000 --> 00:24:05,000 I'll take anyone, anyone else, anyone but him 533 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 I'll be honest with you 534 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 We literally have no one else 535 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 What's next? 536 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 The fire bill 537 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 It's your call 538 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Okay 539 00:24:15,000 --> 00:24:37,000 Get a nurse on standby, please, we're gonna set this man on fire 540 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Cut, cut, cut 541 00:24:38,000 --> 00:24:44,000 Bring that, please 542 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 How you feeling, Colt Severs? 543 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 He's good 544 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 We're gonna go again, thumbs up, okay? 545 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Technical issue, little bump on the dolly 546 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Huh? 547 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Can you fix that, Jimmy? 548 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Back to one, please 549 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Thank you 550 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Going again to one 551 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Colt, do you feel a bit flung in at the deep end here? 552 00:24:59,000 --> 00:25:03,000 I'm just wondering, because you haven't read the script, if you'd like some backstory, some context, would that be good? 553 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Let's go with it 554 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Yeah, helpful? Okay, here we go 555 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 So, sci-fi love story, two characters, one of them's an alien 556 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Aliena and your space cowboy 557 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 They shared what's called a moon season 558 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 In real life, you might call it a fling 559 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Brief, but very intense 560 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 And hopeful 561 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 Now, neither of them had ever been in a relationship that deep before 562 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 And they told each other that over and over and over again 563 00:25:31,000 --> 00:25:35,000 Him more than her, you know, to the point where sometimes she was like, chill out, you know 564 00:25:35,000 --> 00:25:40,000 But anyway, in a tragic turn of events, space cowboy is wounded 565 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 And he just disappears 566 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Without a trace 567 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 I can keep going 568 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 I can hit the rock better now, thanks 569 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 We're going again 570 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 On stage 571 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 And action 572 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 That's a cut 573 00:26:06,000 --> 00:26:10,000 Cutting there 574 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 You good? 575 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 For a little more context, Colt 576 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Eliana's sort of devastated 577 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 And she starts sort of replaying everything in her head over and over again 578 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Did she misread the vibe? Was it just a fling? 579 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 Did she let her imagination run wild again? 580 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Or did he lie to her? 581 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Is he full of shit? 582 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 But let me be clear 583 00:26:33,000 --> 00:26:37,000 Eventually Eliana did move on, alright? 584 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 And she started doing Pilates 585 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Got herself a bang in her revenge body 586 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 And then she started dating other humans 587 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 One after another 588 00:26:48,000 --> 00:26:52,000 And she had so many mind-blowing, far superior experiences 589 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 You wouldn't even believe it 590 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 Right, girls? You know what I mean? 591 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Yeah, it was like a sushi train 592 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 Oh, I'm gonna be sick 593 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 And you know what? We're gonna go again, Colt, because there was a little buzz on that one 594 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Okay, light them up 595 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Last one, everybody, action 596 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 It's just feeling so withheld 597 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 So how about some dialogue? 598 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Yeah, that's alright, darling 599 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 I'm gonna go straight to the source 600 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Hey, Colt 601 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 If Space Cowboy had to say something 602 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 If he was forced to say something 603 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 What would he say? 604 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 How would he justify this year she spent spinning out over this? 605 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 What could he say? It's a puzzler, isn't it? 606 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 But have you got any thoughts? 607 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Maybe he'd talk 608 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Nigel, can you get him a Volvo? I can't hear him 609 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Traveling 610 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Come again, Colt, what was that? 611 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 It's already on 612 00:27:49,000 --> 00:27:55,000 In this movie, do the aliens and the humans ever talk in private? 613 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 No, not really 614 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 No private conversations? 615 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 No, they don't like doing private 616 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 They like to keep it very public, very open 617 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 Well, I think I'll just open it up to the group here 618 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Have you ever been in one of those situations where 619 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 You want to say something and it's so important that you can't mess it up? 620 00:28:18,000 --> 00:28:22,000 So you think long and hard about it 621 00:28:22,000 --> 00:28:27,000 And then you realize you've already messed it up 622 00:28:28,000 --> 00:28:32,000 Because you thought too long and too hard about it 623 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 You know what? 624 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 What's that? 625 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 I had a similar situation when I fell in love with my wife's sister 626 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Okay, no 627 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 All right, no 628 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Okay 629 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 And again, this is hard because 630 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 You know, I haven't read the script 631 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 But 632 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 He'd probably say 633 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 That he's been living 634 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 In total regret since then 635 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 You know, afraid 636 00:29:15,000 --> 00:29:20,000 That he'll never get an opportunity to make it up to her 637 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Because he waited too long 638 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 And 639 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 She's probably moved on 640 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Sorry, Jodie, speaking of moving on, we are 641 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 One more? 642 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 I'd love another chance 643 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Roll it, Michael 644 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Let's turn over, please 645 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 All cameras are rolling 646 00:29:44,000 --> 00ฃ29:45,000 Shots up, sound speeding 647 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Okay, light them up 648 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 Gail? 649 00:29:57,000 --> 00:30:05,000 I'm sorry, I'm sorry 650 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Gail? 651 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Oh 652 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Coffee 653 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 You're here 654 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Oh, no, don't use that 655 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 It's broken 656 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Eight and a half rolls 657 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 That is a world record 658 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Thank you so much 659 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 It's better than parking cars, isn't it? 660 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Would you cut the shit, Gail? 661 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 It was amazing, what are you talking about? 662 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 She doesn't want me here, Gail 663 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Yes, she does 664 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Of course she does 665 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 You lied 666 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Oh 667 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 You lied 668 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Do you know how that feels? 669 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Come on 670 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Sit down 671 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Chill your beans 672 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 How many memories have we got doing this? 673 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 You and me back here 674 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 All of those movies 675 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Fourteen, fifteen movies 676 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 We've done together 677 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 Now that's like a decade of our lives 678 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 We do less time for murder 679 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Yeah, but, you know 680 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Ryder, he can be a bit of a kind of 681 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Methody twat face 682 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 But you know what? 683 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 People change 684 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 You know my mom's version of a goodnight kiss? 685 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 I'm not kidding 686 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Smack in the chops 687 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Knock me out cold 688 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 I forgave her 689 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 We can all change, Colt 690 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 We can evolve 691 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Look what you did to Jodie 692 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Huh? 693 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 You run up, you disappear 694 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 You're not in contact with her? 695 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 I mean 696 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Honestly 697 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 I was in the hospital 698 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 I appreciate that, but it was brutal 699 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 I was in the magic trick 700 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 I didn't disappear 701 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 She was devastated 702 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Yes, you should feel bad 703 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 But you can make it right 704 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 It's like the message in all my movies 705 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 You know that, right? 706 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 What's the message in all my movies? 707 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Uh 708 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Nihilism's a viable world view 709 00:31:51,000 --> 00:31:54,000 No, that's just the entertainment 710 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 That's like the 711 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Like the sexy bacon 712 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 You know? 713 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 It's like dogs 714 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 You gotta wrap the message 715 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 In some sexy bacon 716 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 I mean, all those movies 717 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 People fall down 718 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 They're rolling in their own shit 719 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 They don't think they can cope 720 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 But they can, they get back up 721 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Do you mind if I light out? 722 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 With the multiple fire burns 723 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 And the cannon rolls 724 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 And the jet lag 725 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 I just 726 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Yep, yep, yep 727 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Could use a little shut eye 728 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Yep 729 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Okay, let me get this straight 730 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Nihilism is the sexy bacon 731 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Yep 732 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 The audience are dogs 733 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 There we go 734 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 And when you fall down 735 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 You get back up 736 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Thank you 737 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 I'm glad we did this 738 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Now, what am I really doing here, Gil? 739 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Um 740 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Wright is missing 741 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 He has fallen in with some shady 742 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 Shitty, shitty people 743 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 We'll kill 744 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Call the cops 745 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 We can't call the cops 746 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Why not? 747 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 The studio will know that I am way over budget 748 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 They will pull the plug on this 749 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 You know that 750 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Please go and find him 751 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Why me? 752 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 You're a stuntman, for God's sake 753 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 No one's gonna notice whether you're here or not 754 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 No offense 755 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 I mean, Sun Taken 756 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 You know him 757 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Intimately 758 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 It can be so simple 759 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 You pick him up 760 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 You dust him off 761 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 You bring him back here 762 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 I know I can trust you 763 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 And you know who can trust you more than anyone? 764 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 She just doesn't realize it yet 765 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 It's Jodie 766 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 This is her big chance 767 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Do you want her first movie to be her last? 768 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 You've got to help me out, man 769 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 It's been a long couple days 770 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 I'm gonna go to the hotel 771 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 I'm gonna... What is it? 772 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 It's my... 773 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Yesterday, it's your... 774 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 I'm gonna call you your tomorrow 775 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 No, today, that is the door code of Riders Loft 776 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 The patio door 777 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Took it from his trailer 778 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 He's still doing this post-it note thing 779 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Oh, let's not even get into that 780 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 At this point, it's like memento level 781 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 I can only keep this from Jodie in the studio 782 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 48 hours, Max 783 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Save Jodie's movie 784 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 And maybe you get the love of your life back 785 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Did you just turn Jodie into the sexy bacon? 786 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 She's been the sexy bacon all along 787 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 You good? 788 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 It's the only left-hand drive I have 789 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Please don't wreck it 790 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 It's product placement 791 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 There's only two of them 792 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 I know how you stunt his drive 793 00:34:28,000 --> 00:34:43,000 You seek to destroy all I hold dear 794 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 You've never known it was rare 795 00:35:00,000 --> 00:35:40,000 I was there, I remember it all too well 796 00:35:40,000 --> 00:35:46,000 All too well 797 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Hey, you call me up again 798 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 Just to break me like a promise 799 00:35:51,000 --> 00:35:56,000 So casually cruel in the name of being honest 800 00:35:56,000 --> 00:36:02,000 I'm a crumpled up piece of paper 801 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 What are you doing? 802 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Just chilling down 803 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Were you chilling down to Taylor Swift? 804 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Yep 805 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Is this something the Australians say? 806 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Really? I've been here for six months, I've never heard it 807 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 Yeah, chilling down, underneath them, it's shorter to say chilling down 808 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 Have you been crying? 809 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Not at all 810 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 You look like you've been crying 811 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Jet lag 812 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 It was so dangerous and I'm very sorry 813 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 I'm hiding you out like that 814 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 It was very cathartic 815 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 I feel better 816 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 I deserved it 817 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 I'm gonna make the camera up to you, by the way 818 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 Can I get in the car with you? 819 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 I'm in your face, you're a mess 820 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 So how have you been? 821 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Oh, you know 822 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Yeah, thumbs up? 823 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 God, I hate that bullshit, stunt guy bullshit 824 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 And that's fine, you don't have to explain anything 825 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 It's all good 826 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 It was a fling 827 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Less than a fling, it was a flingette and that's fine 828 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 I don't even want to know 829 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 And the problem with forcing something is you get nowhere 830 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 You know one time my mum forced my dad to exercise 831 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Do you know what happened? 832 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Snapped his ankle 833 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 First time he's done it, he's been in the hospital for a week 834 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 He's been exercising, do you know what happened? 835 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Snapped his ankle, first time he stepped on a treadmill 836 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 She forced it, now he has a piece of metal in his foot 837 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 Moral of the story is you should just be you 838 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Well, look, I've thought a lot about this actually 839 00:37:33,000 --> 00:37:38,000 And I, uh, it's not like I didn't want to apologize a million times 840 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 Yeah 841 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 It's just every time I... 842 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 You know, when I think of something to say 843 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 It doesn't seem like enough 844 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 Okay, no problem 845 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 Boundaries, boundaries 846 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 That's important because I have a lot of pressure on me 847 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 You have no idea how hard it was for me to make this movie, okay? 848 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Just need to focus, if you're gonna stay here 849 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 We need to keep it like super profesh 850 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 Profesh is my middle name? 851 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Mm-hmm 852 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 I thought your middle name was Danger 853 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 That's a stage name 854 00:38:29,000 --> 00:38:31,000 Cold profesh seabirth 855 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Promise me you're not gonna derail this, okay? 856 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Promise 857 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Okay 858 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 Wanna do some donuts? 859 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Do you wanna drive me to my car? 860 00:39:02,000 --> 00:39:08,000 Yeah 861 00:39:08,000 --> 00:39:23,000 Okay, goodbye 862 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Bye 863 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Okay 864 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Tom, long time no see 865 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Gail asked me to check and make sure you're okay 866 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Cold, I thought you were dead 867 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 Why you gotta be such a pussy bitch? 868 00:40:22,000 --> 00:40:27,000 Tom, I'm gonna have to ask you not to refer to me as a pussy or a bitch 869 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 Okay, but you got hurt like a pussy and you're acting like a bitch 870 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 Tom, Colt Seaver is here 871 00:40:35,000 --> 00:40:39,000 Tom, Colt Seaver is just checking in on you 872 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Jody needs you back on set, pal 873 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 And I don't wanna be a part of any breaking in role play games 874 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Alright 875 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 DJ Khaled 876 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 Hey, bitch 877 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 All I do is win, win, win, no matter what 878 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Got money on my mind, I can never get enough 879 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 And every time I step up in the building 880 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 Everybody's hands go up 881 00:41:17,000 --> 00:41:24,000 And they stay there 882 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Cause all I do is win, win, win 883 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 And if you going in for some head-to-head 884 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 And they stay there 885 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 Ludacris going in on the verse cause I've never been defeated and I won't stop now 886 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 Keep your head up, beat em in the sky for the homie daddy making em a full flock down 887 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 I never went nowhere, but they saying Ludacris back 888 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Blame it on their hands, cause Ludacris call it Ludiacs 889 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 Can't never count me out, y'all better count me in 890 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 Guess when it back to count, the countin's countin' in 891 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 Make millions every year, but South's the champion 892 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 Cause all I do, all I, all I, all I do is win, win, win 893 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 No matter what the fuck 894 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 And every time I step up in the building 895 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Everybody's hands go up 896 00:42:08,000 --> 00:42:15,000 And they stay there 897 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Cause all I do is win, win, win 898 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 And if you going in for some head-to-head 899 00:42:21,000 --> 00:42:28,000 And they stay there 900 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 Why do you look so familiar? 901 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 What do I know you from? 902 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 I'm Iggy Star, lead actress on Metal Storm 903 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 I'm Ryder's girlfriend 904 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 You're in Metal Storm? 905 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Yeah 906 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Hey, were you in that movie Carjack? 907 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Where the guy named Jack steals your car and you shoot him in the hand and you say 908 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 I hope you know how to drive stick 909 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 And it doesn't make sense cause it's like should be automatic 910 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 But the way you say it, you're like stick 911 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Oh, she's great 912 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Is there anything else I know you from? 913 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 Storm Chaser? 914 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 No 915 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Ice Warrior 1? 916 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Mm-mm 917 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 Ice Warrior 2? 918 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I didn't see one 919 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Black and Madness? 920 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 No 921 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 I got a 17 minute standing ovation at cons! 922 00:43:10,000 --> 00:43:11,000 Is it con? 923 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Cause it's just like they always, I thought it was cans 924 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 It's cans! 925 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 I'd love to see your film! 926 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Where's it streaming? 927 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Streaming! 928 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 I'm just a stunt guy 929 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 I'm working on Metal Storm 2 930 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 You lie! We're only on Metal Storm 1 931 00:43:31,000 --> 00:43:51,000 I meant all subtle! 932 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 Is this a prop sword? 933 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Mm-hmm 934 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 I'm a good actress 935 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Hey, if you're really working on Metal Storm 936 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Why are you sneaking around here? 937 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Just trying to find Ryder 938 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 He's like really drugged up and paranoid right now 939 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 He thinks someone's trying to kill him 940 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 And I'm like if you don't finish Metal Storm 941 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 I'm gonna kill you myself 942 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I can think of a million reasons why 943 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 But why does Tom think someone's trying to kill him? 944 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 I don't know 945 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 I mean all I know there is some dark shit going on 946 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 And the sooner I can get out of here the better 947 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 It is killing my high vibes way of being 948 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 I am a light worker 949 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 I am a person of positivity 950 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 I am a giver 951 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Did you know that there are actually 952 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 People in the world going through hard things 953 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Like floods and crime 954 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 And there are Povos 955 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 What's a Pavo? 956 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 A poor person like you 957 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Oh, cool 958 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 Any idea how I could find him? 959 00:44:48,000 --> 00:44:52,000 Uh, you could try this club he hangs out at 960 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 He's there with his drug dealer friend, Dune 961 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 Who has leopard print tats on his head 962 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 Okay, well 963 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 It's been real 964 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 I'll see you on set 965 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Do you know the call time by the way? 966 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 6am for the Povos 967 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 Alright 968 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 Hey, stunt man 969 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 You're never gonna get in looking like that 970 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 What's with the bird? 971 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 That's Tom's sober cockatoo 972 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 They're like sensitive to energy and shit 973 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 So if you get high around one of them 974 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 They like freak out and they attack you 975 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Oh 976 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 So what kind of shit is Tom into now? 977 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 He's into this new crazy Australian shit 978 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 Called Dundee 979 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 Dundee? 980 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Yeah, like Crocodile Dundee 981 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 It's like you see unicorns and shit 982 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 You like get guided on this tour 983 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 And the unicorns are like, hello, follow me 984 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 It's like a little bit weird, but I'm kind of into it 985 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 It's very specific 986 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 What's with your fugly ass Miami Vice stunt team jacket? 987 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 Is it second hand? 988 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Uh 989 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 It was the first show I ever did 990 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 50 stunts in 15 minutes 991 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 I had to jump a boat through a ring of fire 992 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 I got so good I could do it 993 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 With my hands tied behind my back actually 994 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 No one's ever done a stunt like that 995 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 That's what the poster said 996 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 You're very into yourself aren't you? 997 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 I mean, you know, you did ask 998 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Alright, so security's super tight 999 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 At the club 1000 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 You're gonna look the part 1001 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 The only thing you're gonna be in is acting like Tom 1002 00:46:22,000 --> 00:46:24,000 You know how to do that, don't you? 1003 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Yeah, I just act like I own everything and everyone 1004 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 And there's no repercussions for my actions 1005 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Mhm 1006 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 One, two, three, yeah 1007 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 I'm the hot sauce, I'm the real deal 1008 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 I do it, yeah, I do it 1009 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Stop it, oh my god 1010 00:46:38,000 --> 00:46:46,000 I'm the hot sauce, I'm the real deal 1011 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Remember that time we slept together, Tom? 1012 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 Yeah 1013 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 You doing? 1014 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Stuntman, yeah, yeah, you said you were gonna come see me 1015 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Sit down, get a drink, hey, get him a drink 1016 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Get him a drink, what do you want? 1017 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Oh, no, I'm good, I'm just looking for Ryder 1018 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Get him a Shirley Temple, sit down 1019 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 No offense, I just wanna find Ryder 1020 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 How come no one ever wants to chat with the drug dealer? 1021 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 Sorry 1022 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 I, uh, I mean no 1023 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 No disrespect 1024 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Just had a long day, Ryder hasn't shown up for work 1025 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 That was fast 1026 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 You doing anything today? 1027 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 I just, uh, yeah, car roll 1028 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 Just the car roll, you know what he said? 1029 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Just the car roll with a stuntman, my man 1030 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 That's what I do 1031 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 Hey, that's why I like you, cause you do all the hard shit 1032 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 They give Oscars for that 1033 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 For stunts? 1034 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 No 1035 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Nope 1036 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Hey, to the unsung heroes 1037 00:48:08,000 --> 00:48:10,000 I'll drink to that 1038 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 Mmm 1039 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 No offense, but I prefer cartoons 1040 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 See, movies are always trying to make things real 1041 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 But it's not real, it's a movie 1042 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 It's not meant to be real 1043 00:48:22,000 --> 00:48:24,000 That's why I like cartoons 1044 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 Because cartoons don't pretend to be real 1045 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 That's what I like about it 1046 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 You seen Dumbo? 1047 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 Dumbo changed my life 1048 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 You know that scene when Dumbo gets into the bad champagne 1049 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 And he starts saying the pink elephant's on parade and shit? 1050 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 I was like, yes, please 1051 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 Make it a double 1052 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 Hey, stuntman 1053 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 Why don't you come with us? 1054 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 Get you nice and comfortable at the hotel 1055 00:48:48,000 --> 00:49:10,000 Huh? 1056 00:49:18,000 --> 00:49:38,000 Oh, damn it, get moving, come on 1057 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Where's Roderick? 1058 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 He's on the second level 1059 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 I'm too high for this shit 1060 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 Whoa, over here 1061 00:50:00,000 --> 00:50:26,000 Yeah, follow me 1062 00:50:26,000 --> 00:50:36,000 Don't give up, Colt 1063 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 I know where I am, but 1064 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 Where is he? 1065 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Where's Roderick? 1066 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Tell him 1067 00:50:46,000 --> 00:50:48,000 Where's Roderick? 1068 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Speak louder 1069 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 I'm crazy, but 1070 00:50:52,000 --> 00:51:00,000 I think I wanna be 1071 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 I think I wanna be your unicorn 1072 00:51:02,000 --> 00:51:08,000 Let it be your unicorn, baby 1073 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Let it feel like 1074 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 I know what it is to fly 1075 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Yeah, I'm feeling it coming 1076 00:51:16,000 --> 00:51:44,000 Smooth 1077 00:51:44,000 --> 00:51:48,000 Look at that shiny white coat 1078 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Look at that gleaming metal horn 1079 00:51:52,000 --> 00:51:56,000 Man, I wanna be your unicorn 1080 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 Let it be your unicorn, baby 1081 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Let it feel like 1082 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 I know what it is to fly 1083 00:52:06,000 --> 00:52:10,000 Let it be your unicorn, baby 1084 00:52:10,000 --> 00:52:16,000 Let it feel like I know what it is to fly 1085 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 What are you doing, Colt? 1086 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 You know what I'm doing 1087 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 I'm gonna stop this car 1088 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 I've done it a hundred times 1089 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 To keep my hips above the hood 1090 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Should be fine 1091 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 You're just doing it because the unicorn told you to 1092 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 You're just jealous the unicorn didn't talk to you 1093 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 You know what? You're clearly high, Colt 1094 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 And you're clearly chicken shit 1095 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Okay, we don't have time for this 1096 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 Let's go 1097 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Are you okay? 1098 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 Drive! Drive, bro! 1099 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Hey, you need to chill. Just relax 1100 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Hey, just relax. I'm gonna love another fighter, okay? 1101 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 Where's Ryder? 1102 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 I just drugged you because they paid me to 1103 00:52:56,000 --> 00:52:58,000 Who's that? 1104 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 The guy that runs Ryder's security 1105 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 He's into some real shady shit 1106 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 What kind of shady shit? 1107 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 You're into shady shit and not telling me what it is 1108 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 I'm into shady shit and different types of shady shit 1109 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 Like what? 1110 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 I deliver drugs to him at the Pendleton Hotel sometimes, okay? 1111 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 What room? I don't know what room 1112 00:53:14,000 --> 00:53:16,000 No, he changes. Just ask Kevin for the fruit plate 1113 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 Kevin? Kevin, K-E-V-I-N 1114 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 I know Kevin! You know Kevin? 1115 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 I don't know Kevin 1116 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Well, then you're gonna get to know Kevin, okay? He's a lovely guy 1117 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 I don't wanna get to know Kevin! 1118 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Ask him for a fruit plate 1119 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Look, I'm not lying to you. It's a fruit plate 1120 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 A fruit plate? Are you serious? 1121 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Yeah, you know, mango, strawberry, or a fruit plate 1122 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Whatever it is, sir 1123 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Then ask Kevin for the fruit plate and he'll give you keys 1124 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 How long does this last? 1125 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 What? 1126 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 How long is this gonna last? 1127 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 What are you even saying? 1128 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 How long does this last? 1129 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 When you stop seeing unicorns 1130 00:53:50,000 --> 00:53:52,000 This is a dundily-dundoo trip, Colt 1131 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 I'd like to speak to Kevin 1132 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Kevin's, uh, on a break 1133 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Okay, maybe you could help me 1134 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Can I order the fruit plate? 1135 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 Okay, do you want me to call room service? 1136 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 I don't know, is that what happens? 1137 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Do you have a room? 1138 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Do I need one? 1139 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 To order the fruit plate 1140 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 The fruit plate 1141 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Wow 1142 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Hi 1143 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 What happened to your face? 1144 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Hi, okay 1145 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 You look good, what's wrong with you? 1146 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 It's good to see you 1147 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 You look terrible 1148 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 You look amazing 1149 00:54:30,000 --> 00:54:32,000 Your face is bleeding 1150 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 What happened to you? 1151 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 I was running 1152 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Very unusual athleisure wear for a run 1153 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 This? 1154 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Yeah, they gave me the wrong bags at the airport 1155 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 But you know, it works 1156 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 I can sweat 1157 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 If I'm gonna play rider, I thought I should just cut weight a little 1158 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 You seem kind of tweaky 1159 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 I'm a little spotty 1160 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 When my glucose levels get low, I get a little 1161 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Okay 1162 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 Is that a new thing? 1163 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 What's that? 1164 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Is that a new thing? 1165 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Is your hair new? 1166 00:55:04,000 --> 00:55:06,000 Yes, I cut it, I changed my hair 1167 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 You changed your number, we're even 1168 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 I thought we'd sort of even the score 1169 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Yeah, I've learned a lot about myself 1170 00:55:12,000 --> 00:55:14,000 Since we last seen each other 1171 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 A lot of doctors, a lot of therapy 1172 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 A lot of work 1173 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 And I've realized that I'm a mess 1174 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 And you dodged a bullet 1175 00:55:22,000 --> 00:55:24,000 You are some vault, aren't you? 1176 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Spill the beans, heavy how 1177 00:55:26,000 --> 00:55:28,000 And I wanted to be that for you 1178 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Yeah, you say that, because you're such a wonderful person 1179 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 That you would say that, but trust me 1180 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 It got heavy, and we were 1181 00:55:34,000 --> 00:55:36,000 You know, we were so new, so I just 1182 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 I figured that 1183 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 You know, spare you from all the stuff 1184 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 A lot of things you can't do 1185 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 It's a lot of stuff 1186 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Like what? 1187 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 You know, it could have gone into bathroom stuff 1188 00:55:50,000 --> 00:55:52,000 For instance 1189 00:55:52,000 --> 00:55:54,000 I mean 1190 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 I would have been really good at bathroom stuff 1191 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 What? 1192 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Yeah, I think I would have been really helpful 1193 00:56:00,000 --> 00:56:02,000 And gentle with you, and sweet, and discreet 1194 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 I would have closed my eyes 1195 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Held my breath 1196 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Gave you a sponge bath 1197 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Excuse me? 1198 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 I gave a great sponge bath 1199 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 Very thorough 1200 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 What? 1201 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Hmm 1202 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Okay, okay 1203 00:56:20,000 --> 00:56:22,000 So, thrilled about your new relationship with Fruit 1204 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 And I hope you'll be very happy 1205 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 It's just a fling, it's not serious 1206 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 Trust me, I'm still 1207 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 I'm not by my ex 1208 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 How is she supposed to do quality work 1209 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 If you keep harassing her all the time? 1210 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Okay 1211 00:56:36,000 --> 00:56:38,000 Can you go and grab your things? 1212 00:56:38,000 --> 00:56:40,000 We have really got to zip 1213 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 What's going on? 1214 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 Seriously 1215 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 You look like you've been busy 1216 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Yeah, real busy, Gail 1217 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 A lot of running around, Gail 1218 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 We can discuss that, but right now the studio 1219 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Are so far up my ass I can taste them 1220 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 We need a third act 1221 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 You having problems with the third act? 1222 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 We're going to go and do things right now 1223 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 I'm going to go write it 1224 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 It's like the studio are wanting me to contort the love story 1225 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 So that it all ends happily and everything's rosy 1226 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 But I feel like if I lean into reality 1227 00:57:08,000 --> 00:57:10,000 Then maybe that's the way to go 1228 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 And most love stories don't end well 1229 00:57:12,000 --> 00:57:14,000 Usually 1230 00:57:14,000 --> 00:57:16,000 What do I mean? 1231 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 I strongly disagree with that 1232 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 We should keep chopping it up 1233 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Yeah, should we? 1234 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 It's important, it's the ending 1235 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 Okay 1236 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 Sir 1237 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 Huh? 1238 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Hi 1239 00:57:32,000 --> 00:57:34,000 I hear that you're interested in a fruit platter 1240 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Kevin 1241 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 Yes 1242 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Okay, so 1243 00:57:40,000 --> 00:57:50,000 It's on ice 1244 00:57:50,000 --> 00:58:02,000 Yeah 1245 00:58:02,000 --> 00:58:24,000 Yeah, okay, sorry 1246 00:58:24,000 --> 00:58:50,000 Ugh 1247 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Hello 1248 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Split screen 1249 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Jodi? 1250 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Yeah, is this okay? I'm calling you, you said to call 1251 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Yeah, it's fine 1252 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 Yeah, we could chop it up 1253 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Let's chop it up, it's a good time, not doing anything 1254 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Okay, great, so split screen 1255 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 Right, do you think that it's like 1256 00:59:08,000 --> 00:59:10,000 Nostalgic, super cool, or do you think 1257 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 It's a gimmick 1258 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Um, I think it could be super cool 1259 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Yeah, how do you 1260 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 Want to use it, I mean, you know 1261 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 Tell me, tell me everything 1262 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 You know, about your vision 1263 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 So, I like that they're on screen together 1264 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 But they are in separate worlds, you know 1265 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Visually and emotionally 1266 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 So you've got this very prominent divide 1267 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 Between the lovers, and I want that 1268 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 You want the divide? I want the divide, yes 1269 00:59:42,000 --> 00:59:44,000 It's funny, because I didn't get the impression 1270 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 That there was that much keeping them apart 1271 00:59:46,000 --> 00:59:50,000 Well, you haven't read the script 1272 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 All I know so far is that the alien lady and the cowboy 1273 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Are having what seem to be 1274 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Pretty manageable problems 1275 00:59:56,000 --> 00:59:58,000 Judy, Judy 1276 00:59:58,000 --> 01:00:00,000 How's this? Manageable problems 1277 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 The aliens invaded Earth 1278 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 And they left it in tatters, so there's whole thing 1279 01:00:04,000 --> 01:00:06,000 In the studio pushing for the love conquers all thing 1280 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 I'm not buying it 1281 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 Well, I have to admit 1282 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 That I'm surprised to hear you say that 1283 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Why? 1284 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Well, I'm just a boy in a neon suit 1285 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 Standing in front of a girl, reminding her 1286 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 That Notting Hill is her favorite movie 1287 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 And she watches Love Actually 1288 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Every year at Christmas 1289 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Well, you know, I watched it again this year 1290 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 And I didn't love it, actually 1291 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 Wow, that's worse than I thought 1292 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well 1293 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 That happily ever after stuff 1294 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Unsubscribe me 1295 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 I didn't get happily ever after from Notting Hill 1296 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 What are you talking about? Of course you did 1297 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 Did you? Yes, of course, they're on the park bench 1298 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Maybe, but we don't know for sure 1299 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 She's not gonna go back to work in the street 1300 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 All we know is that in the beginning 1301 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 She's pretty much up for anything but kissing 1302 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 And in the end, she's open to kissing him 1303 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 And it gives us hope 1304 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 You have got your Julia Roberts movies so twisted 1305 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 A little hope No, that is Pretty Woman 1306 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 Where she is a lady of the night, and this is Notting Hill 1307 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Where she's a very famous actress 1308 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Well, don't listen to me. What do I know? 1309 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Look, you're the director, you're gonna make the right choice 1310 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 I'm just saying, for people like me 1311 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Who may not necessarily get the metaphor 1312 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 You may not get the deeper metaphor 1313 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 But you're gonna see it. You're gonna see this bright line 1314 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Between them that we're gonna ache to see blur 1315 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 You know, but maybe it can't 1316 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Maybe it doesn't 1317 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Right, right 1318 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 Yeah 1319 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 But what do we know? 1320 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 Right? 1321 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Because all we know at this point is that the cowboy 1322 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 Likes the alien 1323 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Does the alien like the cowboy? 1324 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 She's on the fence 1325 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 Right 1326 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 And she's got problems 1327 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Because she's an alien, and he's a cowboy 1328 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 And that's a problem 1329 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 But is it a problem they can't overcome? 1330 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Here's a question 1331 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Are they even gonna try? 1332 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 What do you think? 1333 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 Do you think they're gonna try? 1334 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 I think 1335 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 I think this was a great brainstorm 1336 01:02:02,000 --> 01:02:04,000 So 1337 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 What'd you decide about the split screen? 1338 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 I have a better idea 1339 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 I don't think you need it 1340 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 I think the connection between these characters 1341 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Is so strong that nothing can come between them 1342 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 Jode 1343 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Jodi 1344 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 I'm not sure I'm gonna be able to 1345 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Get through this 1346 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 I don't know 1347 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Hello? 1348 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Dead guy on ice 1349 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 What? 1350 01:02:56,000 --> 01:02:58,000 There is a dead guy on ice at the hotel, girl 1351 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 What are you talking about? 1352 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Well, if you think that doesn't make sense, don't order the fruit plate 1353 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 Hold on, you're seriously telling me you've just seen a dead body? 1354 01:03:04,000 --> 01:03:06,000 Yes, Gail 1355 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 On the rocks, in the hotel 1356 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 What hotel? 1357 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 The one I just saw you in, Gail 1358 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 Well, whose room is it in? 1359 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 It was in Kevin's, per se 1360 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 But he definitely had something to do with it 1361 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Who is Kevin? 1362 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 It was in Kevin's room? 1363 01:03:22,000 --> 01:03:24,000 Gail, you asked me to do this, so 1364 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Please try and keep up 1365 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 I went to Ryder's apartment, like you told me 1366 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 That's where Iggy with the sword and the silver cockatoo 1367 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 Put me in the neon suit 1368 01:03:32,000 --> 01:03:34,000 And they sent me to the man with the leopard print head 1369 01:03:34,000 --> 01:03:36,000 Now, he goes by the name of Dune 1370 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 It was Dune's goons 1371 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 Who dirtied my Shirley and gave me the Dundee 1372 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 Dune's goons 1373 01:03:42,000 --> 01:03:44,000 And not in a fun way, Gail 1374 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 I think they were trying to kill me, Gail 1375 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 So you can understand why I chased them with my scooter 1376 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 But when the unicorn showed up, I had no choice 1377 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 I had to hit their car with my body 1378 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 The point is, that's how I got to Kevin's fruit plate 1379 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 And the dead guy on ice 1380 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 Do you understand now? 1381 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Does it make sense? 1382 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 It's absolutely clear as mud 1383 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Listen, don't just step away, step away 1384 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 And calm down 1385 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 I am going to handle everything 1386 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 No more handling! I want the police 1387 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 You're very aggressive 1388 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 I'm sorry, I'm sorry to yell, I want the police 1389 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 You're not going to talk to the police 1390 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 You don't talk to anyone about this, okay? 1391 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 You listen to me, you are not talking to the police 1392 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Excuse me, sir 1393 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 1394 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Not parking at any time 1395 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Sorry 1396 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Just making sure we're both here 1397 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 I'm here, mate 1398 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 I want to report a crime 1399 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 Okay 1400 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 An ice crime 1401 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 Yeah, you're still getting the ticket, mate 1402 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 I got to tell Jody 1403 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 About the dead guy 1404 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 How do you know he was dead? 1405 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 He would have just been knocked out 1406 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 On ice? 1407 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 Yeah, ice baths are very good for inflammation 1408 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 And are you forgetting that you were high? 1409 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 How can I if you keep fixating on that one point? 1410 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 Okay, you know what? Let me just stop you right there 1411 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 Whatever you told Jody last night 1412 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 I don't know what I said 1413 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Has got her all fired up 1414 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 And now I have to build a truck for a 250 foot jump 1415 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 In a day and a half 1416 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Sounds pretty cool, actually 1417 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 And on top of that, the fight scene today 1418 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 And Jody has decided that she wants to do it all in one take 1419 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 A one-er 1420 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Dan, did you tell him about the one-er? 1421 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 Yes 1422 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 So cool 1423 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 Right? So good, he's into it 1424 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 Hey, can I talk to you for a second? 1425 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 Okay, about this sequence today 1426 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 I'm glad you say that 1427 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 Because that's what I want to talk to you about 1428 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Me too, because we don't even need him 1429 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 We don't need him 1430 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 I had an epiphany last night, let me just tell you 1431 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 I was so excited 1432 01:05:52,000 --> 01:05:54,000 After we spoke, it all came to me 1433 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 Yeah, the third act, this sequence, all of it 1434 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 After talking to me? 1435 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 Yeah, you know, I was shocked when you showed up 1436 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 Yeah, well, it was shocking 1437 01:06:02,000 --> 01:06:04,000 But I just started to wonder 1438 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 If maybe you showed up just at the right time 1439 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 I've been going for this thing 1440 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 And the action, and I've never been able to get it 1441 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 Like this feeling of the pursuit of love 1442 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 And how far would you go 1443 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 For the one that you love 1444 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 And, you know, and then 1445 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 You know, I realize it's not very far 1446 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 With Ryder, because he's a drip 1447 01:06:22,000 --> 01:06:24,000 And he runs weird 1448 01:06:24,000 --> 01:06:26,000 And he can't do action 1449 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 You can 1450 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 I'm unlimited with you 1451 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 I can do everything and everything with you 1452 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 And it just made my brain just 1453 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 So cool 1454 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 I don't need cuts, I don't need gimmicks, I don't need anything 1455 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 I just need you 1456 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 To finish this movie, you know, maybe even make it a great movie 1457 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 You know 1458 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Wow 1459 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 What do you think? Do you want to work together? 1460 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours? 1461 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 Three hours and 52 minutes 1462 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 What are we waiting for? 1463 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Okay, good, good, okay 1464 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 Venti, Venti, come on 1465 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 I'm going to get some dots on your face, because I need you, but not your face 1466 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Oh, God, yeah, just get rid of it 1467 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 I'm just going to get a little bit of this head on, okay? 1468 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Cool, okay, okay 1469 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Ready for a take? Make it rain, please! 1470 01:08:00,000 --> 01:08:07,000 I wanna kiss you every minute, every hour, every day. 1471 01:08:07,000 --> 01:08:13,000 You got me in a spin, but everything is okay. 1472 01:08:13,000 --> 01:08:30,000 Touching you. 1473 01:08:30,000 --> 01:08:34,000 Touching me. 1474 01:08:34,000 --> 01:08:40,000 Touching you. 1475 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 I believe in a free cold love. 1476 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Just a day in the life of a love. 1477 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 With the chance we can make it now. 1478 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 We're in a paradise on New South. 1479 01:08:48,000 --> 01:08:51,000 I believe in a free cold love. 1480 01:08:51,000 --> 01:08:57,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1481 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 Oh. 1482 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Thank you. 1483 01:08:59,000 --> 01:09:00,000 How'd we do, boss? 1484 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Yeah, it was good. 1485 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 I mean, it was amazing. 1486 01:09:02,000 --> 01:09:05,000 It was so amazing, we're gonna go do some karaoke if you, 1487 01:09:05,000 --> 01:09:08,000 if you like karaoke, you know, you could, you could come. 1488 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Like, I, I would like you to. 1489 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 I'll be there. 1490 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Okay. 1491 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 I don't know what that was. 1492 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 That was just so awful, and... 1493 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Really? 1494 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Yeah, who's she? 1495 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 Okay. 1496 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Yeah. 1497 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 Holster that. 1498 01:09:23,000 --> 01:09:29,000 Yeah, it's holstered, it's done, forget, you never saw it. 1499 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 Judy, do you like Christina or Brittany? 1500 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 I saw that. 1501 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 You saw the finger guns? 1502 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 Oh, I saw the finger guns. 1503 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 She started it. 1504 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 I didn't have, I didn't have breakfast. 1505 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 Yeah, you did. 1506 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 I disagreed. 1507 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 I gave you a break-you're-out this morning. 1508 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 This is all meal penalty if you want the... 1509 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 It's fine. 1510 01:09:51,000 --> 01:09:54,000 I'm just saying, not everyone's gonna be as cool about it as I am. 1511 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 No, I get it. 1512 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 You know. 1513 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 What is this? 1514 01:09:57,000 --> 01:10:00,000 I've got you on a 555 flight out of here, okay? 1515 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 I have a car waiting for you. 1516 01:10:01,000 --> 01:10:02,000 Now? 1517 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 Engine's on. 1518 01:10:03,000 --> 01:10:04,000 Yeah. 1519 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 Cole, there's some serious shit going down, okay? 1520 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 I just told Jody I was gonna meet her for karaoke. 1521 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 And I'm actually embarrassed that I got you here. 1522 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 I've got you all tangled up. 1523 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 I just wanna get you out of here before it escalates. 1524 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 Get your stuff together, we're going, I've got a missed flight. 1525 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 Thank you. 1526 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Sorry. 1527 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 Okay, but I'm late and I gotta get Ryder's dogs to daycare. 1528 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 Zloty needs her oatmeal baths, she gets hives. 1529 01:10:24,000 --> 01:10:27,000 Hey, should I be looking for another job, Alma? 1530 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Your father's a system, you must know. 1531 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 All I can tell you is that if Ryder is a no-show tomorrow, 1532 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 the studio will shut us down. 1533 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 Oh, poor Jody. 1534 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 Say hello to director's jail. 1535 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 If you wanna be with me... 1536 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 Am I crazy or is my joke hot? 1537 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 He's... he's... 1538 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Wow, he's got some great qualities. 1539 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 He really does. 1540 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Yeah, you should go for it then, T.S. 1541 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 Yeah. 1542 01:11:10,000 --> 01:11:11,000 Jean-Claude. 1543 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Bonjour, monsieur. 1544 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 Bonjour. 1545 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Qu'est-ce que tu fais, monsieur? 1546 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Qu'est-ce que tu fais? 1547 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 He's a bon garรงon. 1548 01:11:19,000 --> 01:11:21,000 Sorry, his commands are in French. 1549 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 French, I know. 1550 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 I worked with him on a movie. 1551 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 I can't believe you kept him. 1552 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Well, it's more for a party trick, really. 1553 01:11:27,000 --> 01:11:29,000 This one's got a command where you'll bite people in the balls. 1554 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 Yeah, yeah, yeah, we know... 1555 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Attack me! 1556 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 No, no, no, no, don't... Alma, right? I'm... 1557 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Colt Severs. 1558 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 I know who you are. 1559 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 You know. 1560 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Of course you know, I'm not surprised. 1561 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 What is that supposed to mean? 1562 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Because you're an assistant and you guys secretly rule the world. 1563 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 You're not wrong. 1564 01:11:42,000 --> 01:11:45,000 Look, I've had a really rough 24 hours, maybe 48. 1565 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 I don't know, it's yesterday in L.A. 1566 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 I've already had a terrible tomorrow. 1567 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 So if you could just tell me what you know, that would be amazing. 1568 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 You grew up in Florida until your parents divorced. 1569 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 You were raised by a single mother. 1570 01:11:57,000 --> 01:12:00,000 You were an overactive child, so she put you into martial arts. 1571 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 You got four belts in one year. 1572 01:12:02,000 --> 01:12:05,000 You got hired in the stunt industry when a local stuntman saw you jumping off a buddy's roof, 1573 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 and you used to double for Ryder until you broke your back. 1574 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 Rough. 1575 01:12:08,000 --> 01:12:12,000 6'1", 185, and your favorite color is blue. 1576 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 Okay. 1577 01:12:13,000 --> 01:12:20,000 Well, after that oddly specific and sad summary of my life, 1578 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 can we move on to Ryder? 1579 01:12:22,000 --> 01:12:25,000 Help me walk these guys to Doggy Daycare? 1580 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Can I walk in? 1581 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 You wanna be with me 1582 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 I can make your wish come true 1583 01:12:31,000 --> 01:12:34,000 You gotta make a big impression 1584 01:12:34,000 --> 01:12:36,000 You gotta like what you do 1585 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 I'm a dude in the bar 1586 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal. 1587 01:12:41,000 --> 01:12:45,000 He and Henry were in some kind of drug-induced, shirtless, shit-show grappling match. 1588 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 That sounds pretty normal. 1589 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 Yeah, typical. 1590 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 But then Gail called me early the next morning in a panic. 1591 01:12:53,000 --> 01:12:56,000 Drop whatever you're doing. Tom has lost his phone again. 1592 01:12:56,000 --> 01:12:59,000 So I headed to the apartment expecting the usual, you know, 1593 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 naked debauchery, piles of drugs, people passed out. 1594 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 But this time it was different. 1595 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 There was nobody there. 1596 01:13:06,000 --> 01:13:08,000 It was spotless. 1597 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 But I did find the phone. 1598 01:13:10,000 --> 01:13:14,000 The one that Dressler, Ryder's creepy security girl, just called me about. 1599 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 Metal Storm crew, we have a call time of 6am tomorrow. Don't be late. 1600 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 Alright, thanks, bye. 1601 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 Hey, two shots of tequila, please. 1602 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Gail? 1603 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 Hey. 1604 01:13:23,000 --> 01:13:26,000 Wow. I didn't think you liked coming to these things. 1605 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 What are you talking about? 1606 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 I love listening to people murder my favorite songs. Thank you. 1607 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Hey, guys. KandG. 1608 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 I gotta get to karaoke. 1609 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Hey. 1610 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 Thanks, Amy. 1611 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 Au revoir, Jean-Claude. 1612 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 You gotta get rid of that thing. Why don't you just give it to Gail? 1613 01:13:40,000 --> 01:13:44,000 Whatever's on this phone is a goddamn bazooka that'll blow a movie star-sized hole 1614 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 through somebody's career. 1615 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 I'm happy to get this into the hands of a good guy. 1616 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 Okay. 1617 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 For the right price. 1618 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 What do you want for it? 1619 01:13:53,000 --> 01:13:54,000 A producer credit. 1620 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 On Metal Storm? 1621 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 Winner, winner, chicken dinner. 1622 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 Are you out of your mind? 1623 01:13:58,000 --> 01:14:01,000 Hey, look, I need career protection, okay? I'm burning myself with this. 1624 01:14:01,000 --> 01:14:03,000 I mean, I want Megadeth to come out with a new record, 1625 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 and we have to accept that some things are not gonna happen. 1626 01:14:05,000 --> 01:14:08,000 It's not like I'm asking for points on the back end here, okay? 1627 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 I know there's a lot of producers pissing in that pool. 1628 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 I'm a stunt guy. What am I supposed to do then? 1629 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 You're a stunt guy who used to date the director 1630 01:14:14,000 --> 01:14:17,000 and seems to be getting close to rekindling some sort of 1631 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 short but legendary torrid love affair. 1632 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Drop it into the pillow talk. I don't know. 1633 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Do you think we're rekindling, though? 1634 01:14:23,000 --> 01:14:26,000 I mean, I think... I feel like we are. It feels like it. 1635 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 But I'm saying from your perspective, do you... 1636 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 What do you think? 1637 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 What do I know? 1638 01:14:30,000 --> 01:14:32,000 Well, you seem to know a lot. 1639 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 You did say pillow talk. Is this a deal or not? 1640 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 It can help you find Ryder. 1641 01:14:37,000 --> 01:14:38,000 I'll do what I can. 1642 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 I don't have the passcode. 1643 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Just figure it out, okay, stunt man? 1644 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Just find Ryder. 1645 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 I'm gonna need you to sign an NDA. 1646 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 As you know, nothing in this industry... 1647 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 I don't have time for an NDA. I gotta... 1648 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 Wait, wait, wait. 1649 01:14:47,000 --> 01:14:48,000 Carry on with it. 1650 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 Whoa. 1651 01:14:49,000 --> 01:14:56,000 Oh. 1652 01:14:56,000 --> 01:15:03,000 Checkpoint. 1653 01:15:03,000 --> 01:15:12,000 Ryder's fine. Where is he? 1654 01:15:12,000 --> 01:15:16,000 What am I doing? What am I doing? 1655 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 You said that he left town. 1656 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 Co... 1657 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 No, he didn't. He's coming here. 1658 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 He's swinging by to sing some karaoke. 1659 01:15:23,000 --> 01:15:29,000 No, I... I gave him the tickets. 1660 01:15:29,000 --> 01:15:34,000 I see it! I see it! 1661 01:15:34,000 --> 01:15:40,000 Engage your core. 1662 01:15:40,000 --> 01:15:53,000 I need him to finish the movie. 1663 01:15:53,000 --> 01:16:03,000 Why would... Why wouldn't you talk to me about it? 1664 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 What? 1665 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 Oh, chicken. Really? 1666 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 That transfer will kill me, okay? 1667 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 It's product placement! 1668 01:16:11,000 --> 01:16:15,000 Give me that. 1669 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Fine. 1670 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Call me chicken. 1671 01:16:18,000 --> 01:16:31,000 All right. Okay, tough guy. 1672 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 Okay, young blood. 1673 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 I'll buy you a drink when this is over. 1674 01:16:35,000 --> 01:16:40,000 Attack! 1675 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 You've been so distracted. 1676 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 You should have spoken to me. 1677 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 This... Crosswise. Excuse me. 1678 01:16:44,000 --> 01:17:00,000 Can I get another, please? Thank you. 1679 01:17:00,000 --> 01:17:11,000 We're back! 1680 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 I thought you wanted me to get rid of him. 1681 01:17:14,000 --> 01:17:20,000 And he just left. 1682 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 You still got it, man. 1683 01:17:22,000 --> 01:17:26,000 Love working with you. 1684 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 Who are you working for? 1685 01:17:28,000 --> 01:17:40,000 Where's my money? 1686 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Where's the fine stuntman? 1687 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 I need that video! 1688 01:17:42,000 --> 01:17:50,000 Wow, he didn't tell you. 1689 01:17:50,000 --> 01:17:55,000 Can I get another one, please? 1690 01:17:55,000 --> 01:17:56,000 I... Thank you. 1691 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 I really thought I was doing my job. 1692 01:17:58,000 --> 01:17:59,000 It's fine. 1693 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 But you know what? 1694 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 He can do whatever he wants. 1695 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 He's an adult human male. 1696 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 And he should do as he pleases. 1697 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 He should just... 1698 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 He knows. 1699 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 Go his own way. 1700 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 But that means you can focus up now. 1701 01:18:09,000 --> 01:18:10,000 You have a massive... 1702 01:18:10,000 --> 01:18:13,000 Do you know you have a big, fat hit on your hands? 1703 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 I know. Yeah. 1704 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 It's highly... 1705 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 Highly... 1706 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 At the edge of the universe. 1707 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 Yes. 1708 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 Be yourself. 1709 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Forget about him. 1710 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 All right, next up, we've got a Jodie. 1711 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Is there a Jodie in there? 1712 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 Yes! 1713 01:18:26,000 --> 01:18:27,000 Here she is. 1714 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 Big round of applause for Jodie! 1715 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 I actually want to change my song. 1716 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Oh. 1717 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Uh, okay. 1718 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 That one. 1719 01:18:36,000 --> 01:18:57,000 I could not just let you walk away 1720 01:18:57,000 --> 01:19:01,000 Just let you leave without a trace 1721 01:19:01,000 --> 01:19:10,000 When I stand here taking everything from you 1722 01:19:10,000 --> 01:19:17,000 You're the only one who really knew me at all 1723 01:19:17,000 --> 01:19:20,000 How can you just walk away from me 1724 01:19:20,000 --> 01:19:24,000 When all I can do is watch you leave 1725 01:19:24,000 --> 01:19:31,000 As we shared the life through a random road 1726 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 We shared every tear 1727 01:19:33,000 --> 01:19:40,000 You're the only one who really knew me at all 1728 01:19:40,000 --> 01:19:45,000 So take a look at me now 1729 01:19:45,000 --> 01:19:48,000 There's just an empty space 1730 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 I love this song. 1731 01:19:49,000 --> 01:19:53,000 There's nothing left here to remind me 1732 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Just the memory of your face 1733 01:19:56,000 --> 01:20:01,000 So take a look at me now 1734 01:20:01,000 --> 01:20:05,000 There's just an empty space 1735 01:20:05,000 --> 01:20:08,000 You're coming back to me 1736 01:20:08,000 --> 01:20:10,000 It's against the odds 1737 01:20:10,000 --> 01:20:14,000 And that's why I've got to face it 1738 01:20:14,000 --> 01:20:27,000 I wish I could just make you turn around 1739 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 Turn around and see me cry 1740 01:20:30,000 --> 01:20:35,000 There's so much I need to say to you 1741 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 So make me a reason why 1742 01:20:39,000 --> 01:20:46,000 You're the only one who really knew me at all 1743 01:20:46,000 --> 01:20:51,000 So take a look at me now 1744 01:20:51,000 --> 01:20:55,000 There's just an empty space 1745 01:20:55,000 --> 01:21:00,000 There's nothing left here to remind me 1746 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Just the memory of your face 1747 01:21:03,000 --> 01:21:08,000 So take a look at me now 1748 01:21:08,000 --> 01:21:12,000 There's just an empty space 1749 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 I'd like to wait for you 1750 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 To come and hold me 1751 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 But I know I'm not alone 1752 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 I can't take it no longer 1753 01:21:21,000 --> 01:21:39,000 Are you okay? 1754 01:21:39,000 --> 01:21:45,000 Dio? 1755 01:21:45,000 --> 01:21:53,000 I gotta get to karaoke. 1756 01:21:53,000 --> 01:21:57,000 But to wait for you is all I can do 1757 01:21:57,000 --> 01:22:00,000 And that's what I've got to face 1758 01:22:00,000 --> 01:22:05,000 So take a good look at me now 1759 01:22:05,000 --> 01:22:09,000 I'll still be standing here 1760 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 But you're coming back to me 1761 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 It's against all odds 1762 01:22:14,000 --> 01:22:24,000 It's the chance I've got to take 1763 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 It's not good, I know 1764 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 Where are you? 1765 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 You're such a dream 1766 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 And I'm not sure 1767 01:22:32,000 --> 01:22:58,000 I'm not sure 1768 01:22:58,000 --> 01:23:02,000 Trust me 1769 01:23:02,000 --> 01:23:10,000 I'm not sure 1770 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 What's poppin' on, boys? 1771 01:23:12,040 --> 01:23:15,040 Yeah, luncheon later. 1772 01:23:15,080 --> 01:23:18,080 You know how to get into this thing? 1773 01:23:18,120 --> 01:23:21,080 Oh, I've seen some of these guys. 1774 01:23:21,120 --> 01:23:23,080 This thing is a vault. 1775 01:23:23,120 --> 01:23:25,080 It take me like, what, three days to crack this thing? 1776 01:23:25,120 --> 01:23:27,080 I'm a tech genius, you know? 1777 01:23:27,120 --> 01:23:28,080 What if you don't have three days? 1778 01:23:28,120 --> 01:23:29,080 You need the password. 1779 01:23:29,120 --> 01:23:30,080 I'm telling you that. 1780 01:23:30,120 --> 01:23:31,080 You're next. 1781 01:23:31,120 --> 01:23:32,080 Nigel. 1782 01:23:32,120 --> 01:23:33,080 Nigel! 1783 01:23:33,120 --> 01:23:34,080 Nigel! 1784 01:23:34,120 --> 01:23:36,080 Just throwing up words I never... 1785 01:23:36,120 --> 01:23:39,080 Knowing Ryder, it's written on a post-it note 1786 01:23:39,080 --> 01:23:40,080 in his apartment somewhere. 1787 01:23:40,120 --> 01:23:42,080 Okay. 1788 01:23:42,120 --> 01:23:44,080 Okay, next up, we've got Dan. 1789 01:23:44,120 --> 01:23:45,080 Come on, buddy. 1790 01:23:45,120 --> 01:23:46,080 Come on, Dan. 1791 01:23:46,120 --> 01:23:47,080 Don't be shy, mate. 1792 01:23:47,120 --> 01:23:48,080 Come on, buddy. 1793 01:23:48,120 --> 01:23:49,080 Let's go. 1794 01:23:49,120 --> 01:23:51,080 You owe me. 1795 01:23:51,120 --> 01:23:53,080 I need what my son. 1796 01:23:53,120 --> 01:23:54,080 All right. 1797 01:23:54,120 --> 01:23:55,080 Hey! 1798 01:23:55,120 --> 01:23:56,080 Whoo! 1799 01:23:56,120 --> 01:23:58,080 It's gotta be around here somewhere. 1800 01:23:58,120 --> 01:23:59,080 Split up. 1801 01:23:59,120 --> 01:24:00,080 Jean-Claude. 1802 01:24:00,120 --> 01:24:02,080 Regardez la caca, too. 1803 01:24:02,120 --> 01:24:03,080 Okay. 1804 01:24:18,040 --> 01:24:19,040 Ah! 1805 01:24:19,080 --> 01:24:20,040 Hmm? 1806 01:24:30,080 --> 01:24:34,040 Ooh. 1807 01:24:34,080 --> 01:24:35,040 You know what? 1808 01:24:35,080 --> 01:24:39,040 I deserve this. 1809 01:24:39,080 --> 01:24:43,040 Idiot. 1810 01:24:43,080 --> 01:24:44,040 Cole? 1811 01:24:44,080 --> 01:24:45,040 Cole! 1812 01:24:45,080 --> 01:24:46,040 I got it! 1813 01:24:46,080 --> 01:24:47,040 Cole! 1814 01:24:47,080 --> 01:24:48,040 Finishing the movie. 1815 01:24:48,080 --> 01:24:52,040 I think I got it. 1816 01:24:52,080 --> 01:24:53,040 All right. 1817 01:24:53,080 --> 01:24:55,040 I think I mentioned the video. 1818 01:24:55,080 --> 01:24:57,040 Oh, baby, I'm here at work, 1819 01:24:57,080 --> 01:24:58,040 but I got a little something for you, 1820 01:24:58,080 --> 01:25:00,040 a little surprise. 1821 01:25:00,040 --> 01:25:02,000 It's just above my ass. 1822 01:25:02,040 --> 01:25:03,000 Oh, my God. 1823 01:25:03,040 --> 01:25:04,000 Open your eyes. 1824 01:25:04,040 --> 01:25:06,000 I think I've seen Tom's ass more than my own. 1825 01:25:06,040 --> 01:25:07,000 Okay. 1826 01:25:07,040 --> 01:25:10,000 Now is the winter of our discontent 1827 01:25:10,040 --> 01:25:12,000 made glorious summer by this song of yoke. 1828 01:25:12,040 --> 01:25:14,000 He's such a dick. 1829 01:25:14,040 --> 01:25:15,000 But God, he's good. 1830 01:25:15,040 --> 01:25:18,000 Yeah. 1831 01:25:18,040 --> 01:25:20,000 What about this? 1832 01:25:20,040 --> 01:25:23,000 Whoo! 1833 01:25:23,040 --> 01:25:24,000 Look at him. 1834 01:25:24,040 --> 01:25:26,000 He's jacked to the tits. 1835 01:25:26,040 --> 01:25:27,000 So much for that sober cockatoo. 1836 01:25:27,040 --> 01:25:29,000 Shh! 1837 01:25:29,000 --> 01:25:30,960 Oh, here's that party his assistant was talking about. 1838 01:25:31,000 --> 01:25:31,960 Okay. 1839 01:25:32,000 --> 01:25:32,960 Iggy. 1840 01:25:33,000 --> 01:25:33,960 Wait a second. 1841 01:25:34,000 --> 01:25:34,960 Who's that? 1842 01:25:35,000 --> 01:25:35,960 That's Henry. 1843 01:25:36,000 --> 01:25:38,960 That's Ryder's stunt double. 1844 01:25:39,000 --> 01:25:42,960 He looks a lot like the guy I saw at the hotel. 1845 01:25:43,000 --> 01:25:43,960 When you were high? 1846 01:25:44,000 --> 01:25:45,960 When you were seeing unicorns? 1847 01:25:46,000 --> 01:25:48,960 And a dead guy on ice. 1848 01:25:49,000 --> 01:25:50,960 Whoo! 1849 01:25:51,000 --> 01:25:53,960 Whoo! 1850 01:25:54,000 --> 01:25:55,960 Come on! 1851 01:25:56,000 --> 01:25:56,960 Come on! 1852 01:25:57,000 --> 01:25:57,960 Come on, dude! 1853 01:25:57,960 --> 01:25:59,920 Do I do my own stunts? 1854 01:25:59,960 --> 01:26:00,920 I think I do. 1855 01:26:00,960 --> 01:26:02,920 I think I freaking do. 1856 01:26:02,960 --> 01:26:04,920 Yeah, baby. 1857 01:26:04,960 --> 01:26:05,920 Whoo! 1858 01:26:05,960 --> 01:26:07,920 Whoo! 1859 01:26:07,960 --> 01:26:10,920 Whoo! 1860 01:26:10,960 --> 01:26:13,920 Whoo! 1861 01:26:13,960 --> 01:26:15,920 Give me, give me, give me, give me the phone. 1862 01:26:15,960 --> 01:26:16,920 Give me the phone. 1863 01:26:16,960 --> 01:26:20,920 Did they just kill Henry? 1864 01:26:20,960 --> 01:26:21,920 Shit. 1865 01:26:31,920 --> 01:26:33,880 They just killed Henry. 1866 01:26:33,920 --> 01:26:35,880 It's Venti. 1867 01:26:35,920 --> 01:26:36,880 Hey, uh... 1868 01:26:36,920 --> 01:26:37,880 Dan. 1869 01:26:37,920 --> 01:26:38,880 Hello? 1870 01:26:38,920 --> 01:26:40,880 Turn on the news right now. 1871 01:26:40,920 --> 01:26:42,880 I can't believe this. 1872 01:26:42,920 --> 01:26:45,880 The dead body discovered this morning at the Pendleton Hotel 1873 01:26:45,920 --> 01:26:48,880 has been identified as Henry Herrera, 1874 01:26:48,920 --> 01:26:50,880 an American stuntman known for doubling superstars 1875 01:26:50,880 --> 01:26:52,840 Tom Ryder. 1876 01:26:52,880 --> 01:26:54,840 Authorities are investigating his death as a murder. 1877 01:26:54,880 --> 01:26:57,840 Their prime suspect is another stuntman, Colt Severs, 1878 01:26:57,880 --> 01:26:59,840 who was last seen in the hotel room 1879 01:26:59,880 --> 01:27:01,840 where Herrera's body was discovered. 1880 01:27:01,880 --> 01:27:04,840 Police have released this security footage 1881 01:27:04,880 --> 01:27:06,840 showing Severs leaving the scene of the crime. 1882 01:27:06,880 --> 01:27:09,840 If you have any information, please do us a favor, 1883 01:27:09,880 --> 01:27:12,840 reach out to Crime Stoppers by the number on your screen. 1884 01:27:12,880 --> 01:27:14,840 And we'll have more on that later. 1885 01:27:14,880 --> 01:27:15,840 In the meantime... 1886 01:27:20,840 --> 01:27:22,800 I gotta call Jodi. 1887 01:27:22,840 --> 01:27:24,800 It's high noon. 1888 01:27:24,840 --> 01:27:27,800 The edge of the universe, folks. 1889 01:27:27,840 --> 01:27:28,800 Which one was that? 1890 01:27:28,840 --> 01:27:29,800 That was take four. 1891 01:27:29,840 --> 01:27:31,800 God damn it, Jodi. 1892 01:27:31,840 --> 01:27:33,800 It looks like fricking Burning Man. 1893 01:27:33,840 --> 01:27:34,800 My balls are drenched. 1894 01:27:34,840 --> 01:27:36,800 I need a towel. 1895 01:27:36,840 --> 01:27:41,800 This dude always forgets that he's mine. 1896 01:27:41,840 --> 01:27:42,800 I know. 1897 01:27:42,840 --> 01:27:44,800 He says the craziest shit. 1898 01:27:44,800 --> 01:27:46,760 I know, I know. 1899 01:27:46,800 --> 01:27:48,760 What is it, on airplane mode? 1900 01:27:48,800 --> 01:27:53,760 If this was The Fugitive and you were Harrison Ford, 1901 01:27:53,800 --> 01:27:56,760 the bad guys would be closing in. 1902 01:27:58,800 --> 01:27:59,760 I called Tom Hanks. 1903 01:27:59,800 --> 01:28:00,760 God damn it. 1904 01:28:00,800 --> 01:28:01,760 You stay alive. 1905 01:28:01,800 --> 01:28:02,760 Stay alive. 1906 01:28:02,800 --> 01:28:04,760 No matter how long it takes, 1907 01:28:04,800 --> 01:28:06,760 no matter how far, 1908 01:28:06,800 --> 01:28:09,760 I will find you! 1909 01:28:09,800 --> 01:28:10,760 Blessing the Mohicans! 1910 01:28:10,800 --> 01:28:11,760 Ah! 1911 01:28:11,800 --> 01:28:12,760 Boy! 1912 01:28:12,800 --> 01:28:13,760 Stunts! 1913 01:28:13,760 --> 01:28:15,720 Oh, damn it. 1914 01:28:27,760 --> 01:28:28,720 Shit, is this rubber? 1915 01:28:28,760 --> 01:28:30,720 Oh, God. 1916 01:28:35,760 --> 01:28:36,720 Yeah. 1917 01:28:46,720 --> 01:28:47,680 Daniel Day-Lewis! 1918 01:29:02,720 --> 01:29:04,680 This is important! 1919 01:29:19,680 --> 01:29:21,640 Dwayne, the rock Johnson! 1920 01:29:21,680 --> 01:29:22,640 Ah! 1921 01:29:24,680 --> 01:29:25,640 Give me the phone! 1922 01:29:30,680 --> 01:29:32,640 Where's the phone, stunt man? 1923 01:29:32,680 --> 01:29:33,640 We gotta get this phone to the cops. 1924 01:29:33,640 --> 01:29:34,600 Okay. 1925 01:29:34,640 --> 01:29:35,600 It's the only thing... 1926 01:29:43,640 --> 01:29:45,600 Ice tackle! 1927 01:29:45,640 --> 01:29:46,600 Solid! 1928 01:30:04,600 --> 01:30:05,560 Hey, man bun! 1929 01:30:05,600 --> 01:30:07,560 Where's the phone, stunt man? 1930 01:30:07,600 --> 01:30:08,560 Shot clock. 1931 01:30:08,600 --> 01:30:10,560 Attack it! 1932 01:30:20,560 --> 01:30:22,520 I'm gonna take that. 1933 01:30:22,560 --> 01:30:24,520 Be careful, that big fella. 1934 01:30:24,560 --> 01:30:26,520 I'm gonna go out the front 1935 01:30:26,560 --> 01:30:28,520 and make sure no one's there. 1936 01:30:28,560 --> 01:30:29,520 Okay. 1937 01:30:29,560 --> 01:30:30,520 All right. 1938 01:30:30,560 --> 01:30:31,520 Hey, take Jean-Claude, would you? 1939 01:30:31,560 --> 01:30:32,520 Okay. 1940 01:30:32,560 --> 01:30:33,520 I'll see. 1941 01:30:33,560 --> 01:30:36,520 Just you and me, stunt man. 1942 01:30:36,560 --> 01:30:40,480 Shit. 1943 01:30:51,520 --> 01:30:53,480 Colt's down. 1944 01:30:53,520 --> 01:30:56,480 Big fella got away, though. 1945 01:30:56,520 --> 01:30:57,480 Yeah. 1946 01:31:05,520 --> 01:31:08,440 You can make it, you can make it! 1947 01:31:08,480 --> 01:31:09,440 No! 1948 01:31:09,480 --> 01:31:10,440 It's too dangerous! 1949 01:31:10,480 --> 01:31:11,440 There's gotta be stairs! 1950 01:31:11,480 --> 01:31:13,440 Downstairs, downstairs, downstairs! 1951 01:31:18,480 --> 01:31:19,440 Oh! 1952 01:31:19,480 --> 01:31:21,440 Oh! 1953 01:31:21,480 --> 01:31:22,440 Oh! 1954 01:31:22,480 --> 01:31:23,440 Oh! 1955 01:31:23,480 --> 01:31:24,440 Oh! 1956 01:31:24,480 --> 01:31:25,440 Oh! 1957 01:31:25,480 --> 01:31:26,440 Oh! 1958 01:31:26,480 --> 01:31:27,440 Oh! 1959 01:31:27,480 --> 01:31:28,440 Oh! 1960 01:31:28,480 --> 01:31:29,440 Oh! 1961 01:31:29,480 --> 01:31:30,440 Oh! 1962 01:31:30,480 --> 01:31:31,440 Oh! 1963 01:31:31,480 --> 01:31:32,440 Hey, man. 1964 01:31:32,480 --> 01:31:33,440 Oh! 1965 01:31:33,480 --> 01:31:36,400 Oh! 1966 01:31:36,440 --> 01:31:38,400 Look at that. 1967 01:31:38,440 --> 01:31:41,400 You're making a movie here. 1968 01:31:41,440 --> 01:31:44,400 Could you leave this, please? 1969 01:31:44,440 --> 01:31:46,400 Thank you. 1970 01:31:48,440 --> 01:31:49,400 Ooh, girl. 1971 01:31:49,440 --> 01:31:51,400 So tense. 1972 01:31:51,440 --> 01:31:53,400 You remember old Jersey, right? 1973 01:31:53,440 --> 01:31:56,400 Oh! 1974 01:31:56,440 --> 01:31:58,400 Stunt man. 1975 01:31:58,440 --> 01:32:01,400 I never forget a fist. 1976 01:32:01,440 --> 01:32:02,400 Listen, I need the phone. 1977 01:32:02,440 --> 01:32:03,400 Where is it? 1978 01:32:03,400 --> 01:32:04,360 It's a matter of urgency. 1979 01:32:04,400 --> 01:32:07,360 I need to know. 1980 01:32:07,400 --> 01:32:08,360 Right. 1981 01:32:08,400 --> 01:32:10,360 The one that proves that you killed Henry, not me. 1982 01:32:10,400 --> 01:32:11,360 Uh... 1983 01:32:11,400 --> 01:32:12,360 That phone. 1984 01:32:12,400 --> 01:32:13,360 Well... 1985 01:32:13,400 --> 01:32:14,360 Yeah, I'm gonna hold on to that. 1986 01:32:14,400 --> 01:32:17,360 Seems like it's the only thing keeping me alive right now. 1987 01:32:17,400 --> 01:32:19,360 Okay. 1988 01:32:19,400 --> 01:32:21,360 You hold on to it. 1989 01:32:21,400 --> 01:32:23,360 Okay, sure. 1990 01:32:27,400 --> 01:32:29,360 What happened, Cole? 1991 01:32:29,400 --> 01:32:31,360 You know? 1992 01:32:31,360 --> 01:32:33,320 All those movies. 1993 01:32:33,360 --> 01:32:36,320 We had some laughs, right? 1994 01:32:36,360 --> 01:32:37,320 Uh... 1995 01:32:37,360 --> 01:32:39,320 Remember Prague? 1996 01:32:39,360 --> 01:32:40,320 Remember Prague? 1997 01:32:40,360 --> 01:32:41,320 Uh-huh. 1998 01:32:41,360 --> 01:32:42,320 Yeah? 1999 01:32:42,360 --> 01:32:44,320 I made you carry me all around the city. 2000 01:32:44,360 --> 01:32:46,320 That was a very dark time. 2001 01:32:46,360 --> 01:32:48,320 Playing a paraplegic. 2002 01:32:48,360 --> 01:32:49,320 Remember? 2003 01:32:49,360 --> 01:32:50,320 Right? 2004 01:32:50,360 --> 01:32:51,320 Yeah. 2005 01:32:51,360 --> 01:32:52,320 That was fun. 2006 01:32:52,360 --> 01:32:54,320 Yeah. 2007 01:32:54,360 --> 01:32:56,320 What's wrong? 2008 01:32:56,360 --> 01:32:59,320 What's happened? 2009 01:32:59,320 --> 01:33:02,280 The police have found Henry's body in his hotel room. 2010 01:33:02,320 --> 01:33:04,280 Murdered. 2011 01:33:04,320 --> 01:33:05,280 What? 2012 01:33:05,320 --> 01:33:07,280 Colt's gone MIA. 2013 01:33:07,320 --> 01:33:08,280 Because he's on a plane? 2014 01:33:08,320 --> 01:33:10,280 They said he never got on the plane. 2015 01:33:10,320 --> 01:33:11,280 What are you saying to me? 2016 01:33:11,320 --> 01:33:14,280 He's the prime suspect, Jody. 2017 01:33:14,320 --> 01:33:16,280 Okay, oh, God. 2018 01:33:16,320 --> 01:33:17,280 Are you kidding? 2019 01:33:17,320 --> 01:33:18,280 I know. 2020 01:33:18,320 --> 01:33:19,280 Colt. 2021 01:33:19,320 --> 01:33:20,280 There's no way. 2022 01:33:20,320 --> 01:33:21,280 That's what I said. 2023 01:33:21,320 --> 01:33:22,280 There's no way. 2024 01:33:22,320 --> 01:33:23,280 What went wrong? 2025 01:33:23,320 --> 01:33:24,280 What went wrong? 2026 01:33:24,320 --> 01:33:25,280 Mmm. 2027 01:33:25,320 --> 01:33:26,280 What went wrong? 2028 01:33:26,320 --> 01:33:27,280 What is it? 2029 01:33:27,280 --> 01:33:29,240 What went wrong? 2030 01:33:29,280 --> 01:33:30,240 Well, as I look at it, you know, 2031 01:33:30,280 --> 01:33:32,240 you're torturing me right outside your superyacht 2032 01:33:32,280 --> 01:33:33,240 like a Bond villain. 2033 01:33:33,280 --> 01:33:35,240 Dipshit! 2034 01:33:35,280 --> 01:33:37,240 What went wrong? 2035 01:33:37,280 --> 01:33:39,240 What went right? 2036 01:33:42,280 --> 01:33:44,240 You changed. 2037 01:33:44,280 --> 01:33:46,240 You changed. 2038 01:33:46,280 --> 01:33:48,240 Yeah. 2039 01:33:48,280 --> 01:33:50,240 We used to be like brothers. 2040 01:33:50,280 --> 01:33:51,240 You and I. 2041 01:33:51,280 --> 01:33:54,240 Entered into the sacred bond of actor and stuntman, man. 2042 01:33:54,280 --> 01:33:55,240 Oh, God. 2043 01:33:55,240 --> 01:33:57,200 You think Colt could murder a human being? 2044 01:33:57,240 --> 01:33:58,200 No, I don't. 2045 01:33:58,240 --> 01:33:59,200 Did you tell them that? 2046 01:33:59,240 --> 01:34:01,200 This is a man, this is a man who spent 23 minutes 2047 01:34:01,240 --> 01:34:03,200 ushering a cockroach out of my room once, 2048 01:34:03,240 --> 01:34:04,200 and I was like, just stamp on it, 2049 01:34:04,240 --> 01:34:05,200 and he was like, no, let it live. 2050 01:34:05,240 --> 01:34:06,200 I mean, it's Colt. 2051 01:34:06,240 --> 01:34:08,200 I told them all of that. 2052 01:34:08,240 --> 01:34:10,200 I told him who he is, who I thought he was. 2053 01:34:10,240 --> 01:34:11,200 Did you? 2054 01:34:11,240 --> 01:34:12,200 Emphatically? 2055 01:34:12,240 --> 01:34:13,200 Yes, I did. 2056 01:34:13,240 --> 01:34:15,200 Yeah, because he was at the airport where you sent him. 2057 01:34:15,240 --> 01:34:16,200 What? 2058 01:34:16,240 --> 01:34:17,200 He would have been at karaoke with me. 2059 01:34:17,240 --> 01:34:18,200 I thought he was on the plane. 2060 01:34:18,240 --> 01:34:19,200 Don't do that. 2061 01:34:19,240 --> 01:34:21,200 He's lied to both of us. 2062 01:34:21,240 --> 01:34:22,200 How many movies? 2063 01:34:22,240 --> 01:34:23,200 How many movies have we done? 2064 01:34:23,240 --> 01:34:24,200 I don't know. 2065 01:34:24,200 --> 01:34:25,160 We had too many to count, that's right. 2066 01:34:25,200 --> 01:34:27,160 Because I put you in the contract, didn't I? 2067 01:34:27,200 --> 01:34:28,160 I put you there, right there. 2068 01:34:28,200 --> 01:34:29,160 Yeah? 2069 01:34:29,200 --> 01:34:30,160 That's right. 2070 01:34:30,200 --> 01:34:31,160 Had the assistant, the makeup and hair. 2071 01:34:31,200 --> 01:34:32,160 Braids. 2072 01:34:32,200 --> 01:34:35,160 Trainer, and then boom, Ryder's number one stuntman. 2073 01:34:35,200 --> 01:34:36,160 Colt Seavers, that was me. 2074 01:34:36,200 --> 01:34:37,160 I did that. 2075 01:34:37,200 --> 01:34:38,160 I did that for you. 2076 01:34:38,200 --> 01:34:39,160 What are you going to do for me? 2077 01:34:39,200 --> 01:34:40,160 Huh? 2078 01:34:40,200 --> 01:34:42,160 Die, I guess. 2079 01:34:42,200 --> 01:34:43,160 Right? 2080 01:34:43,200 --> 01:34:44,160 Die. 2081 01:34:44,200 --> 01:34:47,160 Is that the plan? 2082 01:34:47,200 --> 01:34:48,160 It's nothing personal. 2083 01:34:48,200 --> 01:34:49,160 Oh, my God. 2084 01:34:49,200 --> 01:34:50,160 Well, I'm taking it personal. 2085 01:34:50,200 --> 01:34:51,160 Yeah, I can see that. 2086 01:34:51,200 --> 01:34:52,160 The torture. 2087 01:34:52,200 --> 01:34:53,160 You know what? 2088 01:34:53,160 --> 01:34:54,120 Listen to me, Tom Ryder's a global brand. 2089 01:34:54,160 --> 01:34:55,120 I'm taking it personal. 2090 01:34:55,160 --> 01:34:56,120 I literally move. 2091 01:34:56,160 --> 01:35:00,120 Marcus, if I go down, the freaking dow goes down. 2092 01:35:00,160 --> 01:35:03,120 If you break your back, I replace you like this. 2093 01:35:03,160 --> 01:35:04,120 Boom. 2094 01:35:04,160 --> 01:35:09,120 Look, I can see how you can get so easily confused, you know? 2095 01:35:09,160 --> 01:35:11,120 You put on my clothes, all right? 2096 01:35:11,160 --> 01:35:14,120 You walk a mile in my shoes, you start to get some attention, 2097 01:35:14,160 --> 01:35:17,120 and you get your little article in Variety or whatever it is. 2098 01:35:17,160 --> 01:35:18,120 Oh, my God, this Variety article. 2099 01:35:18,160 --> 01:35:19,120 Ten top stuntmen or whatever the shit. 2100 01:35:19,160 --> 01:35:20,120 Are you serious? 2101 01:35:20,160 --> 01:35:21,120 It doesn't really matter. 2102 01:35:21,160 --> 01:35:22,120 Nobody read it. 2103 01:35:22,120 --> 01:35:24,080 But you start to feel like you're something special. 2104 01:35:24,120 --> 01:35:26,080 I didn't even do the interview. 2105 01:35:26,120 --> 01:35:27,080 This is what's happened, right? 2106 01:35:27,120 --> 01:35:29,080 It muddies up the waters. 2107 01:35:29,120 --> 01:35:31,080 And that's when I got to nip it in the butt. 2108 01:35:31,120 --> 01:35:32,080 I got to protect the asset. 2109 01:35:32,120 --> 01:35:36,080 But maybe we don't know people as well as we think we do. 2110 01:35:36,120 --> 01:35:37,080 Oh, my God. 2111 01:35:37,120 --> 01:35:39,080 No? 2112 01:35:39,120 --> 01:35:40,080 Oh, my God, it's cold. 2113 01:35:40,120 --> 01:35:41,080 Give me the phone. 2114 01:35:41,120 --> 01:35:42,080 No, what are you doing? 2115 01:35:42,120 --> 01:35:43,080 Get off the phone. 2116 01:35:43,120 --> 01:35:44,080 Oh, my God. 2117 01:35:44,120 --> 01:35:45,080 You're such a dry scale. 2118 01:35:45,120 --> 01:35:46,080 Oh, my God. 2119 01:35:46,120 --> 01:35:47,080 I'm so sorry. 2120 01:35:47,120 --> 01:35:48,080 Let me help you. 2121 01:35:48,120 --> 01:35:49,080 No, stop. 2122 01:35:49,120 --> 01:35:50,080 Let me take it under. 2123 01:35:50,120 --> 01:35:51,080 You know what? 2124 01:35:51,080 --> 01:35:52,040 Just give me a minute. 2125 01:35:52,080 --> 01:35:53,040 Yeah. 2126 01:35:53,080 --> 01:35:55,040 Come on. 2127 01:35:55,080 --> 01:35:57,040 You know, if you just stuck to your job 2128 01:35:57,080 --> 01:35:59,040 instead of trying to hog the spotlight, 2129 01:35:59,080 --> 01:36:01,040 this wouldn't have happened. 2130 01:36:01,080 --> 01:36:03,040 I mean, Henry wouldn't be on the scene. 2131 01:36:03,080 --> 01:36:04,040 His accident wouldn't have happened. 2132 01:36:04,080 --> 01:36:06,040 Your accident, freaky little fall, 2133 01:36:06,080 --> 01:36:08,040 because you just pushed my buttons, man. 2134 01:36:08,080 --> 01:36:09,040 Wait a second. 2135 01:36:09,080 --> 01:36:11,040 What? 2136 01:36:11,080 --> 01:36:13,040 What? 2137 01:36:13,080 --> 01:36:15,040 What did you say about my accident? 2138 01:36:15,080 --> 01:36:17,040 Well, you know, you pushed me over the edge. 2139 01:36:17,080 --> 01:36:19,040 You literally pushed the button. 2140 01:36:19,080 --> 01:36:20,040 I mean, you didn't. 2141 01:36:20,040 --> 01:36:21,000 I pushed the button. 2142 01:36:26,040 --> 01:36:27,000 Had to crank it up a notch. 2143 01:36:35,040 --> 01:36:36,000 That was you? 2144 01:36:36,040 --> 01:36:37,000 Yeah. 2145 01:36:41,040 --> 01:36:44,000 Had to teach you a little lesson, didn't I? 2146 01:36:44,040 --> 01:36:47,000 Got a little too big for your boots, didn't you? 2147 01:36:47,040 --> 01:36:48,000 Henry's no different, you know. 2148 01:36:48,000 --> 01:36:51,960 Hey, you do your own stunts? 2149 01:36:52,000 --> 01:36:54,960 Do I do my own stunts in front of all those people? 2150 01:36:55,000 --> 01:36:56,960 That's humiliating. 2151 01:36:57,000 --> 01:36:58,960 And yeah, I'm going to kick you in the next week. 2152 01:37:02,000 --> 01:37:03,960 But ain't Gail, you know. 2153 01:37:04,000 --> 01:37:04,960 Remember Gail, right? 2154 01:37:05,000 --> 01:37:05,960 I've known her for 15 years. 2155 01:37:06,000 --> 01:37:06,960 Oh, yeah. 2156 01:37:07,000 --> 01:37:07,960 I forget, because you've been out of the game so long. 2157 01:37:08,000 --> 01:37:08,960 I introduced the two of you. 2158 01:37:09,000 --> 01:37:10,960 Calls me up and says it doesn't look good. 2159 01:37:11,000 --> 01:37:15,960 Bad for marketing, and branding, and murder. 2160 01:37:16,000 --> 01:37:17,920 I know. 2161 01:37:17,960 --> 01:37:18,920 I don't. 2162 01:37:18,960 --> 01:37:22,920 I really don't need this right now. 2163 01:37:22,960 --> 01:37:24,920 Fucking Henry. 2164 01:37:24,960 --> 01:37:26,920 Don't worry about it. 2165 01:37:26,960 --> 01:37:30,920 You lay low, and I will handle everything. 2166 01:37:30,960 --> 01:37:32,920 This plan was so simple. 2167 01:37:32,960 --> 01:37:34,920 Yeah, we were going to put Henry's body on ice 2168 01:37:34,960 --> 01:37:36,920 so it doesn't decompose. 2169 01:37:36,960 --> 01:37:39,920 We could pull you out from that rock you crawled under. 2170 01:37:39,960 --> 01:37:40,920 My life, yeah. 2171 01:37:40,960 --> 01:37:44,920 You know, scan your face, stick you on the murder video, 2172 01:37:44,920 --> 01:37:47,880 drug you, drive you and Henry's body off the Sydney Harbor 2173 01:37:47,920 --> 01:37:49,880 Bridge in your car, boom. 2174 01:37:49,920 --> 01:37:51,880 You got murder, suicide. 2175 01:37:51,920 --> 01:37:52,880 So simple. 2176 01:37:52,920 --> 01:37:54,880 Boom, cut, check the gate, move on. 2177 01:37:54,920 --> 01:37:55,880 Beautiful. 2178 01:37:55,920 --> 01:37:57,880 We have different ideas of what simple is. 2179 01:37:57,920 --> 01:37:59,880 You just didn't stay down, did you? 2180 01:37:59,920 --> 01:38:02,880 You had to create a big scene like Colt Seabers does. 2181 01:38:02,920 --> 01:38:03,880 Wow. 2182 01:38:03,920 --> 01:38:05,880 Dipshit Dune sends you where? 2183 01:38:05,920 --> 01:38:08,880 To the freaking crime scene back to the hotel. 2184 01:38:08,920 --> 01:38:09,880 Oh, brilliant. 2185 01:38:09,920 --> 01:38:10,880 That's nice. 2186 01:38:10,920 --> 01:38:11,880 Great. 2187 01:38:11,920 --> 01:38:12,880 Good job. 2188 01:38:12,920 --> 01:38:13,880 Now I got a witness. 2189 01:38:13,880 --> 01:38:14,840 The adoption's called. 2190 01:38:14,880 --> 01:38:16,840 Now I'm, now I'm, now I'm going to improvise. 2191 01:38:16,880 --> 01:38:17,840 So say goodbye to Dune. 2192 01:38:17,880 --> 01:38:18,840 What? 2193 01:38:18,880 --> 01:38:19,840 He's got to die. 2194 01:38:19,880 --> 01:38:20,840 What do you mean I have to... 2195 01:38:20,880 --> 01:38:22,840 Don't do this. 2196 01:38:22,880 --> 01:38:23,840 Listen to me. 2197 01:38:23,880 --> 01:38:24,840 Shit. 2198 01:38:24,880 --> 01:38:26,840 Goddamn. 2199 01:38:26,880 --> 01:38:28,840 You're killing Dune. 2200 01:38:28,880 --> 01:38:29,840 This is insane. 2201 01:38:29,880 --> 01:38:31,840 This, well, this is all new, man. 2202 01:38:31,880 --> 01:38:32,840 This is all new. 2203 01:38:32,880 --> 01:38:33,840 This is, this is insane. 2204 01:38:33,880 --> 01:38:35,840 But, no, but then you got Kevin. 2205 01:38:35,880 --> 01:38:36,840 Uh, Kevin. 2206 01:38:36,880 --> 01:38:37,840 You know, concierge. 2207 01:38:37,880 --> 01:38:38,840 Spoiler alert, Kevin, run! 2208 01:38:38,880 --> 01:38:39,840 No, he had a good idea. 2209 01:38:39,880 --> 01:38:40,840 He ain't gonna run. 2210 01:38:40,880 --> 01:38:41,840 Kevin, I'd run. 2211 01:38:41,880 --> 01:38:42,840 Don't run, Kev. 2212 01:38:42,840 --> 01:38:43,800 You were good, right? 2213 01:38:43,840 --> 01:38:44,800 Quick wits. 2214 01:38:44,840 --> 01:38:45,800 If it wasn't for him, 2215 01:38:45,840 --> 01:38:48,800 the cops would have found Henry's body. 2216 01:38:48,840 --> 01:38:49,800 Think about this. 2217 01:38:49,840 --> 01:38:50,800 I am. 2218 01:38:50,840 --> 01:38:51,800 Sleep on it. 2219 01:38:51,840 --> 01:38:52,800 If killing Kevin is a good idea, 2220 01:38:52,840 --> 01:38:54,800 it'll still be a good idea in the morning. 2221 01:38:54,840 --> 01:38:55,800 Cole, no, he's a witness. 2222 01:38:55,840 --> 01:38:56,800 He's got to go. 2223 01:38:56,840 --> 01:38:57,800 What? 2224 01:38:57,840 --> 01:38:58,800 What? 2225 01:38:58,840 --> 01:38:59,800 No, hang on. 2226 01:38:59,840 --> 01:39:00,800 What? 2227 01:39:00,840 --> 01:39:01,800 Oh, my God, you're killing Kevin. 2228 01:39:01,840 --> 01:39:02,800 He's killing Kevin. 2229 01:39:02,840 --> 01:39:03,800 He's killing Kevin. 2230 01:39:03,840 --> 01:39:04,800 He's killing Kevin. 2231 01:39:04,800 --> 01:39:15,760 I don't know when it stops. 2232 01:39:15,800 --> 01:39:17,760 Just adding up, one by one, 2233 01:39:17,800 --> 01:39:18,760 all on your plate. 2234 01:39:18,800 --> 01:39:20,760 Like a stack of pancakes. 2235 01:39:20,800 --> 01:39:22,760 Bah, bah, bah, bah, bah. 2236 01:39:22,800 --> 01:39:23,760 Still kind of works. 2237 01:39:23,800 --> 01:39:25,760 Sort of writes itself, actually. 2238 01:39:25,800 --> 01:39:26,760 It's not writing itself. 2239 01:39:26,800 --> 01:39:27,760 Yeah. 2240 01:39:27,800 --> 01:39:28,760 You're writing it. 2241 01:39:28,800 --> 01:39:30,760 Crippled stud man, 2242 01:39:30,800 --> 01:39:31,760 falls from grace, 2243 01:39:31,760 --> 01:39:35,720 flies to Australia in a bitter rage 2244 01:39:35,760 --> 01:39:36,720 because Tom Ryder, 2245 01:39:36,760 --> 01:39:38,720 two-time Oscar nominees, 2246 01:39:38,760 --> 01:39:40,720 working with his ex-girlfriend... 2247 01:39:40,760 --> 01:39:41,720 This is terrible. 2248 01:39:41,760 --> 01:39:42,720 ...dresses up as the movie star 2249 01:39:42,760 --> 01:39:43,720 and goes to the club 2250 01:39:43,760 --> 01:39:45,720 to fill once in his life. 2251 01:39:45,760 --> 01:39:46,720 Relevant. 2252 01:39:46,760 --> 01:39:47,720 Gets high as balls, 2253 01:39:47,760 --> 01:39:48,720 goes to the Pelton Hotel... 2254 01:39:48,760 --> 01:39:49,720 This is your idea. 2255 01:39:49,760 --> 01:39:50,720 ...and kicks down the writers room 2256 01:39:50,760 --> 01:39:51,720 stunt double short... 2257 01:39:51,760 --> 01:39:52,720 Tom, you should not write. 2258 01:39:52,760 --> 01:39:53,720 ...kills him, 2259 01:39:53,760 --> 01:39:55,720 and in a pathetic last stunt, 2260 01:39:55,760 --> 01:39:56,720 lands both the triage doubles 2261 01:39:56,760 --> 01:39:58,720 at the bottom of the Sydney Hotspots. 2262 01:39:58,760 --> 01:39:59,720 It's awful. 2263 01:39:59,760 --> 01:40:00,720 It's awful. 2264 01:40:00,720 --> 01:40:01,680 It's plot heavy. 2265 01:40:01,720 --> 01:40:03,680 We're getting tangled in exposition. 2266 01:40:03,720 --> 01:40:05,680 The murder caught on tape. 2267 01:40:05,720 --> 01:40:06,680 Lose the last part, 2268 01:40:06,720 --> 01:40:07,680 the suicide. 2269 01:40:07,720 --> 01:40:08,680 You lose the audience 2270 01:40:08,720 --> 01:40:09,680 if there's too much. 2271 01:40:09,720 --> 01:40:10,680 No, I don't think 2272 01:40:10,720 --> 01:40:12,680 that'd give a shit, actually, Colt. 2273 01:40:12,720 --> 01:40:14,680 Tom, you need carbs! 2274 01:40:14,720 --> 01:40:15,680 Where's the phone? 2275 01:40:15,720 --> 01:40:18,680 You need carbs. 2276 01:40:18,720 --> 01:40:19,680 I need the phone. 2277 01:40:19,720 --> 01:40:22,680 No, your brain runs on glucose. 2278 01:40:22,720 --> 01:40:25,680 Get your chef to make you a grilled cheese, okay? 2279 01:40:25,720 --> 01:40:27,680 It'll change your life right now. 2280 01:40:27,720 --> 01:40:28,680 Colt, you're the fall guy. 2281 01:40:28,680 --> 01:40:31,640 You're the fall guy. 2282 01:40:31,680 --> 01:40:33,640 Where's the phone? 2283 01:40:33,680 --> 01:40:35,640 I mean, you can keep taking hits all night, 2284 01:40:35,680 --> 01:40:37,640 but you know what? 2285 01:40:37,680 --> 01:40:39,640 You can think of a few other people who can't. 2286 01:40:39,680 --> 01:40:41,640 We can bring Dan up here, 2287 01:40:41,680 --> 01:40:42,640 maybe Jody, perhaps. 2288 01:40:42,680 --> 01:40:43,640 I mean, I like Jody, 2289 01:40:43,680 --> 01:40:44,640 but, you know... 2290 01:40:44,680 --> 01:40:47,640 There's no phone. 2291 01:40:47,680 --> 01:40:48,640 Okay? 2292 01:40:48,680 --> 01:40:49,640 That's the twist. 2293 01:40:49,680 --> 01:40:50,640 No phone. 2294 01:40:50,680 --> 01:40:51,640 He shot it. 2295 01:40:51,680 --> 01:40:53,640 Out of my hand. 2296 01:40:53,680 --> 01:40:54,640 Up there. 2297 01:40:54,680 --> 01:40:55,640 Go check. 2298 01:40:55,680 --> 01:40:56,640 You two, all of you. 2299 01:40:56,680 --> 01:40:57,640 I'll wait. 2300 01:40:57,640 --> 01:40:59,600 He shot it. 2301 01:40:59,640 --> 01:41:00,600 You didn't know you did that? 2302 01:41:00,640 --> 01:41:01,600 It's crazy. 2303 01:41:01,640 --> 01:41:03,600 I've been wanting to tell you this whole time. 2304 01:41:03,640 --> 01:41:04,600 No, he didn't. 2305 01:41:04,640 --> 01:41:05,600 I was by the door frame. 2306 01:41:05,640 --> 01:41:06,600 No. 2307 01:41:06,640 --> 01:41:07,600 And he shoots it out of my hands. 2308 01:41:07,640 --> 01:41:08,600 No. 2309 01:41:08,640 --> 01:41:09,600 Take the ties off. 2310 01:41:09,640 --> 01:41:10,600 Oh, my God, what a relief. 2311 01:41:10,640 --> 01:41:11,600 It's crazy. 2312 01:41:11,640 --> 01:41:12,600 You were right about one thing. 2313 01:41:12,640 --> 01:41:15,600 That was the only thing keeping you alive. 2314 01:41:15,640 --> 01:41:18,600 I really wish you could see 2315 01:41:18,640 --> 01:41:20,600 what Jody's gonna do with Metal Storm. 2316 01:41:20,640 --> 01:41:21,600 It's gonna be awesome. 2317 01:41:21,640 --> 01:41:24,600 I honestly... 2318 01:41:24,640 --> 01:41:26,600 It's gonna be a banger. 2319 01:41:26,600 --> 01:41:28,560 Not so cocky now, are you, mate? 2320 01:41:28,600 --> 01:41:31,560 Jesus, Mike, Mike, put a lid on it. 2321 01:41:35,600 --> 01:41:37,560 Wish you didn't break that bomb, bro. 2322 01:41:37,600 --> 01:41:38,560 Break that bomb? 2323 01:41:38,600 --> 01:41:39,560 That's cool. 2324 01:41:39,600 --> 01:41:40,560 I'm a free drink, mate. 2325 01:41:40,600 --> 01:41:41,560 Mate? 2326 01:41:41,600 --> 01:41:42,560 There we go. 2327 01:41:42,600 --> 01:41:43,560 Mate? 2328 01:41:43,600 --> 01:41:45,560 Help! 2329 01:41:45,600 --> 01:41:46,560 Shut up. 2330 01:41:46,600 --> 01:41:47,560 Help! 2331 01:41:47,600 --> 01:41:48,560 Shut up. 2332 01:41:48,600 --> 01:41:49,560 Help! 2333 01:41:49,560 --> 01:41:57,520 Shut up, Mike. 2334 01:41:57,560 --> 01:42:01,520 There. 2335 01:42:01,560 --> 01:42:03,520 This fire gang's real. 2336 01:42:03,520 --> 01:42:18,480 Come on, guys, start the boat. 2337 01:42:18,480 --> 01:42:33,440 He's gone the wrong way. 2338 01:42:33,440 --> 01:42:48,400 Shit. 2339 01:43:03,440 --> 01:43:13,440 Shit. 2340 01:43:34,440 --> 01:43:45,400 Shit. 2341 01:43:45,440 --> 01:43:47,400 Oh, Colt. 2342 01:43:47,440 --> 01:43:48,400 Colt? 2343 01:43:48,440 --> 01:43:49,400 Hey. 2344 01:43:49,440 --> 01:43:50,400 What's going on? 2345 01:43:50,440 --> 01:43:51,400 What'd you sing? 2346 01:43:51,440 --> 01:43:52,400 What? 2347 01:43:52,440 --> 01:43:53,400 A karaoke. 2348 01:43:53,440 --> 01:43:54,400 I'm sorry I didn't make it up. 2349 01:43:54,440 --> 01:43:55,400 It doesn't matter. 2350 01:43:55,440 --> 01:43:56,400 Listen, everyone's saying you killed Henry. 2351 01:43:56,440 --> 01:43:57,400 What's happening? 2352 01:43:57,440 --> 01:43:58,400 Oh, that's not true. 2353 01:43:58,440 --> 01:43:59,400 You're gonna hear a lot of things that aren't true. 2354 01:43:59,440 --> 01:44:02,400 I just wanted to say that when I first got here, 2355 01:44:02,400 --> 01:44:04,360 you asked how I was doing, and I gave you the thumbs up. 2356 01:44:04,400 --> 01:44:06,360 And you were like, that's stunt guy bullshit. 2357 01:44:06,400 --> 01:44:07,360 And you're right. 2358 01:44:07,400 --> 01:44:08,360 It's total cliche. 2359 01:44:08,400 --> 01:44:10,360 But, you know, there's a reason you don't see the thumbs 2360 01:44:10,400 --> 01:44:13,360 down stunt guy. 2361 01:44:13,400 --> 01:44:16,360 You know, it's kind of part of our training, right? 2362 01:44:16,400 --> 01:44:19,360 You know, you get hit by a car, you get thrown out of a window, 2363 01:44:19,400 --> 01:44:22,360 you get set on fire, you give the thumbs up. 2364 01:44:22,400 --> 01:44:26,360 But after my accident, turns out it was not an accident, 2365 01:44:26,400 --> 01:44:28,360 by the way. 2366 01:44:28,360 --> 01:44:34,320 I, uh, I wasn't OK. 2367 01:44:34,360 --> 01:44:37,320 And not because I broke my back, because I just felt 2368 01:44:37,360 --> 01:44:41,320 a huge failure. 2369 01:44:44,360 --> 01:44:48,320 And I realized that, uh, you know, I'm not invincible. 2370 01:44:48,360 --> 01:44:51,320 Huge shocker. 2371 01:44:51,360 --> 01:44:55,320 And I thought maybe I wasn't so special or something, 2372 01:44:55,320 --> 01:44:59,280 so I, uh, just figured that the thumbs down version of me 2373 01:44:59,320 --> 01:45:02,280 wasn't what you got into it for, so I disappeared. 2374 01:45:02,320 --> 01:45:04,280 But, you know, I didn't just disappear. 2375 01:45:04,320 --> 01:45:11,280 I do, uh, just disappeared on, on, uh, myself, too. 2376 01:45:13,320 --> 01:45:15,280 Anyway, I'm sorry. 2377 01:45:15,320 --> 01:45:17,280 You deserve more than that. 2378 01:45:17,320 --> 01:45:18,280 I'm sorry. 2379 01:45:18,320 --> 01:45:20,280 I just wanted you to be honest. 2380 01:45:20,320 --> 01:45:24,280 You know, honestly, it, uh, I always thought 2381 01:45:24,280 --> 01:45:28,240 that honestly, it, uh, all hurts. 2382 01:45:31,280 --> 01:45:34,240 Getting hit by a car hurts. 2383 01:45:34,280 --> 01:45:36,240 Being thrown out of a window hurts. 2384 01:45:36,280 --> 01:45:40,240 Getting set on fire really hurts. 2385 01:45:40,280 --> 01:45:43,240 But, uh... 2386 01:45:46,280 --> 01:45:51,240 None of it ever hurt as much as not being with you. 2387 01:45:51,240 --> 01:45:54,200 Where are you? 2388 01:45:54,240 --> 01:45:57,200 Is that from a movie, or did I just make that up? 2389 01:45:57,240 --> 01:45:59,200 It's pretty good. 2390 01:45:59,240 --> 01:46:01,200 You can use it if you want. 2391 01:46:04,240 --> 01:46:05,200 No, please. 2392 01:46:05,240 --> 01:46:09,200 For what it's worth, I'm still in love with you. 2393 01:46:09,240 --> 01:46:11,200 And I don't think you should give up on that happy ending. 2394 01:46:11,240 --> 01:46:13,200 Colt. 2395 01:46:13,240 --> 01:46:15,200 I gotta go. 2396 01:46:15,200 --> 01:46:21,160 For what, Colt? 2397 01:46:45,200 --> 01:46:49,160 I'm sorry. 2398 01:47:15,200 --> 01:47:18,160 Give it all tonight 2399 01:47:27,200 --> 01:47:30,160 That's a wrap on Colt's savings. 2400 01:47:41,200 --> 01:47:43,160 Gail? 2401 01:47:43,160 --> 01:47:47,120 Jodie? 2402 01:47:47,160 --> 01:47:49,120 Colt. 2403 01:47:49,160 --> 01:47:52,120 Colt's dead. 2404 01:48:03,160 --> 01:48:07,120 Police are investigating an explosion on Sydney Harbour 2405 01:48:07,160 --> 01:48:09,120 just outside the Boca House, 2406 01:48:09,120 --> 01:48:13,080 where it appears a boat has collided with a boat. 2407 01:48:34,120 --> 01:48:37,080 And the alleged suicide of Colt Seabird, 2408 01:48:37,080 --> 01:48:41,040 the man responsible for the recent murder, is here. 2409 01:49:03,080 --> 01:49:06,040 Hey. Hey. 2410 01:49:06,040 --> 01:49:08,000 What's going on, pal? 2411 01:49:08,040 --> 01:49:10,000 Stunt coordinator Dan Tucker. 2412 01:49:10,040 --> 01:49:12,000 Seen him? 2413 01:49:19,040 --> 01:49:21,000 Hey! You two. 2414 01:49:21,040 --> 01:49:22,000 Helmets off. 2415 01:49:22,040 --> 01:49:25,000 Look at the stunt coordinator Dan Tucker. 2416 01:49:25,000 --> 01:49:26,960 Get back to work. 2417 01:49:37,000 --> 01:49:39,960 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2418 01:49:40,000 --> 01:49:41,960 police are currently investigating the suicide 2419 01:49:42,000 --> 01:49:44,960 of American stuntman Colt Seabird. 2420 01:49:45,000 --> 01:49:47,960 Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour, 2421 01:49:48,000 --> 01:49:49,960 police are currently investigating the suicide 2422 01:49:50,000 --> 01:49:52,960 of American stuntman, Colt Seabird. 2423 01:49:52,960 --> 01:49:54,360 on Sydney Harbour. 2424 01:49:54,360 --> 01:49:57,160 Police are following a dramatic boat explosion 2425 01:49:57,160 --> 01:49:58,460 on Sydney Harbour. 2426 01:49:58,460 --> 01:50:00,460 Police are currently investigating the suicide 2427 01:50:00,460 --> 01:50:02,460 of American stuntman Colt... 2428 01:50:02,460 --> 01:50:04,460 Don't care what you think of me, Brian. 2429 01:50:04,460 --> 01:50:06,460 Don't care what you think of me. 2430 01:50:06,460 --> 01:50:43,460 Aah! 2431 01:50:43,460 --> 01:50:45,460 You think you can come to my set? 2432 01:50:45,460 --> 01:50:47,460 I'd sneak up on thee! 2433 01:50:47,460 --> 01:51:03,460 Aah! 2434 01:51:03,460 --> 01:51:05,460 This is great. 2435 01:51:05,460 --> 01:51:07,460 I knew it. I knew it. 2436 01:51:07,460 --> 01:51:09,460 Aah! 2437 01:51:09,460 --> 01:51:11,460 I knew you were alive. 2438 01:51:11,460 --> 01:51:13,460 Three shows a day, six days a week for three years. 2439 01:51:13,460 --> 01:51:15,460 The Miami Vice stunt show. 2440 01:51:15,460 --> 01:51:17,460 You remember. 2441 01:51:17,460 --> 01:51:19,460 Yes. I'm happy you're alive, Colt. 2442 01:51:19,460 --> 01:51:21,460 Oh, Colt, I'm so happy you're alive. 2443 01:51:21,460 --> 01:51:23,460 I knew it. You're doing a... 2444 01:51:23,460 --> 01:51:25,460 Oh, my God. Nice work at the pen. 2445 01:51:25,460 --> 01:51:27,460 I'm so sorry. No, it was great. 2446 01:51:27,460 --> 01:51:29,460 You got it out just in time. I think the ink poison agent said, uh, 2447 01:51:29,460 --> 01:51:31,460 chef's kiss. What's going on? Huh? 2448 01:51:31,460 --> 01:51:33,460 Everyone's saying that you killed Henry. 2449 01:51:33,460 --> 01:51:35,460 Ryder killed Henry. He framed me. 2450 01:51:35,460 --> 01:51:37,460 That's footage of you. They defaked me. 2451 01:51:37,460 --> 01:51:39,460 What? They do it all the time on the Internet. 2452 01:51:39,460 --> 01:51:41,460 They take Tom Cruise's face, 2453 01:51:41,460 --> 01:51:43,460 and they put it on yours, and you can't tell the difference. 2454 01:51:43,460 --> 01:51:45,460 No, okay, so where's the real footage of Ryder killing Henry? 2455 01:51:45,460 --> 01:51:47,460 How do we get it? 2456 01:51:47,460 --> 01:51:49,460 It was on Ryder's phone, and then it got destroyed 2457 01:51:49,460 --> 01:51:51,460 because Dan's last Limohegan's plan didn't work out. 2458 01:51:51,460 --> 01:51:53,460 What? It's not his fault. 2459 01:51:53,460 --> 01:51:55,460 You know, he called Tomahawk first. 2460 01:51:55,460 --> 01:51:57,460 Okay, I got blanks only. 2461 01:51:57,460 --> 01:51:59,460 And it was going pretty well, actually, and then Dressler showed up, 2462 01:51:59,460 --> 01:52:01,460 so he, you know, he does this, like, 2463 01:52:01,460 --> 01:52:03,460 Jason Bourne shit. 2464 01:52:03,460 --> 01:52:05,460 Okay, I have so many questions. 2465 01:52:05,460 --> 01:52:07,460 Okay. 2466 01:52:07,460 --> 01:52:09,460 Who else knows you're alive? 2467 01:52:09,460 --> 01:52:11,460 No one. Great. 2468 01:52:11,460 --> 01:52:13,460 No, that's the point. I mean, I figure we can't finish the movie 2469 01:52:13,460 --> 01:52:15,460 if they think I'm dead. What movie? 2470 01:52:15,460 --> 01:52:17,460 Metal Storm. What about Metal Storm? 2471 01:52:17,460 --> 01:52:19,460 If they think I'm dead, they'll come back and finish. 2472 01:52:19,460 --> 01:52:21,460 Who? Ryder. Finish what? 2473 01:52:21,460 --> 01:52:23,460 The movie. Metal Storm. 2474 01:52:23,460 --> 01:52:25,460 Exactly. Are you insane? What? 2475 01:52:25,460 --> 01:52:27,460 You are insane. You need to be burning your fingerprints off 2476 01:52:27,460 --> 01:52:29,460 and you need to be getting across the border as fast as possible. 2477 01:52:29,460 --> 01:52:31,460 We're gonna hide you 2478 01:52:31,460 --> 01:52:33,460 until we can clear your name. None of it matters anymore. 2479 01:52:33,460 --> 01:52:35,460 It's just a stupid movie. What? 2480 01:52:35,460 --> 01:52:37,460 It's just a stupid movie. Don't say that. 2481 01:52:37,460 --> 01:52:39,460 That's Metal Storm you're talking about. 2482 01:52:39,460 --> 01:52:41,460 That's the movie you spent your whole life trying to make. 2483 01:52:41,460 --> 01:52:43,460 Who knows? 2484 01:52:43,460 --> 01:52:45,460 You might inspire a whole generation of little Jodies 2485 01:52:45,460 --> 01:52:47,460 to pick up cameras and make their own movies. 2486 01:52:49,460 --> 01:52:51,460 You're just... 2487 01:52:51,460 --> 01:52:53,460 You're special. 2488 01:52:53,460 --> 01:52:55,460 And all of us get to be a part of something special 2489 01:52:55,460 --> 01:52:57,460 because it comes from you. 2490 01:52:59,460 --> 01:53:01,460 I obviously failed at getting us our happy ending, 2491 01:53:01,460 --> 01:53:03,460 but I'll be damned if I'm gonna let Space Cowboy 2492 01:53:03,460 --> 01:53:05,460 and Aliena not have theirs. 2493 01:53:09,460 --> 01:53:11,460 Mmm. 2494 01:53:11,460 --> 01:53:13,460 Jodie, my love. 2495 01:53:13,460 --> 01:53:15,460 What's up? Shh. 2496 01:53:15,460 --> 01:53:17,460 Stop it. 2497 01:53:17,460 --> 01:53:19,460 She's in on it. What? Yes. 2498 01:53:19,460 --> 01:53:21,460 Okay, come on. Let's just get out of here. 2499 01:53:21,460 --> 01:53:23,460 No, come on. We're gonna get you on the button, please. 2500 01:53:23,460 --> 01:53:25,460 Come on. 2501 01:53:27,460 --> 01:53:29,460 Come on. 2502 01:53:29,460 --> 01:53:31,460 Christ. 2503 01:53:31,460 --> 01:53:33,460 It's gonna work. 2504 01:53:33,460 --> 01:53:35,460 You're right in there, my darling. 2505 01:53:35,460 --> 01:53:37,460 Here, take this open. Rub it on my belly. 2506 01:53:37,460 --> 01:53:39,460 Get in the button. 2507 01:53:39,460 --> 01:53:41,460 Okay. 2508 01:53:41,460 --> 01:53:43,460 Come on. You good? 2509 01:53:43,460 --> 01:53:45,460 Be quiet. Don't make a sound. 2510 01:53:45,460 --> 01:53:47,460 My head. What? 2511 01:53:49,460 --> 01:53:51,460 Hi. Hey. 2512 01:53:51,460 --> 01:53:53,460 Hello, you. Hey. 2513 01:53:53,460 --> 01:53:55,460 Oh, come here. Oh, how's my favorite director? 2514 01:53:55,460 --> 01:53:57,460 A bit emotional, you know. 2515 01:53:57,460 --> 01:53:59,460 Jesus. 2516 01:53:59,460 --> 01:54:01,460 Like Johnny and Amber have just been here. 2517 01:54:01,460 --> 01:54:03,460 I know. I know. 2518 01:54:03,460 --> 01:54:05,460 I'm so sorry about Colt. 2519 01:54:05,460 --> 01:54:07,460 Thank you. 2520 01:54:07,460 --> 01:54:09,460 You know, it's such a shame, but what a mess. 2521 01:54:09,460 --> 01:54:11,460 Right. Who knew? 2522 01:54:11,460 --> 01:54:13,460 I mean, I tried to help him. I hope you know that. 2523 01:54:13,460 --> 01:54:15,460 But sometimes you can't help people 2524 01:54:15,460 --> 01:54:17,460 who don't want to be saved. Right. 2525 01:54:17,460 --> 01:54:21,460 But silver lining to this very dark cloud, 2526 01:54:21,460 --> 01:54:23,460 I've got Ryder to come back, 2527 01:54:23,460 --> 01:54:25,460 and I have a plan. Really? 2528 01:54:25,460 --> 01:54:27,460 But we're not gonna be able to do 2529 01:54:27,460 --> 01:54:29,460 your big third act set piece, 2530 01:54:29,460 --> 01:54:31,460 the car jump. It is an impossible jump, 2531 01:54:31,460 --> 01:54:33,460 especially now with Colt gone. 2532 01:54:33,460 --> 01:54:35,460 Dead. He's gone. 2533 01:54:35,460 --> 01:54:37,460 He's so dead. Stay with me. 2534 01:54:37,460 --> 01:54:39,460 I spoke to Venti. 2535 01:54:39,460 --> 01:54:41,460 She says she can do it in VFX. 2536 01:54:41,460 --> 01:54:43,460 The car jump? All we need to focus on 2537 01:54:43,460 --> 01:54:45,460 is Ryder's new final 2538 01:54:45,460 --> 01:54:47,460 bombastic monologue. 2539 01:54:47,460 --> 01:54:49,460 Read the pages. 2540 01:54:49,460 --> 01:54:51,460 God, you smashed it. I knew you would. 2541 01:54:51,460 --> 01:54:53,460 We're gonna get him covered. You, meanwhile, 2542 01:54:55,460 --> 01:54:57,460 please go and rest up in Fiji on me. 2543 01:54:57,460 --> 01:54:59,460 You know? Plop yourself on a beach. 2544 01:55:01,460 --> 01:55:03,460 And I'm gonna take care of all of it for you. 2545 01:55:03,460 --> 01:55:05,460 Gail. You've got so much to process. 2546 01:55:05,460 --> 01:55:07,460 No. I can take care of all of it. 2547 01:55:07,460 --> 01:55:09,460 No. This is my movie. 2548 01:55:09,460 --> 01:55:11,460 Now listen to me. 2549 01:55:11,460 --> 01:55:13,460 I've learned so much from you. 2550 01:55:13,460 --> 01:55:15,460 I know. Thank you. I'm very grateful. 2551 01:55:15,460 --> 01:55:17,460 But the lesson I stand by now 2552 01:55:17,460 --> 01:55:19,460 that you've taught me... Yeah. 2553 01:55:19,460 --> 01:55:21,460 You fall down, 2554 01:55:21,460 --> 01:55:23,460 you get right back up. 2555 01:55:23,460 --> 01:55:25,460 I am directing this movie. 2556 01:55:25,460 --> 01:55:27,460 Oh, my God. That's my girl. 2557 01:55:27,460 --> 01:55:29,460 It went in. I'm so proud of you. 2558 01:55:29,460 --> 01:55:31,460 Good. Okay. Thank you. 2559 01:55:31,460 --> 01:55:33,460 All right. Let's get you out of here. 2560 01:55:33,460 --> 01:55:35,460 Have you seen Dan? 2561 01:55:35,460 --> 01:55:37,460 No. I think he's by the taco truck. 2562 01:55:37,460 --> 01:55:39,460 Probably have an S.M.R. Thank you so much. 2563 01:55:39,460 --> 01:55:41,460 I'm proud of you. Thank you. Thanks for the pep talk. 2564 01:55:41,460 --> 01:55:43,460 Okay. Bye-bye. Love you, darling. 2565 01:55:43,460 --> 01:55:45,460 Love you, too. Bye. 2566 01:55:45,460 --> 01:55:47,460 You're gonna finish the movie. 2567 01:55:47,460 --> 01:55:49,460 Oh, I'm gonna clear your name. 2568 01:55:49,460 --> 01:55:51,460 Okay. Why can't we do both? 2569 01:55:51,460 --> 01:55:53,460 I think we can. 2570 01:55:53,460 --> 01:55:55,460 We're gonna bring him to set in a controlled environment, 2571 01:55:55,460 --> 01:55:57,460 and then we surround him... 2572 01:55:57,460 --> 01:55:59,460 And we beat the shit out of him. 2573 01:55:59,460 --> 01:56:01,460 No. 2574 01:56:01,460 --> 01:56:03,460 We're gonna force a confession out of him 2575 01:56:03,460 --> 01:56:05,460 by putting him in a scene. Right. 2576 01:56:05,460 --> 01:56:07,460 You know, he always forgets he's mine. 2577 01:56:07,460 --> 01:56:09,460 That's better. I just don't know how to do it yet. 2578 01:56:13,460 --> 01:56:15,460 I know how to do that. 2579 01:56:17,460 --> 01:56:19,460 Make him do his own stunt. 2580 01:56:19,460 --> 01:56:21,460 The impossible jump. 2581 01:56:21,460 --> 01:56:23,460 Then we beat the shit out of him. 2582 01:56:39,460 --> 01:56:41,460 It's high noon at the edge of the universe, folks. 2583 01:56:43,460 --> 01:56:45,460 And we're facing a powerful enemy. 2584 01:56:45,460 --> 01:56:47,460 An alien species 2585 01:56:47,460 --> 01:56:49,460 born of the worst of humanity's traits. 2586 01:56:51,460 --> 01:56:53,460 But what our enemy doesn't see 2587 01:56:53,460 --> 01:56:55,460 is that their demise 2588 01:56:55,460 --> 01:56:57,460 is imminent. 2589 01:56:59,460 --> 01:57:01,460 And the most powerful weapon 2590 01:57:01,460 --> 01:57:03,460 in all galaxy... 2591 01:57:07,460 --> 01:57:09,460 Love. 2592 01:57:11,460 --> 01:57:13,460 Inside each and every one of you 2593 01:57:13,460 --> 01:57:15,460 is a spark, baby. 2594 01:57:15,460 --> 01:57:17,460 An ember. 2595 01:57:17,460 --> 01:57:19,460 A goddamn fire! 2596 01:57:23,460 --> 01:57:25,460 Love is how we will win. 2597 01:57:27,460 --> 01:57:29,460 And even if we lose, 2598 01:57:29,460 --> 01:57:31,460 we're gonna die 2599 01:57:31,460 --> 01:57:33,460 fighting for a happy... 2600 01:57:37,460 --> 01:57:39,460 Goddamn, Jody. 2601 01:57:39,460 --> 01:57:41,460 What in the crap am I saying? 2602 01:57:41,460 --> 01:57:43,460 Cut, cut! 2603 01:57:43,460 --> 01:57:45,460 Cutting that piece. 2604 01:57:45,460 --> 01:57:47,460 This panty's in a twist. 2605 01:57:47,460 --> 01:57:49,460 It's as if someone took the last few pages, 2606 01:57:49,460 --> 01:57:51,460 wiped their ass with it, and said, 2607 01:57:51,460 --> 01:57:53,460 yeah, sure, give that a try. 2608 01:57:53,460 --> 01:57:55,460 What's the problem, Tom? Do you not like the new pages? 2609 01:57:55,460 --> 01:57:57,460 No. Jody, you promised me real. 2610 01:57:57,460 --> 01:57:59,460 You promised me grit, art. 2611 01:57:59,460 --> 01:58:01,460 I mean... Happy endings can be real. 2612 01:58:01,460 --> 01:58:03,460 I know. 2613 01:58:03,460 --> 01:58:05,460 I get it. I see what you're trying to do. 2614 01:58:05,460 --> 01:58:09,460 Yeah. You know, this cold thing has hit you pretty hard, okay? 2615 01:58:09,460 --> 01:58:11,460 It has me as well, you know? 2616 01:58:11,460 --> 01:58:13,460 Yeah. 2617 01:58:13,460 --> 01:58:15,460 Look, you let us down. 2618 01:58:17,460 --> 01:58:19,460 Come here. 2619 01:58:21,460 --> 01:58:23,460 I think what you're having 2620 01:58:23,460 --> 01:58:25,460 is a little nervous breakdown. 2621 01:58:25,460 --> 01:58:27,460 Yeah. 2622 01:58:27,460 --> 01:58:29,460 Yeah, yeah. And that's okay. 2623 01:58:29,460 --> 01:58:31,460 We all get one of those. 2624 01:58:31,460 --> 01:58:33,460 I have those quite frequently, actually. 2625 01:58:33,460 --> 01:58:35,460 Habitually, I don't know. 2626 01:58:35,460 --> 01:58:37,460 I just... I feel pretty... 2627 01:58:39,460 --> 01:58:41,460 I feel pretty focused. 2628 01:58:41,460 --> 01:58:43,460 And I want you to know something. 2629 01:58:43,460 --> 01:58:45,460 I'm okay. 2630 01:58:45,460 --> 01:58:47,460 He was dead to me anyway. 2631 01:58:49,460 --> 01:58:51,460 Do you know what I care about? 2632 01:58:51,460 --> 01:58:53,460 About? 2633 01:58:53,460 --> 01:58:55,460 Not anymore. 2634 01:58:55,460 --> 01:58:57,460 Finishing this movie. 2635 01:58:57,460 --> 01:58:59,460 Um... 2636 01:58:59,460 --> 01:59:03,460 It makes me so happy to hear you say that, because... 2637 01:59:03,460 --> 01:59:05,460 Our movie. 2638 01:59:05,460 --> 01:59:07,460 Our movie? 2639 01:59:07,460 --> 01:59:09,460 Metal Storm. 2640 01:59:09,460 --> 01:59:11,460 A Jodie Morano film starring Tom Ryder. 2641 01:59:13,460 --> 01:59:15,460 Metal Storm, baby, here we come. 2642 01:59:15,460 --> 01:59:17,460 We're gonna put the Metal Storm to the Metal Storm. 2643 01:59:17,460 --> 01:59:19,460 Make me believe, okay? 2644 01:59:19,460 --> 01:59:21,460 Okay. 2645 01:59:21,460 --> 01:59:23,460 You got this. Okay. 2646 01:59:23,460 --> 01:59:25,460 You got this. 2647 01:59:25,460 --> 01:59:27,460 Make me believe. 2648 01:59:27,460 --> 01:59:29,460 What do you want? What do you want from this next one? 2649 01:59:29,460 --> 01:59:31,460 What do you want? Dazzle me. Okay. 2650 01:59:31,460 --> 01:59:33,460 Dazzle and surprise me. 2651 01:59:33,460 --> 01:59:35,460 Inspire me. 2652 01:59:35,460 --> 01:59:37,460 I just got my motivation. Of course you did. 2653 01:59:37,460 --> 01:59:39,460 Right there, Jodie. Okay. 2654 01:59:39,460 --> 01:59:41,460 That is my trip out of here 2655 01:59:41,460 --> 01:59:43,460 to St. Barts with Drake. 2656 01:59:43,460 --> 01:59:45,460 Wow. One take is all I need, 2657 01:59:45,460 --> 01:59:47,460 and then I'm out of here. I love it. 2658 01:59:47,460 --> 01:59:49,460 Sounds amazing. Off we go, all right? 2659 01:59:49,460 --> 01:59:51,460 Let's do it. One and done. Let's do it. 2660 01:59:51,460 --> 01:59:53,460 Let's go again. Resetting, please! 2661 01:59:53,460 --> 01:59:55,460 Doing it again. 2662 01:59:55,460 --> 01:59:57,460 Don't wonder, Jodie. You know it. 2663 01:59:57,460 --> 01:59:59,460 It's very tense. You know what, Gail? 2664 01:59:59,460 --> 02:00:01,460 It's the vibe on this song, okay? I know. 2665 02:00:01,460 --> 02:00:03,460 You got bulletproof vested security. 2666 02:00:03,460 --> 02:00:05,460 I know, but look. Think about it. 2667 02:00:05,460 --> 02:00:07,460 Everything that's happened is a bit of extra protection 2668 02:00:07,460 --> 02:00:09,460 for all of us, okay? Gotta be safe. 2669 02:00:09,460 --> 02:00:11,460 If they could just clear out a bit, 2670 02:00:11,460 --> 02:00:13,460 that would be... Okay? 2671 02:00:13,460 --> 02:00:15,460 You heard her. Back it up, guys. Back it up. Thank you. 2672 02:00:17,460 --> 02:00:19,460 Lock it up, guys. Thank you. 2673 02:00:19,460 --> 02:00:21,460 The part in here is go to two? 2674 02:00:21,460 --> 02:00:23,460 Amazing. Where's she going to? 2675 02:00:23,460 --> 02:00:25,460 I think she... Oh, we've got playback. 2676 02:00:25,460 --> 02:00:27,460 Listen, I've got one more take out of him, 2677 02:00:27,460 --> 02:00:29,460 and then you need to be ready, okay? 2678 02:00:29,460 --> 02:00:31,460 It's game on. 2679 02:00:31,460 --> 02:00:33,460 174, alpha, take two. 2680 02:00:35,460 --> 02:00:37,460 And action! 2681 02:00:37,460 --> 02:00:39,460 Wait, wait. One second. One second. 2682 02:00:41,460 --> 02:00:43,460 Action! 2683 02:00:45,460 --> 02:00:47,460 It's high noon 2684 02:00:47,460 --> 02:00:49,460 at the edge of the universe, folks. 2685 02:00:49,460 --> 02:00:51,460 Zero notice here. 2686 02:00:51,460 --> 02:00:53,460 We're moving as fast as we can. 2687 02:00:53,460 --> 02:00:55,460 Load the pyro! 2688 02:00:57,460 --> 02:00:59,460 We need enough charge to blow this canyon sky-high, people. 2689 02:01:01,460 --> 02:01:03,460 Okay, where are we? 2690 02:01:03,460 --> 02:01:05,460 Going as fast as I can, Nige. 2691 02:01:05,460 --> 02:01:07,460 And even if we lose, we're getting it done! 2692 02:01:07,460 --> 02:01:09,460 Mighty four-oh, BandH! 2693 02:01:11,460 --> 02:01:13,460 Hell yeah! 2694 02:01:15,460 --> 02:01:17,460 We're just gonna get it, then! 2695 02:01:17,460 --> 02:01:19,460 Get on out there and go! 2696 02:01:19,460 --> 02:01:21,460 Who's with me? 2697 02:01:21,460 --> 02:01:23,460 Who is with me? 2698 02:01:23,460 --> 02:01:25,460 Good! Yes! 2699 02:01:25,460 --> 02:01:27,460 So good. So good. 2700 02:01:27,460 --> 02:01:29,460 Thank you. Was that it? 2701 02:01:29,460 --> 02:01:31,460 God, yeah. Did we get it? 2702 02:01:31,460 --> 02:01:33,460 It was so good. We got it? Yeah, yeah. 2703 02:01:33,460 --> 02:01:35,460 Oh, my God. Gil was in floods. 2704 02:01:35,460 --> 02:01:37,460 I really felt that one. Of course you did. 2705 02:01:37,460 --> 02:01:39,460 Because I had tears? Yeah, I know. I can see them. 2706 02:01:39,460 --> 02:01:41,460 Yeah, it was fantastic. 2707 02:01:41,460 --> 02:01:43,460 So, listen, all we have left is the alien track coverage. 2708 02:01:43,460 --> 02:01:45,460 All right? That's it. No. 2709 02:01:45,460 --> 02:01:47,460 Yep, we're gonna do the car jump. No. 2710 02:01:47,460 --> 02:01:49,460 There was another set-up. Venti's gonna do that in VFX. 2711 02:01:49,460 --> 02:01:51,460 I know, but we need his close-up, all right? 2712 02:01:51,460 --> 02:01:53,460 I need his close-up right here for all the coverage, all right? 2713 02:01:53,460 --> 02:01:55,460 15-minute stops. That's all I need. 2714 02:01:55,460 --> 02:01:57,460 This is the bit, do you remember, where Space Cowboy steals the alien vehicle? 2715 02:01:57,460 --> 02:01:59,460 Come on, this is his moment. 2716 02:01:59,460 --> 02:02:01,460 Wait, wait, wait, wait. I'm not gonna do any driving, all right? 2717 02:02:01,460 --> 02:02:03,460 Because I'm gonna feel really nauseous. 2718 02:02:03,460 --> 02:02:05,460 It's a blue-screen set-up. I need this. 2719 02:02:05,460 --> 02:02:07,460 I need this, okay? Everyone, double the pace! 2720 02:02:07,460 --> 02:02:09,460 Double the pace! 2721 02:02:15,460 --> 02:02:17,460 Everyone in position! 2722 02:02:17,460 --> 02:02:19,460 We're as ready as we can be. 2723 02:02:19,460 --> 02:02:21,460 Hey, get Ray to come in and check the mic before we go. 2724 02:02:21,460 --> 02:02:23,460 Copy. Sound, can you come down here and check Ryder's mic, please? 2725 02:02:29,460 --> 02:02:31,460 All right, Tom, you ready? 2726 02:02:31,460 --> 02:02:33,460 Yeah. Okay, remember this bit. 2727 02:02:33,460 --> 02:02:35,460 You're gonna be in the alien vehicle, okay? Yep. 2728 02:02:35,460 --> 02:02:37,460 And with nowhere to go, you're gonna jump the car over the ravine. 2729 02:02:37,460 --> 02:02:39,460 So I just need a quick pop on you. 2730 02:02:39,460 --> 02:02:41,460 Space Cowboy ain't scared of no ravine. Of course. 2731 02:02:41,460 --> 02:02:43,460 So I'm thinking maybe just a couple of reaction shots. 2732 02:02:43,460 --> 02:02:45,460 I'm gonna grip my T like, God damn. 2733 02:02:45,460 --> 02:02:47,460 Something like that. Yeah, yeah, yeah. Stoic. 2734 02:02:47,460 --> 02:02:49,460 Yeah, yeah, I like it. All right. I like it. 2735 02:02:49,460 --> 02:02:51,460 Okay, I think it's gonna be great. Yeah, I love the choice. 2736 02:02:51,460 --> 02:02:53,460 All right, let's pop these on. Okay, what's this? 2737 02:02:53,460 --> 02:02:55,460 There we go. No, this is because you've escaped the aliens. 2738 02:02:55,460 --> 02:02:57,460 Is this necessary? A bit much, no? 2739 02:02:57,460 --> 02:02:59,460 It looks simple. Razor stakes. 2740 02:02:59,460 --> 02:03:01,460 It's kind of cool. Yeah, it's cool. Razor stakes. 2741 02:03:01,460 --> 02:03:03,460 Okay, let's do it. Yeah, Space Cowboy. 2742 02:03:03,460 --> 02:03:05,460 No way. It's your money's cut. Tom, sorry. 2743 02:03:05,460 --> 02:03:07,460 Jesus, Ray, I told you this before I got here. 2744 02:03:07,460 --> 02:03:09,460 Appreciate you, Tom. 2745 02:03:09,460 --> 02:03:11,460 Thank you, Sam. I would. Okay, great. 2746 02:03:11,460 --> 02:03:13,460 So, you got this guy coming on your left. 2747 02:03:13,460 --> 02:03:15,460 All right, we got him. All right, take him out. 2748 02:03:15,460 --> 02:03:17,460 Someone else is gonna crash down on the bonnet. You're gonna take him out. 2749 02:03:17,460 --> 02:03:19,460 No, no, no, see, what I'm thinking is maybe I come down, 2750 02:03:19,460 --> 02:03:21,460 I take him out first, and I'm like, 2751 02:03:21,460 --> 02:03:23,460 pow, pow, pow. I slide over, go pow. 2752 02:03:23,460 --> 02:03:25,460 And maybe I say a little line like, 2753 02:03:25,460 --> 02:03:29,460 I was shooting aliens way before I was paid to. 2754 02:03:29,460 --> 02:03:31,460 Fantastic. All right, let's lock it up. 2755 02:03:31,460 --> 02:03:33,460 Let's shoot, Petra. All right, standing by, please. 2756 02:03:33,460 --> 02:03:35,460 All right. Take one, marker. 2757 02:03:35,460 --> 02:03:39,460 In three, two, one, action. 2758 02:03:39,460 --> 02:03:41,460 All right, you're a lucky day, alien. 2759 02:03:41,460 --> 02:03:43,460 You gotta go. 2760 02:03:43,460 --> 02:03:45,460 Get out of me. 2761 02:03:45,460 --> 02:03:47,460 I'm Space Cowboy. 2762 02:03:47,460 --> 02:03:49,460 Whoo-hoo! 2763 02:03:49,460 --> 02:03:51,460 You are approaching the ravine. 2764 02:03:51,460 --> 02:03:53,460 There's nowhere else to go. Tough life. 2765 02:03:53,460 --> 02:03:55,460 You have no choice. 2766 02:03:55,460 --> 02:03:57,460 You're gonna have to make the jump. 2767 02:03:57,460 --> 02:03:59,460 In three, two, one. 2768 02:03:59,460 --> 02:04:01,460 Yee-haw! 2769 02:04:01,460 --> 02:04:03,460 Ah! 2770 02:04:03,460 --> 02:04:05,460 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 2771 02:04:05,460 --> 02:04:07,460 Who is that in the car with him? 2772 02:04:07,460 --> 02:04:09,460 We're in the middle of a take right now, asshole. 2773 02:04:09,460 --> 02:04:11,460 What are you doing? 2774 02:04:11,460 --> 02:04:13,460 He's just buckling you in. Safety first. That's it. 2775 02:04:13,460 --> 02:04:15,460 Really tight. Is this necessary? 2776 02:04:15,460 --> 02:04:17,460 Hey, we are filming right now. 2777 02:04:17,460 --> 02:04:19,460 Keep rolling, keep rolling. 2778 02:04:19,460 --> 02:04:21,460 Sell it, Tom. It looks amazing. 2779 02:04:21,460 --> 02:04:23,460 It does not. Get out of the car. 2780 02:04:23,460 --> 02:04:25,460 Howdy. 2781 02:04:25,460 --> 02:04:27,460 No, no, wait. Stop. No. 2782 02:04:27,460 --> 02:04:29,460 What's that? 2783 02:04:29,460 --> 02:04:31,460 Yee-haw! 2784 02:04:33,460 --> 02:04:35,460 Get to the car! 2785 02:04:37,460 --> 02:04:39,460 What the hell are you doing? 2786 02:04:39,460 --> 02:04:41,460 I'm trying to get something real out of him, Gail. 2787 02:04:41,460 --> 02:04:43,460 There's no cameras on him. 2788 02:04:45,460 --> 02:04:47,460 Hey, Dan, they're approaching Ampushallee right now. 2789 02:04:47,460 --> 02:04:49,460 We're ready. 2790 02:04:51,460 --> 02:04:53,460 Let me out right now! 2791 02:04:53,460 --> 02:04:55,460 What are you gonna do, huh? You're gonna kill me? 2792 02:04:55,460 --> 02:04:57,460 Again? 2793 02:05:01,460 --> 02:05:03,460 Can you untie me? 2794 02:05:03,460 --> 02:05:05,460 No. 2795 02:05:09,460 --> 02:05:11,460 McCabe! 2796 02:05:11,460 --> 02:05:13,460 Smoke screen in three, 2797 02:05:13,460 --> 02:05:15,460 two, 2798 02:05:15,460 --> 02:05:17,460 one! 2799 02:05:17,460 --> 02:05:25,460 This does not seem safe, man. 2800 02:05:25,460 --> 02:05:27,460 Dan, where are they? Do you have eyes on them? 2801 02:05:27,460 --> 02:05:33,460 I see them. Everything's going to plan. 2802 02:05:33,460 --> 02:05:37,460 I'll block the road. They shall not pass! 2803 02:05:37,460 --> 02:05:39,460 I see them. They're entering Ampushallee. 2804 02:05:39,460 --> 02:05:45,460 I can't see shit! 2805 02:05:45,460 --> 02:05:47,460 McCabe! One! 2806 02:05:47,460 --> 02:05:49,460 McCabe! Two! 2807 02:05:53,460 --> 02:05:59,460 McCabe! No! 2808 02:06:07,460 --> 02:06:09,460 I like my job. 2809 02:06:13,460 --> 02:06:15,460 Whoa! 2810 02:06:15,460 --> 02:06:17,460 Mother! 2811 02:06:17,460 --> 02:06:19,460 Oh, God! 2812 02:06:19,460 --> 02:06:21,460 Gail! 2813 02:06:21,460 --> 02:06:23,460 I can't think straight when you drive like this. 2814 02:06:23,460 --> 02:06:25,460 I'm supposed to be dead. 2815 02:06:25,460 --> 02:06:27,460 You blew up in a thousand pieces. 2816 02:06:27,460 --> 02:06:29,460 You ain't kaboom. 2817 02:06:29,460 --> 02:06:31,460 Maybe you're confusing me for someone else that you murdered, 2818 02:06:31,460 --> 02:06:33,460 like Henry or Dune or Kevin! 2819 02:06:33,460 --> 02:06:35,460 I like Kevin, okay? 2820 02:06:35,460 --> 02:06:37,460 You like him enough to murder? 2821 02:06:37,460 --> 02:06:39,460 I was role-playing. 2822 02:06:39,460 --> 02:06:41,460 I was playing a character, playing fricking Tommy Torture, okay? 2823 02:06:41,460 --> 02:06:43,460 I said a few things. 2824 02:06:43,460 --> 02:06:45,460 I ordered their death. 2825 02:06:45,460 --> 02:06:47,460 I didn't think they were gonna kill them, okay? 2826 02:06:47,460 --> 02:06:49,460 Okay. 2827 02:06:49,460 --> 02:06:51,460 I can't help it if no one can tell the difference 2828 02:06:51,460 --> 02:06:53,460 between me and them, and I'm being so goddamn natural, okay? 2829 02:06:53,460 --> 02:06:55,460 I was there, Tom Ryder. 2830 02:06:55,460 --> 02:06:57,460 Some might say I was an eyewitness. 2831 02:06:57,460 --> 02:06:59,460 Tom Ryder. 2832 02:06:59,460 --> 02:07:01,460 How good was that performance? 2833 02:07:01,460 --> 02:07:03,460 You ordered their deaths. 2834 02:07:03,460 --> 02:07:05,460 Right! 2835 02:07:05,460 --> 02:07:07,460 It was very convincing, Tom Ryder. 2836 02:07:07,460 --> 02:07:09,460 Why are you saying my name like that? 2837 02:07:09,460 --> 02:07:11,460 It is your name, isn't it? 2838 02:07:11,460 --> 02:07:13,460 Tom Ryder. 2839 02:07:13,460 --> 02:07:15,460 A blind man can see that you're Tom Ryder. 2840 02:07:15,460 --> 02:07:17,460 Okay. 2841 02:07:17,460 --> 02:07:19,460 Roll the cameras. 2842 02:07:19,460 --> 02:07:21,460 On roll. 2843 02:07:21,460 --> 02:07:23,460 Onca, check. 2844 02:07:23,460 --> 02:07:25,460 Peli. 2845 02:07:25,460 --> 02:07:27,460 I'm done taking the falls for you. 2846 02:07:27,460 --> 02:07:29,460 You're gonna do your own stunts from now on. 2847 02:07:29,460 --> 02:07:31,460 I don't wanna do my own stunts. 2848 02:07:31,460 --> 02:07:33,460 Relax. It's just a 250-foot jump that'll probably kill us. 2849 02:07:33,460 --> 02:07:35,460 It's never been done before. 2850 02:07:35,460 --> 02:07:37,460 Comic Con, tall age, it's a big deal. 2851 02:07:37,460 --> 02:07:39,460 What are you doing, man? 2852 02:07:39,460 --> 02:07:41,460 I've gotta be sitting. 2853 02:07:41,460 --> 02:07:43,460 Me and you, Tom Ryder, one last stunt. 2854 02:07:43,460 --> 02:07:45,460 You know, like Thelma and Louise. 2855 02:07:45,460 --> 02:07:47,460 Thelma and Louise? 2856 02:07:47,460 --> 02:07:49,460 Oh, my God. Can you just pull over and let me out right now? 2857 02:07:51,460 --> 02:07:53,460 You're not getting out of this car 2858 02:07:53,460 --> 02:07:55,460 until you, Tom Ryder, tell me, Colt Sabres, 2859 02:07:55,460 --> 02:07:57,460 the truth! 2860 02:07:57,460 --> 02:07:59,460 All right, all right, all right, all right. It's all Gail. 2861 02:07:59,460 --> 02:08:01,460 When I killed Henry, she wanted to cover it up 2862 02:08:01,460 --> 02:08:03,460 because, to be honest, 2863 02:08:03,460 --> 02:08:05,460 Space Cowboy's one of my best roles yet, Colt, 2864 02:08:05,460 --> 02:08:07,460 and I don't want this movie to fail. 2865 02:08:07,460 --> 02:08:09,460 So you're saying that Gail Meyer was responsible 2866 02:08:09,460 --> 02:08:11,460 for framing me for your murder of Henry. 2867 02:08:11,460 --> 02:08:13,460 Yes! Yes! 2868 02:08:13,460 --> 02:08:15,460 But what's your real name? 2869 02:08:15,460 --> 02:08:17,460 Tom Ryder! 2870 02:08:17,460 --> 02:08:19,460 Did you get that, Jodi? 2871 02:08:19,460 --> 02:08:21,460 We got it! He confessed! 2872 02:08:21,460 --> 02:08:23,460 Are you wearing a wire? 2873 02:08:23,460 --> 02:08:25,460 Bro, are you recording this? This is in traffic. 2874 02:08:25,460 --> 02:08:27,460 You can't do that. No, it's not in traffic. 2875 02:08:27,460 --> 02:08:29,460 What are you doing? Because you're wearing the wire, dipshit! 2876 02:08:31,460 --> 02:08:33,460 Aah! 2877 02:08:33,460 --> 02:08:35,460 He's going. Go! Go now! 2878 02:08:35,460 --> 02:08:37,460 I'm just an actor! 2879 02:08:37,460 --> 02:08:39,460 Wait. He has a mouthguard. 2880 02:08:39,460 --> 02:08:53,460 I don't have a mouthguard. 2881 02:08:53,460 --> 02:09:15,460 Aah! 2882 02:09:15,460 --> 02:09:29,460 Oh, good. 2883 02:09:29,460 --> 02:09:31,460 You're alive. 2884 02:09:31,460 --> 02:09:35,460 Are you okay? 2885 02:09:35,460 --> 02:09:37,460 I told you I'd make the camera up to you. 2886 02:09:37,460 --> 02:09:39,460 It was fantastic. 2887 02:09:39,460 --> 02:09:41,460 Chris, we're coming! 2888 02:09:41,460 --> 02:09:43,460 Boy, can you hear me? 2889 02:09:43,460 --> 02:09:45,460 Can you hear me? 2890 02:09:45,460 --> 02:09:47,460 It's all Gail's fault, man. 2891 02:09:47,460 --> 02:09:49,460 This is all Gail's idea. 2892 02:09:49,460 --> 02:09:51,460 Give me that confession! 2893 02:09:51,460 --> 02:09:53,460 Give me all the media or you're deaf! 2894 02:09:53,460 --> 02:09:55,460 Dressler, bring the helicopter to the trench. 2895 02:09:55,460 --> 02:09:57,460 What about Ryder? Now! 2896 02:09:57,460 --> 02:09:59,460 No, about this date. 2897 02:09:59,460 --> 02:10:01,460 Put it in the case, you numpty! 2898 02:10:01,460 --> 02:10:03,460 Can we call it a date? 2899 02:10:03,460 --> 02:10:05,460 I mean, that's what it is, right? 2900 02:10:05,460 --> 02:10:07,460 Such a moron! 2901 02:10:07,460 --> 02:10:09,460 Hurry up! 2902 02:10:09,460 --> 02:10:11,460 Gail, Gail. 2903 02:10:11,460 --> 02:10:13,460 Give me the recording, Gail. 2904 02:10:13,460 --> 02:10:15,460 Darling, calm down. 2905 02:10:15,460 --> 02:10:17,460 Just come with me. 2906 02:10:17,460 --> 02:10:19,460 We don't need all this toxic masculinity 2907 02:10:19,460 --> 02:10:21,460 because we're the same, you and me. 2908 02:10:21,460 --> 02:10:23,460 You know, we're survivors. 2909 02:10:23,460 --> 02:10:25,460 No, no, no, no. I'm nothing like you. 2910 02:10:25,460 --> 02:10:27,460 I don't want to be presumptuous, I mean, 2911 02:10:27,460 --> 02:10:29,460 but let's call it spade a spade. 2912 02:10:29,460 --> 02:10:31,460 That's why I gave you the job. 2913 02:10:31,460 --> 02:10:35,460 Well, man, because you're so easily moldable, you know? 2914 02:10:35,460 --> 02:10:37,460 We've put up with worse than this. 2915 02:10:37,460 --> 02:10:39,460 We've survived more than Ryder. 2916 02:10:39,460 --> 02:10:41,460 My mum's version of a goodnight kiss. 2917 02:10:41,460 --> 02:10:43,460 Oh! 2918 02:10:43,460 --> 02:10:45,460 Give me the case. 2919 02:10:45,460 --> 02:10:47,460 This is a Gail Meyer production, not yours! 2920 02:10:47,460 --> 02:10:49,460 Rendezvous with the boss in the canyon. 2921 02:10:49,460 --> 02:10:51,460 Extraction at the spaceship's. 2922 02:10:51,460 --> 02:10:53,460 Spaceship's, huh? 2923 02:10:53,460 --> 02:10:55,460 Oh, no, big red. 2924 02:10:55,460 --> 02:10:57,460 I don't think you're gonna make that one. 2925 02:10:57,460 --> 02:11:01,460 Stand set! 2926 02:11:01,460 --> 02:11:15,460 Go! 2927 02:11:15,460 --> 02:11:18,460 And trust me, I will not be taken aboard for this, 2928 02:11:18,460 --> 02:11:23,460 because I deliver hits for all you little people. 2929 02:11:23,460 --> 02:11:27,460 You're welcome. 2930 02:11:27,460 --> 02:11:31,460 Get ready. 2931 02:11:31,460 --> 02:11:33,460 Hey, hey! That's for me! 2932 02:11:33,460 --> 02:11:36,460 That's for me! It's my helicopter! 2933 02:11:36,460 --> 02:11:38,460 Please, it's not a man's helicopter! 2934 02:11:38,460 --> 02:11:52,460 Aah! 2935 02:11:52,460 --> 02:11:54,460 I'm in control! 2936 02:11:54,460 --> 02:12:07,460 Aah! 2937 02:12:07,460 --> 02:12:09,460 You son of a bitch! 2938 02:12:09,460 --> 02:12:11,460 Not again, dog! 2939 02:12:11,460 --> 02:12:27,460 Aah! 2940 02:12:27,460 --> 02:12:31,460 This design is growing on me. 2941 02:12:31,460 --> 02:12:34,460 Get in! Let's get out of here! 2942 02:12:34,460 --> 02:12:36,460 Yeah, copy that. Taking off now. 2943 02:12:36,460 --> 02:12:38,460 Three, ten, no, plus one! 2944 02:12:38,460 --> 02:12:40,460 They know everything! 2945 02:12:40,460 --> 02:12:42,460 Wait, what is this? 2946 02:12:42,460 --> 02:12:45,460 It's the evidence! Why don't you just stop talking? 2947 02:12:45,460 --> 02:12:47,460 Jodi! 2948 02:12:47,460 --> 02:12:49,460 Blow the fires! Blow the fires! 2949 02:12:49,460 --> 02:12:54,460 They're getting away! 2950 02:12:54,460 --> 02:12:56,460 Aah! 2951 02:12:56,460 --> 02:12:58,460 Lower the arm! I'm gonna jump! 2952 02:12:58,460 --> 02:13:05,460 Okay, okay, lower the arm, lower the arm. 2953 02:13:05,460 --> 02:13:07,460 I have a plan! 2954 02:13:07,460 --> 02:13:09,460 What is it? What's the plan? 2955 02:13:09,460 --> 02:13:12,460 I'm gonna jump onto the skids and beat the shit out of them. 2956 02:13:12,460 --> 02:13:14,460 No, just get the recorder! 2957 02:13:14,460 --> 02:13:28,460 Aah! 2958 02:13:28,460 --> 02:13:30,460 Go! 2959 02:13:30,460 --> 02:13:32,460 Ah, shit. 2960 02:13:32,460 --> 02:13:34,460 Whoa! Whoa! 2961 02:13:34,460 --> 02:13:36,460 Get me down! Whoa! 2962 02:13:36,460 --> 02:13:38,460 Get me down! 2963 02:13:38,460 --> 02:13:40,460 I'm gonna need a few more controls here. 2964 02:13:40,460 --> 02:13:42,460 I can't get it under control. 2965 02:13:42,460 --> 02:13:44,460 Just wondering, you know, after this movie, 2966 02:13:44,460 --> 02:13:47,460 if I don't go to prison, and, you know, you're not busy, 2967 02:13:47,460 --> 02:13:49,460 maybe we could go to a beach somewhere, 2968 02:13:49,460 --> 02:13:51,460 wear a couple of swimming costumes. 2969 02:13:51,460 --> 02:13:53,460 Just drink a spicy margarita or something. 2970 02:13:53,460 --> 02:13:55,460 Yeah, yeah, make some bad decisions. 2971 02:13:55,460 --> 02:13:56,460 Okay, sure, yes. 2972 02:13:56,460 --> 02:13:58,460 Sound like a plan? 2973 02:13:58,460 --> 02:14:00,460 It's a better plan than this. 2974 02:14:00,460 --> 02:14:02,460 Okay, please be careful. 2975 02:14:02,460 --> 02:14:15,460 Aaaaaaah! 2976 02:14:15,460 --> 02:14:20,460 Aaah! 2977 02:14:20,460 --> 02:14:22,460 ูนGet me up the control! 2978 02:14:22,460 --> 02:14:29,460 Get us out of here! What are you doing? 2979 02:14:29,460 --> 02:14:31,460 Don't let him get back up! 2980 02:14:31,460 --> 02:14:33,460 No! 2981 02:14:33,460 --> 02:14:34,460 Now, Kim! 2982 02:14:34,460 --> 02:14:35,460 Now! 2983 02:14:35,460 --> 02:14:38,460 No! 2984 02:14:41,460 --> 02:14:42,460 Stunt! 2985 02:14:42,460 --> 02:14:44,460 Mobilize that airbag now! 2986 02:14:45,460 --> 02:14:47,460 No! 2987 02:14:49,460 --> 02:14:51,460 Get away from the baby! 2988 02:14:54,460 --> 02:14:55,460 Get away from him! 2989 02:14:55,460 --> 02:14:57,460 No, no, no, no! 2990 02:14:57,460 --> 02:14:59,460 No! 2991 02:15:00,460 --> 02:15:01,460 Get it! 2992 02:15:01,460 --> 02:15:02,460 No! 2993 02:15:02,460 --> 02:15:03,460 Come on! 2994 02:15:04,460 --> 02:15:05,460 Just keep it steady! 2995 02:15:06,460 --> 02:15:07,460 Get it! 2996 02:15:07,460 --> 02:15:08,460 Come on! 2997 02:15:08,460 --> 02:15:09,460 Here! 2998 02:15:09,460 --> 02:15:10,460 Come on! 2999 02:15:10,460 --> 02:15:11,460 Ah! 3000 02:15:14,460 --> 02:15:15,460 Oh, my! 3001 02:15:18,460 --> 02:15:24,460 Nice! 3002 02:15:24,460 --> 02:15:25,460 Go, go, go! 3003 02:15:36,460 --> 02:15:37,460 Yes! 3004 02:15:39,460 --> 02:15:40,460 Oh, no! 3005 02:15:40,460 --> 02:15:41,460 Ah! 3006 02:15:43,460 --> 02:15:44,460 No! 3007 02:15:45,460 --> 02:15:46,460 Robyn! 3008 02:15:46,460 --> 02:15:49,460 Oh, my God, my nose! 3009 02:15:53,460 --> 02:15:54,460 Oh, Joe! 3010 02:15:55,460 --> 02:15:56,460 He's in the tent! 3011 02:16:01,460 --> 02:16:02,460 Shoot him! 3012 02:16:02,460 --> 02:16:05,460 He's a stupid stuntman, no one gives a shit! 3013 02:16:05,460 --> 02:16:07,460 He's one of the best stunt doubles I've ever had! 3014 02:16:07,460 --> 02:16:09,460 Oh, shut up! 3015 02:16:09,460 --> 02:16:10,460 Give me that confession! 3016 02:16:10,460 --> 02:16:12,460 Come on, come on, come on, quick! 3017 02:16:12,460 --> 02:16:14,460 Give it back to me or I will blow your head off! 3018 02:16:14,460 --> 02:16:16,460 It's empty, Gail. 3019 02:16:24,460 --> 02:16:26,460 Mmm, yeah! 3020 02:16:26,460 --> 02:16:31,460 Come on! 3021 02:16:31,460 --> 02:16:46,460 No! 3022 02:17:32,460 --> 02:17:33,460 Go, balm, go! 3023 02:17:37,460 --> 02:17:38,460 Look at yourself in the eye! 3024 02:17:40,460 --> 02:17:41,460 His horn, his heart. 3025 02:17:49,460 --> 02:17:50,460 What the f*** is going on here? 3026 02:17:52,460 --> 02:17:53,460 What the f*** is happening? 3027 02:17:53,460 --> 02:17:57,460 of epic proportion. 3028 02:17:57,460 --> 02:18:04,460 Starring MTV Best Kiss Award nominee Jason Momoa. 3029 02:18:04,460 --> 02:18:07,460 It's high noon at the edge of the universe. 3030 02:18:07,460 --> 02:18:10,460 I know these creatures. 3031 02:18:10,460 --> 02:18:12,460 I fought them. 3032 02:18:12,460 --> 02:18:14,460 I've loved them. 3033 02:18:14,460 --> 02:18:16,460 I'm not gonna lie to you. 3034 02:18:16,460 --> 02:18:20,460 We are facing a powerful enemy. 3035 02:18:20,460 --> 02:18:31,460 But what our enemy does not know is that inside each and every one of you is a goddamn fire! 3036 02:18:31,460 --> 02:18:33,460 Yeah! 3037 02:18:33,460 --> 02:18:35,460 Fire! Yeah! 3038 02:18:39,460 --> 02:18:41,460 Yeah! 3039 02:18:41,460 --> 02:18:43,460 Fire! 3040 02:18:43,460 --> 02:18:48,460 Ah! 3041 02:18:48,460 --> 02:18:50,460 Ah, shit! 3042 02:18:54,460 --> 02:18:57,460 Justice is on the horizon. 3043 02:18:57,460 --> 02:18:59,460 Metal Storm. 3044 02:19:06,460 --> 02:19:08,460 Metal Storm was a huge hit. 3045 02:19:08,460 --> 02:19:12,460 Alien and Space Cowboy finally got that happy ending. 3046 02:19:12,460 --> 02:19:16,460 As for Jodie and I, we got something even better. 3047 02:19:16,460 --> 02:19:22,460 We got a new beginning, filled with spicy margaritas and bad decisions. 3048 02:19:22,460 --> 02:19:28,460 And look, I don't want to over-romanticize it or anything, but I think what Jodie and I got, 3049 02:19:28,460 --> 02:19:31,460 it's even better than what you find in the movies. 3050 02:19:31,460 --> 02:19:37,460 You were made for loving, baby, you were made for loving. 3051 02:19:37,460 --> 02:19:42,460 Well, I'm not the kind to run and hide when I come close to danger. 3052 02:19:42,460 --> 02:19:46,460 I ain't never been afraid to take the fall. 3053 02:19:46,460 --> 02:19:48,460 Yeah, I'll fall. 3054 02:19:48,460 --> 02:19:53,460 I'll walk the wire through rain and fire, go fast and I'll go slow. 3055 02:19:53,460 --> 02:19:58,460 Somehow I get stronger through it all. 3056 02:19:58,460 --> 02:20:03,460 It's a death-defying life I lead, but I take my chances. 3057 02:20:03,460 --> 02:20:09,460 I'd die for living in the movies and TV. 3058 02:20:09,460 --> 02:20:14,460 But the hardest thing I'll ever do is watch my leading ladies 3059 02:20:14,460 --> 02:20:19,460 kiss some other guy while I'm bandaging my knee. 3060 02:20:19,460 --> 02:20:25,460 Well, I might fall from a tall building, I might roll a brand new car, 3061 02:20:25,460 --> 02:20:31,460 cause I'm the unknown slum man who died to have your heart. 3062 02:20:37,460 --> 02:20:38,460 Logan's good, Logan's good. 3063 02:20:38,460 --> 02:20:40,460 That's the Paul guy, right? 3064 02:20:41,460 --> 02:20:43,460 Metal, fuck. 3065 02:20:43,460 --> 02:20:44,460 Stole it. 3066 02:20:45,460 --> 02:20:47,460 You gonna give us your playback? 3067 02:20:47,460 --> 02:20:54,460 Oh, I've been hurt and I've been broken down, but somehow I'm still yearning. 3068 02:20:54,460 --> 02:20:59,460 Cause through it all she's still on my mind. 3069 02:20:59,460 --> 02:21:05,460 I might fall from a tall building, I might roll a brand new car, 3070 02:21:05,460 --> 02:21:11,460 cause I'm the unknown slum man who died to have your heart. 3071 02:21:11,460 --> 02:21:17,460 I might fall from a tall building, I might roll a brand new car, 3072 02:21:17,460 --> 02:21:23,460 cause I'm the unknown slum man who died to have your heart. 3073 02:21:23,460 --> 02:21:29,460 I might fall from a tall building, I might roll a brand new car, 3074 02:21:29,460 --> 02:21:35,460 cause I'm the unknown slum man who died to have your heart. 3075 02:21:35,460 --> 02:21:41,460 I might fall from a tall building, I might roll a brand new car, 3076 02:21:41,460 --> 02:21:47,460 cause I'm the unknown slum man who died to have your heart. 3077 02:21:54,460 --> 02:21:55,460 Holy shit! 3078 02:21:55,460 --> 02:21:57,460 It's a little record. 3079 02:21:57,460 --> 02:21:58,460 Logan, you alright? 3080 02:21:58,460 --> 02:22:00,460 I'm upside down, but I'm good. 3081 02:22:00,460 --> 02:22:05,460 I don't know if you heard, but my stumbrothers and sisters don't get no gold. 3082 02:22:05,460 --> 02:22:07,460 So here's to the unsung heroes. 3083 02:22:07,460 --> 02:22:08,460 Hey! 3084 02:22:20,460 --> 02:22:22,460 It's so crazy, right? 3085 02:22:22,460 --> 02:22:23,460 Let's go big, we're on one take. 3086 02:22:23,460 --> 02:22:30,460 Not even one nomination. 3087 02:22:30,460 --> 02:22:35,460 We are big on Oscar Monteverde. 3088 02:22:35,460 --> 02:22:40,460 We are real stars from this labor of love. 3089 02:22:40,460 --> 02:22:41,460 Look at it! 3090 02:22:41,460 --> 02:22:43,460 Somebody had to say it. 3091 02:22:43,460 --> 02:22:47,460 It's been building up inside. 3092 02:22:47,460 --> 02:22:49,460 I just couldn't hold it in. 3093 02:22:49,460 --> 02:22:51,460 I had to let it fly. 3094 02:22:51,460 --> 02:22:56,460 Action and stunt have been woven into the DNA of films since the beginning of cinema. 3095 02:22:56,460 --> 02:23:02,460 Eaton, Lloyd, Jackson, film's first great directors were all stunt performers. 3096 02:23:02,460 --> 02:23:07,460 Then her, Rocky, Braveheart, Titanic. 3097 02:23:07,460 --> 02:23:13,460 Some of the biggest winners in Academy's history are completely dependent on stunts. 3098 02:23:13,460 --> 02:23:16,460 So it's about love today. 3099 02:23:16,460 --> 02:23:21,460 We are big on Oscar, baby. 3100 02:23:21,460 --> 02:23:27,460 We are big on little statues of love. 3101 02:23:27,460 --> 02:23:43,460 We are real stars from a labor of love. 3102 02:23:48,460 --> 02:23:50,460 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 3103 02:23:50,460 --> 02:23:53,460 Will you just calm down? 3104 02:23:53,460 --> 02:23:56,460 You know who I am, right? 3105 02:23:56,460 --> 02:24:02,460 I mean, I can make you a massive star, you handsome beast. 3106 02:24:02,460 --> 02:24:07,460 And you, you have the right to remain silent. 3107 02:24:07,460 --> 02:24:09,460 So shut the hell up. 3108 02:24:09,460 --> 02:24:11,460 Will somebody cuff this bitch? 3109 02:24:11,460 --> 02:24:12,460 Let's go. 3110 02:24:12,460 --> 02:24:13,460 These guys are in the prop department. 3111 02:24:13,460 --> 02:24:15,460 These ain't cops, man. 3112 02:24:15,460 --> 02:24:17,460 Back up, man. 3113 02:24:17,460 --> 02:24:19,460 I'm calling my agent. 3114 02:24:19,460 --> 02:24:21,460 I'm getting my agent involved. 3115 02:24:21,460 --> 02:24:22,460 Let him go. 3116 02:24:22,460 --> 02:24:23,460 Tom! 3117 02:24:23,460 --> 02:24:24,460 No signal. 3118 02:24:24,460 --> 02:24:28,460 Gotta get some. 3119 02:24:28,460 --> 02:24:29,460 Ha, ha, ha! 3120 02:24:29,460 --> 02:24:35,460 Three bars! 3121 02:24:35,460 --> 02:24:40,460 Actor. 3122 02:24:40,460 --> 02:24:43,460 Get me Jason Momoa's agent on the phone. 3123 02:24:43,460 --> 02:24:50,460 Waiting for love to catch me again. 3124 02:24:50,460 --> 02:24:57,460 Waiting for love to let me on the road again. 3125 02:24:57,460 --> 02:25:04,460 Waiting for love to catch me again. 3126 02:25:04,460 --> 02:25:14,460 Waiting for love to pull the strings that may or may not. 3127 02:25:14,460 --> 02:25:18,460 We can fall out of time. 3128 02:25:18,460 --> 02:25:24,460 We try to find an answer, looking for a sign. 3129 02:25:24,460 --> 02:25:31,460 There's just no reason, and there's really no right. 3130 02:25:31,460 --> 02:25:35,460 And we wouldn't be moved. 3131 02:25:35,460 --> 02:25:45,460 Neither could see that I needed you, and you needed me. 3132 02:25:45,460 --> 02:25:51,460 If I could go back, I'd do it differently. 3133 02:25:51,460 --> 02:25:59,460 Now I'm falling all the time, and I need you in my life. 3134 02:25:59,460 --> 02:26:06,460 Waiting for love to catch me again. 3135 02:26:06,460 --> 02:26:16,460 Waiting for love to pull the strings that may or may not. 3136 02:26:16,460 --> 02:26:21,460 We can fall out of time. 213366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.