All language subtitles for Taxi.S05E01.Love_Un-American_Style.(The_Shloogel_Show)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,036 (theme song playing) 2 00:01:19,479 --> 00:01:21,679 (laughter) 3 00:01:21,748 --> 00:01:24,282 Here is your lunch, my Latka. 4 00:01:28,988 --> 00:01:32,423 Now I will go to make our apartment a home 5 00:01:32,492 --> 00:01:34,492 and watch Richard Simmons 6 00:01:34,561 --> 00:01:38,930 so my body will be lean and supple for your return. 7 00:01:40,266 --> 00:01:44,903 I shall fly through my day knowing what awaits me. 8 00:01:46,640 --> 00:01:48,573 And I shall puke my guts out... 9 00:01:50,544 --> 00:01:52,644 ...if you don't knock it off. 10 00:01:52,712 --> 00:01:55,513 Louie is angry 11 00:01:55,582 --> 00:01:59,684 because he does not have what we have. 12 00:01:59,753 --> 00:02:01,686 A green card? 13 00:02:03,423 --> 00:02:07,625 He needs somebody to love. 14 00:02:07,693 --> 00:02:09,760 Get out of here with the... 15 00:02:11,098 --> 00:02:14,733 And soon, he will have somebody. 16 00:02:14,801 --> 00:02:16,801 You all will. ALEX: Hey, 17 00:02:16,870 --> 00:02:18,336 what's this all about? 18 00:02:18,405 --> 00:02:21,906 Okay, please, listen very carefully. 19 00:02:21,975 --> 00:02:23,741 It's difficult to explain. 20 00:02:23,810 --> 00:02:26,177 Wow. Sounds serious. 21 00:02:26,245 --> 00:02:27,579 It is. 22 00:02:27,647 --> 00:02:32,216 I'm going to tell you about the shloogel. 23 00:02:32,285 --> 00:02:34,352 (Alex laughs) 24 00:02:34,421 --> 00:02:36,154 Shloogel. 25 00:02:36,222 --> 00:02:37,521 (laughs) 26 00:02:39,358 --> 00:02:43,094 The shloogel is one of our most sacred traditions. 27 00:02:43,162 --> 00:02:44,062 Oh. 28 00:02:44,130 --> 00:02:45,530 Don't laugh again. 29 00:02:49,269 --> 00:02:51,936 A shloogel is the ceremony 30 00:02:52,005 --> 00:02:57,008 where a newly married couple shares their elation 31 00:02:57,077 --> 00:03:00,511 by introducing their closest friends 32 00:03:00,580 --> 00:03:03,881 to the man or woman so perfect for them 33 00:03:03,950 --> 00:03:06,084 that they will fall so in love, 34 00:03:06,152 --> 00:03:09,053 they will never want to part. 35 00:03:09,122 --> 00:03:11,255 Oh. (laughs) 36 00:03:11,324 --> 00:03:13,391 Sounds like a group blind date. 37 00:03:13,460 --> 00:03:14,593 (Alex laughs) 38 00:03:14,661 --> 00:03:16,928 It's not a blind date, Reiger. 39 00:03:16,996 --> 00:03:19,464 Okay. 40 00:03:19,533 --> 00:03:21,933 It's nothing like a blind date. 41 00:03:22,002 --> 00:03:23,234 Right. 42 00:03:23,303 --> 00:03:27,239 I have been looking for people for two months now, 43 00:03:27,307 --> 00:03:30,575 and I have found them. 44 00:03:30,644 --> 00:03:34,879 Oh, I have such a wonderful man for you, Elaine. 45 00:03:34,948 --> 00:03:36,414 Yes! And Louie? 46 00:03:36,483 --> 00:03:37,582 Yeah? 47 00:03:37,651 --> 00:03:38,782 Perfect. 48 00:03:38,851 --> 00:03:39,951 Yeah? 49 00:03:40,020 --> 00:03:43,388 Tony, wait till you see her. 50 00:03:43,456 --> 00:03:44,956 Ooh, ooh! 51 00:03:45,025 --> 00:03:48,693 Surprise, surprise, Jim. 52 00:03:49,796 --> 00:03:51,463 And Alex... 53 00:03:51,531 --> 00:03:52,997 Now hold it right there. 54 00:03:53,066 --> 00:03:54,732 You sound very sure of yourself. 55 00:03:54,801 --> 00:03:57,969 Well, like many people from my country, 56 00:03:58,038 --> 00:04:01,372 I am born with the gift to match people. 57 00:04:01,441 --> 00:04:04,008 Comes to us naturally as eating, 58 00:04:04,077 --> 00:04:06,511 sleeping and disemboweling sheep. 59 00:04:10,550 --> 00:04:11,816 I'm free. 60 00:04:11,885 --> 00:04:13,050 I'm there. I'm going. 61 00:04:13,119 --> 00:04:14,351 Hey. Great. 62 00:04:14,420 --> 00:04:16,354 I'll go if Alex goes. 63 00:04:16,422 --> 00:04:17,255 I'm not going. 64 00:04:17,324 --> 00:04:19,391 Well, I sure am. 65 00:04:19,459 --> 00:04:21,126 I'm not gonna pass this up. 66 00:04:21,194 --> 00:04:22,493 That's it. I'm going. 67 00:04:22,562 --> 00:04:24,095 Alex, what are you talking about? 68 00:04:24,164 --> 00:04:25,262 You got to go. It'll be fun. 69 00:04:25,331 --> 00:04:26,431 (overlapping chatter) 70 00:04:26,499 --> 00:04:27,598 Come on, I don't want to go! 71 00:04:27,667 --> 00:04:28,800 No, I'm sorry, 72 00:04:28,868 --> 00:04:30,101 but, uh, in this country, 73 00:04:30,170 --> 00:04:32,237 there are still a few of us who believe in romance 74 00:04:32,306 --> 00:04:34,372 and chance encounters and that old black magic. 75 00:04:34,441 --> 00:04:36,707 And, yes, I like to think of myself as someone 76 00:04:36,776 --> 00:04:40,045 who will fight any tradition that denies individual choice. 77 00:04:40,113 --> 00:04:43,014 (speaking native language) 78 00:04:43,083 --> 00:04:45,450 See, this shows how good Simka is. 79 00:04:45,519 --> 00:04:48,453 That's exactly what your date said. 80 00:04:49,555 --> 00:04:51,689 She did? 81 00:04:51,758 --> 00:04:53,257 (speaking native language) 82 00:04:53,326 --> 00:04:55,326 Be there or be square. 83 00:05:02,135 --> 00:05:04,836 Everybody take a load off. 84 00:05:09,976 --> 00:05:12,176 Now the introductions. 85 00:05:12,245 --> 00:05:13,478 SIMKA: Hey. 86 00:05:13,546 --> 00:05:14,879 (clears throat) 87 00:05:14,948 --> 00:05:18,850 Tony Banta, this is Vicki Destefano. 88 00:05:18,919 --> 00:05:21,085 Tony, describe for us, if you will... 89 00:05:21,153 --> 00:05:22,287 How you doing? 90 00:05:22,355 --> 00:05:24,188 ...your perfect woman. 91 00:05:24,257 --> 00:05:27,725 Well, blond, feminine, leggy. 92 00:05:27,794 --> 00:05:30,094 But who cares about looks? 93 00:05:30,162 --> 00:05:32,097 I mean, uh... 94 00:05:34,000 --> 00:05:35,466 No. Look... Who cares about looks? 95 00:05:35,535 --> 00:05:37,268 Oh, the most important thing is 96 00:05:37,337 --> 00:05:40,004 that they have a great personality. 97 00:05:40,073 --> 00:05:43,407 Vicki, now you describe your perfect man. 98 00:05:43,476 --> 00:05:45,776 It ain't this meatball. 99 00:05:47,914 --> 00:05:49,547 What was that supposed to mean? 100 00:05:49,616 --> 00:05:50,715 You heard me. 101 00:05:50,784 --> 00:05:52,383 Yeah, I know I heard you, but... 102 00:05:52,452 --> 00:05:57,121 Now there will be plenty of time for that later. 103 00:06:00,593 --> 00:06:02,994 All right, now Elaine Nardo, 104 00:06:03,063 --> 00:06:05,930 this is Arnie Ross. 105 00:06:05,999 --> 00:06:07,498 Hello. How do you do? 106 00:06:07,566 --> 00:06:11,402 Elaine, we know that you usually date the type 107 00:06:11,470 --> 00:06:13,270 that's hard to catch. 108 00:06:13,339 --> 00:06:15,139 You know, lady killers, 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,475 handsome rogues who can wrap women 110 00:06:17,543 --> 00:06:19,777 around their little finger. 111 00:06:21,214 --> 00:06:23,214 So they found you one. 112 00:06:29,989 --> 00:06:32,123 You are next, Jim. 113 00:06:32,191 --> 00:06:33,424 Oh, finally. 114 00:06:33,492 --> 00:06:34,959 LATKA: Hey, Jim, 115 00:06:35,028 --> 00:06:38,229 what is your all-time favorite TV comedy show? 116 00:06:38,298 --> 00:06:39,530 Oh, that's easy. 117 00:06:39,599 --> 00:06:42,100 Uh, The Bob Newhart Show. 118 00:06:46,672 --> 00:06:48,672 Are you a fan of The Bob...? 119 00:06:52,712 --> 00:06:54,645 Oh! 120 00:06:58,184 --> 00:07:00,050 Oh! 121 00:07:00,119 --> 00:07:04,322 Why, you're Carol, played by Marcia Wallace. 122 00:07:04,390 --> 00:07:06,457 And-And you're...? 123 00:07:06,526 --> 00:07:09,193 Jim Ignatowski as himself. 124 00:07:11,498 --> 00:07:14,565 I bet you're curious how we got a such a big star 125 00:07:14,634 --> 00:07:17,669 like Marcia Wallace for you, Jim. 126 00:07:17,737 --> 00:07:18,870 I'm curious. 127 00:07:18,938 --> 00:07:20,437 I'm mystified. 128 00:07:20,506 --> 00:07:21,773 Tell him, Marcia. 129 00:07:21,842 --> 00:07:23,141 I wanted a date. 130 00:07:26,346 --> 00:07:28,112 Louie De Palma, 131 00:07:28,181 --> 00:07:29,947 this is Judy Griffith. 132 00:07:30,016 --> 00:07:31,148 (sighs) 133 00:07:31,217 --> 00:07:32,550 Very nice to meet you. 134 00:07:32,619 --> 00:07:35,019 Very nice to meet you. 135 00:07:51,371 --> 00:07:53,237 How come my date's blind? 136 00:07:53,305 --> 00:07:55,006 Glaucoma. 137 00:07:55,075 --> 00:07:57,675 Oh, you-you think that Simka picked a blind girl 138 00:07:57,743 --> 00:07:59,543 so she could not see you? 139 00:08:01,647 --> 00:08:04,982 The thought did cross my mind. 140 00:08:06,652 --> 00:08:08,585 You may be right. 141 00:08:13,827 --> 00:08:17,161 All right, Alex Reiger, 142 00:08:17,230 --> 00:08:18,663 Susan McDaniel. 143 00:08:18,732 --> 00:08:20,264 Hi. 144 00:08:20,333 --> 00:08:22,433 Hi. 145 00:08:22,502 --> 00:08:24,001 What are you doing, Latka? 146 00:08:24,070 --> 00:08:26,370 Uh, I'm going to write down the first words 147 00:08:26,439 --> 00:08:28,406 you say to each other so in case 148 00:08:28,475 --> 00:08:30,841 you want to repeat them to your grandchildren. 149 00:08:30,910 --> 00:08:32,843 Hello, grandchildren. 150 00:08:36,749 --> 00:08:37,848 Simka? 151 00:08:37,917 --> 00:08:39,050 What? 152 00:08:39,119 --> 00:08:40,217 Great shloogel! 153 00:08:40,286 --> 00:08:42,219 I know. 154 00:08:43,356 --> 00:08:46,190 � Love � 155 00:08:46,259 --> 00:08:50,261 � Exciting and new � 156 00:08:50,330 --> 00:08:53,631 � Come aboard � 157 00:08:53,699 --> 00:08:58,636 � We're expecting you � 158 00:08:58,704 --> 00:09:02,706 � And love � 159 00:09:02,775 --> 00:09:05,209 � Life's sweetest reward... � 160 00:09:10,250 --> 00:09:12,583 That's a... that's a pretty outfit you got on. 161 00:09:12,652 --> 00:09:14,118 Thank you. 162 00:09:14,187 --> 00:09:16,153 Who picked it out for you? 163 00:09:16,222 --> 00:09:19,523 I made it myself. 164 00:09:19,592 --> 00:09:21,125 (laughs) 165 00:09:21,194 --> 00:09:21,993 No, I'm serious. 166 00:09:22,062 --> 00:09:23,461 (laughs) 167 00:09:23,529 --> 00:09:26,029 What a wise-ass. 168 00:09:26,098 --> 00:09:29,833 Blind people can do all sorts of things. 169 00:09:29,902 --> 00:09:31,035 Archery? 170 00:09:31,104 --> 00:09:32,269 (laughs) 171 00:09:32,338 --> 00:09:35,406 (laughs) 172 00:09:35,474 --> 00:09:38,342 I think I may like you, Louie. 173 00:09:38,411 --> 00:09:39,510 Oh, yeah? 174 00:09:39,578 --> 00:09:40,845 Yeah. 175 00:09:40,914 --> 00:09:43,247 When will you know? 176 00:09:43,316 --> 00:09:44,982 When I decide 177 00:09:45,051 --> 00:09:47,017 whether you're acting this way because you sense 178 00:09:47,086 --> 00:09:50,955 that I hate to be pitied, or you're just gross. 179 00:09:51,024 --> 00:09:52,957 (laughs) 180 00:10:01,267 --> 00:10:02,734 Well, maybe it would help 181 00:10:02,802 --> 00:10:05,369 if you told me a little something about yourself. 182 00:10:05,438 --> 00:10:07,905 Well, there's not much to tell. 183 00:10:07,974 --> 00:10:09,907 At the moment, uh, 184 00:10:09,976 --> 00:10:12,576 I'm sitting here, uh, 185 00:10:12,645 --> 00:10:16,580 picturing you, uh, naked. 186 00:10:16,649 --> 00:10:19,884 What? 187 00:10:19,953 --> 00:10:22,486 You know, I have never said anything like that 188 00:10:22,555 --> 00:10:25,522 in my entire life, but I made up my mind 189 00:10:25,591 --> 00:10:27,624 that tonight, I was not gonna pussy-foot around 190 00:10:27,693 --> 00:10:29,493 like I always do and then go home afterwards 191 00:10:29,562 --> 00:10:31,762 and think about all the things that I should have said. 192 00:10:31,831 --> 00:10:33,497 At least, if I'm gonna strike out, 193 00:10:33,566 --> 00:10:36,000 I'm gonna go down fighting. 194 00:10:36,069 --> 00:10:37,902 So, good night and thank you very much. 195 00:10:37,971 --> 00:10:40,371 Wait. Wait a minute. Wait. No, no, no. 196 00:10:40,440 --> 00:10:41,739 Sit down. 197 00:10:41,808 --> 00:10:43,107 Oh, good. 198 00:10:43,176 --> 00:10:45,109 You're gonna prolong my agony. 199 00:10:46,679 --> 00:10:48,512 Ah, come on. 200 00:10:48,581 --> 00:10:54,452 Just do that laugh you did on the Christmas show. 201 00:10:54,520 --> 00:10:57,922 When there was eggnog in the water cooler? 202 00:10:57,990 --> 00:11:00,525 Oh, all right. 203 00:11:00,593 --> 00:11:02,859 Uh, remember, you were drunk. 204 00:11:02,928 --> 00:11:04,328 Mm. 205 00:11:04,396 --> 00:11:06,464 (laughing) 206 00:11:07,567 --> 00:11:08,932 Ah! 207 00:11:09,001 --> 00:11:11,903 And you never won an Emmy? 208 00:11:14,440 --> 00:11:17,074 Hey, what's it to you how I drink my beer? 209 00:11:17,143 --> 00:11:19,410 Hey, I don't care how you drink your beer. 210 00:11:19,479 --> 00:11:20,912 Drink it any way you like. 211 00:11:20,980 --> 00:11:22,780 I just thought it, uh... 212 00:11:22,849 --> 00:11:25,249 it didn't look very ladylike. 213 00:11:26,352 --> 00:11:28,052 How come every slob who manages 214 00:11:28,121 --> 00:11:30,620 to wipe the spit off his face thinks he knows 215 00:11:30,689 --> 00:11:32,623 how a lady should act? 216 00:11:34,727 --> 00:11:36,393 What are you smiling about? 217 00:11:36,462 --> 00:11:38,395 You remind me of my mom. 218 00:11:41,267 --> 00:11:42,833 What kind of a childhood did you have? 219 00:11:42,902 --> 00:11:44,969 Nice. 220 00:11:45,038 --> 00:11:46,737 And you loved your mother and father? 221 00:11:46,806 --> 00:11:49,206 I loved my parents. 222 00:11:49,274 --> 00:11:51,075 And you had a great relationship with your brother and sister? 223 00:11:51,144 --> 00:11:52,410 Right. (laughs) 224 00:11:52,479 --> 00:11:54,845 And half the football team. 225 00:11:56,448 --> 00:11:58,049 Oh, just kidding. 226 00:11:58,118 --> 00:11:59,750 Oh. Just having a little fun. 227 00:11:59,819 --> 00:12:01,018 (laughs) 228 00:12:01,087 --> 00:12:02,419 You're wonderful. 229 00:12:02,488 --> 00:12:03,587 You're absolutely wonderful. Oh. 230 00:12:03,656 --> 00:12:05,556 She's absolutely wonderful. 231 00:12:05,625 --> 00:12:08,526 You know, you haven't told me anything about yourself. 232 00:12:08,594 --> 00:12:09,726 Yes, I have. 233 00:12:09,795 --> 00:12:12,029 I told you all about how ineffectual I am with women. 234 00:12:12,098 --> 00:12:13,797 (chuckling): Oh. 235 00:12:13,866 --> 00:12:16,367 No, but I haven't told you the one thing 236 00:12:16,436 --> 00:12:18,669 that makes women really come running after me 237 00:12:18,738 --> 00:12:20,538 like pussycats in a tuna factory. 238 00:12:20,607 --> 00:12:21,772 (chuckles) 239 00:12:21,841 --> 00:12:22,773 Oh, I know. 240 00:12:22,842 --> 00:12:24,242 It's because you listen so well 241 00:12:24,310 --> 00:12:28,078 and because you're genuinely concerned for children. 242 00:12:28,147 --> 00:12:31,315 No, it's because I'm incredibly rich. 243 00:12:32,718 --> 00:12:35,252 Hot dog, huh, honey? 244 00:12:35,321 --> 00:12:36,921 I think it's terrible that you think 245 00:12:36,989 --> 00:12:40,558 money is the reason women respond to you. 246 00:12:40,627 --> 00:12:43,027 Believe it or not, I have been having a lovely time tonight 247 00:12:43,096 --> 00:12:45,128 because you are so, uh-- 248 00:12:45,197 --> 00:12:49,867 y-you seem so decent an-and unusual a-and dear 249 00:12:49,936 --> 00:12:52,036 and because... 250 00:12:52,105 --> 00:12:53,671 Woody Allen has conditioned us 251 00:12:53,740 --> 00:12:57,542 to reevaluate our concept of male beauty. 252 00:12:59,646 --> 00:13:01,879 You seem to be saying that you, you like me... 253 00:13:01,947 --> 00:13:03,080 Yes. ...for myself. 254 00:13:03,149 --> 00:13:05,082 Yes, that's right. Irrespective of the money. 255 00:13:05,151 --> 00:13:06,250 Absolutely. 256 00:13:06,319 --> 00:13:08,386 Good, because I lied about the money. 257 00:13:09,455 --> 00:13:10,988 Arnie! 258 00:13:11,056 --> 00:13:13,457 I don't want to embarrass you, but, uh, 259 00:13:13,526 --> 00:13:15,492 I think you're fantastic. 260 00:13:15,561 --> 00:13:18,562 I mean, you're not only beautiful... 261 00:13:18,630 --> 00:13:21,532 you act like you don't even know you're beautiful. 262 00:13:22,635 --> 00:13:25,102 You know, somehow I, uh, 263 00:13:25,171 --> 00:13:27,771 I forgot what it was to feel 264 00:13:27,840 --> 00:13:31,742 the way I feel now about meeting somebody new. 265 00:13:31,811 --> 00:13:35,846 What a difference a couple of hours can make, huh? 266 00:13:35,915 --> 00:13:38,516 Suddenly I'm afraid of dying. 267 00:13:39,585 --> 00:13:41,518 Thank you. 268 00:13:41,587 --> 00:13:46,156 That's... that's always nice to hear. 269 00:13:46,225 --> 00:13:48,092 (laughs) 270 00:13:48,161 --> 00:13:51,195 (laughs) 271 00:13:51,264 --> 00:13:53,397 You're wonderful, you're wonderful. 272 00:13:53,466 --> 00:13:55,533 She is absolute-- abso-- 273 00:13:55,602 --> 00:13:57,335 You're absolutely wonderful. 274 00:13:57,403 --> 00:13:59,503 True, I-I can't really enjoy a painting, 275 00:13:59,572 --> 00:14:02,206 but I have a greater enjoyment of things 276 00:14:02,275 --> 00:14:04,375 that appeal to the other senses-- 277 00:14:04,444 --> 00:14:09,046 listening to music, eating fine food, making love. 278 00:14:09,115 --> 00:14:12,683 Whoo. 279 00:14:12,751 --> 00:14:14,018 Oh, you assumed because I'm blind 280 00:14:14,087 --> 00:14:15,018 that I'm not interested 281 00:14:15,087 --> 00:14:17,788 in what other women are interested in. 282 00:14:17,856 --> 00:14:20,057 N-No, I meant "whoo," 283 00:14:20,125 --> 00:14:23,361 like when a guy hits the jackpot. 284 00:14:25,430 --> 00:14:27,497 More wine? 285 00:14:27,566 --> 00:14:28,566 Ah, no thanks. 286 00:14:28,635 --> 00:14:31,168 I'll just finish what I have in my glass. 287 00:14:31,237 --> 00:14:33,938 Oh, okay. 288 00:14:41,280 --> 00:14:42,212 (chuckles) 289 00:14:42,281 --> 00:14:44,314 Good ears, good ears. 290 00:14:46,251 --> 00:14:52,823 How come, out of 142 Bob Newhart Show episodes, 291 00:14:52,892 --> 00:14:55,659 covering the years 1972-78... 292 00:14:55,728 --> 00:14:59,797 (clearing throat) 293 00:14:59,866 --> 00:15:03,133 ...only 39 stories were about you? 294 00:15:03,202 --> 00:15:05,402 Well, I wasn't the star of the show. 295 00:15:05,471 --> 00:15:08,338 Really? 296 00:15:14,747 --> 00:15:16,714 Who was the star of the show? 297 00:15:18,818 --> 00:15:21,284 Bob Newhart. 298 00:15:21,353 --> 00:15:24,788 Yeah, that's why they called it The Bob Newhart Show. 299 00:15:24,856 --> 00:15:25,923 (gasps) 300 00:15:25,992 --> 00:15:28,259 This is fascinating. 301 00:15:30,362 --> 00:15:35,265 This is just the kind of stuff I was hoping we'd get into. 302 00:15:35,334 --> 00:15:37,501 (clears throat) 303 00:15:38,804 --> 00:15:43,406 Do you mind if I ask you something else? 304 00:15:43,475 --> 00:15:45,242 No, not at all. 305 00:15:45,311 --> 00:15:49,913 I would be honored if you would become my wife. 306 00:15:51,016 --> 00:15:53,317 (laughing) 307 00:15:53,385 --> 00:15:56,020 (both laughing) 308 00:15:57,123 --> 00:15:59,523 You're not serious. 309 00:15:59,592 --> 00:16:00,624 Why? 310 00:16:00,693 --> 00:16:02,359 Well, you know, if you were serious, 311 00:16:02,428 --> 00:16:05,329 this would just be too bizarre. 312 00:16:05,398 --> 00:16:08,031 Uh... do you like bizarre? 313 00:16:12,571 --> 00:16:15,272 Well... 314 00:16:20,213 --> 00:16:24,614 Uh, actually I do, yes. 315 00:16:24,683 --> 00:16:27,151 No, no, but wait. 316 00:16:27,219 --> 00:16:28,685 No, you're getting ahead of yourself, 317 00:16:28,754 --> 00:16:30,020 far ahead of yourself. 318 00:16:30,089 --> 00:16:32,656 I-I'm sorry. 319 00:16:32,725 --> 00:16:35,358 It's just that a long time ago, 320 00:16:35,427 --> 00:16:37,461 I fell in love with someone 321 00:16:37,529 --> 00:16:41,999 who used to get coffee for Bob and Jerry, 322 00:16:42,067 --> 00:16:43,834 and now she's here, 323 00:16:43,903 --> 00:16:45,669 and she's real, 324 00:16:45,738 --> 00:16:50,640 and she's more beautiful than I ever thought possible. 325 00:16:50,709 --> 00:16:53,477 Golly, Jim. 326 00:16:53,546 --> 00:16:55,779 I know. 327 00:16:56,849 --> 00:16:57,782 Come on. 328 00:16:57,850 --> 00:16:59,216 I mean, look, 329 00:16:59,285 --> 00:17:01,384 if the guy doesn't have the talent, 330 00:17:01,453 --> 00:17:03,254 the least he should do is hire a manager 331 00:17:03,322 --> 00:17:05,455 to point out the obvious things. 332 00:17:05,524 --> 00:17:07,324 Oh, yeah, like what? 333 00:17:07,393 --> 00:17:08,858 Like dropping your left. 334 00:17:08,927 --> 00:17:10,260 I don't drop my left. 335 00:17:10,329 --> 00:17:11,328 (muttering): I don't know what you're talk... 336 00:17:11,397 --> 00:17:13,230 Show me your stance. 337 00:17:13,298 --> 00:17:15,232 Come on. 338 00:17:15,301 --> 00:17:16,333 Show me your stance. 339 00:17:16,402 --> 00:17:18,335 (sarcastically): I'll show you my stance. 340 00:17:20,472 --> 00:17:21,905 All right, here's my stance. 341 00:17:21,973 --> 00:17:22,906 Okay. 342 00:17:22,975 --> 00:17:25,075 Yeah, just like-- yeah. Okay. 343 00:17:32,718 --> 00:17:34,385 You know, you're great. (laughs) 344 00:17:34,453 --> 00:17:36,854 You know, with a little bit more leverage out of this leg, 345 00:17:36,922 --> 00:17:38,155 and if you threw it like this... (screams) 346 00:17:38,224 --> 00:17:40,423 I hit her, I hit her. 347 00:17:40,492 --> 00:17:41,759 Tommy, I need some ice. 348 00:17:41,827 --> 00:17:42,993 Vicki, Vicki, are you all right? 349 00:17:43,062 --> 00:17:44,028 Are you all right, Vicki? 350 00:17:44,096 --> 00:17:46,430 Yeah. 351 00:17:46,498 --> 00:17:48,498 I'm lucky you're a bum. 352 00:17:54,473 --> 00:17:57,241 I'm gonna take a big chance with you right now. 353 00:17:57,309 --> 00:18:00,577 Bigger than the ones you've already taken? 354 00:18:00,646 --> 00:18:03,413 Oh... 355 00:18:04,483 --> 00:18:06,016 Okay, excuse me, everyone. 356 00:18:06,085 --> 00:18:10,721 Uh, it is almost 1:00, and the shloogel must end. 357 00:18:10,789 --> 00:18:12,022 ELAINE: Aw... 358 00:18:12,090 --> 00:18:13,857 Can't we bend tradition a little and stay a while? 359 00:18:13,925 --> 00:18:16,360 Tradition has nothing to do with it. 360 00:18:16,428 --> 00:18:17,727 Tommy is kicking us out 361 00:18:17,796 --> 00:18:21,798 and we only have time for the last ritual of the evening. 362 00:18:21,867 --> 00:18:22,800 What's that? 363 00:18:22,869 --> 00:18:25,702 Paying the check. 364 00:18:25,771 --> 00:18:27,137 All right, who had the pizza? 365 00:18:27,206 --> 00:18:28,739 Oh, we did. 366 00:18:32,744 --> 00:18:34,678 Oh, no, no. 367 00:18:34,746 --> 00:18:37,781 All right, come on, let's get out of here. 368 00:18:37,850 --> 00:18:38,982 I'll lead you home. 369 00:18:39,051 --> 00:18:40,317 (chuckles) 370 00:18:40,385 --> 00:18:43,187 Thank you. 371 00:18:43,256 --> 00:18:45,555 Do you two like each other? 372 00:18:45,624 --> 00:18:47,024 Yeah, yeah. 373 00:18:47,093 --> 00:18:48,158 (chuckles) 374 00:18:48,227 --> 00:18:50,761 Yeah, we might get serious. 375 00:18:52,732 --> 00:18:53,897 Before you know it, 376 00:18:53,966 --> 00:18:55,833 she'll be taking me home to meet the dog. 377 00:18:55,901 --> 00:18:58,035 (laughs) 378 00:19:01,407 --> 00:19:05,609 (indistinct chatter) 379 00:19:05,678 --> 00:19:07,077 Good night. Oh, Latka, Simka, thanks for everything. 380 00:19:07,146 --> 00:19:08,578 Thanks. Thank you very much. 381 00:19:08,647 --> 00:19:10,647 Let's go dancing at the Big Sky. 382 00:19:10,716 --> 00:19:11,681 The Big Sky's a dive. 383 00:19:11,750 --> 00:19:13,150 Let's go to the Parrot Room. 384 00:19:13,219 --> 00:19:14,151 The Parrot Room? 385 00:19:14,219 --> 00:19:15,352 Yeah. Are you nuts? 386 00:19:15,420 --> 00:19:16,987 You know, you've got some mouth on you. 387 00:19:17,056 --> 00:19:18,255 Oh, come on. 388 00:19:18,324 --> 00:19:20,090 Come here. (laughing): Get your hands off me! 389 00:19:20,159 --> 00:19:22,092 TONY: You love it, you love it. 390 00:19:24,163 --> 00:19:26,463 Two for two. 391 00:19:27,566 --> 00:19:29,499 Good night, Latka. Good night. 392 00:19:29,568 --> 00:19:30,934 Good night, honey, bye. Good night, Elaine. 393 00:19:31,003 --> 00:19:32,101 ARNIE: Good night. 394 00:19:32,170 --> 00:19:33,103 (chuckles) 395 00:19:33,172 --> 00:19:34,371 Good night. 396 00:19:34,440 --> 00:19:36,406 Look, if she says anything about me tomorrow, 397 00:19:36,475 --> 00:19:39,210 please let me know, even if it's negative. 398 00:19:39,278 --> 00:19:41,511 Will you stop it with that stuff? 399 00:19:41,580 --> 00:19:42,946 It's not going to be negative. 400 00:19:43,015 --> 00:19:44,014 Aw... 401 00:19:47,119 --> 00:19:48,151 You know... 402 00:19:48,220 --> 00:19:49,219 (clears throat) 403 00:19:49,288 --> 00:19:53,223 ...I wrote a lyric to your theme song. 404 00:19:53,292 --> 00:19:57,060 Uh, Jim, could we just, you know, spend five minutes 405 00:19:57,129 --> 00:19:59,196 without talking about The Newhart Show? 406 00:19:59,265 --> 00:20:01,332 Good. Okay. 407 00:20:01,400 --> 00:20:02,499 (indistinct chatter) 408 00:20:02,568 --> 00:20:04,267 Nice to meet you; I had a real nice time. 409 00:20:04,336 --> 00:20:06,703 Nice to meet you. Nice to meet you. 410 00:20:06,772 --> 00:20:09,839 Oh, all right, sing it, you big lug. 411 00:20:09,908 --> 00:20:13,643 � Here comes Bob and Carol � 412 00:20:13,712 --> 00:20:17,247 � His wife Emily really likes him � 413 00:20:17,316 --> 00:20:20,150 � He has funny people in his group. � 414 00:20:20,219 --> 00:20:21,752 Catchy. Thanks. 415 00:20:21,821 --> 00:20:24,220 This was the best night I've ever had. 416 00:20:24,289 --> 00:20:26,122 Jim. Thank you. 417 00:20:26,191 --> 00:20:28,992 BOTH: � Here comes Bob and Carol � 418 00:20:29,061 --> 00:20:32,362 � His wife Emily really likes him... � 419 00:20:32,431 --> 00:20:34,631 They are singing. 420 00:20:34,700 --> 00:20:38,168 Looking good, Latka. 421 00:20:38,237 --> 00:20:39,269 Good night. 422 00:20:39,337 --> 00:20:41,571 LATKA & SIMKA: Good night. 423 00:20:41,640 --> 00:20:42,872 Listen, maybe, uh, 424 00:20:42,941 --> 00:20:46,776 maybe you can tell him that I'm not really interested. 425 00:20:46,845 --> 00:20:48,745 Hey, come on, just let me drive you home. 426 00:20:48,814 --> 00:20:50,613 Oh, no, that's okay, I'll just get a cab. 427 00:20:50,682 --> 00:20:53,650 I am a cab. 428 00:20:53,719 --> 00:20:57,154 Well... oh... 429 00:21:00,259 --> 00:21:02,292 Thank you, uh, good night. 430 00:21:02,361 --> 00:21:03,493 Good night, Simka. 431 00:21:03,562 --> 00:21:04,662 Good night. 432 00:21:09,902 --> 00:21:14,037 Oh, boy, you really know how to throw a shloogel. 433 00:21:14,106 --> 00:21:16,473 I tell you, that was a real barn burner. 434 00:21:16,541 --> 00:21:20,577 You know, everybody fell happily in love. 435 00:21:20,646 --> 00:21:24,147 Everyone turned out just splendidly... 436 00:21:24,216 --> 00:21:28,452 except Alex, but I think he'll recover one day. 437 00:21:28,521 --> 00:21:30,487 What do you think, Simka? 438 00:21:30,556 --> 00:21:34,224 I think we're all going to die. 439 00:21:38,297 --> 00:21:41,565 I think love is an illusion. 440 00:21:44,103 --> 00:21:50,340 I think we failed with Alex, who laughed at our traditions. 441 00:21:52,044 --> 00:21:56,580 And he was right because that girl will never see him again. 442 00:21:58,684 --> 00:22:01,585 And so we are frauds, my darling. 443 00:22:03,656 --> 00:22:05,088 Oh. 444 00:22:05,157 --> 00:22:06,756 Too bad. 445 00:22:08,861 --> 00:22:11,495 Damn right, too bad. 446 00:22:22,274 --> 00:22:24,207 Well, good night. 447 00:22:24,276 --> 00:22:26,276 Night. 448 00:22:26,345 --> 00:22:28,145 (sighs) 449 00:22:28,213 --> 00:22:30,414 Well, ordinarily I'd ask you for your phone number, 450 00:22:30,483 --> 00:22:32,649 but I'd feel kind of silly asking for that now, 451 00:22:32,718 --> 00:22:35,585 so I'll just... 452 00:22:35,654 --> 00:22:37,788 settle for the first four digits. 453 00:22:40,993 --> 00:22:43,093 You laughed. 454 00:22:43,162 --> 00:22:45,295 That was funny. 455 00:22:47,599 --> 00:22:50,734 I'm sorry. 456 00:22:50,803 --> 00:22:54,204 Have you ever been in a terrible mood all day 457 00:22:54,273 --> 00:22:56,173 and then got a headache 458 00:22:56,242 --> 00:22:57,741 and cramps, 459 00:22:57,810 --> 00:23:02,212 and then had some guy start to fall in love with you? 460 00:23:02,280 --> 00:23:05,182 Sounds rough. 461 00:23:06,284 --> 00:23:08,385 5552. 462 00:23:08,453 --> 00:23:10,153 Is that the first four? 463 00:23:10,222 --> 00:23:13,122 Mm-hmm. 464 00:23:14,393 --> 00:23:17,527 And the last three are 437. 465 00:23:22,767 --> 00:23:25,202 (chuckles) 466 00:23:34,747 --> 00:23:37,647 (theme song playing) 467 00:23:59,771 --> 00:24:01,038 WOMAN: Good night, Mr. Walters! 468 00:24:01,106 --> 00:24:02,305 (man grumbling) 469 00:24:05,978 --> 00:24:05,981 (theme song playing) 470 00:24:05,982 --> 00:24:05,985 Oh... Oh, no, no, no. 471 00:24:05,986 --> 00:24:05,989 No, I... No, I understand. 472 00:24:05,990 --> 00:24:05,993 Yeah. All right, good-bye. 473 00:24:05,994 --> 00:24:05,997 Banta, Nardo? Reiger, Reiger? 474 00:24:05,998 --> 00:24:06,001 ELAINE: What? ALEX: Hmm? 475 00:24:06,002 --> 00:24:06,005 Come over here. Come over here. 31837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.