Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:14:19,191 --> 00:14:20,650
"Dear Noemi..."
4
00:14:20,734 --> 00:14:22,694
"I have two men in my life"
5
00:14:22,945 --> 00:14:26,114
"One gives me pleasure
I never thought possible"
6
00:14:26,198 --> 00:14:28,908
"then, acts as if I didn't exist"
7
00:14:29,702 --> 00:14:32,078
"The other is very affectionate,
but..."
8
00:14:32,746 --> 00:14:34,539
"... NO SEX!"
9
00:14:34,790 --> 00:14:36,916
"He shows his love for me"
10
00:14:37,001 --> 00:14:41,045
"by howling... outside my window"
11
00:14:41,922 --> 00:14:43,756
"I'm torn between them"
12
00:14:44,049 --> 00:14:47,010
"What should I do?" signed
"Undecided"
13
00:14:49,680 --> 00:14:51,180
Great, huh?
14
00:26:43,351 --> 00:26:44,768
Tell Noemi
15
00:27:27,687 --> 00:27:30,105
Leave her alone, she just got here
16
00:28:01,763 --> 00:28:03,931
Poor Mr. Bruno...
17
00:28:04,015 --> 00:28:08,018
... they forced him to sell his field.
18
00:28:11,106 --> 00:28:14,233
You vultures! Blood suckers!
19
00:28:14,317 --> 00:28:16,568
Dickheads!
20
00:28:21,449 --> 00:28:23,075
How are you, Daisy?
21
00:28:26,871 --> 00:28:28,914
We watched "The Wizard Of Oz"
22
00:28:43,096 --> 00:28:45,514
See you later, Mum.
Lucy's coming with me
23
00:35:03,726 --> 00:35:04,893
Look who's here!
24
00:35:04,977 --> 00:35:06,603
- Who?
- Noemi
25
00:35:06,729 --> 00:35:08,688
- You mean "Tell Noemi"
- Yes
26
00:35:24,247 --> 00:35:26,206
What a lovely surprise!
27
00:35:27,083 --> 00:35:28,667
Do you know my son?
28
00:35:30,962 --> 00:35:32,504
No, I don't
29
00:35:32,588 --> 00:35:35,048
- Actually we met once in Rome
- Really!
30
00:35:36,259 --> 00:35:38,885
- How are you?
- Fine, thanks
31
00:35:59,907 --> 00:36:02,617
No, that wasn't me
32
00:36:03,202 --> 00:36:04,786
I've never worn a purple dress
33
00:36:05,079 --> 00:36:07,914
It had straps and your back showing
34
00:36:14,213 --> 00:36:15,589
You're right...
35
00:36:17,091 --> 00:36:19,301
I borrowed it from a friend
36
00:36:19,510 --> 00:36:22,012
I'm amazed you remember it
37
00:40:06,070 --> 00:40:08,988
Yes... to New York... tomorrow
38
00:40:10,282 --> 00:40:12,117
Please, don't leave
39
00:40:18,791 --> 00:40:20,875
Yes? When?
40
00:40:41,730 --> 00:40:43,523
Hi, piglet
41
00:40:57,997 --> 00:40:59,289
Remember Lucy?
42
00:41:03,544 --> 00:41:06,212
- I should be with my mother
- Bring her along
43
00:41:08,299 --> 00:41:09,716
You coming?
44
00:41:48,714 --> 00:41:51,925
We wrote for a while, but I only
saw her that week
45
00:41:53,135 --> 00:41:55,887
She was different then, she was... little
46
00:41:56,263 --> 00:41:59,891
I remember. She used to write on old
postcards, right?
47
00:42:02,686 --> 00:42:03,978
Always reading my mail!
48
00:43:53,839 --> 00:43:56,424
Visiting you is like
visiting another planet
49
00:43:57,134 --> 00:44:00,053
You've created such
an exclusive world here
50
00:44:00,387 --> 00:44:03,097
One day we will need a passport
51
00:44:26,288 --> 00:44:28,206
This is the book
52
00:44:29,583 --> 00:44:31,834
"Adolphe" by Benjamin Constant
53
00:44:31,960 --> 00:44:35,463
It's all about ideals and passion
54
00:44:36,507 --> 00:44:39,050
- Ah, a fairytale!
- Read it
55
00:44:41,720 --> 00:44:44,931
No-one listens in this country
56
00:44:45,015 --> 00:44:48,935
We've become a nation of
monologists
57
00:44:49,019 --> 00:44:51,270
Is that a complaint or self-criticism?
58
00:44:51,355 --> 00:44:52,939
Both
59
00:45:58,464 --> 00:46:01,382
What am I doing here with these kids?
60
00:46:02,676 --> 00:46:04,552
And you, Michele?
61
00:53:36,087 --> 00:53:37,755
Looking for someone, Miss?
62
00:53:40,258 --> 00:53:42,134
Yes...where's Niccolรฒ?
63
00:53:42,844 --> 00:53:44,428
In the garden
64
00:55:34,581 --> 00:55:35,873
Excuse me
65
00:55:41,671 --> 00:55:45,299
Excuse me... is there a phone
around here?
66
00:55:47,510 --> 00:55:50,804
I'll expect you first thing
in the morning. Affirmative
67
00:56:14,871 --> 00:56:18,665
- You speak such good English, Lieutenant
- Thanks
68
00:58:30,423 --> 00:58:32,049
So, so
69
00:58:32,592 --> 00:58:35,594
"The incredible frivolity of the dying."
70
00:58:53,488 --> 00:58:56,031
What brings you here, Lieutenant?
71
00:59:08,586 --> 00:59:12,297
A secret mission... thwarted by
a flat tire
72
00:59:16,678 --> 00:59:20,347
- Why don't you join us?
- You've already started
73
00:59:26,187 --> 00:59:27,646
No, we'll sit over there
74
00:59:30,149 --> 00:59:32,067
Never in my life...
75
01:00:01,973 --> 01:00:03,557
Time to go
76
01:00:05,977 --> 01:00:07,185
You're tired
77
01:00:09,814 --> 01:00:12,107
You're a pretty slut
78
01:00:17,989 --> 01:00:19,823
I loved you all...
79
01:00:22,201 --> 01:00:25,162
... when you were still alive
80
01:00:34,380 --> 01:00:37,966
That's all right. I prefer to walk
81
01:00:38,926 --> 01:00:40,677
Would you like to come with me?
82
01:00:42,597 --> 01:00:45,307
That's very kind of you
83
01:00:58,321 --> 01:01:00,697
I didn't finish my pizza
84
01:01:00,782 --> 01:01:02,491
- He does this often?
- It happens
85
01:02:08,933 --> 01:02:12,394
I'm bored. Nobody wants to play
with me
86
01:03:10,828 --> 01:03:13,830
I found it very depressing
87
01:03:13,998 --> 01:03:16,166
Very, very depressing, Michele
88
01:03:17,084 --> 01:03:20,754
No, you don't understand
It's a really depressing book
89
01:03:58,584 --> 01:04:00,085
Not bad
90
01:04:02,755 --> 01:04:04,965
You're not looking, huh?
91
01:04:05,758 --> 01:04:07,884
Girls who have no shame...
92
01:04:08,219 --> 01:04:09,886
... don't turn me on.
93
01:04:11,722 --> 01:04:14,558
- Look, she's like plastic
- Sure
94
01:04:14,642 --> 01:04:16,226
You'd kick her out of bed, right!
95
01:04:16,310 --> 01:04:18,061
Boys!
96
01:04:18,145 --> 01:04:21,106
Everything's ready. Come on!
97
01:07:30,504 --> 01:07:32,630
I like to feel you
98
01:16:03,141 --> 01:16:05,935
Why give me a book about
a young man
99
01:16:06,019 --> 01:16:09,355
who destroys the older woman
who's in love with him?
100
01:16:09,940 --> 01:16:11,983
The man's not important
101
01:16:12,067 --> 01:16:14,151
I identify with her
102
01:16:15,487 --> 01:16:18,072
- Oh, that's a good one!
- Don't you believe me?
103
01:19:53,038 --> 01:19:54,622
So, you're his new girl!
104
01:20:14,935 --> 01:20:17,436
What the fuck are you doing, Marta?
105
01:33:29,854 --> 01:33:32,355
He dreads going to the hospital
106
01:33:32,857 --> 01:33:34,691
It's the only place for him now
107
01:33:34,775 --> 01:33:37,861
But all they can do is relieve the pain
108
01:33:41,782 --> 01:33:43,116
A bee
6758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.