All language subtitles for Smiling.Friends.S02E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,714 (Music) 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,090 -(ALARM BEEPS) -Huh? 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,176 -(SHUTS ALARM) -(YAWNS) 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,302 (SMACKS LIPS) 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,304 (SHOWER RUNS) 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,472 (BRUSHES TEETH) 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,474 (GARGLES AND SPITS) 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,978 (GRUNTS) 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,482 Oh, Allan, last night was amazing! 10 00:00:24,774 --> 00:00:25,692 Okay. 11 00:00:26,651 --> 00:00:27,819 Oh, Allan! Hello. 12 00:00:27,861 --> 00:00:30,030 Fancy running into you here. 13 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 Oh. Hi, Mr. Landlord. 14 00:00:31,781 --> 00:00:33,992 I was just wondering if you wanted to hang out with me 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 and smoke weed, and fill our bellies with diet soda, 16 00:00:36,619 --> 00:00:38,997 and play Burnout Revenge for the PS2. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,291 No, thanks. I have to go to work. 18 00:00:41,332 --> 00:00:42,459 Suit yourself! 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,002 (LAUGHS, MUMBLES) 20 00:00:44,085 --> 00:00:45,670 (SCOOTER WHIRS) 21 00:00:46,963 --> 00:00:47,630 -(DOOR KNOB CLICKS) -(DOOR THUDS) 22 00:00:47,672 --> 00:00:49,674 So yeah, that's pretty much it. 23 00:00:49,716 --> 00:00:50,508 That's the job. 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,010 Everything I just said. 25 00:00:52,052 --> 00:00:55,347 Holy moly, this is gonna be the coolest job ever! 26 00:00:55,638 --> 00:00:56,514 Ha. Yeah, you know what, Pim? 27 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 Usually you and I have 28 00:00:57,515 --> 00:00:59,017 like opposing views on stuff. 29 00:00:59,100 --> 00:01:00,977 but I think we're on the same page on this one, man. 30 00:01:01,019 --> 00:01:02,395 I'm-- I'm genuinely excited. 31 00:01:03,396 --> 00:01:04,855 Hi, Allan. Bye, Allan. 32 00:01:04,938 --> 00:01:06,024 MR. BOSS: Oh, Allan! 33 00:01:06,066 --> 00:01:08,693 I actually have a very exciting job for you, too! 34 00:01:08,777 --> 00:01:10,695 I just ran out of those little metal things 35 00:01:10,779 --> 00:01:12,322 that hold paper together. 36 00:01:12,364 --> 00:01:13,990 The F are they called again? 37 00:01:14,032 --> 00:01:15,533 You know, the thing that's all like-- 38 00:01:15,617 --> 00:01:16,743 (BONES CRACKLE) 39 00:01:17,285 --> 00:01:18,328 Paper clips? 40 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 Yeah, that's it! 41 00:01:19,454 --> 00:01:20,872 If you could fetch some for me. 42 00:01:20,914 --> 00:01:22,999 I might have a special reward for you. 43 00:01:23,041 --> 00:01:24,668 Hmm. What's that reward? 44 00:01:24,709 --> 00:01:27,170 Well, if I told you it wouldn't be a surprise, Allan. 45 00:01:27,212 --> 00:01:28,004 Now would it? 46 00:01:28,045 --> 00:01:29,422 No, I guess, not. 47 00:01:29,506 --> 00:01:31,841 Okay, I'm gonna go get those paper clips then. 48 00:01:31,883 --> 00:01:33,134 Cool. Cool. 49 00:01:35,011 --> 00:01:37,013 I really hurt my finger doinโ€™ that paper clip bit. 50 00:01:37,055 --> 00:01:38,473 Yeah, no, I-- I saw. 51 00:01:38,723 --> 00:01:40,140 (SCOOTER WHIRS) 52 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 (DOOR SHUTS) 53 00:01:42,560 --> 00:01:43,520 Ah, excuse me? 54 00:01:43,561 --> 00:01:44,562 Wait, wait, wait. Hold on, man. 55 00:01:44,604 --> 00:01:46,021 I'm j-- I'm in the middle of something here. 56 00:01:46,356 --> 00:01:47,232 I just need some help. 57 00:01:47,273 --> 00:01:49,025 I am warning you right now, dude. 58 00:01:49,067 --> 00:01:49,901 Keep screwinโ€™ around, 59 00:01:49,984 --> 00:01:51,610 and bad shit's gonna happen, man. 60 00:01:51,695 --> 00:01:52,737 You don't need to be rude. 61 00:01:52,779 --> 00:01:54,280 Okay, what's up, man? What do you want, huh? 62 00:01:54,364 --> 00:01:56,116 What's goinโ€™ on? What do you need, man? 63 00:01:56,199 --> 00:01:57,408 Don't get nervous now, man. What? 64 00:01:57,491 --> 00:01:58,451 Ask your-- ask your question. 65 00:01:58,535 --> 00:01:59,703 Go ahead. What? What? Whatโ€™s up? 66 00:01:59,744 --> 00:02:00,412 Look, asshole, Iโ€™m just wondering if you have any-- 67 00:02:00,495 --> 00:02:01,454 -Asshole? -Yeah, asshole. 68 00:02:01,538 --> 00:02:02,455 Asshole? Did you call me an asshole? 69 00:02:02,539 --> 00:02:04,040 Yes, I did, because youโ€™re being an asshole. 70 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 -Bro, what do you mean asshole? -Why didn't you help me? 71 00:02:05,500 --> 00:02:06,710 I'm in the middle of something right now. 72 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 -You donโ€™t you work here? -Iโ€™m just a customer! 73 00:02:07,794 --> 00:02:09,378 You-- you walk up to me and youโ€™re gonna just 74 00:02:09,420 --> 00:02:10,130 start bugginโ€™ me with stupid questions. 75 00:02:10,213 --> 00:02:11,423 I-- I'm not bugging you. 76 00:02:11,464 --> 00:02:13,216 -I'm just asking if you just... -What do you mean? What? 77 00:02:13,258 --> 00:02:14,926 Armzo, who told you to stop stacking 78 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 with your six arms? 79 00:02:16,803 --> 00:02:19,222 Sir, do you know where I can find some paper clips? 80 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 Paper clips? 81 00:02:20,348 --> 00:02:22,767 No, sorry. Unfortunately, we're sold-out. 82 00:02:22,809 --> 00:02:23,935 Sold out? 83 00:02:24,019 --> 00:02:26,563 Hmm, is there somewhere else where I can get them? 84 00:02:26,603 --> 00:02:27,814 Hmm, the only place that might have โ€˜em 85 00:02:27,897 --> 00:02:30,275 is that computer repair shop over in Crimeville. 86 00:02:30,734 --> 00:02:33,153 -Oh, thanks. -Anytime. 87 00:02:33,236 --> 00:02:35,238 And, Armso, if you screw up again, 88 00:02:35,280 --> 00:02:37,281 you're going back to the psych ward! 89 00:02:37,365 --> 00:02:39,325 -(CANS RATTLE) -Thanks, man. 90 00:02:39,409 --> 00:02:40,452 Thanks for getting me in trouble, 91 00:02:40,535 --> 00:02:41,411 two-armed piece of shit. 92 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 Sure thing! Hey, good bye, spider. 93 00:02:42,495 --> 00:02:43,454 -Good bye! -Good bye! 94 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 -Bye-bye. -Keep stacking! 95 00:02:44,622 --> 00:02:45,290 -Bye, bye. -Keep stackinโ€™! 96 00:02:45,331 --> 00:02:46,166 -Bye-bye. -Bye-bye. 97 00:02:46,249 --> 00:02:47,417 -I will, I will. Bye-bye. -Good bye. 98 00:02:47,459 --> 00:02:48,710 Get out of here, man. 99 00:02:48,960 --> 00:02:49,753 -Whoa! -(THUD) 100 00:02:50,628 --> 00:02:50,962 (SCOOTER WHIRS) 101 00:02:51,046 --> 00:02:53,173 (GIBBERS) 102 00:02:53,256 --> 00:02:53,965 (DOOR CHIME RINGS) 103 00:02:54,257 --> 00:02:55,716 (DOOR SHUTS IN BACKGROUND) 104 00:02:55,925 --> 00:02:57,302 No, please don't rob me! Please! 105 00:02:57,344 --> 00:02:58,803 Whoa, hey, I am not here to rob you. 106 00:02:58,845 --> 00:03:00,847 I just wanna buy that box of paper clips. 107 00:03:00,930 --> 00:03:01,806 Oh, yes. 108 00:03:02,140 --> 00:03:03,725 Huh, my last box. 109 00:03:04,225 --> 00:03:07,187 No, unfortunately, I cannot sell these to you. 110 00:03:07,270 --> 00:03:10,357 For, you see, these paper clips are absolutely perfect 111 00:03:10,440 --> 00:03:13,026 for tinkering with any machine I've come across. 112 00:03:13,401 --> 00:03:16,404 I've never found anything else with this unique shape. 113 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 Uh, sorry if this is rude 114 00:03:19,199 --> 00:03:21,826 but why don't you just use your long nose? 115 00:03:21,910 --> 00:03:23,161 What? That-- that's ridiculous! 116 00:03:23,244 --> 00:03:24,829 I've never heard of such a thing. 117 00:03:24,913 --> 00:03:27,082 Though, I suppose tryinโ€™ couldn't hurt. 118 00:03:27,707 --> 00:03:28,750 -(CLICK) -(DEVICE BEEPS) 119 00:03:29,042 --> 00:03:31,169 No, this can't be. I-- I-- I must be dreaming. 120 00:03:32,045 --> 00:03:33,004 -(CLICK) -(INDISTINCT RADIO CHATTER) 121 00:03:33,088 --> 00:03:34,339 Oh my God! 122 00:03:34,381 --> 00:03:36,883 -(CLICKING) -This actually works! 123 00:03:36,966 --> 00:03:39,135 This somehow works better than the paper clips! 124 00:03:39,427 --> 00:03:41,471 My business is going to thrive now. 125 00:03:41,513 --> 00:03:43,348 Here, you-- you can have the paper clips for free. 126 00:03:43,430 --> 00:03:45,016 I don't even need them anymore. 127 00:03:45,058 --> 00:03:46,142 They're yours. 128 00:03:46,184 --> 00:03:47,936 Oh, uh, thank you. 129 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 Oh my God! Oh my God! 130 00:03:50,146 --> 00:03:52,065 -(CLICKING) -(SHUTS DOOR) 131 00:03:52,399 --> 00:03:53,483 That was annoying. 132 00:03:54,150 --> 00:03:54,817 What the... 133 00:03:54,859 --> 00:03:56,486 I steal these things, man. 134 00:03:56,528 --> 00:03:57,904 Hey, give them back! 135 00:03:59,155 --> 00:03:59,906 (PANTS) 136 00:03:59,989 --> 00:04:01,282 (GRUNTS) 137 00:04:07,080 --> 00:04:09,541 -(FLICKS SWITCHES) -(HELICOPTER WHIRS) 138 00:04:09,624 --> 00:04:11,084 (PANTS) 139 00:04:13,795 --> 00:04:14,546 (PIGEONS COO) 140 00:04:15,964 --> 00:04:16,755 (GRUNTS) 141 00:04:18,757 --> 00:04:20,218 -(PIGEONS SHRIEKING) -(BLOOD SPLASHES) 142 00:04:21,428 --> 00:04:23,138 (SCREAMS) 143 00:04:23,763 --> 00:04:24,889 (WIPERS SQUEAK) 144 00:04:24,931 --> 00:04:27,892 Land this helicopter and give my paper clips back. 145 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 Shut up, man. 146 00:04:29,269 --> 00:04:31,730 This helicopter ain't stoppinโ€™ until I'm in Tijuana, man. 147 00:04:31,813 --> 00:04:33,565 (HELICOPTER WHIRS) 148 00:04:33,606 --> 00:04:34,482 (RADAR BEEPS) 149 00:04:34,566 --> 00:04:35,567 (BABBLES) 150 00:04:35,608 --> 00:04:35,942 Hmm. 151 00:04:36,026 --> 00:04:36,776 (BABBLES) 152 00:04:36,860 --> 00:04:38,194 (AIRPLANES WHOOSHING) 153 00:04:39,696 --> 00:04:40,947 This is the Unites States Air Force. 154 00:04:41,031 --> 00:04:42,407 You've entered restricted airspace, 155 00:04:42,449 --> 00:04:44,576 and are being intercepted by an armed air defense fighter. 156 00:04:44,617 --> 00:04:45,784 Acknowledge immediately. 157 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 Oh, acknowledge this. 158 00:04:47,370 --> 00:04:49,497 -Fuck you, man. -(FIRES) 159 00:04:49,581 --> 00:04:50,874 (SCREAMS) 160 00:04:50,915 --> 00:04:53,251 (FIRING) 161 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 What the hell are you doinโ€™ out there, man? 162 00:04:54,627 --> 00:04:56,046 What are you doinโ€™, man? 163 00:04:56,087 --> 00:04:57,630 (ALLAN GRUNTING) 164 00:04:57,714 --> 00:05:00,425 (FIRES) 165 00:05:00,467 --> 00:05:01,926 (MISSILE WHIZZES) 166 00:05:01,968 --> 00:05:03,345 -(YELLS) -(EXPLOSION) 167 00:05:04,137 --> 00:05:04,929 (SCREAMS) 168 00:05:04,971 --> 00:05:06,556 Oh, we goinโ€™ down, boy! 169 00:05:06,598 --> 00:05:07,891 (ALLAN SCREAMS) 170 00:05:07,932 --> 00:05:10,268 (SOUND OF LOUD EXPLOSION) 171 00:05:10,310 --> 00:05:14,022 DJ SPIT: Oh, Siri, 172 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 It's getting cold and my belly aches. 173 00:05:16,274 --> 00:05:19,110 (GROANS) 174 00:05:19,152 --> 00:05:19,778 Huh? 175 00:05:21,279 --> 00:05:22,614 (THUDDING) 176 00:05:22,697 --> 00:05:24,324 Hmm. Mm. 177 00:05:24,407 --> 00:05:25,408 (QUICK FOOTFALLS) 178 00:05:25,450 --> 00:05:27,660 Ugh, god dammit. 179 00:05:29,996 --> 00:05:31,373 (QUICK FOOTFALLS) 180 00:05:31,831 --> 00:05:35,001 (PEES, GRUNTS) 181 00:05:41,383 --> 00:05:42,175 (GRUNTS) 182 00:05:42,258 --> 00:05:43,510 (BIG FOOT GRUNTS IN RELIEF) 183 00:05:43,593 --> 00:05:45,845 Oh! Fuck, that was nice! 184 00:05:45,929 --> 00:05:46,846 (SPITS) 185 00:05:46,930 --> 00:05:50,058 (GRUNTS) 186 00:05:50,475 --> 00:05:52,769 (BOX WHOOSHES, BONES CLINK) 187 00:05:52,811 --> 00:05:54,646 (GROWLS) 188 00:05:54,688 --> 00:05:56,815 (BONES CLINK) 189 00:05:56,856 --> 00:05:59,442 Yar, I finally got me booty! 190 00:05:59,484 --> 00:06:00,652 (LAUGHS) 191 00:06:00,860 --> 00:06:01,528 Hey! (GRUNTS) 192 00:06:01,611 --> 00:06:04,864 (LAUGHS) 193 00:06:06,783 --> 00:06:08,660 (CHEER TOGETHER) 194 00:06:08,702 --> 00:06:11,037 PIRATE: Yar! Shake sands, babies! 195 00:06:11,121 --> 00:06:11,996 (WATER SPLASHES) 196 00:06:12,497 --> 00:06:15,500 (WATER SPLASHES) 197 00:06:15,542 --> 00:06:19,671 Yar, there's a red scallywag trying to pirate us pirates! 198 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 (YELLING) 199 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 (ARROWS WHOOSHING) 200 00:06:24,050 --> 00:06:25,593 (INDISTINCT SPEECH) 201 00:06:28,013 --> 00:06:29,681 (EXPLOSION) 202 00:06:29,764 --> 00:06:31,725 (CHEER AND LAUGH TOGETHER) 203 00:06:31,808 --> 00:06:34,769 (WATER SPLASHES) 204 00:06:36,938 --> 00:06:38,690 (SCREAM TOGETHER) 205 00:06:38,732 --> 00:06:41,985 (GROWLS) 206 00:06:42,027 --> 00:06:43,737 (WATER SPLASHES) 207 00:06:43,820 --> 00:06:45,321 (BURSTS) 208 00:06:47,115 --> 00:06:48,241 (THUDDING) 209 00:06:48,324 --> 00:06:48,700 (GROANS) 210 00:06:48,742 --> 00:06:50,201 (GRUNTS) 211 00:06:51,077 --> 00:06:53,496 -Where are my paper clips? -I don't know. 212 00:06:53,538 --> 00:06:54,998 I'm sorry I did all that stuff back there. 213 00:06:55,040 --> 00:06:56,374 Please, I fucked up. 214 00:06:56,416 --> 00:06:57,709 Just, please, help me. 215 00:06:58,460 --> 00:06:59,794 (GROANS) 216 00:07:00,378 --> 00:07:02,255 (GRUNTS) 217 00:07:03,548 --> 00:07:07,886 I'm just trying to do my job! 218 00:07:09,179 --> 00:07:12,057 (WATER GUSHES) 219 00:07:12,098 --> 00:07:13,183 (SCREAMS) 220 00:07:14,142 --> 00:07:15,602 (WAVES CRASHING) 221 00:07:16,311 --> 00:07:19,356 (GROANS) 222 00:07:22,525 --> 00:07:24,486 Thank God, finally. 223 00:07:26,154 --> 00:07:27,530 What the fuck? 224 00:07:27,572 --> 00:07:29,074 โ€œIf thou wishes to obtain the paper clips, 225 00:07:29,115 --> 00:07:30,784 thoueth shall come to 221 Meep Boulevard, 226 00:07:30,867 --> 00:07:32,077 apartment 17-B."โ€ 227 00:07:32,827 --> 00:07:36,122 Wait a second, that's my apartment complex. 228 00:07:36,539 --> 00:07:37,707 (KNOCKS) 229 00:07:39,584 --> 00:07:40,377 (DOOR CREAKS) 230 00:07:42,003 --> 00:07:42,712 Hello? 231 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 (THUD) 232 00:07:45,090 --> 00:07:46,257 Hello, Allan. 233 00:07:46,466 --> 00:07:47,926 Are you looking for these? 234 00:07:48,426 --> 00:07:51,262 Wait, it was you who bought up all the paper clips? 235 00:07:51,304 --> 00:07:53,473 It was all a ruse, you pathetic little ant. 236 00:07:53,556 --> 00:07:56,476 For, you see, I, the landlord, was the mastermind 237 00:07:56,558 --> 00:07:57,602 the entire time! 238 00:07:57,686 --> 00:07:59,270 Every single thing that's happened to you 239 00:07:59,354 --> 00:08:01,981 over the last 24 hours was orchestrated by me 240 00:08:02,065 --> 00:08:03,983 and my insane mind! 241 00:08:04,067 --> 00:08:06,820 Wait, so even when I got robbed, that was you? 242 00:08:06,903 --> 00:08:09,406 Yes, all delicately coordinated beforehand, 243 00:08:09,447 --> 00:08:11,783 using paid actors and animatronics. 244 00:08:11,866 --> 00:08:14,494 What about the skeleton chopping off the Bigfoot's head? 245 00:08:14,577 --> 00:08:15,954 Yes, all me. 246 00:08:15,995 --> 00:08:18,623 The whole thing cost me $750,000, 247 00:08:18,665 --> 00:08:20,082 and over eight months of planning, 248 00:08:20,125 --> 00:08:23,795 just to lead you right here into the palm of my hands. 249 00:08:24,421 --> 00:08:25,964 Why would you do this? 250 00:08:26,047 --> 00:08:27,674 To make one simple request. 251 00:08:28,508 --> 00:08:30,135 Okay, what is it? 252 00:08:30,176 --> 00:08:32,470 I was just wondering if you wanted to hang out with me, 253 00:08:32,511 --> 00:08:34,931 and smoke weed and fill out bellies with diet soda, 254 00:08:34,972 --> 00:08:37,433 and play Burnout Revenge for the PS2. 255 00:08:37,475 --> 00:08:39,309 How about I come knock your block off, 256 00:08:39,394 --> 00:08:41,145 and take those paper clips from you? 257 00:08:41,187 --> 00:08:43,063 Uh, uh, uh! 258 00:08:43,565 --> 00:08:44,649 (TIMER BEEPING) 259 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 If you lay your filthy paws on me, 260 00:08:46,484 --> 00:08:48,737 I'll blow this entire city to smithereens! 261 00:08:49,904 --> 00:08:51,531 So what will it be, Allan? 262 00:08:51,614 --> 00:08:53,491 (TIMER BEEPING) 263 00:08:53,575 --> 00:08:56,661 (TIRES SCREECHING) 264 00:08:56,703 --> 00:08:58,163 Ha, I'm totally pawning you, dude, 265 00:08:58,204 --> 00:08:59,456 this is embarrassing! 266 00:08:59,497 --> 00:09:01,291 -(CAR WHIRS) -(THUD) 267 00:09:01,332 --> 00:09:02,542 You're not even trying. C-- come on! 268 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 Really try to actually beat me this time. 269 00:09:04,669 --> 00:09:06,713 I am trying. You keep ramming me. 270 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 No, you-- you're not actually trying, are you? 271 00:09:08,548 --> 00:09:10,592 I mean, maybe if you really, really tried. 272 00:09:15,430 --> 00:09:17,849 These paper clips are absolutely perfect 273 00:09:17,891 --> 00:09:20,518 for tinkering with any machine I've come across. 274 00:09:20,977 --> 00:09:22,228 By the way, I'm not a flashback. 275 00:09:22,312 --> 00:09:23,521 I actually died 276 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 like not long after you left my store. 277 00:09:25,815 --> 00:09:27,859 Anyways, I should be getting back to hell now. 278 00:09:27,942 --> 00:09:29,235 (YELLS) 279 00:09:30,904 --> 00:09:31,738 (MR. LANDLORD LAUGHS) 280 00:09:31,821 --> 00:09:32,655 You suck! 281 00:09:32,697 --> 00:09:34,199 It's like you're not even playing! 282 00:09:36,201 --> 00:09:37,077 (CLICK) 283 00:09:37,160 --> 00:09:39,079 What the-- What have you done? 284 00:09:39,162 --> 00:09:41,414 I turned off your bomb, you psycho. 285 00:09:41,498 --> 00:09:42,540 (CONTROLLER THUDDING) 286 00:09:42,582 --> 00:09:45,001 I have brought great dishonor to my ancestors. 287 00:09:46,836 --> 00:09:47,504 (SWORD TINGS) 288 00:09:47,545 --> 00:09:48,171 (GROANS) 289 00:09:48,213 --> 00:09:48,922 (THUD) 290 00:09:50,715 --> 00:09:51,966 (FOOTFALLS) 291 00:09:52,801 --> 00:09:53,635 (DOOR KNOB CLICKS) 292 00:09:54,052 --> 00:09:54,761 (DOOR THUDS) 293 00:09:54,844 --> 00:09:55,887 (INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND) 294 00:09:55,929 --> 00:09:57,097 Dude, that job we just went up to, 295 00:09:57,180 --> 00:09:58,264 the one we just got back from, 296 00:09:58,348 --> 00:10:00,600 that was probably the coolest, and-- and craziest, 297 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 and most fun adventure we've ever got. 298 00:10:02,727 --> 00:10:04,771 Yep, I-- I agree, Charlie, I think-- I think 299 00:10:04,854 --> 00:10:06,356 I'm completely changed after that. 300 00:10:06,398 --> 00:10:08,566 And yeah, I think we-- we won't be able to beat it. 301 00:10:08,650 --> 00:10:09,734 It was just the best one ever. 302 00:10:09,776 --> 00:10:10,694 The best adventure yet. 303 00:10:10,735 --> 00:10:11,069 Ever. Yeah. 304 00:10:11,152 --> 00:10:11,903 Yup, yup. 305 00:10:11,945 --> 00:10:13,697 Uh, excuse me, Mr. Boss. 306 00:10:13,738 --> 00:10:15,740 I got those paper clips you wanted. 307 00:10:15,782 --> 00:10:17,075 Oh. Thanks, Allan! 308 00:10:17,158 --> 00:10:19,911 Well, like I promised, here's your reward. 309 00:10:19,953 --> 00:10:21,413 Open your hands up, son. 310 00:10:24,249 --> 00:10:26,126 That's a little version of me, Allan. 311 00:10:26,209 --> 00:10:27,419 I want you to have it. 312 00:10:29,254 --> 00:10:31,214 Uh, I-- I don't really want this. 313 00:10:33,008 --> 00:10:35,260 I mean, I'll-- I'll take it if you don't want it, Allan. 314 00:10:35,719 --> 00:10:36,469 -Uh-- -If you don't want that. 315 00:10:36,553 --> 00:10:37,929 I mean, yeah, for sure, here. 316 00:10:38,013 --> 00:10:38,596 -Thanks, man. -Take it. 317 00:10:38,680 --> 00:10:39,723 I'll put it right there. 318 00:10:39,764 --> 00:10:40,432 I-- uh, if that's alright with you, Mr. Boss. 319 00:10:40,515 --> 00:10:42,726 If Charlie has it instead. 320 00:10:43,643 --> 00:10:45,437 I-- I mean you already gave it to him, 321 00:10:45,478 --> 00:10:47,439 but it's your gift, man. 322 00:10:48,523 --> 00:10:49,983 Do whatever you want with it. 323 00:10:50,650 --> 00:10:52,444 You wanna-- yeah. 324 00:10:52,527 --> 00:10:57,532 (โ™ชโ™ช) 325 00:11:05,373 --> 00:11:09,627 Allan! You will hang out with me again! 326 00:11:09,669 --> 00:11:13,423 (LAUGHS HYSTERICALLY) 327 00:11:13,465 --> 00:11:15,216 VOICEOVER: Goblin caught on tape. 20494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.