All language subtitles for Seaquest DSV S01E02 Treasure Of The Mind BRRip.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,012 --> 00:00:18,512 Careful as you come up. Keep it level. Loosen your grip on the starboard side. 2 00:00:20,935 --> 00:00:25,435 Two people can pass off that thing. Easy now. Three feet, two feet 3 00:00:28,943 --> 00:00:30,736 Secure on top, sir. 4 00:00:35,950 --> 00:00:38,535 This is completely remarkable. 5 00:00:38,703 --> 00:00:42,873 What do you say we find out what's really down there? 6 00:00:46,127 --> 00:00:50,627 Still swinging into position. This hose is a lot heavier than it looks. 7 00:00:55,845 --> 00:00:58,806 I need a few more minutes before we start blowing away the sand. 8 00:00:58,973 --> 00:01:00,683 Just keep me informed. 9 00:01:07,440 --> 00:01:10,025 - Dr. Hassan? - Yes. - What do you think? 10 00:01:10,026 --> 00:01:14,526 This is 5th century B.C., Phoenician. The inscription could be Punic. 11 00:01:15,907 --> 00:01:20,407 Now that glass perfume jar looks 1st century A.D. Roman. 12 00:01:22,121 --> 00:01:24,456 - And here we have - A clay tablet. 13 00:01:24,624 --> 00:01:29,124 Just like the clay tablets of Moses. Only these are probably Sumerian. 14 00:01:29,337 --> 00:01:33,299 They were the first to write in cuneiform. Remarkable, isn't it? 15 00:01:33,466 --> 00:01:36,135 A menorah from ancient Judea. 16 00:01:36,344 --> 00:01:40,844 And here, thousands of years before Christianity. 17 00:01:41,182 --> 00:01:45,682 Isis, the goddess who promised an afterlife richer than this one. 18 00:01:47,272 --> 00:01:51,772 - She was the patron of sailors, too. - Leave it to a sailor to know that. 19 00:01:52,360 --> 00:01:56,860 However, all these cross too many centuries, 20 00:01:57,865 --> 00:02:00,075 too many cultures. 21 00:02:00,243 --> 00:02:04,743 It's unlikely that this is just the spilled guts of an ancient trading ship. 22 00:02:05,081 --> 00:02:07,249 Either of you care to take a guess? 23 00:02:07,458 --> 00:02:09,293 In position, Captain. 24 00:02:12,505 --> 00:02:13,964 Bridge. 25 00:02:15,008 --> 00:02:18,845 - We're good to go. - Let's see how this contraption of yours works. 26 00:02:35,695 --> 00:02:37,113 Cmdr. Ford? 27 00:02:42,035 --> 00:02:44,078 Give me more, Katie, give me more. 28 00:03:14,025 --> 00:03:16,360 Switch to your WSKRS view. 29 00:03:32,794 --> 00:03:35,630 My God! It's 30 00:03:35,797 --> 00:03:40,297 But this was presumed to have been completely destroyed. 31 00:03:41,511 --> 00:03:44,388 Is that what we think it is? 32 00:03:44,597 --> 00:03:49,097 It's the song of my ancestors singing out across the centuries. 33 00:03:50,978 --> 00:03:55,478 That's the Great Library of Alexandria. 34 00:04:02,407 --> 00:04:04,033 The 21st century. 35 00:04:04,033 --> 00:04:08,245 Mankind has colonized the last unexplored region on earth: the ocean. 36 00:04:08,579 --> 00:04:12,332 As captain of the seaQuest and its crew, we are its guardians. 37 00:04:12,500 --> 00:04:15,586 For beneath the surface lies the future. 38 00:05:01,549 --> 00:05:05,427 The Great Library was a series of structures 39 00:05:05,428 --> 00:05:07,680 each with a specialized function. 40 00:05:07,930 --> 00:05:11,266 This was their receiving facility, their customs office. 41 00:05:12,268 --> 00:05:14,395 Even antiquity had its red tape. 42 00:05:14,645 --> 00:05:18,315 In 47 B.C., while Cleopatra ruled the Nile, 43 00:05:18,316 --> 00:05:21,777 Julius Caesar, mad with conquest, besieged our city 44 00:05:22,111 --> 00:05:24,321 and set fire to the library. 45 00:05:24,489 --> 00:05:28,618 But it was rebuilt and flourished for another 200 years. 46 00:05:28,993 --> 00:05:33,493 Then in 151 A.D., a gigantic earthquake shook the area. 47 00:05:36,709 --> 00:05:41,209 Could a quake put an entire building 3O feet beneath the sea? Intact? 48 00:05:42,423 --> 00:05:46,923 Liquefaction. A cataclysmic event can momentarily turn sand into quicksand. 49 00:05:48,221 --> 00:05:51,599 And nothing we've recovered carbon-dates beyond that time? 50 00:05:51,599 --> 00:05:56,061 Though the main library was actually intact for another 150 years, 51 00:05:56,229 --> 00:06:00,399 until it was destroyed by my own people in a civil war, 52 00:06:01,734 --> 00:06:06,234 this time capsule has been patiently awaiting our arrival. 53 00:06:07,156 --> 00:06:11,285 And when word gets out, Egyptologists will descend from all over the globe. 54 00:06:11,661 --> 00:06:15,122 They're already here, claiming artifacts for their museums. 55 00:06:15,122 --> 00:06:18,542 Ships from Italy, Greece, Syria arrived this morning. 56 00:06:18,543 --> 00:06:20,169 At least 7 other nations are on their way. 57 00:06:20,378 --> 00:06:24,507 - How did they find out so fast? - We're looking into that. 58 00:06:25,341 --> 00:06:28,260 Think of the great excavations of our time. 59 00:06:28,261 --> 00:06:31,931 Pompeii, Chichén ltzá, the great buildings at Baalbek. 60 00:06:32,139 --> 00:06:36,143 Each deals with one era, one civilization. 61 00:06:36,310 --> 00:06:39,980 - They are but slices of history. - Your point, Doctor? 62 00:06:40,147 --> 00:06:44,647 This discovery encompasses history. 63 00:06:45,027 --> 00:06:49,527 Use your ship to preserve it. Chase away the looting hordes. 64 00:06:50,825 --> 00:06:54,286 But your government gave these ships passage. 65 00:06:54,453 --> 00:06:58,953 Politicians would carve this treasure for so many hungry mouths. 66 00:07:00,543 --> 00:07:05,043 These are the children of artists, of poets. 67 00:07:05,464 --> 00:07:07,966 Don't orphan them again. 68 00:07:13,639 --> 00:07:16,391 Put stingers and speeders on 24-hour alert. 69 00:07:17,059 --> 00:07:19,978 - No unauthorized visitors. - Thank you. 70 00:07:20,730 --> 00:07:25,230 - Admiral Noyce on the line. - May I take this in private, please? 71 00:07:27,862 --> 00:07:31,323 - And you thought I would bore him. - He was just being polite. 72 00:07:36,495 --> 00:07:38,663 How are things in the eye of the hurricane? 73 00:07:38,664 --> 00:07:42,626 We can't find the leak. I don't know how the information got off the boat. 74 00:07:42,835 --> 00:07:46,922 Every confederation knew seaQuest was going to Alexandria. 75 00:07:46,923 --> 00:07:48,799 You might as well issue orders by press conference. 76 00:07:49,133 --> 00:07:51,844 We've screened everybody aboard twice. 77 00:07:51,844 --> 00:07:55,013 All right. We'll run another check at headquarters. 78 00:07:55,181 --> 00:07:58,893 Egypt has agreed to host a conference on the library. 79 00:07:59,393 --> 00:08:03,893 - You're to remain and mediate. - I know nothing about that. 80 00:08:04,106 --> 00:08:06,817 I'm sending a specialized negotiations team. 81 00:08:07,443 --> 00:08:11,655 - Good. Who are they? - Gifted assets. Trust their judgment. 82 00:08:12,156 --> 00:08:14,992 So what does that mean? 83 00:08:16,202 --> 00:08:20,702 You're not going to like it, but they've proven their worth many times over. 84 00:08:22,208 --> 00:08:26,708 - So who are they? - Parapsychologists. ESP. 85 00:08:39,100 --> 00:08:43,600 - Seaman, what are you doing? - I don't want my mind read, sir. 86 00:08:44,772 --> 00:08:49,272 You don't have a thing to worry about. Now go back to work on your duty. 87 00:09:24,854 --> 00:09:28,607 Z-launch MR7 arriving. Docking Bay 3. 88 00:09:29,692 --> 00:09:32,986 Mr. Rossovich, Chief Crocker, nice to have you aboard, sir. 89 00:09:33,154 --> 00:09:37,408 - Miss Rossovich, my pleasure. - Hey, stop pushing. 90 00:09:43,956 --> 00:09:48,126 - Are you all right, sir? - I'm just taking a break, is all. 91 00:09:48,294 --> 00:09:52,715 - I'm happy with my weight, so get off my back! - Did I say anything? 92 00:09:52,923 --> 00:09:55,592 - You didn't have to. - Can I give you a hand, sir'? 93 00:09:56,969 --> 00:09:58,929 You read my mind. 94 00:10:03,601 --> 00:10:08,101 The seaQuest is over 1,000 feet long. We support around 220 crew members. 95 00:10:08,230 --> 00:10:11,524 - Hey, Papa, look. - Yes, ma'am, that's Darwin. 96 00:10:11,859 --> 00:10:16,359 The talking dolphin. We've been fully briefed before boarding. 97 00:10:17,114 --> 00:10:21,614 - I know many classified secrets. - Of course, sir. 98 00:10:21,994 --> 00:10:25,122 - Why don't we cut through here to the - The Ward Room? 99 00:10:30,795 --> 00:10:35,295 Yes, the Ward Room. This way. 100 00:10:44,391 --> 00:10:48,891 While on board, you have total access to all of our facilities. This is our gym. 101 00:10:50,523 --> 00:10:55,023 And over here is the officers' mess where you'll have full privileges also. 102 00:11:04,620 --> 00:11:06,455 Naked Hitchcock? 103 00:11:35,109 --> 00:11:37,069 Tell me I'm seeing this. 104 00:11:37,069 --> 00:11:41,073 Look at these columns. Everything is so well-preserved. 105 00:11:41,699 --> 00:11:43,617 - What's that over there? - What? Where? 106 00:11:43,784 --> 00:11:45,786 I think I saw it, too. 107 00:11:47,413 --> 00:11:50,374 - Here. Back up a little. - It's a crack in the wall. 108 00:11:50,541 --> 00:11:53,168 - What is that? - Air. 109 00:11:53,586 --> 00:11:55,921 The dome has formed an air pocket. 110 00:11:56,297 --> 00:11:59,633 It's possible the room upstairs is preserved. 111 00:11:59,842 --> 00:12:04,342 I can't get a clear image. My lenses are only designed to see through water. 112 00:12:04,889 --> 00:12:09,389 Sir, request permission to Unless you'd prefer to be the first one. 113 00:12:09,894 --> 00:12:12,980 I'd like to, but I've got to greet our friends from the UEO. 114 00:12:13,397 --> 00:12:15,148 Why don't you take Dr. Westphalen? 115 00:12:15,357 --> 00:12:17,525 Follow archaeological procedures. 116 00:12:17,526 --> 00:12:21,446 Treat this as a wreck dive for safety purposes. 117 00:12:23,991 --> 00:12:26,952 Glad to see the boy so excited about exploration. 118 00:12:27,786 --> 00:12:30,955 A Lebanese warship just arrived claiming all Phoenician artifacts. 119 00:12:30,956 --> 00:12:34,417 - It's like a parking lot up there. - Do the best you can. 120 00:12:36,879 --> 00:12:39,089 This is a no-anchorage zone. 121 00:12:39,089 --> 00:12:42,801 Please stay in formation to the ship in front of you. 122 00:12:43,010 --> 00:12:45,512 Everyone's blindly staking claims 123 00:12:45,512 --> 00:12:48,556 to archaeological treasures based on archaic ties. 124 00:12:48,849 --> 00:12:51,434 Greece wants what's Macedonian, 125 00:12:51,435 --> 00:12:54,062 Tunisia wants what's Carthaginian, Algeria Numibian 126 00:12:54,063 --> 00:12:58,233 Excuse me, we are not here for a history lesson. 127 00:12:58,234 --> 00:13:02,071 - I need to know the politics. - These are the politics. 128 00:13:02,613 --> 00:13:07,113 You know very well that national pride is not an ingredient in compromise. 129 00:13:08,077 --> 00:13:12,577 - That's why I accepted your help. - You did not seem to have a choice. 130 00:13:12,706 --> 00:13:15,166 Do I look like a man without choices? 131 00:13:17,962 --> 00:13:20,923 You know that your presence creates uneasiness. 132 00:13:21,257 --> 00:13:25,757 We are not a parlor act. Our discipline takes too much effort to waste. 133 00:13:26,136 --> 00:13:28,638 And even then, it's part luck. 134 00:13:30,474 --> 00:13:33,643 Can I do something to make your people comfortable? 135 00:13:33,811 --> 00:13:37,731 A quiet place to prepare. We've been traveling since yesterday morning. 136 00:13:38,107 --> 00:13:40,359 Chief Crocker will show you to your quarters. 137 00:13:40,359 --> 00:13:43,153 - Savannah? - I'll be right along, Papa. 138 00:13:43,737 --> 00:13:46,990 This is where she apologizes for her father's behavior. 139 00:13:47,741 --> 00:13:50,243 Gentlemen, this way. 140 00:13:52,788 --> 00:13:55,373 I would say he's usually not so rude, 141 00:13:55,374 --> 00:13:58,877 - but I'd be lying. - I'll try and cut him some slack. 142 00:13:59,837 --> 00:14:04,337 I suppose you still encounter some fear around your special abilities. 143 00:14:06,343 --> 00:14:10,263 Some people think we're going to steal their minds. 144 00:14:10,431 --> 00:14:13,100 Usually, we don't say anything at all about the psi factor. 145 00:14:13,934 --> 00:14:16,311 That's our word for ESP. 146 00:14:16,312 --> 00:14:19,148 Anything beyond the five senses. 147 00:14:20,441 --> 00:14:24,941 - Do we make you nervous? I can't tell - I don't get nervous anymore. 148 00:14:26,280 --> 00:14:30,534 - Do you believe in what we do? - I'm not sure what you do. 149 00:14:33,495 --> 00:14:35,872 Well, won't you be surprised. 150 00:14:46,508 --> 00:14:51,008 - The air is stale, but breathable. - After two millennia. 151 00:14:53,390 --> 00:14:55,475 We could pump fresh oxygen in. 152 00:14:55,768 --> 00:15:00,268 Slowly. Everything could deteriorate if we don't stabilize for humidity. 153 00:15:01,565 --> 00:15:05,652 - What's in all these pots'? - Books. 154 00:15:06,070 --> 00:15:09,323 That's how they stored their scrolls for transport. 155 00:15:11,617 --> 00:15:15,203 I've never discovered anything before. 156 00:15:15,204 --> 00:15:19,416 Well, you certainly started at the top. 157 00:15:24,296 --> 00:15:25,922 Be careful. 158 00:15:25,923 --> 00:15:28,175 I'm on the verge of losing my executive officer. 159 00:15:28,384 --> 00:15:32,262 - You gave him to me. - As a loan, not as a gift. - It's a pity. 160 00:15:32,262 --> 00:15:35,348 The brainwashing's almost complete. He's forgotten he's in the military. 161 00:15:35,349 --> 00:15:37,225 He thinks he's Jacques Cousteau. 162 00:15:37,226 --> 00:15:41,726 Look at this. A 2,000-year-old library book. 163 00:15:44,024 --> 00:15:48,524 I expect we'll find a papyrus scroll inside, written with vegetable-dye ink. 164 00:15:48,737 --> 00:15:52,741 It could be anything, from an early version of the Bible to a treatise by Aristotle. 165 00:15:52,908 --> 00:15:55,160 Some of these must go to the conference. 166 00:15:55,160 --> 00:15:56,911 Don't they have to be treated first? 167 00:15:56,912 --> 00:15:59,789 Anything that's been in seawater needs to be desalinated. 168 00:15:59,790 --> 00:16:02,918 But these things were taken from the dome, they were never wet. 169 00:16:02,918 --> 00:16:06,171 They are fragile, but they could travel. 170 00:16:06,463 --> 00:16:09,257 Why don't we prepare a sample of what we have? 171 00:16:27,693 --> 00:16:32,193 - Miss Rossovich, have you met Ens. Darwin? - Not officially. 172 00:16:32,948 --> 00:16:37,327 - And it's Savannah. - "Savannah", like Georgia? 173 00:16:37,786 --> 00:16:42,081 My father was born in Soviet Georgia. He liked the symmetry. 174 00:16:44,585 --> 00:16:48,755 - Hello, Darwin. - Melon lady. 175 00:16:48,922 --> 00:16:51,716 Would that be cantaloupe or honeydew? 176 00:16:52,551 --> 00:16:55,637 The melon is what we call this part of a dolphin's head. 177 00:16:55,637 --> 00:17:00,016 It's a very sensitive transmitting station. You and he just made a connection. 178 00:17:02,060 --> 00:17:04,270 - Can I ask you a question? - Sure. 179 00:17:04,271 --> 00:17:07,482 - Did you call him down here? - No, he comes when he wants to. 180 00:17:07,649 --> 00:17:11,069 It seemed like you were expecting him. 181 00:17:11,445 --> 00:17:13,572 He always finds me when I'm in the water. 182 00:17:13,572 --> 00:17:15,740 He either hears me or picks me up on his sonar. 183 00:17:15,741 --> 00:17:20,078 - Can't you just ask him? - Our thought processes are a little different. 184 00:17:20,579 --> 00:17:23,582 The words are there, but sometimes the meaning is elusive. 185 00:17:24,041 --> 00:17:28,086 - Bridger, rub. - And sometimes it isn't. 186 00:17:28,086 --> 00:17:32,586 - Darwin, wanna go for a swim outside? - Exploring? Alone? 187 00:17:38,430 --> 00:17:41,766 Maybe I could catch on with an excavation detail. 188 00:17:41,767 --> 00:17:44,478 Kind of go under their supervision. 189 00:17:44,478 --> 00:17:47,105 Asking permission would be a good idea. 190 00:17:47,105 --> 00:17:49,607 You may be surprised and get what you want. 191 00:17:52,402 --> 00:17:56,739 - May I go to the library, please? - Yes. - Thanks. 192 00:17:59,535 --> 00:18:02,496 What can we expect from your team at the conference today? 193 00:18:03,455 --> 00:18:07,955 We're not mind readers. We have extrasensory perception. 194 00:18:08,585 --> 00:18:13,085 It's like really good intuition. We'll offer insights and feelings, 195 00:18:13,340 --> 00:18:15,425 sometimes best guesses. 196 00:18:15,717 --> 00:18:18,094 You'll be surprised how often we're right. 197 00:18:19,680 --> 00:18:22,641 What happens when you're wrong? 198 00:18:41,994 --> 00:18:44,538 Ladies and gentlemen, please. 199 00:18:50,460 --> 00:18:54,464 The purpose of negotiation is to discuss what's fair for everyone. 200 00:18:54,631 --> 00:18:56,716 Then return my forefathers' possessions. 201 00:18:57,593 --> 00:19:01,513 Mr. Kaakos, I promise you that no one will leave here empty-handed. 202 00:19:01,763 --> 00:19:05,224 Don't offer me tokens when Egypt has a major tourist attraction on her soil. 203 00:19:05,517 --> 00:19:09,395 We said we'll split the profits. Please don't make this about money. 204 00:19:09,730 --> 00:19:14,230 It is about imperialism how Egypt raped our flourishing culture of its art. 205 00:19:14,443 --> 00:19:17,362 Read your history. it was the Romans who homogenized the region. 206 00:19:17,529 --> 00:19:21,908 - That's ancient. Let's focus on today. - That's a good idea. 207 00:19:25,203 --> 00:19:29,703 If we can't get a consensus from the moderates we may as well go home now. 208 00:19:30,083 --> 00:19:34,462 The Italians are only interested in scientific access. 209 00:19:34,463 --> 00:19:38,963 All I get from the Algerian is a sense of traveling over and over. 210 00:19:39,885 --> 00:19:44,306 Traveling collection. It's how museums spread their wealth. 211 00:19:44,473 --> 00:19:48,973 - Something bothering you? - Is anyone else hot? 212 00:19:49,019 --> 00:19:51,021 The Moroccan. He just got married. 213 00:19:51,396 --> 00:19:53,856 He'll agree to anything as long as he gets to go home. 214 00:19:58,278 --> 00:20:00,071 Whenever you're finished. 215 00:20:05,243 --> 00:20:08,955 Let's try to keep this informal but progressive. 216 00:20:09,122 --> 00:20:11,666 What business does UEO have here anyway? 217 00:20:12,042 --> 00:20:16,504 The books in that library come from our ancestors. 218 00:20:16,880 --> 00:20:20,008 This is a heritage that can be passed on to the whole planet. 219 00:20:20,425 --> 00:20:22,093 What about Libya's heritage? 220 00:20:22,344 --> 00:20:24,262 How do we pass on what is in Egyptian hands? 221 00:20:24,554 --> 00:20:26,138 Nothing is going to be confiscated. 222 00:20:26,306 --> 00:20:29,684 Qualified scholars from all nations will be accredited to the site. 223 00:20:29,685 --> 00:20:31,395 I'll second that. 224 00:20:32,938 --> 00:20:37,192 We should also try to reach a consensus about the traveling museum collections. 225 00:20:37,192 --> 00:20:39,736 I agree. 226 00:20:41,905 --> 00:20:44,157 The Greeks know much of what's found will be theirs. 227 00:20:44,157 --> 00:20:48,657 - They'll demand restitution. - Same with the Israelis. 228 00:20:49,413 --> 00:20:53,913 We should also be open to the possibility of paying for artifacts left on display. 229 00:21:01,842 --> 00:21:06,342 - I feel a little omnipotent. - Caution, we're not infallible. 230 00:21:07,222 --> 00:21:09,807 - Any word on the Tunisian? - Blind hatred. 231 00:21:10,225 --> 00:21:14,270 If he can't have the library for himself, he'd rather see it destroyed. 232 00:21:14,271 --> 00:21:17,899 We have not received a thing, I'm tired of your meddling. 233 00:21:18,066 --> 00:21:20,359 Sit down! 234 00:21:28,869 --> 00:21:31,079 There's more history buried at the bottom of the ocean 235 00:21:31,079 --> 00:21:33,414 than in all the museums of the world combined. 236 00:21:33,623 --> 00:21:36,626 We've got to realize that we can either be nurtured by it 237 00:21:37,252 --> 00:21:39,254 or cannibalize it. 238 00:21:40,714 --> 00:21:42,215 Transparent conspiracy. 239 00:21:42,382 --> 00:21:45,468 Why do you continue demanding that the library be broken up? 240 00:21:46,219 --> 00:21:49,472 - We're so close to agreement. - No, we are nowhere near agreement. 241 00:21:49,681 --> 00:21:51,599 You hammer out details till I want to vomit, 242 00:21:51,600 --> 00:21:53,560 but you don't deal with my problems. 243 00:21:53,852 --> 00:21:56,813 We tried, but you weren't willing to compromise. 244 00:21:56,813 --> 00:21:58,564 Who said compromise is the solution? 245 00:21:58,732 --> 00:22:01,317 The consensus is to hold the library together. 246 00:22:01,526 --> 00:22:03,819 Art should be for everyone. 247 00:22:04,362 --> 00:22:08,032 Trust us. We'll take care of this as if it were our own. 248 00:22:08,200 --> 00:22:11,828 I thank Egypt for preserving my people's treasures under their seabed 249 00:22:11,828 --> 00:22:13,538 but we would have them returned. 250 00:22:13,747 --> 00:22:16,666 Either that, or you may continue without me. 251 00:22:21,922 --> 00:22:23,757 He's bluffing. 252 00:22:27,552 --> 00:22:30,137 He's got me convinced he's gonna walk. 253 00:22:43,652 --> 00:22:47,781 The artifacts in this library have been together since before Christianity. 254 00:22:48,114 --> 00:22:51,450 It doesn't make any sense to break them up now. 255 00:22:54,371 --> 00:22:57,290 Well, I do not recognize your authority in this matter. 256 00:22:57,457 --> 00:23:01,957 My country will take whatever action is necessary to recover what is ours. 257 00:23:02,128 --> 00:23:04,046 Good day! 258 00:23:24,067 --> 00:23:27,570 Alert Cmdr. Ford. Have him double our surveillance. 259 00:23:27,737 --> 00:23:29,196 Doctor. 260 00:23:47,966 --> 00:23:50,551 You cannot go to Bridger. 261 00:23:50,552 --> 00:23:54,514 You knew the Libyan would leave the tent. Why did you lie? 262 00:23:54,514 --> 00:23:58,559 - I won't be around forever. - Don't give me a life lesson now. 263 00:23:58,560 --> 00:24:01,813 - Answer my question. - I'm trying to. 264 00:24:02,314 --> 00:24:06,443 When your mother and I fled the old SU before you were born 265 00:24:06,610 --> 00:24:10,739 circumstances forced us into desperate action. 266 00:24:10,906 --> 00:24:15,201 - I have reached such a point in my life again. - Why did 267 00:24:15,368 --> 00:24:17,870 It's for your own good that I do not tell you. 268 00:24:18,288 --> 00:24:20,415 Bridger will know that you lied to him. 269 00:24:20,999 --> 00:24:23,418 He has a strong psi factor. I've seen him use it. 270 00:24:23,919 --> 00:24:27,255 But he doesn't know he has it. So it doesn't exist. 271 00:24:27,589 --> 00:24:29,591 Forget about the conference. 272 00:24:29,591 --> 00:24:32,927 Concentrate on what we were sent here to do. 273 00:24:33,345 --> 00:24:37,845 You've got to get inside Bridger's mind and you've got to do it tonight. 274 00:25:52,007 --> 00:25:56,469 I saw you in my sleep. What are you doing in my head? 275 00:26:03,018 --> 00:26:06,396 You know your ability can scare the hell out of people. 276 00:26:06,396 --> 00:26:09,941 Used this way, it's a violation of human dignity. 277 00:26:09,941 --> 00:26:12,485 Sometimes, it is as you describe. 278 00:26:12,819 --> 00:26:16,113 You can't rummage around in a person's soul. 279 00:26:16,114 --> 00:26:19,075 This morality didn't disturb you at the conference. 280 00:26:19,075 --> 00:26:23,037 Yes, it did. But I let myself believe it was a means to an end. 281 00:26:23,204 --> 00:26:27,166 - As it is. - No, it isn't. It's an intrusion. 282 00:26:27,333 --> 00:26:31,462 You think I haven't been wrestling a lifetime with the virtue of what I do? 283 00:26:31,796 --> 00:26:34,924 It's only an intrusion if you know we're there. 284 00:26:35,383 --> 00:26:37,635 Without your strong psi factor 285 00:26:37,635 --> 00:26:41,180 Savannah would have come and gone without you being aware. 286 00:26:41,514 --> 00:26:43,474 The others had no idea. 287 00:26:43,475 --> 00:26:47,975 - The representatives at the conference? - And the officers on your ship. 288 00:26:55,945 --> 00:26:59,323 Your submarine has a leak much more dangerous 289 00:26:59,324 --> 00:27:01,909 than the kind that lets water in. 290 00:27:02,535 --> 00:27:07,035 So Noyce sent you to find out who's giving away our location. 291 00:27:07,248 --> 00:27:10,960 My authorization comes from much higher ethan Adm. Noyce. 292 00:27:12,587 --> 00:27:15,840 So who is it? Who's the leak? 293 00:27:16,007 --> 00:27:19,343 Your crew checks out clean. We'll have to do another scan. 294 00:27:19,344 --> 00:27:22,138 - No. You'll be off my boat within an hour. - What about the conference? 295 00:27:22,680 --> 00:27:25,683 - What about the conference? - You killed that off yesterday. 296 00:27:26,142 --> 00:27:28,853 I gave you the best information I had. 297 00:27:29,187 --> 00:27:32,857 Savannah, tell your father 298 00:27:32,857 --> 00:27:37,194 that I know that he knows that I know he's lying. 299 00:27:44,077 --> 00:27:47,789 - I wanted to apologize. - In a bathing suit? 300 00:27:48,748 --> 00:27:50,916 The UEO jet-copter comes for us in a few hours. 301 00:27:50,917 --> 00:27:53,294 I hoped to see the library before I left. 302 00:27:57,048 --> 00:27:59,884 I'm embarrassed to say I was just following orders. 303 00:28:00,426 --> 00:28:03,512 But they told us it was important to find that leak. 304 00:28:03,763 --> 00:28:05,890 I don't doubt your motives. 305 00:28:08,101 --> 00:28:10,645 I've debated the morality of it with myself so many times 306 00:28:10,645 --> 00:28:14,065 - I know all the arguments by heart. - But you go right on doing it. 307 00:28:18,319 --> 00:28:20,946 One morning, a few years ago 308 00:28:22,198 --> 00:28:25,451 they woke me up and took me to a plane in my nightgown. 309 00:28:25,451 --> 00:28:29,121 A man had kidnapped a young boy in Wyoming. 310 00:28:29,539 --> 00:28:32,333 When he went to pick up the ransom 311 00:28:33,293 --> 00:28:37,005 he was critically wounded in a shootout with the police. 312 00:28:37,005 --> 00:28:41,505 Even in a coma his mind was so tortured, 313 00:28:41,885 --> 00:28:45,305 it hurt to come into contact with him. 314 00:28:45,722 --> 00:28:50,222 But the police said that without my help that little boy would've died 315 00:28:52,103 --> 00:28:56,603 Chained to a bed in a remote mountain cabin. 316 00:28:57,567 --> 00:29:02,067 I know it's a violation to enter someone's thoughts 317 00:29:02,530 --> 00:29:05,491 but I have to weigh the good against the evil, 318 00:29:06,576 --> 00:29:08,494 and make choices. 319 00:29:10,413 --> 00:29:13,958 If you still like, I'll take you to the library. 320 00:29:27,430 --> 00:29:31,100 - Do you know who this is? - No, I don't. 321 00:29:31,100 --> 00:29:34,561 Gelon, ruler of Siracusa. 322 00:29:34,854 --> 00:29:39,354 This sculptor's maquette proves that Dr. Anna McCann was right. 323 00:29:40,193 --> 00:29:44,693 The Riace Bronzes did come from Sicily, possibly headed for Rome. 324 00:29:45,240 --> 00:29:49,285 - Rome'? - Yes. - I draw the line at negotiating with the Pope. 325 00:29:49,577 --> 00:29:54,077 This single building will clear up so many mysteries. 326 00:29:55,208 --> 00:29:58,669 History, art, religion. 327 00:29:58,836 --> 00:30:03,336 It's a treasure trove time capsule. Beyond priceless. 328 00:30:05,051 --> 00:30:09,180 - We're doing everything we can to preserve it. - Thank you. 329 00:30:15,770 --> 00:30:20,270 The cork stoppers rotted away if there wasn't enough pine pitch to protect them. 330 00:30:20,858 --> 00:30:22,526 Take a look at this. 331 00:30:23,861 --> 00:30:25,445 It's in Greek. 332 00:30:28,950 --> 00:30:33,450 Dr. Hassan said that this may actually be Homer's handwriting. 333 00:30:36,708 --> 00:30:40,753 - Is it The Iliad or The Odyssey? - It's a first edition. 334 00:30:40,920 --> 00:30:42,963 - Really. - Captain! 335 00:30:44,257 --> 00:30:46,300 I checked the other rooms. 336 00:30:46,301 --> 00:30:49,262 The structure is basically sound. We can seal and pump it dry. 337 00:30:49,929 --> 00:30:53,724 If they let us. 338 00:31:05,403 --> 00:31:07,696 Mr. Ortiz? 339 00:31:07,864 --> 00:31:11,742 The French and Israeli ships just collided overhead. 340 00:31:11,909 --> 00:31:13,911 You better turn your volume down. 341 00:31:13,911 --> 00:31:16,330 I tried to pick up a sound in the water. 342 00:31:16,331 --> 00:31:19,917 - What kind of sound? - I think divers. 343 00:31:20,460 --> 00:31:23,504 Let's hope they're just treasure hunters. 344 00:31:23,504 --> 00:31:26,298 Turn your volume back up, Mr. Ortiz. Find them. 345 00:31:30,636 --> 00:31:33,263 Having you inside my head was intriguing, but 346 00:31:33,431 --> 00:31:37,601 In all the years I've been doing this you're the first person who ever knew. 347 00:31:37,602 --> 00:31:42,102 - That deserves to be explored. - I'd rather not be explored. 348 00:31:42,482 --> 00:31:44,567 I have enough trouble processing what I'm thinking. 349 00:31:44,567 --> 00:31:47,027 I'm not joking. You could come back with us. 350 00:31:47,028 --> 00:31:49,947 The UEO has an amazing research facility. 351 00:31:51,157 --> 00:31:52,950 And what would I do there? 352 00:31:53,159 --> 00:31:56,996 Learn how to isolate the functions of your brain. 353 00:32:00,041 --> 00:32:03,878 You know what happens if I over-analyze this statue? 354 00:32:04,045 --> 00:32:08,545 I get to see that it's made of earth molecules, water molecules, dyes. 355 00:32:10,468 --> 00:32:14,388 But then I don't get to see that it's something quite beautiful in itself. 356 00:32:14,639 --> 00:32:17,850 Something to be appreciated for more than the sum of its parts. 357 00:32:21,437 --> 00:32:24,273 - You can't say I didn't try. - Thanks. 358 00:32:24,273 --> 00:32:28,318 Nature did not intend me to be analyzed into little bits. 359 00:32:30,905 --> 00:32:35,405 - Before I go, will you do me a favor? - Sure. 360 00:32:37,954 --> 00:32:40,498 Will you open yourself to me? 361 00:32:47,547 --> 00:32:49,173 Don't resist. 362 00:32:52,510 --> 00:32:54,136 Just let it happen. 363 00:33:00,393 --> 00:33:02,395 Relax. 364 00:33:22,623 --> 00:33:27,123 - It's incredible, isn't it? - Hard to describe. 365 00:33:31,215 --> 00:33:34,092 - What? - That's extraordinary. 366 00:33:34,510 --> 00:33:38,889 - A feeling? - Yes. - That's what it's like. 367 00:33:40,141 --> 00:33:42,393 What was the feeling? 368 00:33:43,728 --> 00:33:45,938 Danger. 369 00:34:06,792 --> 00:34:09,503 - Where's everyone else? - They all left. 370 00:34:10,922 --> 00:34:13,132 Commander! 371 00:34:14,050 --> 00:34:17,636 We see it, Captain. The Libyans slipped a diving team through security. 372 00:34:17,803 --> 00:34:20,222 Crocker caught them drilling a hole for a dynamite charge. 373 00:34:20,223 --> 00:34:23,351 - They're gonna blast their way in. - They punched a hole in our air pocket. 374 00:34:23,559 --> 00:34:26,353 - Do you need assistance? - No, but we've got to plug up this hole. 375 00:34:26,562 --> 00:34:29,731 - It's gonna destroy everything down here. - Commander! 376 00:34:29,732 --> 00:34:32,943 The Libyan ship has launched an attack on seaQuest. 377 00:34:33,152 --> 00:34:35,320 Depth charge, sir. 378 00:34:35,780 --> 00:34:39,116 Depth charge? Lucas, take cover! 379 00:34:47,375 --> 00:34:51,875 Darwin, stay in the boat. Seal outer doors. Rig for collision. 380 00:34:52,046 --> 00:34:56,546 - All hands, brace for collision. - Jump-seat navigation now! 381 00:35:09,146 --> 00:35:11,773 Plot target solution on the Libyan. Mr. O'Neill? 382 00:35:11,774 --> 00:35:14,777 - No response. They're ignoring us. - Captain? 383 00:35:15,069 --> 00:35:17,446 We're okay. Take care of business. 384 00:35:17,613 --> 00:35:20,198 - Another depth charge on the way. - Firing solution confirmed. 385 00:35:20,366 --> 00:35:22,993 - Speeders accounted for, sir. - Two seconds. 386 00:35:29,083 --> 00:35:32,002 Flood Tube 1. Firing solution on screen. 387 00:35:32,503 --> 00:35:34,254 Fire 1. 388 00:35:35,631 --> 00:35:38,383 On target. Five seconds. 389 00:35:49,437 --> 00:35:51,105 Mr. O'Neill, please translate. 390 00:35:51,355 --> 00:35:55,855 Libyan surface vessel, please be advised the next one will be armed. 391 00:36:08,164 --> 00:36:11,667 They're underway, sir. Retreating from the area. 392 00:36:23,012 --> 00:36:25,431 Hi Janet. I'm sorry. 393 00:36:27,391 --> 00:36:31,186 - I'm awake. - Time to get up. You're going to have a big day. 394 00:36:33,731 --> 00:36:36,525 - What time is it? - I want everyone back at the conference. 395 00:36:36,525 --> 00:36:40,195 - Including the Libyans. - I'll get my people to twist some arms. 396 00:36:40,738 --> 00:36:43,282 We found the leak. 397 00:36:43,282 --> 00:36:47,160 - Not on my command. - Yes and no. 398 00:36:47,328 --> 00:36:51,415 Dr. Westphalen's been sending a continuous stream of data 399 00:36:51,707 --> 00:36:53,959 back to her research university. 400 00:36:53,959 --> 00:36:57,045 It's all UEO-sanctioned on a secure sat-link. 401 00:36:57,505 --> 00:36:59,215 So what's going on? 402 00:36:59,423 --> 00:37:03,923 Somebody at the university's been selling your location to a military magazine. 403 00:37:04,053 --> 00:37:06,138 So much for security clearance. 404 00:37:06,347 --> 00:37:09,266 We wouldn't have gotten here so fast 405 00:37:09,266 --> 00:37:12,477 if Dimitri and his group hadn't cleared your people first. 406 00:37:14,230 --> 00:37:16,774 On behalf of my crew, I accept your apology. 407 00:37:17,400 --> 00:37:20,152 I'll get back to you when the conference is set. 408 00:37:23,906 --> 00:37:27,576 I thought you'd be pleased that your staff is exonerated. 409 00:37:28,327 --> 00:37:31,496 I am, but I don't feel any better about the way it was done. 410 00:37:31,497 --> 00:37:34,249 I'm not gonna go to this conference without knowing everything. 411 00:37:34,250 --> 00:37:37,044 That's why your departure's been delayed. I want the truth. 412 00:37:40,881 --> 00:37:45,381 I want you to know that Savannah could not predict my sabotage. 413 00:37:46,011 --> 00:37:49,389 She cannot read my mind unless I allow her to. 414 00:37:50,141 --> 00:37:54,061 I lied to you about the Libyan. I knew he would leave the table. 415 00:37:54,395 --> 00:37:58,732 We goaded them, but we never thought they'd do anything to threaten your lives. 416 00:37:58,733 --> 00:38:01,694 - We were just - Ruining the peace. Why? 417 00:38:02,069 --> 00:38:04,780 I'm embarrassed to say, for selfish reasons. 418 00:38:04,780 --> 00:38:07,240 I came to America for freedom. 419 00:38:07,241 --> 00:38:11,662 But there hasn't been a single day that they have not demanded my help. 420 00:38:11,954 --> 00:38:15,332 It's been almost 30 years. 421 00:38:15,541 --> 00:38:18,919 If the UEO thinks we're no longer reliable 422 00:38:19,378 --> 00:38:21,880 maybe they won't call us again. 423 00:38:22,715 --> 00:38:25,050 Now let me understand this. 424 00:38:25,593 --> 00:38:29,972 You destroyed a conference to insure your retirement? 425 00:38:30,139 --> 00:38:34,639 - How else can I say no? - No is a powerful word. 426 00:38:35,269 --> 00:38:39,106 - They come to the door anyway. - But they always knock, don't they? 427 00:38:39,315 --> 00:38:41,734 The UEO is not a fascist regime. 428 00:38:42,067 --> 00:38:45,236 Freedom is a muscle. You have to exercise it. Turn and face them. 429 00:38:45,863 --> 00:38:48,031 What can I say to you? 430 00:38:48,032 --> 00:38:52,453 The older we get, the harder it is to know so much about so many things. 431 00:38:53,037 --> 00:38:56,123 I'm like the old horse that needs pasture. 432 00:38:56,540 --> 00:38:59,167 I cannot pull the wagon another day. 433 00:38:59,168 --> 00:39:02,004 Papa, why didn't you tell me? 434 00:39:02,004 --> 00:39:06,383 Because you still believe. I see the look in your eyes. 435 00:39:06,717 --> 00:39:11,217 And I remember what it is like to wake up knowing you can help someone. 436 00:39:12,431 --> 00:39:16,931 I could not take that away from you. I'm sorry. 437 00:39:17,561 --> 00:39:21,106 We just want to sit on a beach where there are no other people 438 00:39:21,106 --> 00:39:22,982 and read a book. 439 00:39:23,192 --> 00:39:25,986 Having a gift shouldn't make us slaves to society. 440 00:39:29,740 --> 00:39:34,240 Why scuttle the whole conference? Why didn't you come to me for help? 441 00:39:34,578 --> 00:39:38,623 You are the captain of the UEO's flagship. 442 00:39:38,916 --> 00:39:42,419 I don't have to read your mind to know what your reaction would be. 443 00:39:42,419 --> 00:39:45,505 My mind doesn't make those decisions. 444 00:39:49,927 --> 00:39:51,637 My heart does. 445 00:40:01,522 --> 00:40:04,942 You would do that for us? 446 00:40:09,280 --> 00:40:13,780 Pick a country. I'll make sure you disappear. 447 00:40:19,164 --> 00:40:22,292 Now, about the library 448 00:40:25,170 --> 00:40:29,670 Don't make it harder. Please, take a seat. 449 00:40:32,386 --> 00:40:34,137 Dr. Hassan, what's the holdup? 450 00:40:34,346 --> 00:40:38,433 The Libyans refuse to sit. It's their way of not playing ball. 451 00:40:39,602 --> 00:40:42,146 Would the Libyan delegation take their seats, please? 452 00:40:42,521 --> 00:40:46,149 We're not staying long. Give us what we want, or we're gone. 453 00:40:48,402 --> 00:40:52,572 This is a Phoenician amphora, dated 1,000 B.C. 454 00:40:52,740 --> 00:40:57,240 There's a scroll inside which represents the problem that we face today. 455 00:40:58,245 --> 00:40:59,829 3O centuries ago, 456 00:40:59,830 --> 00:41:03,041 the Phoenicians colonized cities all over the Mediterranean. 457 00:41:03,042 --> 00:41:07,212 Carthage in Tunisia, Palermo in Italy, Cadiz in Spain, 458 00:41:07,379 --> 00:41:10,882 Syria, Lebanon, Egypt, Jordan. 459 00:41:11,050 --> 00:41:15,550 All of you would like to have this scroll for your library or museums. 460 00:41:16,013 --> 00:41:20,058 So what do we do? Do we litigate for decades, 461 00:41:20,726 --> 00:41:24,771 split up the spoils, thus ruining the library for future generations, 462 00:41:25,105 --> 00:41:27,023 or perhaps go to war, 463 00:41:27,191 --> 00:41:31,691 maybe killing thousands of innocent people for a piece of parchment? 464 00:41:40,537 --> 00:41:45,037 Go ahead, help yourself. There's plenty for everyone. 465 00:41:49,046 --> 00:41:52,257 The library at Alexandria is under UEO jurisdiction. 466 00:41:52,257 --> 00:41:54,676 And in this tent, I am the UEO. 467 00:41:55,594 --> 00:42:00,094 Mr. Crocker! Alert Cmdr. Ford. Ready torpedo tubes. 468 00:42:01,725 --> 00:42:03,935 Cmdr. Ford? Ready torpedo tubes. 469 00:42:03,936 --> 00:42:06,897 I would rather return the library to what it was 470 00:42:06,897 --> 00:42:09,441 than sacrifice one human life. 471 00:42:16,198 --> 00:42:19,326 Libyan, 1st century A.D. 472 00:42:20,327 --> 00:42:22,579 Would you pass this down, please? 473 00:42:22,579 --> 00:42:26,666 Your country, Mr. Kaakos. Excellent workmanship. 474 00:42:26,834 --> 00:42:28,544 It's exquisite. 475 00:42:31,130 --> 00:42:33,757 Oh, my God! It's beautiful. 476 00:42:33,924 --> 00:42:36,051 Look at the pictograph. 477 00:42:36,218 --> 00:42:40,597 I'm told it shows your people having a peace ceremony. 478 00:42:40,973 --> 00:42:43,141 When you're through, would you please pass it back? 479 00:42:44,768 --> 00:42:47,729 Or if you prefer, smash it yourself. 480 00:43:11,837 --> 00:43:15,382 Now let us begin to discuss 481 00:43:15,591 --> 00:43:20,091 how this archaeological miracle can benefit all mankind. 482 00:43:24,516 --> 00:43:29,016 It is not often that I misjudge a man so completely. 483 00:43:29,354 --> 00:43:33,854 - Will this cause trouble with your superiors? - Of course. 484 00:43:34,068 --> 00:43:36,653 I hope you find the peace you're looking for. 485 00:43:36,653 --> 00:43:39,364 And thank you for your efforts on our behalf. 486 00:43:39,364 --> 00:43:40,823 My pleasure. 487 00:43:45,329 --> 00:43:48,415 Your beauty will dazzle the Spanish coast. 488 00:43:50,459 --> 00:43:52,127 - Thank you. - Thank you. 489 00:43:52,127 --> 00:43:54,546 But don't make a practice of running away. I speak from experience. 490 00:43:54,713 --> 00:43:58,258 Papa says a month will be enough. It'll show the UEO we're serious. 491 00:43:58,425 --> 00:44:00,427 He thinks they'll let us have more control over our lives 492 00:44:00,427 --> 00:44:03,596 - rather than to risk losing us. - I think he's right. 493 00:44:05,224 --> 00:44:09,724 Maybe someday I can help you explore your psychic potential. 494 00:44:10,687 --> 00:44:12,355 Maybe. 495 00:44:12,356 --> 00:44:15,067 But after everything we've been through, I don't know if there's anything left. 496 00:44:15,359 --> 00:44:19,859 There is, Captain. Believe me. There is 497 00:44:59,736 --> 00:45:03,239 I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institute. 498 00:45:03,407 --> 00:45:05,617 Over the years, I've discovered shipwrecks 499 00:45:05,617 --> 00:45:08,077 from ancient Rome to the Titanic. 500 00:45:08,078 --> 00:45:11,289 What amazes me is their high state of preservation. 501 00:45:11,456 --> 00:45:15,918 The deep sea is like a giant refrigerator that preserves our past. 502 00:45:15,919 --> 00:45:18,212 Soon, we'll be exploring the waters off China 503 00:45:18,547 --> 00:45:21,258 in search of some of the oldest shipwrecks in the world. 504 00:45:21,258 --> 00:45:25,595 Discoveries which could greatly alter our understanding of human history. 505 00:45:25,762 --> 00:45:29,724 Join me on the next adventure of seaQuest DSV.44376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.