All language subtitles for Re.Revenge.Yokubou.no.Hate.ni.EP07.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (医師)バイタル 53に低下。 (岡田)セルセーバーで 血液 戻して。 2 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 (看護師)出血 1,000 超えました! (心電計の警告音) 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 (若林)先生 これ以上 止血に時間がかかるようだと。 4 00:00:15,015 --> 00:00:19,019 (心電計の警告音) 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 (岡田)電メス。➡ 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 早く。 (看護師)はい。 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,026 (岡田)生食 入れて。 (若林)はい。 8 00:00:26,026 --> 00:00:29,029 (医師)SAT 下がってきてます。 (岡田)出血による低下です。➡ 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,000 赤2単位 もっと持ってきて。 (看護師)はい。 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,031 赤2単位 もっと持ってきて。 (看護師)はい。 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 (若林)生食 シリンジ20ccで追加。 <はい。 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,042 (看護師)赤2単位 持ってきて! (看護師)はい! 13 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 (看護師)急いで! (看護師)はい! 14 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 今すぐ オペを中止すべきだ。 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,058 これ以上は 患者の心臓が耐えられない。 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 私が指示を出します。 待ちなさい。 17 00:01:00,000 --> 00:01:01,061 私が指示を出します。 待ちなさい。 18 00:01:01,061 --> 00:01:11,004 (心電計の警告音) 19 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 (若林)出血 止まりました。 20 00:01:18,011 --> 00:01:21,014 (岡田)グラフト採取を再開します。 ハーモニック。 21 00:01:21,014 --> 00:01:24,017 <はい。 (若林)電メス もらいます。 22 00:01:24,017 --> 00:01:28,021 (岡田)このまま オフポンプで続けます。➡ 23 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 ここ 焼いて。 (若林)はい。 24 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 ここ 焼いて。 (若林)はい。 25 00:01:44,037 --> 00:01:46,039 (若林)ハァ…。 26 00:01:46,039 --> 00:01:50,043 (岡田)グラフト採取 完了です。➡ 27 00:01:50,043 --> 00:01:52,045 バイパス手術を続行します。 (一同)はい。 28 00:01:52,045 --> 00:01:58,051 (岡田) 8-0。 ハーモニック。 鑷子。 29 00:02:00,053 --> 00:02:02,055 (岡田)完了です。 (一同)お疲れさまでした。 30 00:02:02,055 --> 00:02:03,991 (小笠原)ハァ。 31 00:02:05,993 --> 00:02:09,997 (小笠原)一時は どうなることかと 思ったが…。 ハハ。 32 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 プロジェクトは 今日 その第一歩を踏みだした。 33 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 おめでとうございます。 34 00:02:15,002 --> 00:02:18,005 ありがとうございます。 フフフフ。 35 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 ハァ…。 36 00:02:35,022 --> 00:02:37,024 <(戸の開く音) 37 00:02:37,024 --> 00:02:40,027 先生 美咲は…。 38 00:02:40,027 --> 00:02:43,030 予定より 時間がかかってしまいましたが➡ 39 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 手術は成功です。➡ 40 00:02:46,033 --> 00:02:50,037 グラフトの縫合も 無事 終了し 血流も良好。➡ 41 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 ですので もう 心配いりませんよ。 42 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 ありがとうございます…。 43 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 ありがとうございます。 44 00:03:00,047 --> 00:03:02,049 ありがとうございました! 45 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 陽月。 46 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 海斗…。 47 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 おめでとう。 48 00:03:15,996 --> 00:03:18,999 頑張ったね。 49 00:03:18,999 --> 00:03:23,003 美咲ちゃんも➡ 50 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 陽月も。 51 00:03:29,009 --> 00:03:30,000 ありがとう…。 52 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 ありがとう…。 53 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 私 もう…。 54 00:03:42,022 --> 00:03:44,024 よかった。 55 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 よかった…。 56 00:03:52,032 --> 00:03:55,035 (泣き声) 57 00:04:03,977 --> 00:04:08,982 (タップ音) 58 00:04:13,987 --> 00:04:30,000 ♬~ 59 00:04:30,000 --> 00:04:34,007 ♬~ 60 00:04:34,007 --> 00:04:46,019 ♬~ 61 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 お前も どうだ? 62 00:04:51,024 --> 00:04:55,028 まだ 仕事が残っておりますので。 1杯ぐらい いいだろう。 祝杯だ。 63 00:04:55,028 --> 00:04:58,031 あっ… はい。 64 00:04:58,031 --> 00:05:00,000 では。 (皇一郎)うん。 65 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 では。 (皇一郎)うん。 66 00:05:00,033 --> 00:05:02,035 いただきます。 (皇一郎)うん。 67 00:05:06,974 --> 00:05:12,980 今回の手術が成功したことで プロジェクトにも箔が付くな。 68 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 すでに なじみの記者に 第一報を書かせており➡ 69 00:05:15,983 --> 00:05:18,986 それを見たマスコミ各社からも 問い合わせが殺到しております。 70 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 わっ…。 71 00:05:20,988 --> 00:05:22,990 まさに捲土重来。 72 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 天堂記念病院自体の ブランド価値も➡ 73 00:05:25,993 --> 00:05:29,997 これから一気に跳ね上がる。 ハハハ…。 74 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 この機を逃さず 記者会見を行うつもりです。 75 00:05:30,000 --> 00:05:34,001 この機を逃さず 記者会見を行うつもりです。 76 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 ほう。 その場で➡ 77 00:05:36,003 --> 00:05:41,008 心臓血管外科プロジェクト始動を 大々的に発表いたします。 78 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 岡田先生にも プロジェクトのリーダーとして➡ 79 00:05:43,010 --> 00:05:46,013 ご登壇いただこうかと。 80 00:05:46,013 --> 00:05:49,016 大友先生の処遇は どうする。 81 00:05:51,018 --> 00:05:54,021 しかるべき対応を いたします。 82 00:05:56,023 --> 00:06:00,000 いいだろう。 プロジェクトは お前に任せるという約束だ。 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,029 いいだろう。 プロジェクトは お前に任せるという約束だ。 84 00:06:02,029 --> 00:06:04,965 ありがとうございます。 85 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 ちなみに➡ 86 00:06:06,967 --> 00:06:10,971 なじみの記者というのは女か? 87 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 はい。 88 00:06:12,973 --> 00:06:16,977 (皇一郎)せいぜい うまく乗りこなすことだ。➡ 89 00:06:16,977 --> 00:06:20,981 いつの世も 権力者を惑わすのは女と➡ 90 00:06:20,981 --> 00:06:23,984 相場は決まっておる。 91 00:06:23,984 --> 00:06:26,987 ご忠告 ありがとうございます。 92 00:06:26,987 --> 00:06:30,000 ♬~ 93 00:06:30,000 --> 00:06:47,007 ♬~ 94 00:06:47,007 --> 00:06:50,010 (薮田)「一族経営の闇に 巻き込まれながらも➡ 95 00:06:50,010 --> 00:06:56,016 プロジェクトを成功に導いた 若き理事長」か。 96 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 あいつも出世したな。 97 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 ですね。 98 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 ですね。 99 00:07:04,958 --> 00:07:10,964 (携帯電話)(バイブレーターの音) 100 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 記事 ありがとう。 予想以上の反響だったよ。 101 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 こちらこそ 独占で書かせてもらっちゃって。 102 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 (携帯電話)(紗耶) でも ホント よかったです。 103 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 手術が 無事 成功して。 104 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 ありがとう。 105 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 陽月さんも喜んでました? 106 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 ああ。 そうだな。 107 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 先輩…。 108 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 今度 時間もらえます? 109 00:07:43,997 --> 00:07:47,000 2人で会えませんか? 110 00:07:52,005 --> 00:07:55,008 ああ。 分かった。 111 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 ありがとうございます。 112 00:07:58,011 --> 00:08:00,000 じゃ。 113 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 じゃ。 114 00:08:06,954 --> 00:08:12,960 (スピーカー)(操作音) 115 00:08:19,967 --> 00:08:21,969 美咲。 116 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 お姉ちゃん…? 117 00:08:23,971 --> 00:08:25,973 (陽月)うん。 118 00:08:25,973 --> 00:08:29,977 手術 成功したよ。➡ 119 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 これから 少しずつ リハビリしていけば➡ 120 00:08:30,000 --> 00:08:32,980 これから 少しずつ リハビリしていけば➡ 121 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 夏休み前には➡ 122 00:08:34,982 --> 00:08:36,984 学校に行けるようになると思う。 123 00:08:38,986 --> 00:08:40,988 ホントに? 124 00:08:40,988 --> 00:08:42,990 (陽月)うん。 125 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 よく頑張ったね。 126 00:08:45,993 --> 00:08:47,995 (美咲)うん。 127 00:08:47,995 --> 00:08:53,000 ことしこそ 見に行こうね… 花火。 128 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 では。 フフ。 129 00:09:03,010 --> 00:09:04,945 (陽月)ちょっと待っててね。 130 00:09:04,945 --> 00:09:06,947 (戸の開く音) 131 00:09:06,947 --> 00:09:08,949 若林先生。 (若林)はい。 132 00:09:08,949 --> 00:09:13,954 あの 岡田先生って 今 どちらに? 133 00:09:13,954 --> 00:09:16,957 あ~…。 今回の手術記録の作成に➡ 134 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 少し 時間がかかってるようでして。 135 00:09:18,959 --> 00:09:22,963 あっ…。 そうですか。 136 00:09:22,963 --> 00:09:25,966 しばらくは 私が美咲ちゃんを担当します。 137 00:09:25,966 --> 00:09:30,000 美咲ちゃんの意識が戻ったことは ちゃんと伝えておきますから。 138 00:09:30,000 --> 00:09:30,971 美咲ちゃんの意識が戻ったことは ちゃんと伝えておきますから。 139 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 分かりました。 140 00:09:32,973 --> 00:09:37,978 朝比奈さん ホンットに よかったですね。 141 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 ありがとうございます。 (若林)フフ。 142 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 では。 143 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 岡田先生。 144 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 少し よろしいですか? 145 00:09:55,996 --> 00:10:00,000 すみませんが 理事長に呼ばれておりますので。 146 00:10:00,000 --> 00:10:05,005 朝比奈 美咲の オペに関して 質問させてください。 147 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 ハァ…。 148 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 何でしょう? 149 00:10:10,010 --> 00:10:13,013 止血に時間がかかったにも かかわらず➡ 150 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 なぜ オペを強行したんですか? 151 00:10:18,018 --> 00:10:21,021 いったん中止するという選択肢も あったはずでは? 152 00:10:24,024 --> 00:10:28,028 私のオペに不満があると? 153 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 見解を お聞きしたいだけです。 154 00:10:30,000 --> 00:10:32,032 見解を お聞きしたいだけです。 155 00:10:32,032 --> 00:10:35,035 では あなたは オペを中止し➡ 156 00:10:35,035 --> 00:10:37,037 患者の体力の回復を 待っている間に➡ 157 00:10:37,037 --> 00:10:39,039 病状が悪化し➡ 158 00:10:39,039 --> 00:10:42,042 取り返しのつかない状態に なったとしたら➡ 159 00:10:42,042 --> 00:10:46,046 フッ…。 責任 取れるんですか? 160 00:10:46,046 --> 00:10:49,049 失礼します。 161 00:10:49,049 --> 00:10:52,052 ホントに それだけですか? 162 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 ハァ…。 はい? 163 00:10:54,054 --> 00:10:57,057 他に 手術を急ぐ理由が あったのでは? 164 00:10:57,057 --> 00:11:00,000 近々 国際メディカルセンターでも➡ 165 00:11:00,000 --> 00:11:00,060 近々 国際メディカルセンターでも➡ 166 00:11:00,060 --> 00:11:03,997 同様のケースの手術が行われると 聞きました。 167 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 後れを取ってしまえば 評価されることもない。 168 00:11:07,000 --> 00:11:10,003 だからこそ 手術を強行する必要があった。 169 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 違いますか? 170 00:11:18,011 --> 00:11:24,017 私は 執刀医として あの日 最適な判断を下した。 171 00:11:24,017 --> 00:11:29,022 その結果 患者を救うことができた。 172 00:11:29,022 --> 00:11:30,000 これ以上 何を望むことがありますか。 173 00:11:30,000 --> 00:11:32,025 これ以上 何を望むことがありますか。 174 00:11:34,027 --> 00:11:38,031 これから先 プロジェクトの責任者は私です。 175 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 あなたは もう 関係ないのでは? 176 00:11:43,036 --> 00:11:47,040 部外者が 口を挟まないでください。 177 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 失礼します。 178 00:12:11,999 --> 00:12:14,001 記者会見ですが 来週の金曜日に決定しました。 179 00:12:14,001 --> 00:12:17,004 こちらがスケジュールです。 180 00:12:17,004 --> 00:12:22,009 岡田先生にも ぜひ ご登壇 お願いします。 181 00:12:22,009 --> 00:12:26,013 これで プロジェクトも ますます注目を浴びるでしょうね。 182 00:12:26,013 --> 00:12:30,000 手術を成功に導いた岡田先生の おかげです。 183 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 手術を成功に導いた岡田先生の おかげです。 184 00:12:30,017 --> 00:12:32,019 フフ。 185 00:12:34,021 --> 00:12:36,957 先ほど 大友先生から➡ 186 00:12:36,957 --> 00:12:40,961 今回の手術に関して 質問を受けました。 187 00:12:40,961 --> 00:12:43,964 大友先生が? 188 00:12:43,964 --> 00:12:46,967 手術自体に問題がなかったため 取り合いませんでしたが➡ 189 00:12:46,967 --> 00:12:49,970 ご不満が おありのようで。 190 00:12:52,973 --> 00:12:56,977 何か あの患者に 思い入れが あるのでしょうか。 191 00:12:59,980 --> 00:13:00,000 また 彼が妙な動きを見せたら 報告してください。 192 00:13:00,000 --> 00:13:05,986 また 彼が妙な動きを見せたら 報告してください。 193 00:13:05,986 --> 00:13:07,988 承知しました。 194 00:13:10,991 --> 00:13:13,994 では 失礼します。 195 00:13:13,994 --> 00:13:17,998 (ドアの開閉音) 196 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 (体温計のブザー) 197 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 熱 あるの? 198 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 (陽月)うん。 少しね。 今日は もう 休もう。 199 00:13:30,000 --> 00:13:31,011 (陽月)うん。 少しね。 今日は もう 休もう。 200 00:13:31,011 --> 00:13:33,013 でも 宿題やらなきゃ。 201 00:13:33,013 --> 00:13:35,949 熱があるんだから 休まなきゃ駄目でしょ。 202 00:13:37,951 --> 00:13:39,953 何? これ。 (美咲)あっ それは駄目! 203 00:13:39,953 --> 00:13:42,956 <(戸の開く音) <失礼します。 204 00:13:42,956 --> 00:13:44,958 (陽月)大友先生。 205 00:13:44,958 --> 00:13:47,961 胸の音 聞かせてもらっていい? (美咲)うん。 206 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 えっ? でも…。 念のためです。 207 00:13:49,963 --> 00:13:51,965 傷口は? 痛い? 208 00:13:51,965 --> 00:13:53,967 (美咲)ううん。 痛くない。 あっ ホント? 209 00:13:53,967 --> 00:13:55,969 (美咲)うん。 <(ノック) 210 00:13:55,969 --> 00:13:57,971 <(戸の開く音) <失礼します。 211 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 大友先生。 212 00:14:03,977 --> 00:14:06,980 何を されているんですか。 213 00:14:12,986 --> 00:14:16,990 担当医に断りもせずに 診察したら 患者は混乱します。 214 00:14:16,990 --> 00:14:19,993 勝手なまねは 慎んでいただきたい! 215 00:14:23,997 --> 00:14:28,001 一つ 良い話を お持ちしました。 216 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 あしたから しばらく 休暇を取ってください。 217 00:14:33,006 --> 00:14:36,944 この病院に赴任してきてから ずっと 働き詰めだったでしょう。 218 00:14:38,946 --> 00:14:41,949 どうしても 私を プロジェクトから 遠ざけたいようですね。 219 00:14:41,949 --> 00:14:44,952 そういう意味ではありません。 220 00:14:44,952 --> 00:14:50,958 医師の労働環境の改善は われわれにとっても急務ですので。 221 00:14:50,958 --> 00:14:55,963 今回 確かに 手術は成功しました。 222 00:14:55,963 --> 00:14:59,967 今現在 患者の容体も落ち着いています。 223 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 しかし リスクがあったことに 変わりはない。 224 00:15:00,000 --> 00:15:04,972 しかし リスクがあったことに 変わりはない。 225 00:15:04,972 --> 00:15:07,975 今後も あのような高難度の手術が 続くなら➡ 226 00:15:07,975 --> 00:15:11,979 それに対応し得る人材は チームに入れておくべきでしょう。 227 00:15:11,979 --> 00:15:17,985 自分が その 対応し得る人材であると。 228 00:15:17,985 --> 00:15:21,989 病院の未来のため 事実を お伝えしているだけです。 229 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 何が病院の未来ですか! 230 00:15:24,992 --> 00:15:27,995 悔しいだけでしょう? 231 00:15:27,995 --> 00:15:30,000 理事長の座を 私に奪われ プロジェクトからも外された。 232 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 理事長の座を 私に奪われ プロジェクトからも外された。 233 00:15:33,000 --> 00:15:35,936 自分がいなくても 手術は成功し➡ 234 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 陽月を失い➡ 235 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 今のあなたには 何もない。 236 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 あなたは 医者の立場ではなく➡ 237 00:15:42,943 --> 00:15:47,948 一個人として 嫉妬心を抱いてるんですよ。 238 00:15:47,948 --> 00:15:49,950 私情のまじった人間の意見ほど➡ 239 00:15:49,950 --> 00:15:52,953 参考にならないものは ありません。 240 00:15:52,953 --> 00:15:54,955 あなたは どうなんですか。 241 00:15:57,958 --> 00:16:00,000 私を プロジェクトから遠ざけるのは➡ 242 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 私を プロジェクトから遠ざけるのは➡ 243 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 感情を排した 合理的判断の上ですか? 244 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 本音で話していないのは どちらでしょうか。 245 00:16:21,982 --> 00:16:24,985 ゆっくり 羽を伸ばしてきてください。 246 00:16:32,993 --> 00:16:37,931 休暇ですか。 大友先生にも休暇は必要です。 247 00:16:37,931 --> 00:16:40,934 では プロジェクトは? 248 00:16:40,934 --> 00:16:45,939 もちろん 引き続き 岡田先生と共に進めていきますよ。 249 00:16:52,946 --> 00:16:54,948 私は反対です。 250 00:16:56,950 --> 00:16:58,952 プロジェクトは➡ 251 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 海斗さんと大友先生の お二人が➡ 252 00:17:00,000 --> 00:17:00,954 海斗さんと大友先生の お二人が➡ 253 00:17:00,954 --> 00:17:03,957 中心となって 進めていくべきです。 254 00:17:06,960 --> 00:17:12,966 それは 父の願いだったからですか? 255 00:17:12,966 --> 00:17:16,970 あのプロジェクトは 海斗さんのビジョンと情熱➡ 256 00:17:16,970 --> 00:17:20,974 そして 大友先生の確かな技術が 一つとなって➡ 257 00:17:20,974 --> 00:17:23,977 初めて 完成するのではないでしょうか。 258 00:17:27,981 --> 00:17:30,000 確かに あのプロジェクトを 立ち上げたのは 父です。 259 00:17:30,000 --> 00:17:32,986 確かに あのプロジェクトを 立ち上げたのは 父です。 260 00:17:32,986 --> 00:17:36,924 ただ 今 進めてるのは 私です。 261 00:17:38,926 --> 00:17:41,929 会見の準備を進めてください。 262 00:17:43,931 --> 00:17:46,934 高村さん。 263 00:17:46,934 --> 00:17:48,936 お願いします。 264 00:17:51,939 --> 00:17:53,941 承知しました。 265 00:17:56,944 --> 00:18:00,000 ♬~ 266 00:18:00,000 --> 00:18:16,964 ♬~ 267 00:18:16,964 --> 00:18:30,000 ♬~ 268 00:18:30,000 --> 00:18:31,979 ♬~ 269 00:18:37,985 --> 00:18:40,988 (体温計のブザー) 270 00:18:40,988 --> 00:18:42,990 <(ノック) 271 00:18:42,990 --> 00:18:44,992 <(戸の開く音) 272 00:18:46,994 --> 00:18:48,996 海斗。 273 00:18:51,999 --> 00:18:55,002 術後の発熱は 珍しいことじゃない。 274 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 (陽月)うん…。 275 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 心配ない。 すぐに良くなるよ。 276 00:19:00,000 --> 00:19:02,009 心配ない。 すぐに良くなるよ。 277 00:19:04,011 --> 00:19:07,014 岡田先生って忙しいのかな。 278 00:19:07,014 --> 00:19:08,949 えっ? 279 00:19:08,949 --> 00:19:10,951 手術が終わってから ほとんど 診てもらえてなくて。 280 00:19:10,951 --> 00:19:13,954 もう少し 顔だけでも見せてくれたら➡ 281 00:19:13,954 --> 00:19:15,956 安心できるんだけど。 282 00:19:18,959 --> 00:19:21,962 分かった。 283 00:19:21,962 --> 00:19:25,966 岡田先生に 診てもらえるように伝えておく。 284 00:19:25,966 --> 00:19:28,969 ホント? うん。 285 00:19:28,969 --> 00:19:30,000 ありがとう。 286 00:19:30,000 --> 00:19:30,971 ありがとう。 287 00:19:40,981 --> 00:19:42,983 何? シッ。 288 00:19:45,986 --> 00:19:49,990 こっそりね 描いてたみたいで。 289 00:19:49,990 --> 00:20:00,000 ♬~ 290 00:20:00,000 --> 00:20:09,943 ♬~ 291 00:20:09,943 --> 00:20:23,957 ♬~ 292 00:20:23,957 --> 00:20:28,962 (陽月)今までもね ずっと 言ってはいたの。 293 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 元気になったら 絶対 花火 見に行こうねって。 294 00:20:30,000 --> 00:20:33,967 元気になったら 絶対 花火 見に行こうねって。 295 00:20:33,967 --> 00:20:35,969 うん。 296 00:20:35,969 --> 00:20:42,976 でも それは 何ていうか 美咲を励ますためでさ。 297 00:20:46,980 --> 00:20:50,984 でも➡ 298 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 今は ホントに 行こうねって。 299 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 それが うれしくて…。 300 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 ホントに ありがとう。 301 00:21:08,936 --> 00:21:13,941 陽月の力に 少しでも なれたなら よかったよ。 302 00:21:13,941 --> 00:21:17,945 きっと 親父も喜んでくれてる。 303 00:21:19,947 --> 00:21:21,949 (陽月)うん。 304 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 (戸の開く音) 305 00:21:43,971 --> 00:21:50,978 あしたの記者会見 終わったらさ どっか ご飯でも行かない? 306 00:21:50,978 --> 00:21:52,980 えっ? 307 00:21:52,980 --> 00:21:55,983 あっ いや。 看護が長期戦だって➡ 308 00:21:55,983 --> 00:21:58,986 陽月が 一番 よく分かってるだろ? 309 00:21:58,986 --> 00:22:00,000 陽月が倒れたら 元も子もないんだから。 310 00:22:00,000 --> 00:22:01,989 陽月が倒れたら 元も子もないんだから。 311 00:22:03,991 --> 00:22:06,994 そっか…。 312 00:22:06,994 --> 00:22:08,929 そうだね。 313 00:22:10,931 --> 00:22:13,934 どこが いい? 314 00:22:13,934 --> 00:22:16,937 いつもの居酒屋 行きたい。 315 00:22:19,940 --> 00:22:21,942 いいね。 316 00:22:21,942 --> 00:22:25,946 (タイピング音) 317 00:22:25,946 --> 00:22:28,949 <(ノック) <(若林)失礼します。 318 00:22:28,949 --> 00:22:30,000 お疲れさまです。 (岡田)お疲れさまです。 319 00:22:30,000 --> 00:22:31,952 お疲れさまです。 (岡田)お疲れさまです。 320 00:22:33,954 --> 00:22:37,958 朝比奈 美咲さんですが 無事 胸腔ドレーンも外れました。 321 00:22:37,958 --> 00:22:39,960 (岡田) 経過は良好ということですね。 322 00:22:39,960 --> 00:22:42,963 ええ。 あっ ただ…。 323 00:22:44,965 --> 00:22:47,968 どうかしましたか? 324 00:22:47,968 --> 00:22:50,971 こちらを見ていただけますか? 325 00:22:50,971 --> 00:22:53,974 ドレーンを止めた際に撮影した レントゲンです。 326 00:22:53,974 --> 00:22:55,976 わずかですが➡ 327 00:22:55,976 --> 00:22:57,978 左肺が落ちているように 見えませんか? 328 00:23:03,984 --> 00:23:05,986 これは ポータブルで? 329 00:23:05,986 --> 00:23:07,921 (若林)はい。 座位で撮影しました。 330 00:23:09,923 --> 00:23:11,925 だったら その誤差でしょう。 331 00:23:11,925 --> 00:23:14,928 ですが 念のため 精密検査をした方が。 332 00:23:14,928 --> 00:23:17,931 う~ん…。 分かりました。 333 00:23:17,931 --> 00:23:19,933 後で詳しく見ておきますので。 334 00:23:19,933 --> 00:23:21,935 (携帯電話)(バイブレーターの音) 335 00:23:21,935 --> 00:23:23,937 よろしいですか? (若林)はい。 336 00:23:23,937 --> 00:23:26,940 よろしくお願いします。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 337 00:23:26,940 --> 00:23:29,943 はい お疲れさまです。 (若林)失礼します。 338 00:23:29,943 --> 00:23:30,000 (岡田)ええ 問題ありません。➡ 339 00:23:30,000 --> 00:23:32,946 (岡田)ええ 問題ありません。➡ 340 00:23:32,946 --> 00:23:35,949 会見までには まとめ終わるかと。 341 00:23:35,949 --> 00:23:40,954 ええ…。 はい。 342 00:23:40,954 --> 00:23:58,972 ♬~ 343 00:24:07,915 --> 00:24:10,918 すごい数の報道陣 来てますよ。 344 00:24:10,918 --> 00:24:12,920 さすがですね。 345 00:24:12,920 --> 00:24:16,924 今日は 新生天堂記念病院の 第一歩だからな。 346 00:24:16,924 --> 00:24:18,926 (携帯電話)(紗耶)先輩。 347 00:24:18,926 --> 00:24:21,929 んっ? 会見 終わったら➡ 348 00:24:21,929 --> 00:24:25,933 今日って もう 終わりですか? えっ? 349 00:24:25,933 --> 00:24:29,937 約束してた件で よかったら 今日 飲みにでも行きません? 350 00:24:29,937 --> 00:24:30,000 ああ…。 351 00:24:30,000 --> 00:24:31,939 ああ…。 352 00:24:31,939 --> 00:24:34,942 色々 話したいことも ありますし➡ 353 00:24:34,942 --> 00:24:37,945 あっ あと 先輩が好きそうなお店 見つけました。 354 00:24:39,880 --> 00:24:43,884 ごめん。 今日は ちょっと 予定 入ってて。 355 00:24:43,884 --> 00:24:46,887 仕事ですか? 356 00:24:46,887 --> 00:24:49,890 まあ そうだな。 357 00:24:49,890 --> 00:24:52,893 <(ノック) <(岡田)失礼します。 358 00:24:54,895 --> 00:24:58,899 ごめん。 いったん切るよ。 そろそろ 出なきゃだから。 359 00:25:06,907 --> 00:25:08,909 (体温計のブザー) 360 00:25:13,914 --> 00:25:15,916 (陽月)お水 飲む? 361 00:25:15,916 --> 00:25:17,918 (美咲)うん。 362 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 ありがとう。 363 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 (陽月)うん。 364 00:25:30,000 --> 00:25:30,931 (陽月)うん。 365 00:25:30,931 --> 00:25:32,933 ちょっと待っててね。 366 00:25:32,933 --> 00:25:34,935 (美咲)うん。 367 00:25:40,941 --> 00:25:45,946 あの すいません。 岡田先生って…。 368 00:25:45,946 --> 00:25:47,948 (佐奈江)ちょっと待ってね。 (陽月)はい。 369 00:25:49,950 --> 00:25:53,954 あっ…。 岡田先生 よろしいでしょうか。 370 00:25:53,954 --> 00:25:55,956 どうしました? (佐奈江)お忙しいところ➡ 371 00:25:55,956 --> 00:25:58,959 申し訳ありません。 その 岡田先生に診ていただきたい➡ 372 00:25:58,959 --> 00:26:00,000 患者さんが おりまして。 (岡田)すみません。 これから➡ 373 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 患者さんが おりまして。 (岡田)すみません。 これから➡ 374 00:26:00,961 --> 00:26:02,963 大事な会見なんです。 (佐奈江)ですが。 375 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 若林先生に診てもらってください。 376 00:26:04,965 --> 00:26:06,967 あっ…。 分かりました。 377 00:26:12,973 --> 00:26:16,977 もうすぐ 先生 来てくれるからね。 頑張ろうね。 378 00:26:16,977 --> 00:26:18,979 お姉ちゃん…。 379 00:26:18,979 --> 00:26:20,981 何? 380 00:26:20,981 --> 00:26:23,984 ごめんね。 381 00:26:23,984 --> 00:26:26,987 何で 美咲が謝るの。 382 00:26:29,990 --> 00:26:30,000 花火 見に行くんでしょ。 383 00:26:30,000 --> 00:26:34,995 花火 見に行くんでしょ。 384 00:26:34,995 --> 00:26:38,999 (美咲)うん。 (陽月)だったら 元気にならないと。 385 00:26:38,999 --> 00:26:40,934 元気になって 美咲が やりたいこと➡ 386 00:26:40,934 --> 00:26:43,937 ぜ~んぶ やろう。 387 00:26:43,937 --> 00:26:46,940 海 行きたいんでしょ。 388 00:26:46,940 --> 00:26:50,944 山 登って 初日の出も見るんでしょ? 389 00:26:50,944 --> 00:26:52,946 えっ? 390 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 ごめん。 ノート 見ちゃった。 391 00:26:57,951 --> 00:27:00,000 もう。 (陽月)フフ。 392 00:27:00,000 --> 00:27:00,954 もう。 (陽月)フフ。 393 00:27:00,954 --> 00:27:03,957 だから 頑張ろうね。 394 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 (陽月)うん。 395 00:27:07,961 --> 00:27:11,965 ハァ ハァ…。 (陽月)美咲? 大丈夫? 396 00:27:11,965 --> 00:27:13,967 美咲! 美咲? 397 00:27:13,967 --> 00:27:15,969 (心電計の警告音) 398 00:27:15,969 --> 00:27:18,972 美咲!? 美咲! (心電計の警告音) 399 00:27:18,972 --> 00:27:30,000 ♬~ 400 00:27:30,000 --> 00:27:38,992 ♬~ 401 00:27:38,992 --> 00:27:58,946 ♬~ 402 00:27:58,946 --> 00:28:00,000 ♬~ 403 00:28:00,000 --> 00:28:18,966 ♬~ 404 00:28:18,966 --> 00:28:30,000 ♬~ 405 00:28:30,000 --> 00:28:38,986 ♬~ 406 00:28:38,986 --> 00:28:58,939 ♬~ 407 00:28:58,939 --> 00:29:00,000 ♬~ 408 00:29:00,000 --> 00:29:18,959 ♬~ 409 00:29:18,959 --> 00:29:30,000 ♬~ 410 00:29:30,000 --> 00:29:38,979 ♬~ 411 00:29:38,979 --> 00:29:57,931 ♬~ 412 00:29:57,931 --> 00:30:00,000 (心電計の警告音) 413 00:30:00,000 --> 00:30:00,934 (心電計の警告音) 414 00:30:00,934 --> 00:30:02,936 (心電計の警告音) (安香)心停止です! 415 00:30:02,936 --> 00:30:04,938 (若林)バックボード! (陽月)やだ…。 416 00:30:04,938 --> 00:30:06,940 (一同)せ~の! 417 00:30:06,940 --> 00:30:08,942 アドレナリン 1mg 用意して! (佐奈江)はい! 418 00:30:08,942 --> 00:30:12,946 (栞)1 2 3 4 5 6 7 8➡ 419 00:30:12,946 --> 00:30:14,948 9 10。 反応ありません! 420 00:30:14,948 --> 00:30:16,950 DC 150! (安香)はい! 421 00:30:16,950 --> 00:30:19,953 美咲… 美咲…! (安香)セットできました! 422 00:30:19,953 --> 00:30:21,955 (若林)離れて! (除細動器の音) 423 00:30:21,955 --> 00:30:23,957 (栞)戻りません! (若林)アドレナリン 側管から➡ 424 00:30:23,957 --> 00:30:26,960 1投 ショット! DC 200! <はい! 425 00:30:26,960 --> 00:30:30,000 ♬~ 426 00:30:30,000 --> 00:30:46,914 ♬~ 427 00:30:46,914 --> 00:30:48,916 ♬~ 428 00:30:48,916 --> 00:30:53,921 (心電計の警告音) 429 00:30:53,921 --> 00:30:57,925 (佐奈江)若林先生 もう…。 430 00:30:57,925 --> 00:30:59,927 まだ…! 431 00:30:59,927 --> 00:31:00,000 (心電計の警告音) 432 00:31:00,000 --> 00:31:02,930 (心電計の警告音) 433 00:31:02,930 --> 00:31:04,932 アドレナリンを! 434 00:31:04,932 --> 00:31:06,934 (佐奈江)若林先生! 435 00:31:06,934 --> 00:31:08,936 (心電計の警告音) 436 00:31:08,936 --> 00:31:10,938 (栞)戻りません…。 437 00:31:10,938 --> 00:31:22,950 (心電計の警告音) 438 00:31:22,950 --> 00:31:26,954 美咲…。 ねえ。 439 00:31:26,954 --> 00:31:29,957 美咲。 440 00:31:29,957 --> 00:31:30,000 ねえ。 441 00:31:30,000 --> 00:31:31,959 ねえ。 442 00:31:31,959 --> 00:31:33,961 駄目だよ 美咲。 443 00:31:33,961 --> 00:31:36,964 朝比奈さん。 (陽月)美咲。➡ 444 00:31:36,964 --> 00:31:38,966 お願い…。 445 00:31:38,966 --> 00:31:40,901 (心電計の警告音) 446 00:31:40,901 --> 00:31:43,904 お願い…。 447 00:31:43,904 --> 00:31:46,907 お願いだから…。 448 00:31:46,907 --> 00:31:48,909 (心電計の警告音) 449 00:31:48,909 --> 00:31:50,911 美咲…。 450 00:31:50,911 --> 00:32:00,000 (心電計の警告音) 451 00:32:00,000 --> 00:32:04,925 (心電計の警告音) 452 00:32:04,925 --> 00:32:08,929 (泣き声) 453 00:32:08,929 --> 00:32:13,934 美咲…!➡ 454 00:32:13,934 --> 00:32:18,939 美咲…! 455 00:32:18,939 --> 00:32:28,949 (陽月の泣き声) 456 00:32:28,949 --> 00:32:30,000 (岡田)確かに 今回のような 小児の心臓移植は➡ 457 00:32:30,000 --> 00:32:31,952 (岡田)確かに 今回のような 小児の心臓移植は➡ 458 00:32:31,952 --> 00:32:34,955 日本では まだ 症例が ありませんでした。 459 00:32:36,957 --> 00:32:38,959 (高村)理事長。 460 00:32:46,900 --> 00:32:48,902 失礼します。 461 00:32:51,905 --> 00:32:54,908 (岡田) 失礼しました。 え~ 日本では➡ 462 00:32:54,908 --> 00:32:57,911 まだ 症例が ありませんでした。 ですが…。 463 00:32:57,911 --> 00:33:00,000 <(戸の開閉音) 464 00:33:00,000 --> 00:33:00,914 <(戸の開閉音) 465 00:33:07,921 --> 00:33:09,923 陽月。 466 00:33:09,923 --> 00:33:29,943 ♬~ 467 00:33:29,943 --> 00:33:30,000 ♬~ 468 00:33:30,000 --> 00:33:49,897 ♬~ 469 00:33:49,897 --> 00:34:00,000 ♬~ 470 00:34:00,000 --> 00:34:03,911 ♬~ 471 00:34:03,911 --> 00:34:23,931 (泣き声) 472 00:34:23,931 --> 00:34:30,000 (泣き声) 473 00:34:30,000 --> 00:34:43,884 (泣き声) 474 00:34:43,884 --> 00:34:55,896 (泣き声) 475 00:34:55,896 --> 00:35:00,000 ♬~ 476 00:35:00,000 --> 00:35:15,916 ♬~ 477 00:35:15,916 --> 00:35:30,000 ♬~ 478 00:35:30,000 --> 00:35:35,936 ♬~ 479 00:35:35,936 --> 00:35:43,944 (泣き声) 480 00:36:06,900 --> 00:36:26,854 (読経) 481 00:36:26,854 --> 00:36:30,000 (読経) 482 00:36:30,000 --> 00:36:46,874 (読経) 483 00:36:46,874 --> 00:37:00,000 (読経) 484 00:37:00,000 --> 00:37:06,894 (読経) 485 00:37:06,894 --> 00:37:26,847 (読経) 486 00:37:26,847 --> 00:37:29,850 (読経) 487 00:37:29,850 --> 00:37:30,000 <間もなく 出棺となりますので 表で お待ちください。 488 00:37:30,000 --> 00:37:33,854 <間もなく 出棺となりますので 表で お待ちください。 489 00:37:38,859 --> 00:37:41,862 そんな顔 するな。 490 00:37:41,862 --> 00:37:43,864 ですが…。 491 00:37:45,866 --> 00:37:47,868 誰のせいでもない。 492 00:38:10,891 --> 00:38:12,893 陽月。 493 00:38:24,838 --> 00:38:27,841 もう 涙も出ない。 494 00:38:29,843 --> 00:38:30,000 もう 何も分かんないよ。 495 00:38:30,000 --> 00:38:32,846 もう 何も分かんないよ。 496 00:38:35,849 --> 00:38:38,852 どうして 美咲が? 497 00:38:42,856 --> 00:38:45,859 どうして 美咲が死なないといけないの? 498 00:38:48,862 --> 00:38:51,865 手術に問題はなかった。 499 00:38:53,867 --> 00:38:59,873 あの場に岡田先生がいたとしても 結果は同じだった。 500 00:39:02,876 --> 00:39:06,880 もう 何度も言われた。 501 00:39:06,880 --> 00:39:08,882 だから 分かってる。 502 00:39:12,886 --> 00:39:14,821 誰も何も悪くない。 503 00:39:19,826 --> 00:39:22,829 ただ 美咲が死んだ。 504 00:39:22,829 --> 00:39:25,832 今日 焼かれて➡ 505 00:39:25,832 --> 00:39:29,837 骨になって➡ 506 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 それで おしまい…。 507 00:39:30,000 --> 00:39:31,839 それで おしまい…。 508 00:39:36,844 --> 00:39:38,846 しょうがない。 509 00:39:41,849 --> 00:39:43,851 しょうがない。 510 00:39:46,854 --> 00:39:48,856 しょうがない。 511 00:39:55,863 --> 00:39:57,865 しょうがない…? 512 00:40:02,870 --> 00:40:05,873 もう 美咲に会えない。 513 00:40:09,877 --> 00:40:11,879 (はなをすする音) 514 00:40:22,823 --> 00:40:24,825 (はなをすする音) 515 00:40:24,825 --> 00:40:30,000 ♬~ 516 00:40:30,000 --> 00:40:44,845 ♬~ 517 00:40:44,845 --> 00:40:50,851 ♬~ 518 00:40:50,851 --> 00:40:52,853 どうして 美咲が? 519 00:40:57,858 --> 00:41:00,000 どうして あの子が死ななきゃいけないの? 520 00:41:00,000 --> 00:41:02,863 どうして あの子が死ななきゃいけないの? 521 00:41:07,868 --> 00:41:11,872 もっと あの子と…➡ 522 00:41:11,872 --> 00:41:15,809 たくさんの時間を過ごしたかった。 523 00:41:21,815 --> 00:41:24,818 もっと あの子に…。 524 00:41:27,821 --> 00:41:30,000 生きてほしかった。 525 00:41:30,000 --> 00:41:30,824 生きてほしかった。 526 00:41:34,828 --> 00:41:37,831 それだけなのに…。 527 00:41:40,834 --> 00:41:42,836 (はなをすする音) 528 00:41:50,844 --> 00:41:52,846 それだけなのに…。 529 00:41:56,850 --> 00:41:58,852 (はなをすする音) 530 00:42:00,854 --> 00:42:04,858 全部➡ 531 00:42:04,858 --> 00:42:08,862 「しょうがない」で 片付けなきゃいけないの? 532 00:42:16,803 --> 00:42:19,806 (若林)理事長。 533 00:42:19,806 --> 00:42:21,808 少し よろしいでしょうか。 534 00:42:21,808 --> 00:42:23,810 (はなをすする音) 535 00:42:23,810 --> 00:42:27,814 今じゃないと駄目ですか? お願いします。 536 00:42:27,814 --> 00:42:29,816 いや でも…。 (若林)理事長! 537 00:42:31,818 --> 00:42:33,820 (陽月)行って。 538 00:42:38,825 --> 00:42:40,827 ごめん。 539 00:43:07,855 --> 00:43:11,859 申し訳ないですが 手短に済ませてください。 540 00:43:11,859 --> 00:43:14,795 (若林)はい。 その…。 541 00:43:14,795 --> 00:43:16,797 何ですか。 542 00:43:16,797 --> 00:43:21,802 朝比奈 美咲さんの 手術に関して 報告すべきことが ございます。 543 00:43:21,802 --> 00:43:23,804 えっ? 内胸動脈から➡ 544 00:43:23,804 --> 00:43:26,807 グラフトを採取する際 出血が あったことは➡ 545 00:43:26,807 --> 00:43:28,809 ご存じかと思います。 546 00:43:28,809 --> 00:43:30,000 ええ。 それが何か。 547 00:43:30,000 --> 00:43:32,813 ええ。 それが何か。 548 00:43:32,813 --> 00:43:35,816 岡田先生は 止血のため➡ 549 00:43:35,816 --> 00:43:40,821 急いで 周囲の組織を 剥離しようとしました。 550 00:43:40,821 --> 00:43:43,824 その判断自体が間違っていたとは 思いません。 551 00:43:43,824 --> 00:43:46,827 ただ…➡ 552 00:43:46,827 --> 00:43:50,831 その際に わずかですが➡ 553 00:43:50,831 --> 00:43:54,835 肺に電気メスが接触した可能性が あります。 554 00:43:54,835 --> 00:43:56,837 どういうことですか。 555 00:43:56,837 --> 00:43:58,839 (岡田)《電メス》 556 00:43:58,839 --> 00:44:00,000 (若林)肺を傷つけたことにより できた 気胸が➡ 557 00:44:00,000 --> 00:44:01,842 (若林)肺を傷つけたことにより できた 気胸が➡ 558 00:44:01,842 --> 00:44:04,845 死を招いてしまったのでは ないかと。 559 00:44:08,849 --> 00:44:12,853 それは… つまり…。 560 00:44:12,853 --> 00:44:16,857 (若林)朝比奈 美咲さんは➡ 561 00:44:16,857 --> 00:44:20,861 医療過誤により 命を落としたのだと思います。 562 00:44:28,869 --> 00:44:30,000 (若林)もちろん あくまで可能性の話です。➡ 563 00:44:30,000 --> 00:44:32,873 (若林)もちろん あくまで可能性の話です。➡ 564 00:44:32,873 --> 00:44:36,877 確たる証拠が あるわけではありません。 565 00:44:36,877 --> 00:44:38,879 嘘だ。 566 00:44:38,879 --> 00:44:40,881 理事長。 567 00:44:40,881 --> 00:44:45,886 遺族に 病理解剖を 提案していただけませんか? 568 00:44:48,889 --> 00:44:52,893 えっ? 美咲さんのご遺体を解剖すれば➡ 569 00:44:52,893 --> 00:44:55,896 死因も 医療過誤があったのかどうかも➡ 570 00:44:55,896 --> 00:44:57,898 全て 明らかになります。 571 00:44:57,898 --> 00:44:59,900 今なら まだ間に合います。 572 00:44:59,900 --> 00:45:00,000 遺族に 病理解剖を提案するべきです。 573 00:45:00,000 --> 00:45:05,906 遺族に 病理解剖を提案するべきです。 574 00:45:05,906 --> 00:45:25,859 ♬~ 575 00:45:25,859 --> 00:45:30,000 ♬~ 576 00:45:30,000 --> 00:45:45,879 ♬~ 577 00:45:45,879 --> 00:45:50,884 ♬~ 578 00:46:07,901 --> 00:46:09,903 [『Re:リベンジ』の…] 579 00:46:15,843 --> 00:46:17,845 [そして…] 44377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.