Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,906 --> 00:00:12,905
Anything interesting in the paper, dear?
2
00:00:12,906 --> 00:00:14,905
No, not much really.
3
00:00:14,906 --> 00:00:17,809
How was your day?
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,809
Oh, it was okay, I guess.
5
00:00:19,810 --> 00:00:21,809
How was yours?
6
00:00:21,810 --> 00:00:23,809
Oh, it was uneventful.
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,809
Yeah.
8
00:00:25,810 --> 00:00:29,769
Nah, it's...
9
00:00:29,770 --> 00:00:31,769
damn liberals.
10
00:00:31,770 --> 00:00:33,769
You shouldn't read that
stuff. It's just gonna upset you.
11
00:00:33,770 --> 00:00:35,770
Nah.
12
00:00:38,546 --> 00:00:40,545
Hello?
13
00:00:40,546 --> 00:00:45,737
Julian!
14
00:00:45,738 --> 00:00:47,737
Oh my god!
15
00:00:47,738 --> 00:00:49,737
How are you, honey?
16
00:00:49,738 --> 00:00:51,737
Honey, it's Julian!
17
00:00:51,738 --> 00:00:53,737
That's...
18
00:00:53,738 --> 00:00:55,737
that's wonderful, dear. Wonderful.
19
00:00:55,738 --> 00:00:57,737
Yep, yep, he's happy to hear that you're...
20
00:00:57,738 --> 00:00:59,738
How's everything going?
21
00:01:01,970 --> 00:01:03,969
Oh my gosh.
22
00:01:03,970 --> 00:01:05,969
You're kidding me.
23
00:01:05,970 --> 00:01:07,969
Oh, oh god.
24
00:01:07,970 --> 00:01:09,977
I'm so sorry.
25
00:01:09,978 --> 00:01:13,977
Are you okay?
26
00:01:13,978 --> 00:01:15,977
You're in the States?
27
00:01:15,978 --> 00:01:17,977
He's in the States?
28
00:01:17,978 --> 00:01:19,977
That's wonderful.
29
00:01:19,978 --> 00:01:21,977
You're on your way here?
30
00:01:21,978 --> 00:01:23,977
What?
31
00:01:23,978 --> 00:01:25,977
Oh my god, that's great!
Oh, I miss you so much!
32
00:01:25,978 --> 00:01:27,977
It's just what I need.
33
00:01:27,978 --> 00:01:29,977
Shh! Please, Frank.
34
00:01:29,978 --> 00:01:31,977
No, your father was just saying
he's happy that you're coming.
35
00:01:31,978 --> 00:01:33,977
Yes, of course you can come.
36
00:01:33,978 --> 00:01:35,977
Absolutely.
37
00:01:35,978 --> 00:01:37,977
How long do you think you're gonna be?
38
00:01:37,978 --> 00:01:39,977
An hour? Okay.
39
00:01:39,978 --> 00:01:42,298
I'm gonna put your favorite
pot roast in the oven for you.
40
00:01:43,978 --> 00:01:45,977
Oh, I know. I love you too.
41
00:01:45,978 --> 00:01:47,977
No, I love you more.
42
00:01:47,978 --> 00:01:49,977
No, I love you more!
43
00:01:49,978 --> 00:01:51,978
Do you want to talk to your dad?
44
00:01:53,978 --> 00:01:55,977
You want to talk to him?
45
00:01:55,978 --> 00:01:57,977
He's a little busy right now,
46
00:01:57,978 --> 00:01:59,977
so when you get here
you can talk and catch up.
47
00:01:59,978 --> 00:02:01,977
Alright. Okay, drive carefully.
48
00:02:01,978 --> 00:02:03,977
I love you. Bye.
49
00:02:03,978 --> 00:02:05,977
Oh my goodness!
50
00:02:05,978 --> 00:02:07,977
Oh, I'm so excited.
51
00:02:07,978 --> 00:02:09,977
What's he coming here for?
52
00:02:09,978 --> 00:02:11,977
Well, apparently Susan
53
00:02:11,978 --> 00:02:13,977
wrote him a dear job letter
54
00:02:13,978 --> 00:02:15,977
while he was over there overseas.
55
00:02:15,978 --> 00:02:17,977
Well, you know, he was home
56
00:02:17,978 --> 00:02:19,977
and not spending his time off overseas.
57
00:02:19,978 --> 00:02:21,977
Maybe that wouldn't happen.
58
00:02:21,978 --> 00:02:23,977
Honey, he was contracted to go over there.
59
00:02:23,978 --> 00:02:25,977
It was a job of a lifetime.
60
00:02:25,978 --> 00:02:27,977
I mean, he got to travel
and he made a lot of money.
61
00:02:27,978 --> 00:02:29,977
A lot of really good money.
62
00:02:29,978 --> 00:02:31,977
Apparently, he said she
had been cheating on him.
63
00:02:31,978 --> 00:02:33,977
She wrote him a letter
64
00:02:33,978 --> 00:02:35,977
and she filed for divorce.
65
00:02:35,978 --> 00:02:37,977
He's very, very upset.
66
00:02:37,978 --> 00:02:39,977
How long is he going to be here for?
67
00:02:39,978 --> 00:02:41,977
Well, I don't know. He's our son.
68
00:02:41,978 --> 00:02:43,977
He can stay as long as he needs.
69
00:02:43,978 --> 00:02:45,977
And he needs us right now.
70
00:02:45,978 --> 00:02:47,977
He's very upset.
71
00:02:47,978 --> 00:02:49,977
Could you imagine being overseas
72
00:02:49,978 --> 00:02:51,977
and finding that out about your wife
73
00:02:51,978 --> 00:02:53,977
and losing your family like that?
74
00:02:53,978 --> 00:02:55,977
I'm sure it's very upsetting.
75
00:02:55,978 --> 00:02:57,977
Yeah, he didn't sound very happy,
76
00:02:57,978 --> 00:02:59,977
so could you just please
try to be nice to him
77
00:02:59,978 --> 00:03:01,977
when he comes? Please, honey?
78
00:03:01,978 --> 00:03:03,782
Okay, I'll try.
79
00:03:08,666 --> 00:03:10,665
Yeah, you know what?
I'm just gonna go to bed.
80
00:03:10,666 --> 00:03:12,665
What?!
81
00:03:12,666 --> 00:03:14,802
Yeah.
82
00:03:25,082 --> 00:03:28,081
Oh, I'm so happy to see you!
83
00:03:28,082 --> 00:03:30,081
Look at you!
84
00:03:30,082 --> 00:03:35,081
Oh, it's so good to see you. Oh my
god, I didn't think I'd ever see you again.
85
00:03:35,082 --> 00:03:36,082
How you been?
86
00:03:36,083 --> 00:03:38,081
I've been fine. Look, you got tattoos?
87
00:03:38,082 --> 00:03:39,082
Uh, quite a bit.
88
00:03:39,083 --> 00:03:41,081
Wow! Didn't that hurt?
89
00:03:41,082 --> 00:03:43,081
Uh, not really. One of my chest hurts.
90
00:03:43,082 --> 00:03:46,081
Oh, and you've grown a beard.
91
00:03:46,082 --> 00:03:50,081
Hmm. Wow, you look good.
You've been working out?
92
00:03:50,082 --> 00:03:51,082
A little bit.
93
00:03:51,083 --> 00:03:56,081
Oh, well come on, I got you
a beer. Your favorite kind.
94
00:03:56,082 --> 00:03:58,081
I'm sure you could use a beer.
95
00:03:58,082 --> 00:04:01,081
So have a seat. Cheers!
96
00:04:01,082 --> 00:04:03,081
It's so good to have you home.
97
00:04:03,082 --> 00:04:04,082
It's good to be home.
98
00:04:04,083 --> 00:04:07,081
Uh, your father had a
headache, so he went up to bed.
99
00:04:07,082 --> 00:04:10,081
So, you can talk to him in
the morning or something.
100
00:04:10,082 --> 00:04:11,082
Okay.
101
00:04:11,083 --> 00:04:15,081
But anyway, so, was it a long flight?
102
00:04:15,082 --> 00:04:17,082
Uh, yeah, it was a really long flight.
103
00:04:18,082 --> 00:04:23,089
Those international flights can be
pretty tiring. You must be exhausted.
104
00:04:23,090 --> 00:04:25,089
A little jet lag.
105
00:04:25,090 --> 00:04:33,090
Yeah, so, anyway, what, um,
what happened with Susan?
106
00:04:34,578 --> 00:04:37,577
Are you sure that this is all
true? I mean, some people...
107
00:04:37,578 --> 00:04:39,577
She sent me a letter.
108
00:04:39,578 --> 00:04:40,578
She did?
109
00:04:40,579 --> 00:04:43,577
Actually admitting that she was
cheating on me while I was away.
110
00:04:43,578 --> 00:04:46,577
And, uh, kind of tore me apart.
111
00:04:46,578 --> 00:04:48,681
Oh my God.
112
00:04:48,682 --> 00:04:49,682
Yeah, it was pretty bad.
113
00:04:49,682 --> 00:04:50,682
So...
114
00:04:50,683 --> 00:04:52,681
And she hasn't talked to
me since then either, so...
115
00:04:52,682 --> 00:04:56,681
Oh my God, honey, I'm so
sorry. I know you really loved her.
116
00:04:56,682 --> 00:04:59,681
You guys, I, I had no idea.
117
00:04:59,682 --> 00:05:02,681
I mean, she would call me every
Sunday like everything was fine.
118
00:05:02,682 --> 00:05:04,681
Just saying hello.
119
00:05:04,682 --> 00:05:07,598
You know, we were trying to
keep in touch with her because we
120
00:05:07,610 --> 00:05:10,681
knew you were gone and we
wanted her to feel part of the family.
121
00:05:10,682 --> 00:05:13,681
She never, I, I had no idea.
122
00:05:13,682 --> 00:05:15,681
I mean, I could not tell.
123
00:05:15,682 --> 00:05:17,681
I had no idea either.
124
00:05:17,682 --> 00:05:20,681
Oh my God. That's terrible.
125
00:05:20,682 --> 00:05:23,817
I'm so sorry.
126
00:05:23,818 --> 00:05:27,336
Yeah, I just, you know, meshed
when I was younger and, you
127
00:05:27,348 --> 00:05:30,817
know, being a kid and the
fun I used to have being a kid.
128
00:05:30,818 --> 00:05:35,817
I know. I know. We all miss those days.
129
00:05:35,818 --> 00:05:41,817
But, you're home and safe now, so
you don't have to worry about a thing.
130
00:05:41,818 --> 00:05:43,817
We'll figure this all out and we'll get...
131
00:05:43,818 --> 00:05:45,817
What are you doing, honey?
132
00:05:45,818 --> 00:05:48,817
I just miss when I used to
breastfeed when I was younger, can't I?
133
00:05:48,818 --> 00:05:52,625
Um, well, your father's
right upstairs and, honey, we
134
00:05:52,637 --> 00:05:56,817
stopped doing that once you
hit puberty because, you know,
135
00:05:56,818 --> 00:05:59,817
I didn't know if that, we
should keep doing that.
136
00:05:59,818 --> 00:06:01,817
But that's made you feel safe and warm.
137
00:06:01,818 --> 00:06:02,818
It did.
138
00:06:02,818 --> 00:06:03,818
Did it?
139
00:06:03,819 --> 00:06:05,817
I need to feel safe and warm right now.
140
00:06:05,818 --> 00:06:08,817
Oh, God.
141
00:06:08,818 --> 00:06:14,817
Um, I suppose, you know,
I just want you to be happy.
142
00:06:14,818 --> 00:06:21,817
So, I suppose we could, but be careful
because your father's right upstairs.
143
00:06:21,818 --> 00:06:26,937
Oh my gosh. Does that make you feel better?
144
00:06:26,938 --> 00:06:28,937
It does.
145
00:06:28,938 --> 00:06:36,938
Oh, yes. I used to love breastfeeding
you all the way up until you were 12.
146
00:06:38,138 --> 00:06:44,137
Hmm. Makes me feel
nice and comfortable, too.
147
00:06:44,138 --> 00:06:49,137
Hmm. Don't worry. We'll get this
whole thing with Susan figured out.
148
00:06:49,138 --> 00:06:52,138
Thank goodness you didn't
have any children with her.
149
00:07:57,114 --> 00:07:59,253
I heard your father, honey.
150
00:07:59,254 --> 00:08:01,593
We should probably stop.
151
00:08:01,594 --> 00:08:04,253
We should probably stop because if,
152
00:08:04,254 --> 00:08:06,153
oh my gosh, you know how he is.
153
00:08:06,154 --> 00:08:07,154
Yeah.
154
00:08:07,155 --> 00:08:09,293
He hasn't changed much.
155
00:08:09,294 --> 00:08:12,193
Actually, he's gotten a little more crabby.
156
00:08:12,194 --> 00:08:13,034
Really?
157
00:08:13,035 --> 00:08:14,233
Yeah.
158
00:08:14,234 --> 00:08:17,973
And he's probably not
gonna like the tattoos.
159
00:08:17,974 --> 00:08:21,333
You might wanna put on a
long sleeve shirt for the morning.
160
00:08:21,334 --> 00:08:23,213
Well, he's gonna have to deal with it.
161
00:08:23,214 --> 00:08:26,714
Oh, well yeah, you're a man,
you can tell him what to do.
162
00:08:27,714 --> 00:08:32,073
Well, why don't you go in
and have some pot roast
163
00:08:32,074 --> 00:08:33,513
and then go to sleep?
164
00:08:33,514 --> 00:08:34,354
Okay.
165
00:08:34,354 --> 00:08:35,174
Because you've had such a long trip
166
00:08:35,175 --> 00:08:37,013
and the time zone
difference and everything.
167
00:08:37,014 --> 00:08:38,713
Yeah, I'm starving too.
168
00:08:38,714 --> 00:08:42,193
Yeah, and then I better
get upstairs and get into bed
169
00:08:42,194 --> 00:08:45,433
because he's gonna get mad
if I don't get into bed by 10.30.
170
00:08:45,434 --> 00:08:46,254
Okay.
171
00:08:46,255 --> 00:08:48,353
All right, so I will see
you in the morning.
172
00:08:48,354 --> 00:08:49,194
All right, I'll see you in the morning.
173
00:08:49,195 --> 00:08:51,773
For eggs and blueberry
pancakes, your favorite.
174
00:08:51,774 --> 00:08:52,614
Awesome.
175
00:08:52,615 --> 00:08:53,953
Okay.
176
00:08:53,954 --> 00:08:54,794
I love you.
177
00:08:54,794 --> 00:08:55,634
Love you too.
178
00:08:55,635 --> 00:08:57,594
Okay, you know how to heat it up.
179
00:09:00,138 --> 00:09:01,817
Good night.
180
00:09:01,818 --> 00:09:02,818
Oh God.
181
00:09:03,938 --> 00:09:08,938
It felt so good him nursing
me, just like when he was a boy.
182
00:09:13,538 --> 00:09:17,298
God made me feel so
wanted to know I'm needed.
183
00:09:21,426 --> 00:09:22,426
Oh yeah.
184
00:09:23,834 --> 00:09:27,794
So glad to know that he
still needs his mommy.
185
00:09:28,194 --> 00:09:30,434
He still wants to nurse and breastfeed.
186
00:09:34,986 --> 00:09:36,046
Lucky lady.
187
00:09:36,946 --> 00:09:39,785
Still have my little boy interested in
188
00:09:39,786 --> 00:09:42,086
wanting to be so close to his mother.
189
00:09:49,458 --> 00:09:52,638
Julian, such a good boy.
190
00:09:54,938 --> 00:09:57,858
Nurse your mommy's big breasts.
191
00:10:00,818 --> 00:10:01,818
Oh God.
192
00:10:03,258 --> 00:10:05,833
You really are.
193
00:10:05,834 --> 00:10:08,953
Oh, please, please have sex with me, Frank.
194
00:10:08,954 --> 00:10:09,794
Please.
195
00:10:09,795 --> 00:10:11,033
I hope he took a pill tonight.
196
00:10:11,034 --> 00:10:13,673
I can have sex with you.
197
00:10:13,674 --> 00:10:14,833
This ought to do it.
198
00:10:14,834 --> 00:10:16,633
This outfit.
199
00:10:16,634 --> 00:10:17,834
How could he say no?
200
00:10:21,266 --> 00:10:23,906
I know my son likes these big tits.
201
00:10:26,426 --> 00:10:27,906
Let's have some sex.
202
00:10:29,906 --> 00:10:30,906
Honey.
203
00:10:32,306 --> 00:10:33,586
Wakey wakey.
204
00:10:34,586 --> 00:10:35,705
Look, look, look, look.
205
00:10:35,706 --> 00:10:38,026
I got on some sexy stuff.
206
00:10:40,866 --> 00:10:42,905
Honey, come on, wake up.
207
00:10:42,906 --> 00:10:44,265
Let's have sex.
208
00:10:44,266 --> 00:10:45,425
I'm tired.
209
00:10:45,426 --> 00:10:47,486
I know you're tired, but come on.
210
00:10:48,306 --> 00:10:49,266
Come on.
211
00:10:49,267 --> 00:10:50,585
I'm not in the mood very often.
212
00:10:50,586 --> 00:10:52,705
I'm in the mood right now.
213
00:10:52,706 --> 00:10:53,706
Honey.
214
00:10:54,906 --> 00:10:55,906
Honey.
215
00:10:58,618 --> 00:11:00,618
Oh boy.
216
00:11:02,746 --> 00:11:04,746
Great, he's gonna snore too.
217
00:11:05,746 --> 00:11:08,850
Oh god, what do I do Marilyn?
218
00:11:11,850 --> 00:11:16,226
Unbelievable.
219
00:11:41,466 --> 00:11:42,466
Julian.
220
00:11:44,466 --> 00:11:45,466
Hi.
221
00:11:45,466 --> 00:11:46,466
I'm sorry to wake you up.
222
00:11:47,466 --> 00:11:49,465
Are you sleepy?
223
00:11:49,466 --> 00:11:50,466
Not a lot.
224
00:11:51,466 --> 00:11:58,465
Um, I felt bad about having to cut
you short downstairs, you know?
225
00:11:58,466 --> 00:12:00,465
Because I know what you're going through.
226
00:12:00,466 --> 00:12:02,466
And I know how sad you are.
227
00:12:03,466 --> 00:12:07,465
And, uh, I just, as your
mother, I want you to be happy.
228
00:12:07,466 --> 00:12:09,465
I mean, that's all I want from you.
229
00:12:09,466 --> 00:12:10,466
I want you to be happy.
230
00:12:10,467 --> 00:12:12,465
I don't care if you make a lot of money.
231
00:12:12,466 --> 00:12:13,466
I don't care what you do for work.
232
00:12:13,466 --> 00:12:14,466
I don't care.
233
00:12:14,467 --> 00:12:15,587
I just want you to be happy.
234
00:12:16,466 --> 00:12:18,466
And I can see that you're not happy.
235
00:12:19,466 --> 00:12:21,466
I can see it in your eyes.
236
00:12:22,466 --> 00:12:26,465
So, I thought that maybe I could come
up here and comfort you some more.
237
00:12:26,466 --> 00:12:27,466
You know?
238
00:12:27,467 --> 00:12:29,465
Maybe pick up where we left off downstairs.
239
00:12:29,466 --> 00:12:30,466
That would be great.
240
00:12:30,467 --> 00:12:32,465
But it can't go any
further than that, okay?
241
00:12:32,466 --> 00:12:33,466
Okay.
242
00:12:34,466 --> 00:12:36,466
Alright.
243
00:12:37,466 --> 00:12:40,466
So, I wore a little something special.
244
00:12:42,466 --> 00:12:47,450
Just to make you feel better.
245
00:12:53,802 --> 00:12:54,802
There you go.
246
00:12:56,802 --> 00:12:58,802
Nice and comforted.
247
00:12:59,802 --> 00:13:01,802
You don't have to worry about anything.
248
00:13:02,802 --> 00:13:03,802
I'll make everything better.
249
00:13:03,803 --> 00:13:05,802
I promise.
250
00:13:10,154 --> 00:13:13,154
Did you do this with Susan?
251
00:13:14,154 --> 00:13:15,154
Sometimes.
252
00:13:15,155 --> 00:13:17,154
I'm surprised she let you do it.
253
00:13:18,154 --> 00:13:21,153
But it probably wasn't the
same as being with your mother.
254
00:13:21,154 --> 00:13:22,154
Never was.
255
00:13:25,154 --> 00:13:27,802
Oh, that's my boy.
256
00:13:38,778 --> 00:13:39,778
Feel better?
257
00:13:40,778 --> 00:13:42,777
I can tell.
258
00:13:42,778 --> 00:13:46,777
I know right now is a very
needy, needy time for you, so
259
00:13:46,778 --> 00:13:49,777
the best person to be with is the
one that would love you the most,
260
00:13:49,778 --> 00:13:52,778
and that would be me,
because I'm your mother.
261
00:13:54,778 --> 00:13:58,778
And I know what's best for you,
and I know how to make you happy.
262
00:14:06,538 --> 00:14:10,154
I can feel that this is relaxing you.
263
00:14:11,154 --> 00:14:13,154
I know.
264
00:14:19,386 --> 00:14:24,522
Ah, you've grown up so
much since I've seen you last.
265
00:14:27,222 --> 00:14:32,222
But I don't think that you
ever forget your childhood
266
00:14:33,542 --> 00:14:35,062
and what makes you feel good.
267
00:14:36,862 --> 00:14:41,862
Hmm, feels like you're getting an erection.
268
00:14:44,542 --> 00:14:45,842
Oh my goodness.
269
00:14:46,742 --> 00:14:47,742
You know what?
270
00:14:48,502 --> 00:14:50,382
You're much bigger than your father.
271
00:14:51,382 --> 00:14:52,382
I'm sorry.
272
00:15:11,482 --> 00:15:13,894
Um...
273
00:15:22,810 --> 00:15:25,810
I'm gonna go home and take these off.
274
00:15:30,906 --> 00:15:32,906
Because you know what?
275
00:15:34,810 --> 00:15:37,810
You know how mean and
miserable your father is to me?
276
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
Yeah.
277
00:15:39,810 --> 00:15:40,810
I'm not happy in one bit.
278
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
You're not?
279
00:15:41,810 --> 00:15:42,810
No, I'm not.
280
00:15:42,811 --> 00:15:44,809
I can make you happy.
281
00:15:44,810 --> 00:15:45,810
You can?
282
00:15:47,810 --> 00:15:49,809
You've always made me happy.
283
00:15:49,810 --> 00:15:51,810
You've never been a disappointment.
284
00:16:11,482 --> 00:16:13,481
Does that make you feel really good?
285
00:16:13,482 --> 00:16:14,482
Yeah.
286
00:16:14,482 --> 00:16:15,482
Alright.
287
00:16:18,890 --> 00:16:22,889
Now, I know this is going a little
bit further than breastfeeding, but...
288
00:16:22,890 --> 00:16:25,890
I want to make you happy.
289
00:16:26,890 --> 00:16:30,890
And I know Susan didn't do this because
she told me that she didn't do this.
290
00:16:37,914 --> 00:16:39,914
You ready?
291
00:17:27,282 --> 00:17:29,282
Only the best for you, my dear.
292
00:17:55,802 --> 00:17:57,802
Oh yeah.
293
00:17:58,802 --> 00:18:00,802
I never did care for that woman.
294
00:18:01,802 --> 00:18:03,802
She didn't treat you right and I was right.
295
00:18:04,802 --> 00:18:06,802
This is how you should be treated.
296
00:18:09,898 --> 00:18:11,898
It's my job to make you happy.
297
00:18:12,898 --> 00:18:14,898
And that's what I'm gonna do.
298
00:18:21,890 --> 00:18:22,890
Am I making you happier?
299
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
Oh yeah.
300
00:18:34,042 --> 00:18:42,042
I don't want your father to
hear if there's any noises.
301
00:18:58,202 --> 00:19:00,202
Alright.
302
00:19:02,202 --> 00:19:05,938
Whatever's gonna make you happy.
303
00:19:06,938 --> 00:19:07,938
Okay?
304
00:19:08,938 --> 00:19:10,938
Just do whatever makes you happy.
305
00:19:15,938 --> 00:19:17,938
Cause you know you're making me happy too.
306
00:19:20,842 --> 00:19:22,842
Oh, that feels so good.
307
00:19:28,514 --> 00:19:30,514
Oh, yeah.
308
00:19:32,514 --> 00:19:34,514
Oh, yeah.
309
00:19:36,514 --> 00:19:38,514
Oh, yeah.
310
00:19:58,202 --> 00:20:06,202
Oh, that's it. Oh yeah, right there.
311
00:20:08,090 --> 00:20:10,090
Oh my god.
312
00:20:12,090 --> 00:20:15,090
Oh yeah, you mean comma.
313
00:20:23,418 --> 00:20:25,417
Oh yeah, that's it.
314
00:20:25,418 --> 00:20:27,418
Oh fuck.
315
00:20:28,418 --> 00:20:30,418
Oh my god.
316
00:20:38,898 --> 00:20:41,802
Yeah, actually.
317
00:20:46,802 --> 00:20:47,802
Oh yeah.
318
00:21:19,386 --> 00:21:21,385
Oh yeah.
319
00:21:21,386 --> 00:21:23,554
Mm, oh yeah baby.
320
00:21:34,066 --> 00:21:38,217
Ah, yeah.
321
00:21:38,218 --> 00:21:40,218
This is what I want to
do, make you so happy.
322
00:21:42,218 --> 00:21:43,218
Mm, yeah.
323
00:21:43,219 --> 00:21:45,217
It's making me very happy.
324
00:21:45,218 --> 00:21:46,218
Good.
325
00:21:47,218 --> 00:21:50,282
Mm, oh yeah.
326
00:21:51,282 --> 00:21:53,281
Ah, sweet.
327
00:21:53,282 --> 00:21:54,282
Yeah.
328
00:22:00,106 --> 00:22:02,106
Yeah, that's it baby.
329
00:22:04,106 --> 00:22:06,106
Yeah.
330
00:22:08,106 --> 00:22:10,106
Get all about that other girl.
331
00:22:12,106 --> 00:22:16,106
Yeah.
332
00:22:17,106 --> 00:22:18,106
Oh yeah.
333
00:22:18,106 --> 00:22:19,106
Yeah.
334
00:22:19,107 --> 00:22:20,337
Oh yeah.
335
00:22:20,338 --> 00:22:22,338
Oh yeah baby.
336
00:22:26,338 --> 00:22:28,338
Oh yeah, your cock feels so good.
337
00:22:30,338 --> 00:22:32,338
So much better than your father's.
338
00:22:34,338 --> 00:22:35,338
Yeah, that's it.
339
00:22:37,338 --> 00:22:39,338
Oh yeah.
340
00:22:40,338 --> 00:22:42,338
Yeah baby, don't you
worry about coming to me.
341
00:22:44,338 --> 00:22:46,337
I'm on birth control.
342
00:22:46,338 --> 00:22:47,338
Everything's safe.
343
00:22:47,339 --> 00:22:49,337
You can come and date with me.
344
00:22:49,338 --> 00:22:50,338
It's your one.
345
00:22:54,338 --> 00:22:56,337
Oh yeah baby.
346
00:22:56,338 --> 00:22:58,337
That's right.
347
00:22:58,338 --> 00:23:00,338
Oh yeah, you're gonna cock.
348
00:23:01,338 --> 00:23:03,338
Yeah.
349
00:23:05,338 --> 00:23:07,338
Oh yeah.
350
00:23:10,338 --> 00:23:12,786
Yeah.
351
00:23:14,786 --> 00:23:16,785
Yeah, fuck your mother.
352
00:23:16,786 --> 00:23:17,786
Uh huh.
353
00:23:17,787 --> 00:23:19,786
Fuck your motherfucker.
354
00:23:20,786 --> 00:23:22,786
Oh yeah.
355
00:23:23,786 --> 00:23:24,786
Yeah.
356
00:23:24,786 --> 00:23:25,786
Oh yeah.
357
00:23:25,786 --> 00:23:26,786
Yeah.
358
00:23:27,786 --> 00:23:29,786
Come all over that cock.
359
00:23:30,786 --> 00:23:31,786
Yeah.
360
00:23:31,787 --> 00:23:34,209
Oh fuck.
361
00:23:34,210 --> 00:23:36,209
Yeah.
362
00:23:36,210 --> 00:23:39,209
Oh yeah, chilling you to me.
363
00:23:39,210 --> 00:23:40,210
Uh.
364
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
Yeah.
365
00:23:42,210 --> 00:23:43,210
Oh my god.
366
00:23:43,210 --> 00:23:44,210
Oh yeah.
367
00:23:45,210 --> 00:23:46,210
Oh god.
368
00:23:46,210 --> 00:23:47,210
Yeah.
369
00:23:57,594 --> 00:23:58,594
Yeah.
370
00:24:05,530 --> 00:24:07,370
You're coming with me.
371
00:24:11,450 --> 00:24:13,449
Oh, I want that to come.
372
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
Oh, yeah.
373
00:24:14,451 --> 00:24:16,450
Yeah.
374
00:24:18,450 --> 00:24:19,450
Deep inside me.
375
00:24:19,450 --> 00:24:20,450
Don't pull out.
376
00:24:20,450 --> 00:24:21,450
Come in me, baby.
377
00:24:21,451 --> 00:24:23,449
Come in me.
378
00:24:23,450 --> 00:24:24,450
Oh, yeah.
379
00:24:24,450 --> 00:24:25,450
Oh, that's it.
380
00:24:43,994 --> 00:24:44,994
I love you so much.
381
00:24:44,994 --> 00:24:45,994
I love you, too.
382
00:24:46,994 --> 00:24:48,834
Everything's going to
be just fine, I promise.
383
00:25:05,114 --> 00:25:06,114
Oh yeah.
384
00:25:10,826 --> 00:25:12,825
Oh yeah, that's right, fuck you.
385
00:25:12,826 --> 00:25:14,994
You mother...
386
00:25:20,994 --> 00:25:23,994
Yeah, that's it baby,
give me the fucking cup.
387
00:25:27,994 --> 00:25:28,994
Yeah.
388
00:25:32,994 --> 00:25:35,770
Oh yeah.
389
00:25:38,226 --> 00:25:39,226
Fuck.
390
00:25:44,954 --> 00:25:47,114
What is cock inside my pussy?
391
00:25:49,394 --> 00:25:50,814
Can't believe it.
392
00:25:53,814 --> 00:25:55,093
Oh, you thinking about this
393
00:25:55,094 --> 00:25:57,133
when you were sucking on my tits?
394
00:25:57,134 --> 00:25:58,134
Oh yeah.
395
00:26:00,094 --> 00:26:02,433
Did you picture cumming on your mom?
396
00:26:02,434 --> 00:26:04,133
Wanna cum on me, huh?
397
00:26:04,134 --> 00:26:05,633
I'm gonna cum all over your tits.
398
00:26:05,634 --> 00:26:08,673
Oh yeah, baby, cum on my big tits.
399
00:26:08,674 --> 00:26:11,174
Oh my God, your cock is huge.
400
00:26:12,114 --> 00:26:13,114
Oh, oh yeah.
401
00:26:13,274 --> 00:26:16,613
Oh yeah, so much bigger than your father's.
402
00:26:16,614 --> 00:26:19,454
Oh, oh God, cum deep in me, baby.
403
00:26:21,854 --> 00:26:24,153
I'm gonna cum all over my tits.
404
00:26:24,154 --> 00:26:25,154
Yeah, yeah.
405
00:26:27,254 --> 00:26:28,994
Hey, oh my God, baby.
406
00:26:31,494 --> 00:26:33,594
Oh yeah, fuck your mommy.
407
00:26:35,934 --> 00:26:36,774
Oh yeah.
408
00:26:36,774 --> 00:26:37,594
Yeah.
409
00:26:37,595 --> 00:26:38,833
Here we go.
410
00:26:38,834 --> 00:26:40,274
Come to me, baby.
411
00:26:43,994 --> 00:26:48,174
Oh, that's all over those
big boobs that you suck on.
412
00:26:49,814 --> 00:26:51,734
Makes you feel so good.
413
00:28:02,810 --> 00:28:06,809
Two big beautiful loads for your mother.
414
00:28:06,810 --> 00:28:12,810
One deep inside me and one
all over your favorite part of me.
415
00:28:14,810 --> 00:28:15,810
Lay down.
416
00:28:15,811 --> 00:28:18,810
Relax and let me talk to you.
417
00:28:20,810 --> 00:28:26,425
Now, things are going
to change around here.
418
00:28:26,426 --> 00:28:28,426
Now that you're back.
419
00:28:29,426 --> 00:28:32,425
Going through a divorce
is going to be a hard time.
420
00:28:32,426 --> 00:28:35,425
You don't have to go back to
that house. You can stay right here.
421
00:28:35,426 --> 00:28:36,426
Okay.
422
00:28:36,427 --> 00:28:38,425
I'll handle your father.
423
00:28:38,426 --> 00:28:39,426
Okay?
424
00:28:39,427 --> 00:28:41,425
Sounds good to me.
425
00:28:41,426 --> 00:28:42,426
Yeah.
426
00:28:42,426 --> 00:28:43,426
Do you feel better?
427
00:28:43,427 --> 00:28:45,425
I feel much better.
428
00:28:45,426 --> 00:28:48,425
You don't feel that that was
weird that we just had sex?
429
00:28:48,426 --> 00:28:51,425
Actually, I've been thinking
about it for quite a long time.
430
00:28:51,426 --> 00:28:52,426
You have?
431
00:28:57,426 --> 00:29:00,809
So nothing's going to change between us.
432
00:29:00,810 --> 00:29:01,810
Nope.
433
00:29:01,811 --> 00:29:04,810
But things might change
between your father and I.
434
00:29:05,810 --> 00:29:08,810
But you don't have to
worry about that either.
435
00:29:23,770 --> 00:29:31,770
Mom? Dad? Mom? Dad? Mom, are you home?
436
00:29:35,658 --> 00:29:43,658
Hey, Mom? Hello? Mom? Mom?
437
00:29:49,242 --> 00:29:52,241
Oh! Oh, honey.
438
00:29:52,242 --> 00:29:54,241
How are you?
439
00:29:54,242 --> 00:29:56,241
What are you doing here?
440
00:29:56,242 --> 00:29:58,241
Me and my girlfriend broke up again.
441
00:29:58,242 --> 00:29:59,242
What?
442
00:29:59,243 --> 00:30:01,241
Yeah, I found out Liz was cheating on me.
443
00:30:01,242 --> 00:30:05,241
Oh, no. You guys have only been
together for like seven months or so.
444
00:30:05,242 --> 00:30:10,241
Yeah, well, I tried to breastfeed
on her and it kind of creeped her out,
445
00:30:10,242 --> 00:30:13,241
and we ended up breaking up because of it.
446
00:30:13,242 --> 00:30:15,241
Oh, so you...
447
00:30:15,242 --> 00:30:18,241
While you were having sex with
her, you told her you liked that.
448
00:30:18,242 --> 00:30:22,241
That made you feel
comfortable and happy and safe.
449
00:30:22,242 --> 00:30:25,241
She's way too conservative. She wasn't...
450
00:30:25,242 --> 00:30:26,242
Oh, wow.
451
00:30:26,243 --> 00:30:28,241
She thought I was a freak for doing it.
452
00:30:28,242 --> 00:30:31,241
Hmm. Well, I'm so sorry to hear that.
453
00:30:31,242 --> 00:30:32,242
It's good to see you, though.
454
00:30:32,243 --> 00:30:34,241
It's good to see you, too, honey.
455
00:30:34,242 --> 00:30:36,241
Oh, gosh. Oh, my back.
456
00:30:36,242 --> 00:30:39,242
I get a little situation here.
457
00:30:42,242 --> 00:30:43,242
What's wrong with your back?
458
00:30:43,243 --> 00:30:45,241
Let me stand up here for a second.
459
00:30:45,242 --> 00:30:47,241
Oh, I'm so tired.
460
00:30:47,242 --> 00:30:50,241
I just can't seem to get enough sleep.
461
00:30:50,242 --> 00:30:54,241
Well, I have a little situation.
462
00:30:54,242 --> 00:30:56,241
Oh, my God.
463
00:30:56,242 --> 00:30:57,242
Yeah.
464
00:30:57,242 --> 00:30:58,242
I thought you were on birth control.
465
00:30:58,243 --> 00:31:02,241
Uh, well, I was on birth control.
466
00:31:02,242 --> 00:31:06,241
I mean, you know that
percentage rate, one, what is it?
467
00:31:06,242 --> 00:31:11,241
99.99 something.
468
00:31:11,242 --> 00:31:13,241
I'm that one percent.
469
00:31:13,242 --> 00:31:14,242
Oh, my God.
470
00:31:14,243 --> 00:31:16,241
So, uh, yeah.
471
00:31:16,242 --> 00:31:18,241
So, anyway.
472
00:31:18,242 --> 00:31:20,241
Wow.
473
00:31:20,242 --> 00:31:23,665
And another thing, I have
another thing to tell you.
474
00:31:23,666 --> 00:31:24,666
What's up?
475
00:31:24,667 --> 00:31:26,665
Your father's gone.
476
00:31:26,666 --> 00:31:27,666
He's gone?
477
00:31:27,667 --> 00:31:29,665
Yeah. I told him to leave.
478
00:31:29,666 --> 00:31:33,665
And, uh, this baby's not his. It's yours.
479
00:31:33,666 --> 00:31:35,665
Are you serious?
480
00:31:35,666 --> 00:31:36,666
Yeah.
481
00:31:36,666 --> 00:31:37,666
Oh, my God.
482
00:31:37,667 --> 00:31:41,665
The clock was ticking on me,
and I really wanted another child,
483
00:31:41,666 --> 00:31:44,665
and I knew that I couldn't get
it from your noodle of a father.
484
00:31:44,666 --> 00:31:47,665
So, I don't know.
485
00:31:47,666 --> 00:31:48,666
I don't know if you're happy.
486
00:31:48,667 --> 00:31:51,665
If you're not happy, then I don't,
you know, I'll raise the baby myself.
487
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Are you married?
488
00:31:52,667 --> 00:31:54,665
Um, yeah, I am.
489
00:31:54,666 --> 00:31:58,665
I'm about seven months
or a little further along, so.
490
00:31:58,666 --> 00:31:59,666
Really?
491
00:31:59,666 --> 00:32:00,666
Yeah.
492
00:32:00,667 --> 00:32:02,665
So, how do you feel
about this baby, though?
493
00:32:02,666 --> 00:32:04,665
I mean, are you gonna...
494
00:32:04,666 --> 00:32:08,665
I mean, I can help you stay here and help
you raise it, I guess, if you wanted me to.
495
00:32:08,666 --> 00:32:11,665
Your dad is gone, so it
would just be you and I.
496
00:32:11,666 --> 00:32:13,666
Only if you give me some more milk, though.
497
00:32:15,666 --> 00:32:18,057
Will that comfort you?
498
00:32:18,058 --> 00:32:19,058
That would comfort me a lot.
499
00:32:19,059 --> 00:32:23,449
Oh, right. You know
what we're gonna do, then.
500
00:32:23,450 --> 00:32:27,449
Oh, it'll take some of the
pressure off these boobs, too.
501
00:32:27,450 --> 00:32:29,450
They're so full.
502
00:32:34,450 --> 00:32:37,873
Oh, this is so nice.
503
00:32:37,874 --> 00:32:39,874
Not really how I planned it, but...
504
00:32:41,874 --> 00:32:43,874
There you go.
505
00:32:44,874 --> 00:32:50,994
A new baby brother.
506
00:32:52,994 --> 00:32:57,065
It's gonna be a little tricky to
explain, but nobody has to know.
507
00:32:57,066 --> 00:33:01,066
Oh, yeah. I can feel
the milk just gorging out.
508
00:33:04,066 --> 00:33:07,066
Oh, it's starting to come
out of this nipple, too.
509
00:33:11,066 --> 00:33:13,065
You get a nice, big mouthful?
510
00:33:13,066 --> 00:33:16,065
Let me see. Sit up.
511
00:33:16,066 --> 00:33:21,354
Come on, you give mama her milk back.
512
00:33:39,290 --> 00:33:41,289
You're gonna stay with me, right?
513
00:33:41,290 --> 00:33:43,289
Yes, I'm gonna stay with you.
514
00:33:43,290 --> 00:33:46,741
Good. Now I won't have
to be so sore because you
515
00:33:46,753 --> 00:33:50,289
can take some of this
milk out of me every night.
516
00:33:50,290 --> 00:33:52,289
With pleasure.
517
00:33:52,290 --> 00:33:54,289
That's my baby.
518
00:33:54,290 --> 00:33:56,289
And your father's gone.
519
00:33:56,290 --> 00:33:58,289
We're gonna have such a good life together.
520
00:33:58,290 --> 00:34:00,290
I promise you that.
34796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.