All language subtitles for Powder.1995.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,208 --> 00:01:20,333 All right, people, let's move! Let's go! 2 00:01:20,333 --> 00:01:22,417 Let's go, everybody! We need some help! 3 00:01:22,417 --> 00:01:23,792 Some help here! Get in here, get in here! She's close! 4 00:01:23,792 --> 00:01:25,500 Vitals are down to nothing. 5 00:01:25,500 --> 00:01:28,417 Here you go. Come on. Let me get in here. You got her? 6 00:01:28,417 --> 00:01:30,375 We're clear. We're clear. I got it. 7 00:01:30,375 --> 00:01:34,667 All right, lift her up on three. One, two, three. 8 00:01:34,667 --> 00:01:37,375 Let's move! Let's go! Let's go! We need some room! 9 00:01:37,375 --> 00:01:39,834 Clear it out, clear it out! Let's make a hole! Come on! 10 00:01:39,834 --> 00:01:42,000 Get a sterile pack! NURSE: Right down the hallway, please! 11 00:01:42,000 --> 00:01:44,875 Let's go! In here! 12 00:02:14,625 --> 00:02:18,500 Anna didn't make it, Greg. 13 00:02:18,500 --> 00:02:22,250 We tried everything. The trauma was just too much. 14 00:02:24,166 --> 00:02:25,417 The baby? 15 00:02:28,583 --> 00:02:33,792 The baby, I'm concerned, might have some abnormalities. 16 00:02:33,792 --> 00:02:39,083 Outwardly, we can already tell that the child has no pigmentation. 17 00:02:39,083 --> 00:02:43,375 It's called albinism. It's strictly genetic. 18 00:02:43,375 --> 00:02:45,708 That's, that's... Well, that's pale skin, right? 19 00:02:45,708 --> 00:02:49,208 And pale eyes that are usually more light-sensitive. 20 00:02:50,375 --> 00:02:51,458 I want to see him. 21 00:02:51,458 --> 00:02:54,625 Greg, you have to remember that an unborn child 22 00:02:54,625 --> 00:02:57,583 experiences everything that the mother experiences. 23 00:02:57,583 --> 00:03:00,959 You take me to him. You show me. 24 00:04:04,625 --> 00:04:07,458 We'll do everything we can for him, Greg. You know that. 25 00:04:09,083 --> 00:04:11,250 What are you doing to him? 26 00:04:11,250 --> 00:04:13,000 We're measuring his brain waves. 27 00:04:19,041 --> 00:04:20,708 You don't have to do this now. 28 00:04:33,333 --> 00:04:35,375 That's not my son. 29 00:04:38,834 --> 00:04:41,333 That's not my son. 30 00:04:44,458 --> 00:04:47,500 That's not my son. Come on, Greg, let's go. 31 00:04:50,000 --> 00:04:51,542 That's not my son. 32 00:04:51,542 --> 00:04:53,417 You don't need this. For Christ's sake, let's go. 33 00:05:30,083 --> 00:05:32,083 Not good, Sheriff. 34 00:05:40,083 --> 00:05:42,333 Jessie. Doug. 35 00:05:42,333 --> 00:05:44,708 Thanks for making the drive. 36 00:05:44,708 --> 00:05:46,750 Are we still in Wheaton County? Barely. 37 00:05:47,583 --> 00:05:50,083 Did I ruin your Sunday? 38 00:05:50,083 --> 00:05:53,083 Well, I guess if somebody was going to have to, I'm glad it was you. 39 00:05:55,417 --> 00:05:59,000 Doug, I can hear him again. 40 00:05:59,000 --> 00:06:00,458 He's movin' around down there. 41 00:06:00,458 --> 00:06:02,417 Tell me you didn't try to talk to him. 42 00:06:02,417 --> 00:06:04,583 You bet your ass I didn't. Good. 43 00:06:04,583 --> 00:06:06,291 Miss Caldwell. 44 00:06:10,083 --> 00:06:13,250 They said a boy, right? 45 00:06:13,250 --> 00:06:15,458 I'm guessing that's what it is. 46 00:06:17,291 --> 00:06:19,458 The old man here died last night. 47 00:06:19,458 --> 00:06:21,834 The neighbors found him this morning. 48 00:06:21,834 --> 00:06:25,125 We figure the kid's his grandson. So where is he? 49 00:06:44,458 --> 00:06:45,959 He won't come up from the cellar. 50 00:06:47,458 --> 00:06:49,291 He didn't report his grandfather's death either. 51 00:06:53,834 --> 00:06:55,792 We already know he died of natural causes. 52 00:06:57,208 --> 00:06:59,542 Doug, what am I doing here? 53 00:07:00,875 --> 00:07:03,208 The neighbors say he may be retarded. 54 00:07:03,208 --> 00:07:05,375 One of them says deformed. 55 00:07:05,375 --> 00:07:07,125 You know, physically handicapped. 56 00:07:07,125 --> 00:07:09,708 I don't know. 57 00:07:09,708 --> 00:07:12,625 I couldn't for the life of me think of who else to call. 58 00:07:12,625 --> 00:07:14,708 He's scared enough, and I thought maybe you could 59 00:07:14,708 --> 00:07:19,000 come down and talk him out of there without us having to go down and drag him out. 60 00:07:19,000 --> 00:07:22,583 Jessie, the neighbors talk about him 61 00:07:22,583 --> 00:07:24,792 like he's some kind of a phantom. 62 00:07:24,792 --> 00:07:26,333 I haven't met one yet that 63 00:07:26,333 --> 00:07:27,500 ever had a good look at him. 64 00:07:28,417 --> 00:07:30,625 What are you telling me, Doug? 65 00:07:30,625 --> 00:07:34,375 That the old folks may have kept him down there, 66 00:07:34,375 --> 00:07:37,542 like some kind of a family secret. 67 00:07:38,458 --> 00:07:39,708 I don't know. 68 00:07:46,208 --> 00:07:47,500 Boy? 69 00:07:50,542 --> 00:07:52,667 I brought somebody to talk to you. 70 00:08:05,458 --> 00:08:07,375 Hello? 71 00:08:11,166 --> 00:08:14,041 Hey, my name is Jessie. 72 00:08:15,125 --> 00:08:17,166 Are you okay down here? 73 00:08:24,708 --> 00:08:26,583 You think we could turn a light on? 74 00:08:31,917 --> 00:08:34,750 Hey, if you're afraid, you don't need to be. Not with me. 75 00:08:37,917 --> 00:08:39,458 I'm not afraid. 76 00:08:45,083 --> 00:08:46,875 What's your name? 77 00:08:47,250 --> 00:08:49,208 Powder. 78 00:08:51,291 --> 00:08:53,583 Is that a name or a nickname? 79 00:08:53,583 --> 00:08:55,875 He was getting coffee and he fell. 80 00:08:55,875 --> 00:08:58,708 He just... He just fell over and died. 81 00:09:01,208 --> 00:09:03,375 I tried to help him. 82 00:09:03,375 --> 00:09:06,291 I tried. He... We know that. 83 00:09:06,291 --> 00:09:09,291 Son, I told you, you're not in any trouble. 84 00:09:12,625 --> 00:09:15,125 I'm sorry. I just want to see you. 85 00:09:15,125 --> 00:09:16,166 Why? 86 00:09:19,333 --> 00:09:23,625 Come on. Nobody's gonna hurt you. It's all right. 87 00:09:23,625 --> 00:09:25,959 Give me your hand. Come on. 88 00:10:00,875 --> 00:10:02,542 What's your real name, son? 89 00:10:07,500 --> 00:10:09,542 Jeremy Reed. 90 00:10:09,542 --> 00:10:11,375 You've been down here all night, Jeremy. 91 00:10:14,000 --> 00:10:16,333 You must be starved. 92 00:10:16,333 --> 00:10:18,625 Could you get us something to eat? 93 00:10:20,208 --> 00:10:23,667 Anything. Sheriff? 94 00:10:27,166 --> 00:10:28,750 We'll be all right. 95 00:10:30,542 --> 00:10:32,542 Be right back. 96 00:10:48,417 --> 00:10:51,625 Why didn't you tell anyone when you knew he was dead? 97 00:10:51,625 --> 00:10:53,333 Why didn't you call the police? 98 00:10:55,875 --> 00:10:59,166 Grandpa said there would be a day 99 00:11:00,708 --> 00:11:02,583 when he would die, 100 00:11:03,208 --> 00:11:05,500 like grandma died, 101 00:11:08,250 --> 00:11:10,917 and that people would come 102 00:11:12,333 --> 00:11:14,250 and see me 103 00:11:17,750 --> 00:11:20,208 and try and take me away. 104 00:11:28,208 --> 00:11:30,959 Get back there. Keep an ear, but don't go down. 105 00:11:30,959 --> 00:11:33,166 Yes, sir. 106 00:11:33,166 --> 00:11:35,542 Lucy, this is Barnum. 107 00:11:35,542 --> 00:11:37,750 Go ahead, Sheriff. I'm here. 108 00:11:37,750 --> 00:11:41,875 We're still out at the Reeds'. We got something out here nobody's gonna believe. 109 00:12:08,458 --> 00:12:10,041 You don't live down here? 110 00:12:10,041 --> 00:12:12,834 Mmm. 111 00:12:12,834 --> 00:12:15,375 I do most of the work around the place. 112 00:12:15,375 --> 00:12:17,708 At least until the sun gets too high. 113 00:12:17,708 --> 00:12:20,917 Then the sunglasses don't even help. 114 00:12:20,917 --> 00:12:23,125 Did you know they make contact lenses now 115 00:12:23,125 --> 00:12:25,834 that can protect your eyes from the sun all the time? 116 00:12:25,834 --> 00:12:28,959 I read about them, but Grandpa said they cost too much. 117 00:12:36,875 --> 00:12:39,333 When's the last time you were in school? 118 00:12:39,333 --> 00:12:41,667 I've never been to school. 119 00:12:42,500 --> 00:12:44,041 I read about it though. 120 00:12:46,000 --> 00:12:47,875 But you said you read all these books? 121 00:12:57,500 --> 00:12:59,834 Have you read this book? 122 00:13:05,708 --> 00:13:08,333 Well, I know college kids who couldn't wade through this one. 123 00:13:10,792 --> 00:13:12,375 Pick a page. 124 00:13:15,542 --> 00:13:17,708 Two hundred and sixteen. 125 00:13:22,834 --> 00:13:25,041 "Where lies the final harbor, whence we unmoor no more. 126 00:13:27,667 --> 00:13:30,834 "In what rapt ether sails the world of which the weariest will never weary? 127 00:13:32,708 --> 00:13:34,208 "Where is the foundling's father hidden? 128 00:13:36,291 --> 00:13:40,417 "Our souls are like those orphans whose unwedded mothers die in bearing them. 129 00:13:42,834 --> 00:13:44,875 "And the secret of our paternity lies in their grave, 130 00:13:47,708 --> 00:13:49,500 "and we must there to learn it." 131 00:13:54,542 --> 00:13:56,458 You know the whole book? 132 00:13:59,291 --> 00:14:00,959 I know 'em all. 133 00:14:16,375 --> 00:14:18,083 Go clear 'em back. 134 00:14:18,083 --> 00:14:19,667 All right, everybody, let's move back. 135 00:14:19,667 --> 00:14:22,083 And I mean back beyond the vehicles. Let's go! 136 00:15:24,291 --> 00:15:27,125 It's all right. You don't have to be afraid. 137 00:15:27,125 --> 00:15:28,375 You're afraid. 138 00:15:31,500 --> 00:15:33,792 You're afraid for me. 139 00:16:05,708 --> 00:16:07,542 Why don't you get in here? 140 00:16:10,583 --> 00:16:12,583 I'll take that. 141 00:16:36,667 --> 00:16:39,667 You ever see so many goddamn lightning rods on one house? 142 00:16:41,375 --> 00:16:44,792 I just got off the horn with the coroner. 143 00:16:44,792 --> 00:16:48,166 He said that old boy died of natural causes, but there was evidence of fibrillation. 144 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 His body was juiced with electricity. 145 00:16:51,542 --> 00:16:53,125 That old man was laying dead there all night. 146 00:16:53,125 --> 00:16:55,750 You think the paramedics showed up this morning and tried paddles on him? 147 00:16:57,333 --> 00:17:00,041 Are you telling me the kid electrocuted the old man? 148 00:17:00,041 --> 00:17:02,500 What do you think, he's Dr. Frankenstein? 149 00:17:02,500 --> 00:17:05,041 I'm just sayin' that that's more than an albino, Doug. 150 00:17:07,542 --> 00:17:10,834 That is spooky. 151 00:17:10,834 --> 00:17:13,959 I never thought we'd find a man too white for you there, Harley. 152 00:18:29,750 --> 00:18:32,208 Down! Set! 153 00:18:32,208 --> 00:18:33,125 Hut! 154 00:18:37,875 --> 00:18:39,291 JESSIE: Don't let 'em fool you. 155 00:18:39,291 --> 00:18:41,041 They spend most their time tryin' to look tough. 156 00:18:42,333 --> 00:18:44,792 You get to know 'em, you find out they're 157 00:18:44,792 --> 00:18:48,208 mostly scared and lonely, just like everybody else. 158 00:18:55,041 --> 00:18:56,208 Hut! 159 00:19:13,000 --> 00:19:15,917 What the hell is that? 160 00:19:15,917 --> 00:19:19,375 You need to see him, Aaron, to know what I'm saying. 161 00:19:19,375 --> 00:19:21,708 You need to see him sitting out in the hall right now, 162 00:19:21,708 --> 00:19:25,041 'cause I'm telling you, I've never seen anything like him. 163 00:19:26,208 --> 00:19:28,458 That's exactly what I mean. 164 00:19:28,458 --> 00:19:31,542 Because of the way he's lived. 165 00:19:31,542 --> 00:19:34,417 Uh, he doesn't seem to know what things are. 166 00:19:35,917 --> 00:19:38,083 I mean, things you and I take for granted, 167 00:19:38,083 --> 00:19:41,500 common, everyday objects, simple ideas... 168 00:19:41,500 --> 00:19:44,083 I just don't think he's ever been exposed to them. 169 00:19:44,083 --> 00:19:48,875 I mean, he's about the most well-read teenage kid you could ever meet, 170 00:19:48,875 --> 00:19:51,750 but in other ways... 171 00:19:51,750 --> 00:19:54,458 I think he's a lot like a little child. 172 00:21:05,959 --> 00:21:08,834 Why you look like that? 173 00:21:08,834 --> 00:21:12,333 You look like some kind of vampire from outer space or something. 174 00:21:14,375 --> 00:21:16,458 They kick you out of cancer camp? 175 00:21:21,333 --> 00:21:23,834 You got some kind of disease? 176 00:21:26,542 --> 00:21:28,834 Don't look at me, man. 177 00:21:28,834 --> 00:21:30,375 Did you hear what I said? 178 00:21:32,000 --> 00:21:33,250 I don't like your eyes. 179 00:21:43,417 --> 00:21:45,750 What's a new guy gotta do the first day he gets here? 180 00:21:45,750 --> 00:21:47,417 He's gotta do the due. 181 00:21:50,208 --> 00:21:54,375 New guy, first day, first meal. 182 00:21:57,583 --> 00:21:59,708 He's gotta wear his spoon. 183 00:22:01,959 --> 00:22:03,500 You ever wear your spoon? 184 00:22:06,583 --> 00:22:08,500 Well, you got two choices. 185 00:22:09,333 --> 00:22:10,417 You can either wear it 186 00:22:10,417 --> 00:22:11,583 on the end of your nose... 187 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 Why don't you show, Mitch? 188 00:22:33,417 --> 00:22:35,417 Now, you can wear it like that, 189 00:22:35,417 --> 00:22:36,500 or you can wear it the other way, 190 00:22:36,500 --> 00:22:37,625 which is up your ass. 191 00:22:40,917 --> 00:22:42,208 You choose. 192 00:23:09,875 --> 00:23:11,333 What are you doin'? 193 00:25:46,667 --> 00:25:48,166 Poppa. 194 00:26:35,834 --> 00:26:37,041 You see Steven? 195 00:26:55,041 --> 00:26:56,834 He stayed three hours. 196 00:26:58,834 --> 00:27:01,166 Did her more good than them painkillers. 197 00:27:03,834 --> 00:27:07,000 She was hurtin' all day till he got here. 198 00:27:30,083 --> 00:27:31,834 He brought her that, too. 199 00:27:43,083 --> 00:27:47,542 What happened out at the Reed farm today? I'm here, angel. 200 00:27:47,542 --> 00:27:51,750 Something about a retarded boy they got up at the state home now. 201 00:27:52,917 --> 00:27:55,208 How the hell did you hear about that? 202 00:27:57,208 --> 00:28:00,917 I guess I don't have to tell you what I think about that. 203 00:28:00,917 --> 00:28:03,792 I'd love it if you didn't. The last thing we need up there 204 00:28:03,792 --> 00:28:07,750 is another mental defective along with all that other trash. 205 00:28:10,250 --> 00:28:12,041 Here you go. 206 00:28:16,083 --> 00:28:19,792 I don't know what he is, but retarded he's not. 207 00:28:26,917 --> 00:28:30,792 Well, aside from the absence of any and all body hair, 208 00:28:30,792 --> 00:28:33,959 which is a condition not too uniquely uncommon, 209 00:28:33,959 --> 00:28:36,583 bottom line, he's a very healthy young man. 210 00:28:36,583 --> 00:28:39,333 In fact, with all that farm work, I'd say you're in damn fine shape. 211 00:28:39,333 --> 00:28:42,458 And the optometrist said his contact lenses will be here 212 00:28:42,458 --> 00:28:44,542 the end of the week? They'll be callin' him Ol' Blue Eyes 213 00:28:44,542 --> 00:28:46,625 in time for the county fair. 214 00:28:46,625 --> 00:28:51,041 You guys are comin', right? Uh, you'll see a few of us there. 215 00:28:51,041 --> 00:28:54,166 Hey, Doc, thanks for comin' out. It's my pleasure. 216 00:28:54,166 --> 00:28:56,125 Good day, Mr. Jeremy Reed. 217 00:29:04,291 --> 00:29:08,625 Jeremy, listen, uh, I want you to think about something. 218 00:29:08,625 --> 00:29:12,166 We attend school in town at Wheaton High. 219 00:29:15,542 --> 00:29:18,959 You certainly wouldn't be at an intellectual disadvantage there, 220 00:29:18,959 --> 00:29:21,500 and I know most of the teachers, so... 221 00:29:21,500 --> 00:29:24,667 Anyway, um, all I'm saying is, 222 00:29:24,667 --> 00:29:28,625 if you'd like to attend school one day next week, I can arrange it. 223 00:29:33,208 --> 00:29:35,708 Will my contacts be ready by Monday? 224 00:30:16,542 --> 00:30:18,083 BOY: Hey, hey, guys... 225 00:30:42,792 --> 00:30:44,083 Molecules. 226 00:30:45,667 --> 00:30:50,458 When we speed up the course of molecules, we get... 227 00:30:53,166 --> 00:30:55,291 ...energy. 228 00:30:55,291 --> 00:30:59,625 And, um, since we are all basically 229 00:30:59,625 --> 00:31:03,834 just a mass of molecules, 230 00:31:03,834 --> 00:31:06,583 what does our brain send out to all the other parts of the body? 231 00:31:08,250 --> 00:31:09,083 Lindsey? 232 00:31:11,250 --> 00:31:13,250 Um, impulses. 233 00:31:13,250 --> 00:31:15,917 Yeah. Electric impulses. 234 00:31:19,000 --> 00:31:21,083 Jeremy, turn your head and look at Lindsey. 235 00:31:27,625 --> 00:31:31,667 Yes. That's lovely. 236 00:31:31,667 --> 00:31:35,417 That's very good. You've just relayed electricity. 237 00:31:35,417 --> 00:31:39,667 Your brain sent out an electric impulse 238 00:31:39,667 --> 00:31:42,166 down to your neck muscles 239 00:31:42,166 --> 00:31:45,667 and, uh, what, what turned your head, 240 00:31:45,667 --> 00:31:47,959 besides the obvious? 241 00:31:47,959 --> 00:31:52,083 What your, what your muscles used to turn your head? 242 00:31:53,959 --> 00:31:56,500 It's energy. Energy. 243 00:31:56,500 --> 00:32:00,834 Always relaying, always transforming 244 00:32:01,834 --> 00:32:03,333 and never-ending. 245 00:32:05,583 --> 00:32:06,959 Now, looky here. 246 00:32:06,959 --> 00:32:09,166 This is a, uh, a Jacob's Ladder. 247 00:32:09,166 --> 00:32:11,417 It's a science fair toy, 248 00:32:11,417 --> 00:32:16,834 and it's, uh, built to show us how electricity travels. 249 00:32:16,834 --> 00:32:19,041 Okay? 250 00:32:19,041 --> 00:32:22,125 Can we get the, uh, shutters? Watch this. 251 00:32:23,500 --> 00:32:26,000 Ooh! 252 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Hey, cut it out. Cut it out. 253 00:32:40,625 --> 00:32:43,667 RIPLEY: Ooh, look at this. 254 00:32:43,667 --> 00:32:47,166 Blinding, isn't it? Now, who can tell me why electricity travels? 255 00:32:47,166 --> 00:32:48,708 Uh, boredom? 256 00:32:48,708 --> 00:32:51,667 Huh, he tickles me. 257 00:32:51,667 --> 00:32:56,542 No. No, potential. Potential. 258 00:32:56,542 --> 00:32:58,959 One side of this thing is positive, while the other side 259 00:32:58,959 --> 00:33:01,208 has a strong negative pull. 260 00:33:01,208 --> 00:33:04,542 And, uh, that's all the potential that electricity needs to travel. 261 00:33:06,792 --> 00:33:09,667 That's right. 262 00:33:09,667 --> 00:33:13,083 That's pretty good. Don't I bring you good, entertaining things? 263 00:33:13,083 --> 00:33:16,834 But you get the idea that it does... You know, it travels and just keeps going. 264 00:33:16,834 --> 00:33:19,083 Did you ever... What's your experience with electricity? 265 00:33:19,083 --> 00:33:22,000 Did you ever, you know, run your feet over a carpet like that and touch somebody? 266 00:33:22,000 --> 00:33:24,250 What happens? Static electricity? 267 00:33:24,250 --> 00:33:25,750 That's right, that's right. Now, where does it go 268 00:33:25,750 --> 00:33:26,834 when you touch somebody? 269 00:33:26,834 --> 00:33:29,250 It just goes out. So... So, so electricity, 270 00:33:29,250 --> 00:33:34,291 like energy, uh, just, um, uh, recycles. 271 00:33:34,291 --> 00:33:36,792 It flows in a cycle that doesn't end. 272 00:33:36,792 --> 00:33:38,208 It, uh... 273 00:33:47,458 --> 00:33:48,875 Are you all right? 274 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 Mr. Ripley? 275 00:34:01,458 --> 00:34:02,417 Are you okay? 276 00:35:41,834 --> 00:35:45,166 The local news and those Channel 5 people are outside. 277 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 So is Jimmy Hobbs from the newspaper. 278 00:35:47,375 --> 00:35:49,583 Tell them to go home. Oh, come on, Doug. 279 00:35:49,583 --> 00:35:52,208 They ain't goin' anywhere till somebody goes out there and talks to 'em. 280 00:35:52,208 --> 00:35:54,583 Tell them there's no fatalities, no sex scandal. 281 00:35:54,583 --> 00:35:56,083 That will get rid of them fast. 282 00:35:56,083 --> 00:35:57,542 God damn it, Doug, I sound like a moron 283 00:35:57,542 --> 00:35:59,333 if I say more than five words to those people, and you know it. 284 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 Well, if the shoe fits. 285 00:36:03,125 --> 00:36:04,417 But I can't do it. 286 00:36:04,417 --> 00:36:06,000 I've got no authorization to do anything. 287 00:36:06,000 --> 00:36:08,291 I can't let you go anywhere... Hi, Doc. 288 00:36:08,291 --> 00:36:10,417 Here we go, here we go. Doug, Doug, 289 00:36:10,417 --> 00:36:12,250 tell Duane that it's okay for me to see that kid. 290 00:36:12,250 --> 00:36:14,583 Thank you. Donald, you're just the man I wanted to see. 291 00:36:14,583 --> 00:36:17,792 I got 20 different kids telling me 20 different stories. 292 00:36:17,792 --> 00:36:20,542 Right. Uh, if I hadn't seen it myself, I'd say it was impossible. 293 00:36:20,542 --> 00:36:24,250 It was a model. For God sakes, it picked him right out of his seat. 294 00:36:24,250 --> 00:36:26,583 What did? Hold it! Hold it, Doug. 295 00:36:26,583 --> 00:36:28,208 The kid doesn't have a scratch on him. 296 00:36:28,208 --> 00:36:29,834 Heart rate's a little irregular, 297 00:36:29,834 --> 00:36:32,583 but nothing to indicate the kind of electrical shock you're talking about. 298 00:36:32,583 --> 00:36:36,208 Right, right! And he's got a hole, uh, burned in his shirt 299 00:36:36,208 --> 00:36:38,333 the size of a bowling ball. 300 00:36:38,333 --> 00:36:40,875 Something's happened here. 301 00:36:40,875 --> 00:36:42,417 Something's happened here. I'm telling you, 302 00:36:42,417 --> 00:36:44,291 with everything we know about science, 303 00:36:44,291 --> 00:36:46,583 about the makeup of the human body, 304 00:36:46,583 --> 00:36:49,041 what happened in that classroom is impossible! 305 00:36:49,041 --> 00:36:52,291 That kid attracted an arc of electricity from 30 feet away. 306 00:36:52,291 --> 00:36:53,500 And not just from the Jacob's Ladder. 307 00:36:53,500 --> 00:36:55,166 I mean, after a second, it was like it was 308 00:36:55,166 --> 00:36:59,500 comin' at him out of the whole... Building. 309 00:36:59,500 --> 00:37:00,708 You want to know why there isn't a hair on him? 310 00:37:00,708 --> 00:37:02,041 Why? 311 00:37:02,041 --> 00:37:06,000 Because he is electrolysis. It can't grow on him. 312 00:37:08,792 --> 00:37:10,792 Doc Roth? Yes? 313 00:37:10,792 --> 00:37:13,583 Can I see you for a minute? Excuse me. 314 00:37:13,583 --> 00:37:15,625 Excuse me. 315 00:37:16,792 --> 00:37:19,125 Drink that in. 316 00:37:19,125 --> 00:37:21,250 I will. 317 00:37:23,959 --> 00:37:26,458 Nobody saw him leave his room, 318 00:37:26,458 --> 00:37:29,750 but his clothes are gone too. Find him. 319 00:37:29,750 --> 00:37:31,458 He can't have gotten far. 320 00:37:35,000 --> 00:37:36,333 Lucy, come in. 321 00:37:57,500 --> 00:38:00,208 Hey. 322 00:38:00,792 --> 00:38:02,500 Zack! Zachary! 323 00:38:04,333 --> 00:38:05,834 Zack, come here. Come here, boy. 324 00:38:08,333 --> 00:38:11,458 Whoa, whoa, whoa. Watch out. He bites. 325 00:38:14,041 --> 00:38:18,875 The family before us made him pretty mean, so... 326 00:38:18,875 --> 00:38:21,041 Wow, I can't believe I'm looking at you. Are you okay? 327 00:38:22,583 --> 00:38:24,542 I didn't mean to scare anybody. 328 00:38:25,875 --> 00:38:27,750 The whole thing was pretty embarrassing really. 329 00:38:27,750 --> 00:38:30,125 Embarrassing? 330 00:38:30,125 --> 00:38:32,417 You're kidding, right? 331 00:38:34,333 --> 00:38:37,750 My grandma used to say I have an electric personality. 332 00:38:37,750 --> 00:38:40,542 Well, that was some light show. 333 00:38:40,542 --> 00:38:42,458 I mean, people will be talking about that 334 00:38:42,458 --> 00:38:44,875 to their grandkids' grandkids around here. 335 00:38:47,959 --> 00:38:49,834 I don't mean to stare, but I had a bet with a friend 336 00:38:49,834 --> 00:38:52,041 that you have blue-gray eyes. 337 00:38:52,041 --> 00:38:53,834 She says they're blue-green. 338 00:38:57,083 --> 00:38:58,375 Looks like she's right. 339 00:38:59,917 --> 00:39:01,291 Well, actually... 340 00:39:04,792 --> 00:39:06,625 You're both wrong. 341 00:39:07,583 --> 00:39:08,750 Oh. 342 00:39:10,375 --> 00:39:12,792 Sorry. 343 00:39:12,792 --> 00:39:16,959 No, no, that's okay. Just kind of took me by surprise, that's all. 344 00:39:18,291 --> 00:39:21,083 Oh, well. 345 00:39:25,875 --> 00:39:27,583 LINDSEY: You must feel like you've got two heads, 346 00:39:27,583 --> 00:39:28,917 the way everybody looks at you around here, huh? 347 00:39:31,667 --> 00:39:33,583 Have you ever listened to people from the inside? 348 00:39:36,500 --> 00:39:39,417 Listened so close, you can hear their thoughts 349 00:39:40,834 --> 00:39:42,792 and all their memories? 350 00:39:47,083 --> 00:39:50,625 Hear 'em think from places that they don't even know they think from? 351 00:39:51,959 --> 00:39:53,625 What, are you saying you can do that? 352 00:39:57,208 --> 00:39:58,583 Are you sure you're okay? 353 00:40:04,291 --> 00:40:05,417 Do you know how to get to the interstate? 354 00:40:06,250 --> 00:40:08,583 Yeah, it's, um... 355 00:40:08,583 --> 00:40:10,834 If you follow the train tracks, you'll see the Redmond water tower. 356 00:40:10,834 --> 00:40:14,458 Then, if you go across the trestle, you'll see it. 357 00:40:14,458 --> 00:40:16,625 But you're really okay? I'm okay. 358 00:40:20,583 --> 00:40:22,792 You better hurry. 359 00:40:22,792 --> 00:40:25,625 They catch boys running away from Central, I hear they get solitary. 360 00:40:28,500 --> 00:40:29,625 Hey! 361 00:40:31,708 --> 00:40:34,333 Stay away from those electrical outlets, okay? 362 00:40:41,625 --> 00:40:43,542 Bye. 363 00:42:01,792 --> 00:42:05,250 If I didn't know better, I'd say you were headed for the highway. 364 00:42:05,250 --> 00:42:07,250 Don't make me come out there, boy. 365 00:42:12,417 --> 00:42:16,583 Now, you're about to make me a whole lot meaner. Trust me, son, 366 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 you don't want to make me mad. Afraid. 367 00:42:21,417 --> 00:42:23,417 I don't make you mad, I make you afraid. 368 00:42:23,417 --> 00:42:25,625 What was that? 369 00:42:25,625 --> 00:42:27,291 I said that you're afraid of me. 370 00:42:29,291 --> 00:42:30,959 Duncan, get on back. 371 00:42:35,458 --> 00:42:36,834 I can handle this. 372 00:42:46,250 --> 00:42:47,959 I'm all right. 373 00:42:47,959 --> 00:42:50,792 I can see that. Then let me go home. 374 00:42:50,792 --> 00:42:53,291 I don't want to go back to that hospital. 375 00:42:53,291 --> 00:42:57,041 We'll call the doc. If he says okay, I'll take you back to Central. 376 00:42:57,041 --> 00:42:58,792 Central's not my home. 377 00:43:00,542 --> 00:43:03,625 I'm trying to tell you as nice as I know how. 378 00:43:03,625 --> 00:43:08,542 Now either you come with me without a fuss, or we're gonna have ourselves a problem. 379 00:43:20,834 --> 00:43:22,166 You want me to cuff him? 380 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Lucy, this is one. We got him. 381 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 I'm coming back to the office. 382 00:43:38,000 --> 00:43:40,041 Doug. 383 00:43:40,041 --> 00:43:42,458 You got a problem with hospitals in general? 384 00:43:42,458 --> 00:43:45,250 I don't like 'em. 385 00:43:45,250 --> 00:43:48,917 Well, you can put me on that list. 386 00:43:48,917 --> 00:43:51,375 Worst day I can remember was in a hospital. 387 00:43:57,250 --> 00:44:00,083 What day was that? 388 00:44:00,083 --> 00:44:02,583 The day I was born. 389 00:44:09,208 --> 00:44:10,708 Let me get this straight, Jeremy. 390 00:44:10,708 --> 00:44:15,166 You said that you've never been tested for IQ before. Is that right? 391 00:44:15,166 --> 00:44:17,750 And your grandmother tutored you. 392 00:44:17,750 --> 00:44:20,542 Did she ever say anything about it? 393 00:44:20,542 --> 00:44:22,708 She said I was a fast learner. 394 00:44:22,708 --> 00:44:25,000 Yeah. 395 00:44:25,000 --> 00:44:28,125 Well, I think that's about to fall into the no-shit category. 396 00:44:35,250 --> 00:44:39,417 Jeremy Reed, this is Dr. Aaron Stipler with the State Board of Education. 397 00:44:39,417 --> 00:44:42,917 Jeremy. These men and women are here 398 00:44:42,917 --> 00:44:48,417 because the results of your diagnostics came back with a few surprises. 399 00:44:49,667 --> 00:44:50,625 Please, sit down. 400 00:44:55,917 --> 00:44:59,041 Miss Caldwell says you're a very unique young man, Jeremy. 401 00:45:04,750 --> 00:45:08,291 Hmm. She also tells me that, um, 402 00:45:08,291 --> 00:45:12,708 reading and your grandparents are the only ways you've experienced the world. 403 00:45:12,708 --> 00:45:14,792 Is that true? 404 00:45:16,959 --> 00:45:20,959 What about a radio or, um, a TV set? 405 00:45:20,959 --> 00:45:23,792 Surely you've watched some television at some point? He probably couldn't. 406 00:45:26,041 --> 00:45:28,792 Didn't your grandparents have a TV set, Jeremy? 407 00:45:28,792 --> 00:45:29,959 I could never watch television. 408 00:45:32,291 --> 00:45:33,458 Are you saying you weren't allowed? 409 00:45:33,458 --> 00:45:34,291 Here, it probably just makes... 410 00:45:38,875 --> 00:45:40,917 No. Oh! 411 00:45:43,291 --> 00:45:46,792 I'm saying I could never watch television. 412 00:45:46,792 --> 00:45:50,291 I'm sorry. I'm sorry. That was... That was my fault. 413 00:45:50,291 --> 00:45:53,333 I, uh... I was just trying to make them understand. 414 00:45:53,333 --> 00:45:56,667 What the good doctor hasn't let you in on yet is that 415 00:45:56,667 --> 00:45:57,875 your test shows 416 00:45:57,875 --> 00:45:59,333 that you're a genius. 417 00:45:59,333 --> 00:46:00,667 Please! 418 00:46:00,667 --> 00:46:03,667 Your IQ scored right off the charts, Jeremy. 419 00:46:05,041 --> 00:46:06,708 There isn't even a classification for you, 420 00:46:06,708 --> 00:46:08,792 it was so high. 421 00:46:13,041 --> 00:46:14,333 All of your tests indicate that you have 422 00:46:14,333 --> 00:46:17,708 the most advanced intellect in the history of humankind. 423 00:46:20,667 --> 00:46:22,125 Do you understand what I'm saying? 424 00:46:22,125 --> 00:46:24,166 If you thought I was that advanced, 425 00:46:24,166 --> 00:46:25,875 would you ask me if I understood? 426 00:46:29,542 --> 00:46:32,208 Jeremy, these people are in a position to help you. 427 00:46:32,208 --> 00:46:33,708 Can they send me home? 428 00:46:35,375 --> 00:46:38,625 Can they send me back? No. 429 00:46:38,625 --> 00:46:42,041 I'm sorry. They can't. The fact is, the... 430 00:46:42,041 --> 00:46:44,583 The farm's in probate. 431 00:46:44,583 --> 00:46:45,875 Do you know what that means? 432 00:46:48,250 --> 00:46:52,834 "Of or pertaining to probate or a court of probate, exempli gratia, 433 00:46:52,834 --> 00:46:56,834 "the official proving of a will as authentic or genuine." 434 00:46:56,834 --> 00:46:58,417 Or it can also mean the official, 435 00:46:58,417 --> 00:47:00,750 certified copy of a will so proved. 436 00:47:01,542 --> 00:47:02,875 Right. 437 00:47:04,208 --> 00:47:06,917 Well, it seems that the bank owns most of it. 438 00:47:08,667 --> 00:47:09,875 I'm sorry. 439 00:47:11,917 --> 00:47:14,041 Well, back to the matter at hand. 440 00:47:14,041 --> 00:47:16,041 I have a few more questions I have to ask you, Jeremy. 441 00:47:16,041 --> 00:47:18,375 You're not here to ask me questions. 442 00:47:20,125 --> 00:47:22,750 You're here to find out how I cheated. 443 00:47:22,750 --> 00:47:24,959 That's the only way you can make sense of it. 444 00:47:26,375 --> 00:47:28,250 That's what you need to believe. 445 00:47:31,250 --> 00:47:34,959 But I don't need you to believe in me, Dr. Stipler. 446 00:47:34,959 --> 00:47:38,166 And I'm not interested in any of your tests. 447 00:47:38,166 --> 00:47:41,417 I'm not interested in you, or anything else here. 448 00:47:43,667 --> 00:47:45,583 I'm interested in going home! 449 00:47:50,166 --> 00:47:53,792 What the hell is going on here? What you already know. 450 00:47:55,750 --> 00:47:57,750 I'm not like other people. 451 00:49:20,500 --> 00:49:23,041 What the hell is that thing doing up here anyway? 452 00:49:44,583 --> 00:49:46,667 Jessie told me you didn't want to come up here. 453 00:49:48,333 --> 00:49:50,375 I don't want to be anywhere that's not home. 454 00:49:53,417 --> 00:49:55,834 Jessie's trying so hard to help you, kiddo. 455 00:49:58,000 --> 00:50:00,834 If you're as smart as they say you are, you know she's about the best friend you got. 456 00:50:09,333 --> 00:50:11,291 The storm's over Poho County. 457 00:50:13,583 --> 00:50:15,458 We'll be lucky to get a drop. 458 00:50:18,250 --> 00:50:20,959 When a thunderstorm comes up, I can feel it inside. 459 00:50:23,959 --> 00:50:27,125 And when lightning comes down, 460 00:50:27,125 --> 00:50:29,375 I can feel it wanting to come to me. 461 00:50:31,417 --> 00:50:33,208 Grandma said it was God. 462 00:50:35,625 --> 00:50:38,250 She said the white fire was God. 463 00:50:41,333 --> 00:50:43,041 Do you believe in God, Sheriff? 464 00:50:51,166 --> 00:50:52,834 That it was God who took my mother? 465 00:50:58,333 --> 00:51:00,000 Anna! 466 00:51:03,250 --> 00:51:04,625 Hey. 467 00:51:09,792 --> 00:51:13,125 Took your mother? Your grandfolks told you that? 468 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 I remember it. 469 00:52:55,917 --> 00:52:58,375 Hello, John, Mitch. 470 00:53:06,000 --> 00:53:07,583 What the hell are you doing out this far? 471 00:53:17,917 --> 00:53:19,250 What are you? 472 00:53:27,417 --> 00:53:30,792 You're supposed to be at the lake, skinny-dipping with the rest of the faggots. 473 00:53:33,250 --> 00:53:36,250 You afraid you're gonna get a little color on that marshmallow ass of yours? 474 00:53:37,667 --> 00:53:39,166 Look, man, you'd better get out of here. 475 00:53:40,458 --> 00:53:42,291 Oh, Johnny! How about it, huh? 476 00:53:45,375 --> 00:53:47,417 What are you doin', man? 477 00:53:47,417 --> 00:53:50,125 I could do you right now. Right now, man. 478 00:53:51,542 --> 00:53:53,291 One less freak in the freak show. 479 00:53:56,041 --> 00:53:57,625 Come on, man! It might go off! 480 00:53:57,625 --> 00:53:59,333 Why don't you go suck your old man off some more? 481 00:54:03,708 --> 00:54:06,375 How about it, huh? 482 00:54:06,375 --> 00:54:07,917 You gonna show us one of your little tricks? 483 00:54:10,917 --> 00:54:12,583 Come on, John! It's... 484 00:54:27,667 --> 00:54:29,417 Let's go! Yeah! 485 00:54:29,417 --> 00:54:30,834 BOY 1: All right! BOY 2: Look at it! Look at it! Look at it! 486 00:54:31,458 --> 00:54:32,542 Oh, man! 487 00:54:37,291 --> 00:54:39,542 A good hunter don't hunt for the kill. 488 00:54:40,875 --> 00:54:43,417 A good hunter hunts for the hunt. 489 00:54:43,417 --> 00:54:45,792 Now, that's a perfect hit right there. 490 00:54:45,792 --> 00:54:46,834 That's a perfect shot. 491 00:54:46,834 --> 00:54:48,834 That's a clean kill right through the heart. 492 00:54:48,834 --> 00:54:50,333 Y'all see that? 493 00:54:52,583 --> 00:54:54,667 Now, what she's doing now... It's just her nerves dyin'. 494 00:54:54,667 --> 00:54:56,375 Suffering's minimal when you know what you're doin'. 495 00:55:01,375 --> 00:55:03,208 What the hell are you doing out here? 496 00:55:06,375 --> 00:55:08,291 Now, listen to me. 497 00:55:08,291 --> 00:55:10,083 You didn't see any of this, you hear? 498 00:55:14,917 --> 00:55:17,208 Now you just back out of here, boy. 499 00:55:23,166 --> 00:55:24,417 Now, now, stay away from it. 500 00:55:24,417 --> 00:55:26,208 It ain't dead yet, stupid. 501 00:55:26,208 --> 00:55:27,000 Well, what the hell's with you, man? 502 00:55:32,333 --> 00:55:35,625 Oh, let's get this moron out of here before he gets himself kicked. 503 00:55:38,375 --> 00:55:40,417 What's he doin'? What's he doin'? 504 00:55:40,417 --> 00:55:42,583 What do you think you're doin', man? 505 00:55:43,667 --> 00:55:45,041 Hey, come on! 506 00:55:47,041 --> 00:55:47,750 Harley? Let Harley go! 507 00:55:50,667 --> 00:55:52,583 BOY 1: Oh, my God! 508 00:55:52,583 --> 00:55:54,417 Cut it out, man! Stop, man! 509 00:55:54,417 --> 00:55:57,166 Somebody do something! Say something, man! 510 00:55:57,166 --> 00:55:59,458 Are you okay? Somebody make him stop. 511 00:55:59,458 --> 00:56:01,917 It doesn't matter what you do, just make him stop! 512 00:56:01,917 --> 00:56:03,750 Somebody make him stop! Come on! Come on, man! 513 00:56:03,750 --> 00:56:05,458 Harley! 514 00:56:05,458 --> 00:56:07,333 He's giving him a heart attack or something! 515 00:56:07,333 --> 00:56:09,583 Let him go! 516 00:56:10,500 --> 00:56:12,083 Harley! Harley! 517 00:56:12,083 --> 00:56:13,917 Do something, John! 518 00:56:13,917 --> 00:56:15,625 Let him go, you freak! Do something, John! 519 00:56:15,625 --> 00:56:17,083 BOY: He's gonna have a heart attack. 520 00:56:17,083 --> 00:56:19,959 Let him go. Now. Let him go. 521 00:56:19,959 --> 00:56:22,166 Do it! Put the goddamn gun down, John. 522 00:56:22,166 --> 00:56:24,083 Do it! 523 00:56:29,583 --> 00:56:31,333 Harley! 524 00:56:31,333 --> 00:56:34,458 Harley! Harley, calm down! 525 00:56:34,458 --> 00:56:35,792 Harley! Are you okay? Harley? 526 00:57:16,542 --> 00:57:18,875 Break it up, guys. Come on. Okay. 527 00:57:25,708 --> 00:57:27,375 I left camp for less than an hour. 528 00:57:27,375 --> 00:57:28,875 When I get back, 529 00:57:28,875 --> 00:57:30,959 one of my deputies is being hauled down the mountain in an ambulance. 530 00:57:38,333 --> 00:57:40,834 The boys tell me that you gave him some sort of an attack. 531 00:57:40,834 --> 00:57:42,208 It was like a seizure. 532 00:57:42,208 --> 00:57:44,542 Is that right? No. 533 00:57:45,708 --> 00:57:47,959 Then what did happen? 534 00:57:47,959 --> 00:57:49,750 Why won't you tell anyone? 535 00:57:52,083 --> 00:57:53,208 I let him see. 536 00:57:54,708 --> 00:57:57,208 I opened him up, and I let him see. 537 00:57:59,208 --> 00:58:01,834 He just couldn't see what he was doing, so I helped him. 538 00:58:04,166 --> 00:58:05,917 Sheriff... 539 00:58:08,208 --> 00:58:10,041 You better start leveling with me. 540 00:58:10,041 --> 00:58:12,083 Go ahead. 541 00:58:12,083 --> 00:58:14,375 It's Maxine, Doug. She just called. 542 00:58:14,375 --> 00:58:16,542 I'm on my way. I gotta go. 543 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 I need you to think real hard 544 00:58:23,208 --> 00:58:24,625 about telling me what happened. 545 00:58:28,083 --> 00:58:29,708 Thanks, Jess. 546 00:58:30,959 --> 00:58:33,125 Jeremy, please. 547 00:58:33,125 --> 00:58:34,458 I want to go home. 548 00:58:35,708 --> 00:58:39,750 Do you understand that? I want to go home. 549 00:58:39,750 --> 00:58:43,125 Look, whatever happened up there, whatever you saw... 550 00:58:43,125 --> 00:58:45,583 I saw that I don't like what you do! 551 00:58:49,875 --> 00:58:51,375 Any of you! 552 00:58:51,375 --> 00:58:52,917 Jeremy... No! 553 00:58:54,166 --> 00:58:55,583 You pretend to be my friend, 554 00:58:55,583 --> 00:58:57,083 the way you pretend everything! 555 00:59:00,458 --> 00:59:02,250 A friend doesn't lock you up! 556 00:59:05,500 --> 00:59:09,291 A friend doesn't take you away from your home... 557 00:59:09,291 --> 00:59:11,625 ...and say that it's for your own good! 558 00:59:18,458 --> 00:59:20,458 How long do you really think I'll let you keep me here? 559 00:59:41,792 --> 00:59:43,667 She's all right. 560 00:59:43,667 --> 00:59:46,458 I got nervous when I couldn't find you, so I called the doc. 561 00:59:48,792 --> 00:59:50,959 Harley just got admitted over at County. 562 00:59:50,959 --> 00:59:52,500 Give a call over there, will you, Maxine? 563 00:59:52,500 --> 00:59:53,875 Find out how he's doing. 564 00:59:58,125 --> 01:00:01,333 Listen, this is like having your heart torn out every day. 565 01:00:04,375 --> 01:00:06,708 Doug, there's no explanation why your wife 566 01:00:06,708 --> 01:00:09,667 should still be alive right now. 567 01:00:09,667 --> 01:00:11,834 Give me the short one, will you, Doc? 568 01:00:11,834 --> 01:00:14,834 She can't like seeing this strain on you, 569 01:00:14,834 --> 01:00:18,792 which may be why she's hanging on through the worst pain of her life. 570 01:00:26,667 --> 01:00:28,500 It's just gonna make it that much easier 571 01:00:28,500 --> 01:00:31,500 if we get her back to County. 572 01:00:31,500 --> 01:00:33,667 This is where she wants to be, Duane. 573 01:00:34,917 --> 01:00:37,083 She told me when she still could. 574 01:00:43,750 --> 01:00:46,667 She keeps holding on. I just don't know why. 575 01:00:48,083 --> 01:00:49,542 And you won't. 576 01:00:52,458 --> 01:00:54,542 Doug, she's past communicating. 577 01:00:55,959 --> 01:00:58,750 You can't get inside of her head. 578 01:00:58,750 --> 01:01:01,375 And if you could, she'd probably tell you, 579 01:01:02,875 --> 01:01:04,166 "Let me go." 580 01:01:17,166 --> 01:01:19,750 Knock, knock. 581 01:01:21,959 --> 01:01:23,583 Mind if I come in? 582 01:01:29,875 --> 01:01:32,125 Hey, you, you did something to me. 583 01:01:32,125 --> 01:01:33,125 Um... 584 01:01:34,917 --> 01:01:36,583 You know, I didn't figure it out 585 01:01:36,583 --> 01:01:39,708 until enough people looked at me like I was crazy or told me to act my age, 586 01:01:39,708 --> 01:01:44,375 but you, uh, uh, zapped me or I, uh, zapped myself when I touched you. 587 01:01:44,375 --> 01:01:46,583 But I've been... 588 01:01:46,583 --> 01:01:50,333 I've been running around on this high like I was 18 again. 589 01:01:50,333 --> 01:01:52,542 I've had more ideas and more, more focus 590 01:01:52,542 --> 01:01:55,917 and better sex than I've had in 10 years. 591 01:01:59,000 --> 01:02:02,792 Do you believe me? Well... Why shouldn't you? 592 01:02:02,792 --> 01:02:05,625 You know if what I say is bullshit, don't you? 593 01:02:05,625 --> 01:02:07,083 So you know when I say I'm just here to talk 594 01:02:08,458 --> 01:02:10,166 that, uh, that I mean it. 595 01:02:14,125 --> 01:02:16,959 Uh, say, did you... Did you read any, uh, Einstein? 596 01:02:20,333 --> 01:02:22,959 No? Oh, well... Oh, I think you'd like him. 597 01:02:22,959 --> 01:02:25,792 Um, he said he believed in life after death. 598 01:02:26,875 --> 01:02:29,000 Only because energy can never cease to exist. 599 01:02:29,000 --> 01:02:31,333 That it relays, it transforms, but it doesn't stop ever. 600 01:02:32,834 --> 01:02:36,708 Uh, and he said that if we ever got to the point 601 01:02:36,708 --> 01:02:39,125 where we could use all our brain, 602 01:02:40,625 --> 01:02:43,041 uh, that we'd be pure energy 603 01:02:43,041 --> 01:02:45,000 and that we wouldn't even need bodies. 604 01:02:46,333 --> 01:02:50,208 Now, um, what would you say to the possibility 605 01:02:51,375 --> 01:02:56,166 that because something happened to you, 606 01:02:56,166 --> 01:02:59,041 uh, something that never does or isn't supposed to, 607 01:02:59,041 --> 01:03:03,708 that you are, are closer to that energy level 608 01:03:03,708 --> 01:03:06,125 than any one body has ever been? 609 01:03:08,000 --> 01:03:09,667 I'd say, "So what?" 610 01:03:14,333 --> 01:03:15,625 So what? 611 01:03:18,417 --> 01:03:22,667 Jeremy, you know, your life up till now has been 612 01:03:22,667 --> 01:03:26,000 that farmhouse and, uh, and the 12 acres of earth. 613 01:03:26,000 --> 01:03:28,208 You know, you've kind of lived in books. 614 01:03:28,208 --> 01:03:30,333 But I think you're starting to find out now that the misery 615 01:03:31,542 --> 01:03:33,834 that you read about is real. 616 01:03:33,834 --> 01:03:36,041 The tragedy is, is real in all those stories, Jeremy. 617 01:03:36,041 --> 01:03:37,917 Did you think that it wasn't? 618 01:03:39,875 --> 01:03:41,250 I mean, my God, that deer hunt... 619 01:03:41,250 --> 01:03:43,708 You think that's the dark side of man? Killing for pleasure? 620 01:03:44,708 --> 01:03:46,917 I'm sorry. I'm really sorry, 621 01:03:46,917 --> 01:03:49,834 but you haven't begun to see what we do. 622 01:03:49,834 --> 01:03:54,041 We're... Jesus, we're stumbling around in a very dark age, 623 01:03:54,041 --> 01:03:56,959 basically just trying not to kill each other. 624 01:03:56,959 --> 01:04:00,291 So it hurts me when you say, "So what?" 625 01:04:00,291 --> 01:04:04,041 Because you are not just different, Jeremy. 626 01:04:04,041 --> 01:04:08,417 I think that you have a mind that, uh, 627 01:04:08,417 --> 01:04:12,792 that we won't evolve to for like, uh, thousands of years. 628 01:04:12,792 --> 01:04:15,417 You're maybe the man of the future right here and now. 629 01:04:15,417 --> 01:04:17,417 I don't know. 630 01:04:17,417 --> 01:04:18,917 And I'm not here to hurt you. 631 01:04:19,792 --> 01:04:22,875 Jeremy, I want to be a friend. 632 01:04:25,875 --> 01:04:27,792 I want to talk with you. 633 01:04:30,250 --> 01:04:31,250 Well... 634 01:04:33,625 --> 01:04:35,125 I mean, did you ever have a friend? 635 01:04:38,583 --> 01:04:40,166 I don't need a friend. 636 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 Really? 637 01:04:45,917 --> 01:04:47,583 Gee, I thought you were a genius. 638 01:04:53,834 --> 01:04:55,959 You know what I say is true. 639 01:05:04,667 --> 01:05:08,125 Are you telling me you, like, never shook anybody's hand before? 640 01:05:18,583 --> 01:05:20,458 Ah, how do you do? 641 01:05:21,333 --> 01:05:23,500 Hmm? 642 01:05:23,500 --> 01:05:25,125 Now we've been properly introduced. 643 01:05:31,875 --> 01:05:33,625 Want to see a trick? 644 01:05:56,834 --> 01:05:57,875 Hmm. 645 01:06:05,208 --> 01:06:06,333 Wow. 646 01:06:12,291 --> 01:06:15,875 They were afraid to touch me after a while. 647 01:06:15,875 --> 01:06:17,500 My grandma and grandpa, they... 648 01:06:18,667 --> 01:06:20,834 They got really scared. 649 01:06:20,834 --> 01:06:22,542 What? To touch you? 650 01:06:24,792 --> 01:06:26,250 Jeremy, that's not right. 651 01:06:27,542 --> 01:06:28,542 No way. 652 01:06:33,291 --> 01:06:34,875 That's not right. 653 01:08:15,834 --> 01:08:17,792 Doug. 654 01:08:17,792 --> 01:08:19,458 You've done a little spring cleaning? 655 01:08:23,792 --> 01:08:25,500 What the hell are you doing here, Doug? 656 01:08:25,500 --> 01:08:28,041 A couple of my deputies told me that Harley Duncan 657 01:08:28,041 --> 01:08:32,000 got rid of every goddamn gun in his house. 658 01:08:32,000 --> 01:08:35,750 Said he dropped out of the marksman tourney over in Butte, too. 659 01:08:35,750 --> 01:08:37,542 The one he wins every year. 660 01:08:39,166 --> 01:08:41,208 I just ain't huntin' no more, Doug. 661 01:08:42,959 --> 01:08:44,834 Is that some kind of crime? 662 01:08:48,500 --> 01:08:50,458 I just got lots of other stuff to do. 663 01:08:50,458 --> 01:08:52,834 You gonna stop carrying one on the job? 664 01:08:55,708 --> 01:08:57,583 If you can't pick it up and use it, that's a liability. 665 01:09:06,250 --> 01:09:09,041 I want you to level with me. 666 01:09:09,041 --> 01:09:11,875 I already know you snuck off hunting with the boys, 667 01:09:11,875 --> 01:09:14,708 which is the last damn thing you should have done. 668 01:09:14,708 --> 01:09:16,417 Yeah, I know. 669 01:09:16,417 --> 01:09:17,708 I know. 670 01:09:21,834 --> 01:09:26,708 And I popped this pretty doe, just up at Little Lake. 671 01:09:26,708 --> 01:09:28,458 Let me tell you something, Doug. 672 01:09:28,458 --> 01:09:31,250 You ever tell anybody I said this, I'm moving out of town. 673 01:09:34,583 --> 01:09:36,250 That... Kid? 674 01:09:39,500 --> 01:09:42,708 He lays his hand on the deer while it's still shakin', 675 01:09:44,291 --> 01:09:46,917 and then he touches me at the same time. 676 01:09:47,875 --> 01:09:51,750 Now, I can't figure out why, 677 01:09:51,750 --> 01:09:55,250 till my heart starts poundin' and I'm shakin', 678 01:09:57,417 --> 01:09:59,583 and I'm feelin' myself hurt and scared shitless, 679 01:09:59,583 --> 01:10:01,917 slippin' away in the goddamn dark. 680 01:10:05,667 --> 01:10:08,583 That's the worst thing I ever felt. 681 01:10:08,583 --> 01:10:11,250 It's like I could feel that animal dyin'. 682 01:10:13,500 --> 01:10:16,125 It's like I was the goddamn thing. 683 01:10:16,125 --> 01:10:18,458 Aw, come on, Harley. Doug, I swear. 684 01:10:20,208 --> 01:10:21,417 Now... 685 01:10:23,125 --> 01:10:25,000 I just can't do it anymore. 686 01:10:26,750 --> 01:10:27,917 I can't look at something 687 01:10:27,917 --> 01:10:29,458 down the barrel of a gun without thinking about it. 688 01:10:29,458 --> 01:10:30,291 I've tried it. 689 01:10:32,375 --> 01:10:34,834 I'm telling you, that thing ain't normal. 690 01:10:36,667 --> 01:10:39,417 I'm telling you, he took whatever was in that goddamn deer, 691 01:10:40,792 --> 01:10:42,625 and he put it right into me. 692 01:11:00,125 --> 01:11:01,291 I'm sorry, son. 693 01:11:02,000 --> 01:11:03,125 Uh... 694 01:11:04,708 --> 01:11:06,125 Jessie said it may be okay 695 01:11:06,125 --> 01:11:07,333 for you to come with me. 696 01:11:24,500 --> 01:11:26,625 I don't know what it is you do. 697 01:11:28,000 --> 01:11:30,542 I'm not even sure I believe you can do it. 698 01:11:34,291 --> 01:11:37,500 But if you can, I need your help. 699 01:12:06,542 --> 01:12:09,250 Doug Barnum, don't you do this. 700 01:12:09,250 --> 01:12:10,875 That boy should not be in this house! 701 01:12:10,875 --> 01:12:12,667 Go to bed, Maxine. 702 01:12:12,667 --> 01:12:14,250 If you heard the stories I've heard, 703 01:12:14,250 --> 01:12:16,083 you wouldn't want him in this house! 704 01:12:16,083 --> 01:12:17,542 Go on, go on. Go back to bed. 705 01:12:17,542 --> 01:12:19,083 I'm telling you, that boy should not be here. 706 01:12:19,083 --> 01:12:20,417 Go to bed, Maxine. 707 01:13:15,583 --> 01:13:16,917 She knows you're here. 708 01:13:26,417 --> 01:13:28,291 Talk to me, woman. 709 01:13:29,959 --> 01:13:31,959 Tell me what I can do for you, Emma. 710 01:13:34,959 --> 01:13:36,291 She can't go, 711 01:13:37,959 --> 01:13:40,959 not until she knows you're gonna get through this. 712 01:13:42,333 --> 01:13:44,333 She says the both of you. 713 01:13:46,834 --> 01:13:48,208 You and Steven. 714 01:13:52,083 --> 01:13:53,333 Steven? 715 01:13:57,083 --> 01:13:59,375 What the hell do you want me to do? 716 01:14:00,500 --> 01:14:02,000 What should I do? 717 01:14:03,667 --> 01:14:05,458 Throw my arms around him? 718 01:14:08,500 --> 01:14:12,625 She wants you to remember the snow when Steven was younger. 719 01:14:15,000 --> 01:14:16,667 And it was snowing. 720 01:14:18,166 --> 01:14:19,542 You were all playing in it. 721 01:14:22,208 --> 01:14:23,834 A snowball fight. 722 01:14:26,000 --> 01:14:28,083 And she lost her... Ring. 723 01:14:28,083 --> 01:14:30,792 You lost your wedding ring. 724 01:14:30,792 --> 01:14:33,834 You looked down at your hand, and it was gone. 725 01:14:33,834 --> 01:14:35,208 We all looked. 726 01:14:36,834 --> 01:14:40,000 Me and Steven, we dug through the snow all afternoon. 727 01:14:42,208 --> 01:14:44,542 He came back from school every day, 728 01:14:46,208 --> 01:14:48,917 digging through the snow banks, thinking he'd find it. 729 01:14:50,875 --> 01:14:54,458 She cried that you both loved her so much. 730 01:14:54,458 --> 01:14:57,583 The way each of you looked so hard for it. 731 01:14:57,583 --> 01:14:59,708 I remember that. 732 01:15:01,667 --> 01:15:02,542 I do. 733 01:15:05,041 --> 01:15:06,458 The silver box. 734 01:15:07,417 --> 01:15:09,583 The silver box on the table. 735 01:15:15,417 --> 01:15:16,959 Oh, no, Mama. No. 736 01:15:26,041 --> 01:15:27,625 Oh, no. 737 01:15:35,667 --> 01:15:38,583 He found it at the old house. 738 01:15:38,583 --> 01:15:40,708 In a garden he was tilling. 739 01:15:41,708 --> 01:15:44,041 He said he knew right away what it was, 740 01:15:46,417 --> 01:15:48,458 and that it was time to come home. 741 01:15:52,041 --> 01:15:54,750 She says she believes in miracles now... 742 01:15:56,291 --> 01:15:57,792 And that you should, too. 743 01:16:05,583 --> 01:16:07,625 She thinks I'm an angel 744 01:16:10,959 --> 01:16:12,583 come to take her home. 745 01:16:15,458 --> 01:16:18,000 And to bring you and Steven together again. 746 01:16:22,625 --> 01:16:25,250 Remind you how much you're still in each other's hearts. 747 01:16:28,166 --> 01:16:31,083 Everything about each other we don't like. 748 01:16:31,083 --> 01:16:32,792 You know that. 749 01:16:35,291 --> 01:16:37,333 He loves you more than any man in the whole world. 750 01:16:39,834 --> 01:16:43,458 And she won't go, she won't leave this place, 751 01:16:45,375 --> 01:16:47,708 this room, or this world, 752 01:16:49,875 --> 01:16:52,625 until you know that you still have a son. 753 01:16:59,041 --> 01:17:01,500 She'd like to feel the ring on her finger. 754 01:17:30,708 --> 01:17:32,041 You can hear. 755 01:17:37,417 --> 01:17:39,083 Oh, it's all right. 756 01:17:41,333 --> 01:17:42,708 Angel, it's all right. 757 01:17:51,500 --> 01:17:53,208 Good-bye, Emma, sweetie. 758 01:18:24,000 --> 01:18:25,875 Hurry! What? 759 01:18:25,875 --> 01:18:27,583 He's got him up there right now! What? What is... 760 01:18:27,583 --> 01:18:29,417 He's got him up there with your mama! 761 01:18:36,000 --> 01:18:37,250 Papa. 762 01:20:25,333 --> 01:20:27,208 Why don't we just tell them all to stop, 763 01:20:27,208 --> 01:20:29,583 and they can just take a picture or something? 764 01:20:32,208 --> 01:20:34,375 Jeremy, are you okay? 765 01:20:35,625 --> 01:20:36,834 They're wondering if I killed her. 766 01:20:40,083 --> 01:20:42,417 Don't tell me you're seeing inside them again. 767 01:20:56,959 --> 01:20:58,959 What are people like on the inside? 768 01:21:04,542 --> 01:21:06,417 Inside most people there's a feeling 769 01:21:06,417 --> 01:21:07,792 of being separate. 770 01:21:08,917 --> 01:21:10,959 Separated from everything. 771 01:21:12,750 --> 01:21:13,875 And? 772 01:21:16,041 --> 01:21:18,000 And they're not. 773 01:21:18,000 --> 01:21:19,708 They're part of absolutely 774 01:21:19,708 --> 01:21:22,625 everyone and everything. 775 01:21:22,625 --> 01:21:25,291 Everything? I'm part of this tree? 776 01:21:27,625 --> 01:21:30,458 Part of Zack barking over fences? 777 01:21:30,458 --> 01:21:34,208 You're telling me that I'm part of some fisherman in Italy 778 01:21:34,208 --> 01:21:37,000 on some ocean I've never even heard of? 779 01:21:37,000 --> 01:21:39,166 Of some guy sitting on death row. 780 01:21:39,166 --> 01:21:42,792 I'm part of him, too? You don't believe me. 781 01:21:42,792 --> 01:21:46,166 It's hard to believe that, all of that. 782 01:21:46,166 --> 01:21:48,417 Well, that's because you have this spot 783 01:21:48,417 --> 01:21:49,834 that you can't see past. 784 01:21:52,291 --> 01:21:54,834 My grams and gramps had it. 785 01:21:54,834 --> 01:21:56,500 A spot where they were taught 786 01:21:56,500 --> 01:21:58,458 they were disconnected from everything. 787 01:22:00,500 --> 01:22:02,959 So that's what they'd see if they could? 788 01:22:02,959 --> 01:22:04,834 That they're connected? 789 01:22:08,125 --> 01:22:09,834 And how beautiful they really are. 790 01:22:12,500 --> 01:22:14,875 And that there's no need to hide or lie. 791 01:22:17,625 --> 01:22:19,834 And that it's possible 792 01:22:19,834 --> 01:22:21,959 to talk to someone without any lies. 793 01:22:23,041 --> 01:22:24,792 With no sarcasms, 794 01:22:26,000 --> 01:22:28,291 no deceptions, no exaggerations, 795 01:22:30,458 --> 01:22:31,667 or any of the things that people use 796 01:22:31,667 --> 01:22:33,125 to confuse the truth. 797 01:22:35,041 --> 01:22:37,542 I don't know a single person who does that. 798 01:22:39,834 --> 01:22:41,208 Hold out your hand. 799 01:22:45,041 --> 01:22:46,667 Put your fingers up. 800 01:23:09,542 --> 01:23:10,750 Wow. 801 01:23:13,750 --> 01:23:15,000 Is that your heartbeat? 802 01:23:16,667 --> 01:23:18,041 And yours. 803 01:23:21,959 --> 01:23:24,000 Wow, this feels strange. 804 01:23:27,250 --> 01:23:29,291 You're afraid someone will see us holding hands. 805 01:23:32,417 --> 01:23:33,959 You're really nervous talking to me. 806 01:23:36,708 --> 01:23:38,125 You don't think you're pretty enough. 807 01:23:41,125 --> 01:23:42,917 You feel alone. 808 01:23:42,917 --> 01:23:44,792 You feel so alone. 809 01:23:47,583 --> 01:23:51,375 Sometimes you just want to break out of yourself. 810 01:23:52,959 --> 01:23:54,125 Your father. 811 01:23:55,417 --> 01:23:58,041 Your father hurt you a long time ago. 812 01:24:02,667 --> 01:24:04,083 You're so sad. 813 01:24:05,542 --> 01:24:07,959 He made you so sad. 814 01:24:07,959 --> 01:24:10,083 He thought you were, you were ugly and... 815 01:24:11,458 --> 01:24:13,125 And he kept saying you, you weren't... 816 01:24:15,583 --> 01:24:16,583 I'm so sorry. 817 01:24:16,583 --> 01:24:18,458 Do you? 818 01:24:19,458 --> 01:24:22,083 Do you? Do I what? 819 01:24:23,291 --> 01:24:25,125 Do you think I'm ugly? 820 01:24:30,792 --> 01:24:33,959 I don't know what I think when I look at you. 821 01:24:36,250 --> 01:24:39,083 But sometimes I think, 822 01:24:39,083 --> 01:24:41,792 I think you're the most beautiful face I've ever seen. 823 01:25:03,166 --> 01:25:05,000 What? 824 01:25:17,041 --> 01:25:20,041 What in the name of God do you think you're doing? 825 01:25:27,834 --> 01:25:29,208 You having a good time with my daughter? 826 01:25:30,667 --> 01:25:32,083 Wonderful. 827 01:25:32,083 --> 01:25:34,250 It's a good school... 828 01:25:35,667 --> 01:25:37,166 You think this is funny? 829 01:25:40,041 --> 01:25:41,333 Funny man, huh? Dad! 830 01:25:43,708 --> 01:25:46,083 You think this is funny, huh, lover boy? Would you stop? 831 01:25:48,083 --> 01:25:49,083 Now, I asked you a question, 832 01:25:49,083 --> 01:25:50,417 and I want an answer. Would you please... 833 01:25:52,542 --> 01:25:53,708 You think it's funny? 834 01:25:53,708 --> 01:25:55,041 Dad, he wasn't doing anything! 835 01:25:55,041 --> 01:25:57,208 Answer me! Mr. Kelloway. 836 01:25:58,375 --> 01:26:00,917 Let him go. 837 01:26:00,917 --> 01:26:05,542 I said, "Let him go." Dick Kelloway, you take your hands off him now! 838 01:26:05,542 --> 01:26:09,166 I thought your boys had rules about fraternizing. I said now. 839 01:26:11,375 --> 01:26:13,750 Keep your state trash away from my daughter. 840 01:26:16,792 --> 01:26:18,417 Christ, you know nothing happened. 841 01:26:20,000 --> 01:26:21,917 Is that your expert opinion? 842 01:26:24,750 --> 01:26:27,417 You keep that thing on a leash, 843 01:26:27,417 --> 01:26:29,458 or I'll slap a lawsuit on that state zoo 844 01:26:29,458 --> 01:26:32,917 that will shut it down so fast it will make your head spin. 845 01:26:39,583 --> 01:26:40,959 I am so sorry. 846 01:26:47,959 --> 01:26:49,250 Powder. 847 01:28:19,875 --> 01:28:21,041 Yeah! 848 01:28:41,583 --> 01:28:44,041 Oh! Too bad, it's mine! 849 01:28:44,041 --> 01:28:45,000 Watch your pick! Watch your pick! 850 01:28:45,000 --> 01:28:46,542 Run it! Run it! Run it! 851 01:29:25,458 --> 01:29:27,375 Why don't you take a picture, man? 852 01:29:29,792 --> 01:29:31,417 Hey, Skye! 853 01:29:40,208 --> 01:29:41,959 Does this look like a genius to you? 854 01:29:44,333 --> 01:29:46,166 Peeping tom faggot, maybe. 855 01:29:47,834 --> 01:29:50,291 You were gettin' an eyeful of him, weren't you, light bulb? 856 01:29:53,208 --> 01:29:54,750 You want to see what a real man looks like? 857 01:29:55,250 --> 01:29:56,458 Huh? 858 01:30:04,542 --> 01:30:06,500 You think you can take me, freak show, go for it. 859 01:30:08,917 --> 01:30:10,500 In the meantime... 860 01:30:12,625 --> 01:30:15,417 I keep the hat. 861 01:30:15,417 --> 01:30:18,166 When you think you're man enough to get it back, you take your best shot. 862 01:30:22,041 --> 01:30:24,166 You think you're man enough to get it back? 863 01:30:24,166 --> 01:30:26,375 You take your best shot, tough stuff. 864 01:30:29,041 --> 01:30:30,500 What did you say? 865 01:30:32,792 --> 01:30:35,458 I'd beat you to shit before you got this old hat back. 866 01:30:38,333 --> 01:30:40,375 That's what he said to you when he was drunk. 867 01:30:42,542 --> 01:30:45,375 You were 12 years old, and he took your father's hat. 868 01:30:49,041 --> 01:30:51,375 It's the only thing your real father ever left behind. 869 01:30:58,834 --> 01:31:00,500 Your stepdad, John. 870 01:31:02,166 --> 01:31:03,875 That's what he said to you. 871 01:31:05,667 --> 01:31:07,834 "You think you're man enough to get it back? 872 01:31:09,750 --> 01:31:11,500 "Then take your best shot, tough stuff." 873 01:31:13,875 --> 01:31:16,166 And then he beat you bloody that night when you tried. 874 01:31:17,667 --> 01:31:19,041 Hey, fuck you! 875 01:31:21,792 --> 01:31:24,291 You had marks so dark, you were embarrassed 876 01:31:24,291 --> 01:31:25,542 to suit up for gym. 877 01:31:27,792 --> 01:31:29,917 I ought to kill you right now, man. 878 01:31:31,708 --> 01:31:33,542 I ought to slit your throat 879 01:31:33,542 --> 01:31:35,875 and spit down it while I'm doing it. 880 01:31:40,750 --> 01:31:42,542 Well, what do you know. 881 01:31:44,542 --> 01:31:45,667 Boogeyman's afraid of lightning. 882 01:31:56,917 --> 01:31:58,166 What's the matter, freak show? 883 01:31:58,166 --> 01:31:59,959 Leave him alone, Johnny! Jesus Christ! 884 01:31:59,959 --> 01:32:02,417 He's scared to death! Bullshit, Mitch! 885 01:32:02,417 --> 01:32:05,291 He got a free show. Now we get one. 886 01:32:11,875 --> 01:32:13,250 Now that is white! 887 01:32:19,333 --> 01:32:20,583 Look at that. 888 01:32:24,166 --> 01:32:25,959 You're as bald as a baby. 889 01:32:28,792 --> 01:32:30,583 He needs some color. 890 01:32:30,583 --> 01:32:33,125 Doesn't he need some color? 891 01:32:33,125 --> 01:32:34,750 You definitely need some color, buddy. 892 01:32:40,083 --> 01:32:41,000 Go get him. 893 01:32:43,625 --> 01:32:45,000 Do it! 894 01:32:58,959 --> 01:33:01,959 Now you got some color. That's enough, John. 895 01:33:09,375 --> 01:33:11,458 There's not much fight in you, is there, freak show? 896 01:33:20,667 --> 01:33:23,166 You really think you can be like us? 897 01:33:24,458 --> 01:33:26,041 Is that what you think, freak show? 898 01:33:27,875 --> 01:33:29,333 Hey. 899 01:33:31,166 --> 01:33:33,000 Hey, what the hell? 900 01:33:35,250 --> 01:33:36,625 Holy shit. 901 01:33:40,834 --> 01:33:43,041 Look at this. Look. What's going on here? 902 01:33:46,542 --> 01:33:49,834 Ah! Ah! Ow! Ow! 903 01:33:50,750 --> 01:33:52,375 What's going on? Oh! 904 01:33:53,458 --> 01:33:54,750 What's going on? What the... 905 01:34:47,750 --> 01:34:51,625 Jesus! His heart stopped beating! 906 01:34:57,917 --> 01:35:00,125 You son of a bitch! Zane! No, no, no, no! 907 01:35:00,125 --> 01:35:02,291 Don't touch him, man! What the hell are you? 908 01:35:02,291 --> 01:35:05,417 Don't touch him! Come on, you assholes! 909 01:35:05,417 --> 01:35:07,458 Go and get some help now! 910 01:35:08,708 --> 01:35:10,041 Do it! 911 01:35:12,583 --> 01:35:13,750 Hey, what the hell do you think you're doing? 912 01:35:20,583 --> 01:35:21,708 You got to be kidding me. 913 01:35:21,708 --> 01:35:23,083 Come on! Just get away from him, man! 914 01:35:33,083 --> 01:35:34,834 Stop it, man! Come on! 915 01:35:35,250 --> 01:35:36,834 He's gone! 916 01:35:50,834 --> 01:35:53,458 Go get help, you idiots! Do it! 917 01:35:53,458 --> 01:35:54,792 Now! 918 01:35:58,792 --> 01:36:00,000 Come on, man! You gotta get outta here! 919 01:36:04,375 --> 01:36:05,542 Let him go, John! 920 01:36:08,166 --> 01:36:11,500 Listen! Listen! 921 01:36:11,500 --> 01:36:13,834 I can get you out of here! I've done it before! 922 01:38:52,208 --> 01:38:54,125 Jeremy? 923 01:39:05,000 --> 01:39:06,208 Oh. 924 01:39:11,875 --> 01:39:13,333 They took everything? 925 01:39:17,333 --> 01:39:21,166 Jeremy, listen to me. We can track it all down. We'll find every book. 926 01:39:26,375 --> 01:39:29,041 Why don't you look at me and say something? 927 01:39:37,625 --> 01:39:40,166 Jeremy, listen. 928 01:39:40,166 --> 01:39:44,250 From the first moment I saw you down here, 929 01:39:44,250 --> 01:39:48,041 scared in the dark, I had this feeling that... 930 01:39:49,417 --> 01:39:52,166 That you would change everything I knew. 931 01:39:53,875 --> 01:39:55,166 And maybe 932 01:39:56,166 --> 01:39:57,875 this is not the right place 933 01:39:57,875 --> 01:39:59,708 for someone as beautiful as you. 934 01:40:00,875 --> 01:40:03,250 But if you come with me, 935 01:40:03,250 --> 01:40:05,708 I promise you we'll find a place that is. 936 01:40:38,333 --> 01:40:39,250 Let's go. 937 01:41:13,458 --> 01:41:14,834 Donald. 938 01:41:23,708 --> 01:41:25,875 Just let him come on down, Miss Caldwell. 939 01:41:25,875 --> 01:41:27,166 We don't want no trouble from you. 940 01:41:29,917 --> 01:41:31,458 What the hell you doin', Jess? 941 01:41:31,458 --> 01:41:32,542 The right thing. 942 01:41:38,542 --> 01:41:41,333 And if you don't see that, 943 01:41:41,333 --> 01:41:45,500 then why don't you just turn your head and please, please, 944 01:41:45,500 --> 01:41:46,792 just look the other way. 945 01:41:48,166 --> 01:41:50,000 I don't know how to do that, Jess. 946 01:41:50,000 --> 01:41:51,417 Of course you do, Doug. 947 01:41:51,417 --> 01:41:54,125 Christ's sake, just, uh, you know, turn your head. 948 01:41:55,166 --> 01:41:56,333 Just like that. 949 01:42:09,500 --> 01:42:12,166 Let's do it. 950 01:42:12,166 --> 01:42:13,583 He can't be out in this weather. 951 01:42:16,834 --> 01:42:18,250 Where the hell are you gonna take him? 952 01:42:34,750 --> 01:42:37,667 Let's have a talk. Come here. Come on. 953 01:42:44,208 --> 01:42:46,083 Why don't you hit the road, Harley? 954 01:42:48,875 --> 01:42:50,750 Do what? I said get the hell out of here. 955 01:42:53,708 --> 01:42:56,250 I'm not gonna let this happen, Doug. 956 01:42:56,250 --> 01:42:58,583 You're breakin' the goddamn law. 957 01:42:58,583 --> 01:43:00,583 Lucy, this is Harley... I said go away. 958 01:43:02,583 --> 01:43:06,000 LUCY: Go ahead, Harley. 959 01:43:06,000 --> 01:43:08,500 You're out of your goddamn, motherfrickin' minds, you know that? 960 01:43:08,500 --> 01:43:10,250 All of ya! 961 01:43:19,708 --> 01:43:23,208 Lucy. Lucy, this is Harley. 962 01:43:24,708 --> 01:43:27,250 I need some help out here at the Reed place. 963 01:43:27,250 --> 01:43:29,250 A couple of units would be good. 964 01:43:29,917 --> 01:43:31,458 Jeremy? 965 01:43:31,458 --> 01:43:33,417 Powder? Hey! 966 01:43:33,417 --> 01:43:35,291 DOUG: If you're gonna go, you better go now. 967 01:43:36,625 --> 01:43:37,792 Jeremy? 968 01:43:41,959 --> 01:43:43,458 She didn't go someplace. 969 01:43:45,792 --> 01:43:48,458 Your wife. What? 970 01:43:49,792 --> 01:43:51,166 I felt her go. 971 01:43:52,834 --> 01:43:54,083 Not away. 972 01:43:54,750 --> 01:43:55,625 Just out. 973 01:43:57,041 --> 01:43:58,333 Everywhere. 974 01:44:03,500 --> 01:44:05,542 "It's become appallingly clear 975 01:44:05,542 --> 01:44:07,667 "that our technology has surpassed our humanity." 976 01:44:09,792 --> 01:44:11,291 Albert Einstein. 977 01:44:13,333 --> 01:44:17,166 I look at you and I, I think that someday 978 01:44:17,166 --> 01:44:21,375 our humanity might actually surpass our technology. 979 01:44:58,041 --> 01:44:59,834 Hey! God! 980 01:45:05,125 --> 01:45:07,000 Powder! 981 01:45:19,083 --> 01:45:20,750 Powder! 68007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.