All language subtitles for Negative Happy ChainSaw Edge 2008
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,500 --> 00:02:31,800
เมื่อก่อน ผมไล่ตามแต่ตอนจบที่สุดยอดไปเลย
2
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
โนโตะ เพื่อนคนหนึ่งของผม ตายเพราะขี่รถมอเตอร์ไซ
3
00:04:01,500 --> 00:04:06,000
นั้นคงเป็นเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ผมไม่มีความอดทนอีกเลย
4
00:04:07,200 --> 00:04:11,000
มันจะรีบไปทำไมนะ ...
5
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
ผมเลยคิดว่า ผมควรจะทำอะไรซักอย่าง
6
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
อะไรซักอย่าง
7
00:04:35,000 --> 00:04:37,200
แม้อะไรจะเกิดขึ้นก้อตาม
8
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
ทำอะไรอยู่หรือครับ
9
00:06:26,000 --> 00:06:27,700
ผมหมายถึง ...
10
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ ไปซะเถอะค่ะ
11
00:06:36,510 --> 00:06:37,810
ถ้าไม่ไป
12
00:06:42,510 --> 00:06:43,910
คุณจะตาย
13
00:06:59,010 --> 00:07:00,300
หิมะ?
14
00:07:12,000 --> 00:07:13,500
มาแล้ว
15
00:07:55,000 --> 00:07:56,510
รีบหนีไปเร็วเข้า
16
00:07:58,310 --> 00:07:59,500
เร็วซิ
17
00:08:13,000 --> 00:08:33,010
วันนี้ครูมีข่าวร้ายจะแจ้ง เพื่อนของเรา ยามาโมโต้ ยูซุแกะ ประสบอุบัติเหตุจากเลื่อยไฟฟ้า เสียชีวิต
18
00:11:28,010 --> 00:11:32,000
รู้ไหมว่าฉันรอมันนานแค่ไหน หกชั่วโมงนะ หกชั่วโมง!
19
00:11:32,600 --> 00:11:34,800
นั่งรอเหมื่อนคนบ้าตั้งหกชั่วโมง
20
00:11:34,900 --> 00:11:37,000
แล้วทุกอย่างก็ศูนย์เปล่า มันหนีไปแล้ว!
21
00:11:37,200 --> 00:11:40,000
จะรับผิดชอบยังงัย?
22
00:11:41,310 --> 00:11:44,010
ตำรวจ เราต้องบอกตำรวจ
23
00:11:46,000 --> 00:11:47,400
ตำรวจ?
24
00:11:48,000 --> 00:11:49,500
เราต้องแจ้งตำรวจว่ามีอาชญากรหรืออะไรซักอย่าง
25
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
มีคนถือเลื่อยไฟฟ้าแกว่งไปมาลอยลงมาจากฟ้า?
26
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
อืม
27
00:11:57,500 --> 00:12:01,000
แล้วมันก็ถูกแท่งที่หัวใจและหนีไป
28
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
อืม
29
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
เชิญเธอไปแจ้งความคนเดียวเถอะ
30
00:12:10,000 --> 00:12:16,000
พวกเขาอาจไม่เชื่อ แต่มันเกิดจริงๆนิ่!
31
00:12:21,200 --> 00:12:28,000
เมื่อไม่มีใครเชื่อ มันก็เท่ากับว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นเลย
32
00:12:41,000 --> 00:12:44,200
เธอควรจะลืม สิ่งที่เธอเห็นทั้งหมด
33
00:12:47,210 --> 00:12:48,510
รอก่อน
34
00:12:55,210 --> 00:12:57,010
อย่าถูกตัวฉัน
35
00:14:01,800 --> 00:14:03,100
เอ้อ
36
00:14:05,000 --> 00:14:06,600
ดี
37
00:14:13,000 --> 00:14:17,900
แทงหัวใจก็ไม่ตาย มนุษย์เลื่อยไฟฟ้าอมตะ สุดยอดเลยเนอะ!
38
00:14:20,000 --> 00:14:24,400
ใช่ นายก็คิดงั้นใช่มั่ย แล้วรู้มัยมันยังเหวี่ยงมีดใสหน้าฉันด้วย
39
00:14:25,100 --> 00:14:26,600
สุดๆไปเลย
40
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
เจ้าบ้า ถ้าเป็นเรื่องจริงฉันคงซื้อตัวนักสู้คนสวยคนนั้นมายิ่งก้นแกแล้ว
41
00:14:31,900 --> 00:14:34,350
อะไรเล่า มันเกิดขึ้นจริงๆ
42
00:14:34,400 --> 00:14:36,000
ยังงัยก็ตาม
43
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
หน้านายเลอะแนะ
44
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
นายก็มีแผลบนหน้าแนะ
45
00:14:49,500 --> 00:14:53,500
อ๋อ รอยบาด ฉันหมายถึงเจ้ามนุษย์เลื่อยไฟฟ้ามันทำนะ!
46
00:14:54,000 --> 00:14:57,310
เฉียดจริงๆ!
47
00:14:57,400 --> 00:14:58,310
ผ้าเช็ดหน้าลายกระต่าย?
48
00:14:58,710 --> 00:15:00,900
เด็กผู้หญิงคนนั้นให้มา
49
00:15:04,400 --> 00:15:08,500
หลักฐานยืนยันจากนักสู้คนสวยคนนั้นรึ?
50
00:15:08,700 --> 00:15:10,000
ใช่เลย
51
00:15:30,500 --> 00:15:32,000
Okay
52
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
นายเจอกับตัวประหลาดที่มีเลื่อยไฟฟ้าเป็นอาวุธ
53
00:15:38,000 --> 00:15:41,500
แล้วนายยังเจอกับนักสู้ทคนสวยสู้กับมัน
54
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
ถ้าอย่างนั้น ก็แล้วงัยวะ?
55
00:15:50,000 --> 00:15:51,500
แอ๊ะ?
56
00:15:53,500 --> 00:15:55,500
ถึงแม้จะเป็นเรื่องจริง นายก็ทำอะไรไม่ได้
57
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
อ๊ะ นายเลิกถ่ายรูปแล้วใช่มั่ย
58
00:16:13,510 --> 00:16:16,510
เออ ฉันละเปลืองเงินแท้ๆ
59
00:16:17,510 --> 00:16:19,510
ฉันเหมาะกับศิลปะ วาดรูปมากกว่า
60
00:16:20,200 --> 00:16:23,400
ฉันละมีพรสวรรค์...
61
00:16:23,600 --> 00:16:26,000
งั้นนายก็ไม่ใช่มันแล้ว ขอยืมหน่อยนะ
62
00:16:29,000 --> 00:16:31,510
มันแพงมากเลยนะ คืนด้วยละ
63
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
นายจะเป็นผู้ผดุงคุณธรรมอะไรละ นายคิดว่านายอายุเท่ารัย
64
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
ฮะฮะ ก็อายุเท่านายงัย
65
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
จริงๆแล้ว ผมทำอะไรกับมันไม่ได้เลย
66
00:17:09,000 --> 00:17:16,000
แต่ถ้านี้เป็นโอกาส? นายคิดยังงัยโนโตะ?
67
00:17:17,300 --> 00:17:20,000
เฮ้ย วาตานาเบะ
68
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
รัย?
69
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
ฉันจะเสี่ยงชีวิตตัวเองเพื่อผู้หญิงคนหนึ่ง นายคิดว่างัย?
70
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
ก็ดีนี่
71
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
มันเป็นสิ่งหนึ่งที่โนโตะทำไม่ได้
72
00:17:36,700 --> 00:17:38,300
ใช่
73
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
นั้นก็หมายความว่า ฉันเหนือกว่าโนโตะ
74
00:17:50,000 --> 00:18:01,000
วันนี้เรามีอาหารชั้นเลิศทานกัน ฉันลงมือทำเองเลยนะ
75
00:18:09,400 --> 00:18:16,000
นี่พวกนาย ไม่คิดจะพูดอะไรกันเลยหรือยังงัย
76
00:18:24,000 --> 00:18:25,700
เจ้าพวกบ้าเอ้ย
77
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
อะ มันอร่อยมากเลยครับ!
78
00:18:29,000 --> 00:18:31,500
คุณทำอาหารเก่งสุดยอดเลยครับ
79
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
ยามาโมโต้ นายจะไม่กินหรือ
80
00:18:46,400 --> 00:18:49,000
ผมไม่รู้สึกหิวครับ
81
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
ดอกไม้สวยนะครับ
82
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
ขอบใจจ้ะ
83
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
บายๆ
84
00:19:14,000 --> 00:19:18,000
สมการต่อไปจะออกข้อสอบนะ ตั้งใจฟังด้วยละ
85
00:19:19,000 --> 00:19:24,000
X + 1 เท่ากับ C เพราะฉะนั้น X ลบ
86
00:19:30,600 --> 00:19:33,400
ฉันได้ยินมาว่าซาโตมิห้องซีโดนจับได้ว่าเก็บผู้ชายไว้ทั้งสองคน
87
00:19:33,600 --> 00:19:35,000
เก็บผู้ชายไว้ทั้งสองคน?
88
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
เธอคบอยู่กับผู้ชายห้องเดียวกันไม่ใช่หรือ?
89
00:19:38,100 --> 00:19:40,500
ใช่ แต่แล้วเธอก็ท้องจากอีกคนละ!
90
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
จริงดิ? ผู้ชายสองคนนั้นเป็นเพื่อนกันใช่ปะ?
91
00:19:45,000 --> 00:19:49,000
ใช่ตอนนี้จะมีเรื่องกันแล้ว
92
00:19:55,000 --> 00:20:01,000
ฉันรักซาโตมิ เธอเป็นผู้หญิงของฉัน
93
00:20:04,000 --> 00:20:08,500
คงสนุกน่าดู โนโตะนายจะไปดูด้วยกันมั่ย?
94
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
ผู้ชายสองคนนั้นจะชกกันละ
95
00:20:12,500 --> 00:20:14,500
ไม่เห็นต้องวิ่งจริงจังอย่างนั้นเลย
96
00:20:15,300 --> 00:20:20,500
โดนทำโทษให้วิ่งรอบสนามเพราะมาสายไม่ใช่เรื่องที่ต้องจริงจังซักนิด
97
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
ยังงัยก็ตามเขากลับวิ่งอย่างสุดกำลัง
98
00:20:26,010 --> 00:20:31,510
ผมจึงมักตามหลังเขาเสมอ
99
00:21:16,000 --> 00:21:17,210
ขอโทษนะ
100
00:21:17,310 --> 00:21:19,010
ฉันขอโทษด้วย
101
00:21:22,010 --> 00:21:24,010
อะไรวะ
102
00:21:25,010 --> 00:21:27,010
บ้าชะมัด กลับกันเถอะ
103
00:21:29,010 --> 00:21:30,210
เฮ้ย!
104
00:21:31,010 --> 00:21:33,010
เ* ยรัยวะ พวกนายมันปอดแหกชะมัด
105
00:21:33,510 --> 00:21:37,510
ขอโทษเ* ยรัยวะ
106
00:21:38,010 --> 00:21:40,310
อย่ามาทำเห่ยแถวนี้
107
00:21:46,510 --> 00:21:49,510
จะมาร้องเพลงสามัคคีกลมเกลียวกันตอนนี้รึ
108
00:21:50,020 --> 00:21:53,020
พวกนายทำได้แค่นี้รึ? พวกนายมีความรู้สึกแค่นี้เองรึ?
109
00:21:55,020 --> 00:21:57,020
สมองพวกนายตันขนาดนั้นเลยรึ
110
00:22:00,020 --> 00:22:05,200
ความรักคือเอากันไปแค่นั้นเองรึ?!ไม่ละอายใจกันบ้างเลยหรืองัย?
111
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
ฆ่ามัน!
112
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
ไอ้พวกไม่มีกึ๋นเว้ยยยยยย
113
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
โนโตะที่ใจเย็นเสมอ อยู่ๆก็วิ่งออกไป
114
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
สร้างเรื่องตีกันใหญ่โต
115
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
อะไรทำให้เขาโกรธนะ
116
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
เขายกโทษให้พวกนั้นไม่ลง
117
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
ไม่ยกโทษไม่ว่าเรื่องไหนก็ตาม
118
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
ยามาโมโต้! นายยังต้องกล่อมกึ๋นนายให้หลับด้วย แม้ว่านายจะสอบตกคราวที่แล้วก็ตาม
119
00:23:16,000 --> 00:23:21,000
จริงๆแล้วผมไม่มีกึ๋นครับ! โนโตะเคยบอกผมครับ!
120
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
ว่างรึเปล่า คุณผี?
121
00:24:03,010 --> 00:24:05,300
ฉันเรียกนายว่าผีได้มั่ย?
122
00:24:06,010 --> 00:24:12,010
มีบางคนที่ชอบทำตัวเป็นผี และก็มีบางคนที่กลายเป็นผีไปจริงๆซะแล้ว
123
00:24:19,010 --> 00:24:23,410
วาตานาเบะ เขามักชอบลองทำนู้นลองทำนี้
124
00:24:24,010 --> 00:24:30,010
แต่เขาก็ไม่เคยทำอันไหนสำเร็จซักอย่าง
125
00:24:34,010 --> 00:24:36,510
เขาไม่เคยแต่งเพลงของเขาเสร็จ
126
00:24:41,010 --> 00:24:44,510
พอเขาไปเข้าชมรมศิลปะ เขาก็ไม่เคยวาดรูปสีน้ำมันของเขาเส็รจซะที
127
00:24:51,010 --> 00:24:56,510
กล้องถ่ายรูปที่เขาลงทุนทำงานพิเศษจนได้มา ตอนนี้ และตลอดไป อยู่ในตู้เสื่อผ้าของเขา
128
00:24:57,510 --> 00:25:01,000
ตู้เสื่อผ้าของเขาเต็มไปด้วยความฝันที่ไม่เคยสำเร็จ
129
00:25:01,500 --> 00:25:04,000
ชีวิตก็เหมื่อนดนตรี!
130
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
วัยรุ่นก็คือร๊อก
131
00:25:10,010 --> 00:25:13,010
แล้วมันก็รวมอยู่ในเครื่องคอม
132
00:25:16,210 --> 00:25:20,010
สุดยอด!แต่งทำนองด้วยเสียงดิจิตอลกับคอมรึ?
133
00:25:20,310 --> 00:25:24,510
ไม่ ทำไมได้หรอก เพราะมือเบสเรากลายเป็นผีไปแล้ว
134
00:25:35,010 --> 00:25:39,510
วาตานาเบะกำลังพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อหาที่ที่เป็นของเขา
135
00:25:40,010 --> 00:25:47,010
โนโตะคงจะพูดว่าเขาไม่มีวันหามันเจอที่นี้หรอก,,,ผมก็ว่าอย่างนั้น
136
00:26:06,010 --> 00:26:09,000
อะในที่สุด ทำไมนานจัง?
137
00:26:13,000 --> 00:26:14,500
นายมาทำอะไร?
138
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
เออ
139
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
คุณจะต่อสู้คืนนี้รึเปล่า?
140
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
เธอทำอาวุธเธอพังไปเมื่อคืน แล้ววันนี้จะใช่อะไร?
141
00:26:48,000 --> 00:26:55,000
จริงซินะ..จะใช่อะไรดี..แต่มันก็ไม่เกียวกับนาย!
142
00:27:00,000 --> 00:27:01,500
เออ
143
00:27:01,500 --> 00:27:03,500
อะไรอีก
144
00:27:05,010 --> 00:27:09,010
ผม ผมอยากตอบแทนคุณ ที่ช่วยชีวิตผมไว้
145
00:27:10,000 --> 00:27:15,000
ไม่จำเป็น ฉันไม่ได้คิดจะช่วยนายแต่แรกอยู่แล้ว
146
00:27:17,000 --> 00:27:22,000
ผมจะเลี้ยงคุณ ดินเนอร์ เลี้ยงข้าวคุณ
147
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
ผม ยามาโมโตะ ยามาโมโตะ ยุซุแกะ
148
00:27:36,500 --> 00:27:39,000
ยูคิซากิ เอริ ยินดีที่ได้รู้จัก
149
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
ยินดีที่ได้รู้จัก
150
00:27:43,000 --> 00:27:46,500
เอริจัง ชื่อน่ารักจริงๆ
151
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
อย่าเติมจังตามใจซื
152
00:27:49,700 --> 00:27:52,000
ฟังแล้วเหมื่อนฉันเป็นคนโง่
153
00:27:53,000 --> 00:27:54,700
ไม่จรืงเลย เอริจัง
154
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
เราพึ่งต่อสู้ด้วยกันไม่ใช่รึ
155
00:27:57,500 --> 00:28:01,000
มันยังไม่จบ ที่ขอบคุณไปเมื่อวานก็ไม่ได้อยู่ในความคาดหมายของฉันแต่แรกอยู่แล้ว
156
00:28:01,300 --> 00:28:02,500
ขอโทษครับ
157
00:28:04,000 --> 00:28:06,500
ใครสั่งอันนี้ค่ะ?
158
00:28:07,000 --> 00:28:08,500
ค่ะ
159
00:28:27,500 --> 00:28:30,000
เออ แล้วตัวประหลาดนั้นคืออะไร
160
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
มันเป็นเรื่องที่ยาวมาก
161
00:28:34,400 --> 00:28:36,400
ไม่เป็นไรหรอก ผมอยากฟัง
162
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
ฉันเจอมันเมื่อเดือนก่อน
163
00:28:46,200 --> 00:28:48,000
ฉันพึ่งกลับบ้านจากงานศพ
164
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
งานศพใคร?
165
00:28:49,500 --> 00:28:51,000
เป็นใครไม่สำคัญหรอก
166
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
ครับ ไม่สำคัญครับ
167
00:28:55,000 --> 00:28:55,700
ยังงัยก็ตาม
168
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
ฉันนั่งอยู่คนเดียวริมถนน
169
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
อยู่ๆหิมะก็ตก
170
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
แล้วฉันก็รู้สึกขนลุก
171
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
แล้วผู้ชายคนนั้นที่สวมเจ็กเก้ตยาวก็ปรากฎตัว โดยไม่มีผู้คนหรือรถเลย
172
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
ผู้ชายคนนั้นก็คือตัวประหลาดนั้น
173
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
หลังจากนั้น อย่าหัวเราะนะ
174
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
อืม
175
00:29:50,000 --> 00:29:58,000
จากนั้นฉันก็รู้สึกตัวเบาแถมขยับตัวง่ายขึ้น
176
00:29:59,500 --> 00:30:02,000
ไม่จริงนะ พลังเหนือธรรมชาติรึ?
177
00:30:03,500 --> 00:30:06,500
เหมื่อนพวกซุเปอร์ฮี่โร่ เธอก็เป็นหนึ่งในนั้น
178
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
ขอบคุณที่เลี้ยง
179
00:30:09,000 --> 00:30:14,000
ขอโทษครับ ผมจะไม่หัวเราะอีก กลับไปนั่งเถอะครับ
180
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
หลังจากนั้นฉันก็คิดได้ว่า
181
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
คิดได้ว่าฉันต้องโค่นมันลง
182
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
และฉันก็เป็นคนคนเดียวที่จะทำมันได้
183
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
ฉันจะฆ่ามันได้
184
00:31:10,200 --> 00:31:14,000
แล้วเธอก็ดูเหมื่อนอยากจะระเบิดน้ำตาออกมา
185
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
ใครสั่งกาแฟค่ะ?
186
00:31:20,000 --> 00:31:21,500
ค่ะ
187
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
ทำไมเราต้องหนีด้วยเธอบอกว่าเธอจะเลี้ยงฉันงัย!
188
00:31:26,200 --> 00:31:29,000
ขอโทษ ผมลืมจริงๆ
189
00:31:32,000 --> 00:31:34,500
รอก่อน พวกบ้า
190
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
เธอจะไม่ถูกแจ้งความหรือ
191
00:31:43,000 --> 00:31:49,000
ไม่ต้องหวง ผมก็แค่ไม่ไปที่นั้นอีก
192
00:31:51,000 --> 00:31:52,500
เธอ
193
00:31:52,700 --> 00:31:54,000
ผม?
194
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
เธอมันบ้า
195
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
ทำแบบนั้นทำไม
196
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
ไม่ใช่ทุกเรื่องที่สามารถวัดได้ด้วยกฎหมาย
197
00:32:05,230 --> 00:32:08,000
ก็เหมือนกับเธอคิดว่ามันเป็นเรื่องโอเคถ้าเธอเมาแล้วขับ แค่เพียงเธอไม่ถูกจับก็พอ
198
00:32:08,300 --> 00:32:11,000
เธอคิดว่าที่เธอถูกจับไม่ได้เป็นเรื่องโชคดีหรือ
199
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย เจ้าบ้า
200
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
ผมขอโทษจริงๆ
201
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
เธอชื่อยามาโมโต้ใช่มั่ย?
202
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
ฉันอยากให้เธอขอโทษพวกเขา
203
00:32:29,500 --> 00:32:33,000
ไม่ว่าพวกเขาจะว่าอะไรก็ตาม เธอต้องขอร้องให้พวกเขายกโทษให้
204
00:32:33,200 --> 00:32:36,500
ที่นี้ก็ขึ้นอยู่กับพวกเขาแล้วว่าจะยกโทษให้เธอหรือไม่
205
00:32:38,010 --> 00:32:42,010
ฉันไม่เชื่อถือคนที่ไม่รู้จักวิธีขอโทษ
206
00:32:45,010 --> 00:32:49,010
รอก่อน เธอจะไปวันนี้ใช่มั่ย?
207
00:32:50,010 --> 00:32:52,010
ผมจะช่วยคุณ!
208
00:32:58,010 --> 00:33:02,000
มันไม่ได้อ่อนแออย่างที่เธอคิดหรอกนะ
209
00:33:06,000 --> 00:33:17,000
เอริจัง ผมรู้ แต่ผมก็อยากช่วยคุณ
210
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
เลิกเรียกจังจะได้มั่ย
211
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
และแล้วผมก็ได้ช่วยเอริจัง ผมหมายถึงเอริซัง
212
00:33:51,000 --> 00:33:54,500
ที่นี้มันดี จริงๆหรือ?
213
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
เงียบได้แล้ว ฉันทำสมาธิอยู่
214
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
อย่าขวางทาง
215
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
มันหนีไปอีกจนได้เนอะ เอริจัง
216
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
ผมยังไม่ทันได้ช่วยรัยเลย
217
00:35:33,700 --> 00:35:36,000
ก็บอกไปแล้วว่าไม่ได้อยากให้เธอมาช่วย
218
00:35:37,010 --> 00:35:40,010
แต่ผมก็เชียร์คุณอยู่ห่างๆตลอดเลยนะ
219
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
เพลงนี้แต่งได้เจ๋งสุดยอดเลยเว้ย รับรางวัลโนเบลไปเลย
220
00:35:52,500 --> 00:35:55,000
เคนซาบูโร่ชิดซ้ายไปเลย
221
00:35:57,000 --> 00:36:02,000
"ฉันรักซาโตแมะ ""ฉันให้อภัยเธอไม่ได้" เฮ้อทั้งหมดนั้นแหละ
222
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
ไปต่อสู้กับเพื่อนสาวมาสนุกรึเปล่า
223
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
เอ้อ
224
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
ทำดีมาก
225
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
ไม่ค่อยชอบเลยแฮะ
226
00:36:19,000 --> 00:36:23,000
และการต่อสู้ที่แสนอันตรายของพวกเราก็เริ่มขึ้น
227
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
ไปกันเลย - แล้วเราจะไปไหนกันละ
228
00:36:30,000 --> 00:36:36,000
เมื่อการต่อสู้เริ่มขึ้น ผมก๊เริ่มรู้สึกเข้าใจเอริได้มากขึ้น
229
00:36:39,010 --> 00:36:42,010
พอเวลายิ่งผ่านไป เธอก็ไว้ใจผมมากขึ้น
230
00:36:43,010 --> 00:36:46,010
ผมเริ่มคิดว่าเอริคงทำอะไรไม่ได้ถ้าเธอขาดผมไป
231
00:36:47,010 --> 00:36:51,010
เพราะผมอยู่ข้างๆ เธอจึงเข้มแข็งพอที่จะสู้
232
00:36:52,010 --> 00:36:56,010
เพราะเธออยู่ข้างๆ ฉันเลยไปไหนมาไหนสบายขึ้นเยอะเลย
233
00:36:59,010 --> 00:37:01,000
ยางแตก ยางแตกซะแล้ว
234
00:37:11,000 --> 00:37:18,000
นี้มันเป็นเรื่องน่ายินดีจริงๆ น่ายินดีมาก ศูนย์คะแนนเชียวนะ!
235
00:37:20,000 --> 00:37:26,000
เป็นความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ ยามาโมโตะ!
236
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
มั่วคิดบ้าอะไรอยู่
237
00:37:34,000 --> 00:37:37,500
นายสอบตกเกือบทุกวิชาแล้วไม่พอ แล้วนี่อะไร คะแนนเดียวก็ไม่ได้
238
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
ช่วงนี้คะแนนผมมันอัปรีย์
239
00:37:42,000 --> 00:37:43,500
อัปรีย์
240
00:37:44,000 --> 00:37:46,500
มันเป็นความผิดผมเองที่สอบไม่ได้ซักคะแนน
241
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
ความผิดของนายเอง!
242
00:37:48,700 --> 00:37:52,000
แต่ผมว่าอาจารย์ก็มีส่วน ที่เสียเวลาอันมีค่ามาสอนผม
243
00:37:52,200 --> 00:37:53,500
จริงๆแล้ว ผมรู้สึกว่าไม่ใช่ความผิดผมเลย
244
00:37:54,000 --> 00:37:55,500
ความผิดของนาย!
245
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
คะแนนสอบนายมันห่วยไปเลยใช่มะ
246
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
เป็นงัย ชีวิตสนุกดีมั่ยละ
247
00:38:18,000 --> 00:38:19,500
เออ ดูเหมื่อนฉันมันห่วยเนอะ
248
00:38:19,600 --> 00:38:23,000
เออนายมันห่วยสิ้นดีเลยละ
249
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
อะไรนะ หนังสือพวกนั้น
250
00:38:36,000 --> 00:38:42,000
หนังสือเรียน ก็เริ่มคิดได้ว่าต้องอ่านหนังสือนะ
251
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
พอมองใกล้ๆแล้ว นายก็ดูเหมื่อนคนซื่อบื้อเนอะ
252
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
แล้วเธอละ ฉันว่าเธอก็คาดเส้นเหมื่อนกันแหละ
253
00:38:53,200 --> 00:38:59,000
ไม่จริง ไม่จริงซักหน่อย ก็แค่ถูกดุนิดเดียวเอง
254
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
จริงหงะ? เธอก็เรียนห่วยหรือเนียะ
255
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
ฉันจะกลับไปเอาหนังสือเรียนด้วย
256
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
รู้อะไรมั่ย
257
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
มันน่ารำคาญถ้ามีคนมาจ้องแบบเธอตลอดเวลานะ
258
00:39:43,000 --> 00:39:47,500
ผมไม่ได้จ้อง
259
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
มีอยู่ประโยคหนึ่งที่บอก "หนีจากความเป็นจริง"
260
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
ผ่านไปชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า การสอบก็ใกล้เข้ามาทุกที
261
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
แต่ผมไม่รู้สึกอยากอ่านหนังสือเลยแม้แต่นิดเดียว
262
00:40:11,000 --> 00:40:20,000
ยิ่งกว่านั้น พอผมนึกถึงพวกผู้ก่อการร้าย สงคราม ภัยธรรมชาติ
263
00:40:21,000 --> 00:40:28,000
และดวงอาทิตย์ที่กำลังจะดับลงในอีก ห้าสิบล้านปี
264
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
พอคิดถึงเรื่องพวกนั้นได้ แล้วใครจะแคร์กะอีแค่การสอบพวกนั้น
265
00:40:32,000 --> 00:40:44,000
มนุษย์ ชีวิต โลก และทุกสิ่งทุกอย่างจะดับลงไม่ช้านาน
266
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
โซ่เสน่หา ป้องกันได้มากกว่า1.65 เท่า -
267
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
บางที นี้แหละที่เรียกว่า "หนีจากความเป็นจริง" ที่แท้จริง
268
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
ทำไมถึงมาช่วยฉันทุกคืน
269
00:42:41,000 --> 00:42:42,500
มันอันตราย แล้วเธอก็ไม่มีส่วนเกียวด้วย
270
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
ก็มันไม่มีอะไรที่ดีกว่าให้ทำนิ
271
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
ฉันซีเรียสนะ
272
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
ผมก็ซีเรียสเหมื่อนกัน
273
00:42:53,000 --> 00:43:02,000
มันไม่เหมื่อนชีวิตประจำวันทั่วๆไป ผมรู้สึกว่าได้ทำอะไรที่มันสำคัญ
274
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
ช่วยผู้หญิงคนหนึ่งที่ต่อสู้อยู่กับปีศาจ
275
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
ได้อยู่ใกล้ๆเธอ และปกป้องเธอ
276
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
นั้นทำให้ผมเหนือหว่าโนโตะ
277
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
ฉันไม่เข้าใจ หมายความว่างัยเหนื่อกว่าโนโตะ
278
00:43:29,000 --> 00:43:34,000
โนโตะ .... โนโตะเป็นคู่แข็งผม
279
00:43:35,000 --> 00:43:42,000
เข้ามักโกรธเรื่องไม่เป็นเรื่อง ซีเรียสกับเรื่องที่ไม่สำคัญ แล้วสุดท้ายก็ขี่มอเตอร์ไซต์รถควำตาย โง่ชะมัด
280
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
เข้า ...
281
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
เป็นคนโง่เนอะ
282
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
คนโง่ที่ตายโดยทิ้งเรื่องมากมายเอาไว้ข้างหลัง
283
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
เป็นอะไรรึเปล่า เอริ?
284
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
ดื่มซิ
285
00:44:35,000 --> 00:44:36,540
ขอบคุณ
286
00:44:44,040 --> 00:44:47,540
มันเป็นเรื่องน่าเศร้าอยู่ดี
287
00:45:07,500 --> 00:45:08,000
อะไรนะ
288
00:45:20,000 --> 00:45:26,000
ของขวัญ ผมเตรียมให้ก่อนเที่ยงคืน วันนี้วันเกิดของคุณ
289
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
ฉันเคยบอกเธอหรือ
290
00:45:31,000 --> 00:45:32,900
ผมเคยถามคุณ
291
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
ดูดีใช่มะ
292
00:46:17,000 --> 00:46:21,000
ดูตลกอะ คนธรรมดาเข้าไม่ใสกันหรอก
293
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
ป้องกันได้มากกว่า1.65 เท่า เชียวนะ
294
00:46:26,000 --> 00:46:30,000
1.65 เท่า ฟังแล้วไม่น่าเชื่อถือเลย
295
00:46:31,000 --> 00:46:36,000
ผมไม่แน่ใจกับสิ่งที่ผมกำลังทำอยู่ตอนนี้
296
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
แต่ยังงัย ผมก็รู้สึกมีความสุข
297
00:46:40,000 --> 00:46:46,000
ผมไม่แคร์ถ้ามันจะเป็นแบบนี้ตลอดไป
298
00:46:48,000 --> 00:46:49,900
นั้นคือสิ่งที่ผมคิด
299
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
เอ๋?
300
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
ทำเ*ยอะไรอยู่ตรงนั้นกันห่า
301
00:47:43,000 --> 00:47:48,000
ล้อ อะ เล่น
302
00:47:56,000 --> 00:47:57,500
เหม็นกลิ่นเหล้าชะมัด
303
00:47:58,000 --> 00:48:01,700
ผมไม่ได้ดืมเลยนะครับ ไม่แม้แต่หยดเดียว
304
00:48:02,010 --> 00:48:05,000
แต่ฉันดื่ม
305
00:48:06,010 --> 00:48:10,000
ฉันมันตัวอย่างที่ไม่ดี
306
00:48:12,000 --> 00:48:17,000
ฉันก็มีเรื่องสนุกมากมายตอนอายุเท่าเธอ
307
00:48:25,000 --> 00:48:26,010
แต่เธอต้องระวังนะ
308
00:48:29,010 --> 00:48:34,010
ความทุกข์มักรอเราอยู่หลังความสุขเสมอ
309
00:48:38,000 --> 00:48:44,000
ความทุกข์มันรอเธออยู่เช่นกัน
310
00:49:01,000 --> 00:49:10,000
ยูซุแกะ เธอต้องระวังนะ - อย่าทำอะไรเกินกำลังละ
311
00:49:43,000 --> 00:49:48,000
ระวังตัวละ - มันจะจบลงไม่ดีเอานะ
312
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
ผักกาดขาวจากจีน
313
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
ผักกาดขาว
314
00:50:49,500 --> 00:50:51,500
ทำไมไม่ซื้อผักกาดจีนละ
315
00:50:52,000 --> 00:50:53,700
ยามาโมโตะ?
316
00:50:53,800 --> 00:50:55,800
ฉันรอเธออยู่ตลอดเลยนะ
317
00:50:56,500 --> 00:50:57,900
เธอมาเจอฉันหรือ
318
00:50:58,500 --> 00:51:00,000
ใช่ ฉันมาปกป้องเธอ เห็นมั่ย
319
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
บ้า
320
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
เจ็บนะ
321
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
จริงๆแล้ว มันไม่ได้เจ็บอะไร
322
00:51:13,500 --> 00:51:17,500
ผักกาดจีนไว้ทำสุกี้หม้อใหญ่นะ
323
00:51:19,500 --> 00:51:23,000
เธอถามฉันว่า ทำไมไม่ซื้อผักกาดจีน นั้นละคำตอบ
324
00:51:24,500 --> 00:51:27,010
เธอไม่ชอบสุกี้หม้อใหญ่ๆหรือ?
325
00:51:27,500 --> 00:51:34,500
ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันแค่ทนไม่ได้ตอนมันผลิออกมา
326
00:51:37,500 --> 00:51:42,510
งั้นทำไม....ผักกาดธรรมดาละ
327
00:51:45,500 --> 00:51:52,500
ฉันยอมแพ้กับอาหารหม้อใหญ่ๆแล้วละ วันนี้ว่าจะทำอาหารเกาหลี แต่ว่า...
328
00:51:53,500 --> 00:51:59,500
มันคงจะเยอะเกินไปสำหรับฉัน แล้วอีกอย่างผักกาดจีนก็ไม่ได้ถูกมาก
329
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
ผมฟังเรื่องที่เธอพูดไม่รู้เรื่องเลย
330
00:52:06,500 --> 00:52:07,500
ขอบคุณ
331
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
เออ
332
00:52:15,500 --> 00:52:19,500
กินข้าวด้วยกันมั่ย?
333
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
เดี๋ยวฉันรีบไปซื้อของที่ซูเปอร์มาเพิ่ม
334
00:52:23,500 --> 00:52:26,500
ไม่ดีกว่า เออแบบว่า พ่อแม่เธอจะคิดยังงัย
335
00:52:27,500 --> 00:52:33,500
ผู้ชายหยาบคายคนนี้ใครกัน หวังว่าคงไม่มาอีก พวกเรื่องแบบนั้นนะ
336
00:52:35,500 --> 00:52:39,500
เข้าใจละ งั้นหมายความว่าเธอจะไม่มาใช่มั่ย
337
00:52:41,500 --> 00:52:45,500
อืม ฉันว่าไม่ดีกว่า
338
00:52:47,500 --> 00:52:49,500
ไปละ
339
00:52:55,500 --> 00:52:57,500
ยามาโมโตะคุง
340
00:53:02,500 --> 00:53:06,500
เธอจะมากินข้าวบ้านฉันได้มั่ย ถ้าเราสามารถชนะมันได้นะ
341
00:53:09,500 --> 00:53:13,500
แน่นอน แล้วเธอควรทำซุกี้ยากี้หม้อใหญ่ๆเตรียมไว้เลย
342
00:53:14,510 --> 00:53:18,510
ได้เลย ฉันรู้ว่าต้องซื้อที่ไหนถึงได้ของถูกๆนะ
343
00:53:18,510 --> 00:53:19,510
ไปละ
344
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
หวัดดีฮะ อ้อพ่อรึฮะ
345
00:53:49,500 --> 00:53:51,500
เอ๋ อืมได้
346
00:54:06,500 --> 00:54:09,500
จะให้ผมย้ายอีกแล้วหรือ
347
00:54:13,510 --> 00:54:16,010
ทำไมผมต้องไปไกลถึงซัปโปโรด้วยละ
348
00:54:26,500 --> 00:54:28,510
พ่อก็พูดแต่เรื่องปัญหาของพ่อนั้นแหละ
349
00:54:54,510 --> 00:54:57,500
พ่อนายเปิดร้านใช่มะ... ที่ซัปโปโรงั้นรึ
350
00:55:03,500 --> 00:55:09,500
เจ๋งวะ เปิดร้านราเมงไกลถึงซัปโปโรนะ
351
00:55:22,500 --> 00:55:24,000
ยอดไปเลย
352
00:56:37,500 --> 00:56:39,000
ทำดีมาก
353
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
ขอบคุณ
354
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
เอะ หวาน
355
00:56:51,500 --> 00:56:54,500
ของหวานมันดีสำหรับคนเหนื่อยๆนะ
356
00:56:56,500 --> 00:56:59,500
ไม่เคยรู้เลย
357
00:57:02,500 --> 00:57:05,500
ผมต้องการจะทำอะไรนะ
358
00:57:08,500 --> 00:57:12,500
ผมจะ...ย้ายไปซัโปโรเร็วๆนี้
359
00:57:14,000 --> 00:57:17,500
ที่บ้านให้ไปนะ พอดีไปเปิดร้านกันที่นั้น
360
00:57:18,500 --> 00:57:21,000
ผมก็เลยว่าจะไป
361
00:57:23,500 --> 00:57:27,510
ผมว่าจะทำอะไรกันแน่นะ?
362
00:57:28,510 --> 00:57:31,510
ผมจะได้อยู่ห้องหกเสือด้วยนะ
363
00:57:36,500 --> 00:57:39,510
หรือ?
364
00:57:41,510 --> 00:57:46,500
แค่นั้นเองหรือ?ไม่คิดจะเหนียวรั้งฉันไว้เลยหรือ?
365
00:57:49,500 --> 00:57:50,500
รอก่อนซิ
366
00:58:13,500 --> 00:58:15,000
เอริจัง
367
00:58:15,500 --> 00:58:17,000
ฉันไม่เป็นรัยหรอก
368
00:58:19,500 --> 00:58:21,500
ช่วงนี้มันดูอ่อนแอลงไปเยอะ
369
00:58:22,500 --> 00:58:24,500
ฉันว่าพรุ่งนี้ฉันคงฆ่ามันได้นะ
370
00:58:27,500 --> 00:58:30,500
เพราะฉะนั้น ไม่ต้องห่วงฉันหรอก
371
00:58:32,510 --> 00:58:35,510
แต่ฉันยังอยู่นะพรุ่งนี้นะ มะรื่นด้วย
372
00:58:37,510 --> 00:58:41,510
เพราะฉะนั้น ผมจะมารับนะ
373
00:58:57,510 --> 00:59:01,500
มีคนเห็นเธอขี่จักรยานตอนดึกดื่น
374
00:59:01,500 --> 00:59:03,500
อยู่กับผู้หญิงด้วย
375
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
ขอโทษครับ
376
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
เด็กสมัยนี้มันเข้าใจยากจริงๆ
377
00:59:28,800 --> 00:59:30,000
ครับ
378
00:59:31,500 --> 00:59:34,500
เธอควรจะสู้บ้างนะรู้มั่ย
379
00:59:35,500 --> 00:59:38,500
ครับ แต่ผมไม่มีกึ๋น ครูก็รู้...
380
00:59:39,500 --> 00:59:47,500
สมัยก่อน ถ้าใครทำผิดจะได้รับบทลงโทษที่เคร่งครัด
381
01:00:08,510 --> 01:00:11,510
เธอนะฉลาดกว่าคนสมัยก่อน
382
01:00:13,510 --> 01:00:15,510
เธอรู้ดีว่าไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงได้แม้เธอจะสู้ถึงที่สุด
383
01:00:17,500 --> 01:00:20,510
นั้นแหละที่ทำให้เธอเก็บทุกอย่างไว้ในใจ
384
01:00:21,510 --> 01:00:28,510
ธอไม่พูดในสิ่งที่เธออยากจะพูด เรื่องโง่ๆที่จะส่งถึงคนรุ่นหลัง
385
01:00:29,510 --> 01:00:31,510
เธอไม่โกรธเอาง่ายๆ
386
01:00:32,510 --> 01:00:38,510
เธอยอมแพ้ก่อนคิดที่จะสู้ด้วยซ้ำ บางคนถึงกับทิ้งชีวิตอย่างไร้ค่า
387
01:00:42,500 --> 01:00:48,510
เธอด้วยหรือ? เธอก็รีบยอมแพ้ทั้งๆทีอายุเพียงเท่านี้หรือ?
388
01:01:05,500 --> 01:01:09,500
ไม่เป็นรัยหรอกครับ ผมกำลังย้ายโรงเรียนเร็วๆนี้ครับ
389
01:01:11,510 --> 01:01:15,500
อย่าลืมเขียนจดหมายรับรองให้ผมด้วยนะครับ
390
01:01:49,500 --> 01:01:51,000
เฮ้ย
391
01:01:54,500 --> 01:01:56,000
นายยังเก็บที่ตั้งกล้องฉันอยู่รึเปล่า?
392
01:01:56,510 --> 01:01:57,500
ใช่
393
01:01:57,500 --> 01:01:58,500
เอาคืนมา
394
01:02:09,010 --> 01:02:12,510
อะไรวะ
395
01:02:17,500 --> 01:02:20,500
ยามาโมโต้ ยูซึแกะ
396
01:04:24,500 --> 01:04:25,500
ฉันขอร้อง
397
01:04:27,500 --> 01:04:29,500
อย่าทำเรื่องบ้าระหำพวกนี้อีก
398
01:04:33,500 --> 01:04:37,500
ถ้าเธอไม่เลิก เธออาจตายเอานะ เลิกซะทีเถอะ
399
01:04:37,500 --> 01:04:38,500
ไม่
400
01:04:39,500 --> 01:04:41,000
ทำไม?
401
01:04:41,500 --> 01:04:42,500
ถ้าฉันบอกว่าไม่ก็คือไม่
402
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
มันเร็วขึ้น
403
01:06:41,500 --> 01:06:44,500
เอริหนีเร็ว มันแข็งแกร่งขึ้น
404
01:06:45,500 --> 01:06:48,000
ไม่เข้าใจอีกหรือ? ฉันหนีจากมันไม่ได้หรอก!
405
01:06:48,510 --> 01:06:49,510
ผมไม่เข้าใจ
406
01:06:50,500 --> 01:06:52,510
ฉันจะบอกเธอเมื่อมันจบลง
407
01:09:30,500 --> 01:09:37,500
นี้มันสุดยอดไปเลย ผมไม่กลัวเลยซักนิด มันจะไร้ความหมายถ้าเอริตาย
408
01:09:38,700 --> 01:09:40,500
ผมรอเวลานี้มานานแล้ว
409
01:09:41,500 --> 01:09:47,500
พวกเราทำมันได้ นี้เป็นวิธีเดียวที่ฉันจะเหนือกว่านาย จริงมั่ย?
410
01:10:33,500 --> 01:10:39,500
ผมยังไม่ตายใช่มั่ย
411
01:10:40,500 --> 01:10:43,500
ขอโทษนะ ฉันต้องแตะเธออย่างแรง
412
01:10:51,500 --> 01:10:53,500
อย่ามากับฉันอีกเลย
413
01:10:56,500 --> 01:10:59,500
ฉันปกป้องเธอไม่ได้อีกแล้ว
414
01:11:05,500 --> 01:11:09,500
มันจะไม่มีความหมายถ้าเธอมาตายเพราะเรื่องแบบนี้
415
01:11:35,510 --> 01:11:36,510
นายมันไม่มีกึ๋น
416
01:11:45,500 --> 01:11:51,500
ขอโทษนะ... ฉันมันไม่มีกึ๋นเอาซะเลย
417
01:11:54,500 --> 01:11:56,500
พอแล้วละ
418
01:11:58,500 --> 01:12:00,500
ยามาโมโตะคุง
419
01:12:12,500 --> 01:12:14,500
เจ็บหรือ?
420
01:12:16,500 --> 01:12:18,500
อืม
421
01:13:00,500 --> 01:13:02,500
อะไรนะ
422
01:13:05,500 --> 01:13:07,500
ขี่หลังงัย
423
01:13:09,500 --> 01:13:12,500
เจ็บไม่ใช่หรือ?
424
01:13:21,500 --> 01:13:23,500
ขอบคุณ
425
01:14:04,500 --> 01:14:06,500
ขอบคุณ
426
01:14:09,500 --> 01:14:11,500
เจอกันนะ
427
01:14:12,500 --> 01:14:14,500
กาแฟ จะดื่มกาแฟซักแก้วมั๊ย
428
01:14:17,500 --> 01:14:21,900
ไม่มันดึกมาแล้ว แล้วพ่อแม่เธอก้อ..
429
01:14:22,100 --> 01:14:22,900
ไม่เป็นรัยหรอก
430
01:14:23,500 --> 01:14:25,100
ไม่มีครายอยู่ทั้งนั้น
431
01:14:41,500 --> 01:14:43,500
บ้านเธอสวยจัง
432
01:14:44,500 --> 01:14:46,500
...แต่ว่างเปล่า
433
01:14:56,500 --> 01:14:59,500
เธอก็อยู่คนเดียวไม่ใช่หรือ?
434
01:15:01,000 --> 01:15:02,500
อืม
435
01:15:03,500 --> 01:15:05,500
ฉันก็อยู่คนเดียว
436
01:15:06,500 --> 01:15:08,500
พ่อแม่เธอละ?
437
01:15:10,500 --> 01:15:11,500
ไม่ได้อยู่ที่นี้แล้ว
438
01:15:12,500 --> 01:15:16,500
เธอหมายความว่ายังงัย?ไปเที่ยวกันรึ?
439
01:15:20,500 --> 01:15:24,500
ตายหมดแล้ว...ทุกคน
440
01:15:29,500 --> 01:15:33,500
พ่อ แม่ แล้วก็น้องชาย
441
01:15:36,500 --> 01:15:38,500
ประสบอุบัติเหตุ
442
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
รถชนเพราะอีกฝ่ายเมา
443
01:15:42,500 --> 01:15:49,500
เข้าพูดขอโทษ ขอโทษ ซ้ำไปซ้ำมาเหมื่อนคนเมา
444
01:16:02,500 --> 01:16:06,500
ผมว่าเธอควรหยุดสู้ได้แล้วนะ
445
01:16:09,510 --> 01:16:12,510
ผมจะไม่ได้อยู่ข้างๆแล้ว
446
01:16:20,510 --> 01:16:26,510
ถ้าเธอไม่ได้อยู่ข้างๆนั้นหมายความว่าฉันจะแพ้
447
01:16:32,510 --> 01:16:38,510
มันจะแข็งแกร่งถ้าฉันเศร้า
448
01:17:01,500 --> 01:17:05,500
ในงานศพ ฉันคิดว่า
449
01:17:09,000 --> 01:17:11,500
"ทำไมทุกคนต้องตาย?"
450
01:17:18,500 --> 01:17:20,500
ถึงแม้ว่าพวกเข้าไม่เคยทำผิดอะไรเลย
451
01:17:30,500 --> 01:17:32,500
ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องน่าขันหรือ?
452
01:17:34,500 --> 01:17:36,500
ไม่คิดว่ามันแปลกหรือ?
453
01:17:50,500 --> 01:17:52,500
แล้วฉันก็คิดว่า
454
01:17:54,500 --> 01:18:04,500
เรื่องเลวร้ายที่เกิดขึ้นบนโลกนี้ มันเกิดจากปีศาจ และเรื่องพวกนั้น
455
01:18:06,500 --> 01:18:12,500
แล้วอยู่ๆก็มีปีศาจโพล่มาจริงๆ
456
01:18:15,510 --> 01:18:22,500
ความทุกข์โศกบนโลกนี้จะไม่จางหายไปถ้ามันยังยืนถือเลื่อยไฟฟ้านั้นอยู่อย่างนั้น
457
01:18:30,500 --> 01:18:36,500
ผู้คนทีอยู่ใกล้ชิดฉันตายหมด แม้กระทั้งคนที่ฉันรักก็ตาม
458
01:18:42,500 --> 01:18:49,500
เพื่อนๆก็ตีหางจากฉันไป
459
01:18:55,500 --> 01:19:00,500
ยังงัยก็ตาม เธอปล่อยเจ้าปีศาจเลื่อยไฟฟ้านั้นไปไม่ได้หรือ?
460
01:19:02,500 --> 01:19:07,500
ลืมเรื่องร้ายๆ แล้วมีความสุขกับสิ่งที่มีอยู่
461
01:19:19,500 --> 01:19:26,500
ใช่ ฉันเข้าใจ
462
01:19:30,500 --> 01:19:32,500
ฉันจะทำแบบนั้น
463
01:19:38,500 --> 01:19:43,500
โนโตะ ฉันมันทำเท่ห์แบบนายไม่เป็นเลย
464
01:19:44,500 --> 01:19:47,500
แต่ฉันก็พยายามถึงที่สุดแล้ว
465
01:19:48,500 --> 01:19:50,500
ยังงัยก็ตาม...
466
01:20:00,500 --> 01:20:02,500
ฉันมันไม่มีกึ๋นแต่ก็ยังรั้น
467
01:21:16,500 --> 01:21:18,500
นายมาช้าอีกแล้วนะ หึ?
468
01:21:19,510 --> 01:21:26,500
นี่ขนาดฉันไปมีเรื่องมาเพื่อเนื้อของนายเลยนะ
469
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
ไม่ละอายใจเลยรึ
470
01:21:27,500 --> 01:21:28,500
เพื่อฉันคนเดียวเลยรึ?
471
01:21:28,500 --> 01:21:30,500
แม่น
472
01:21:31,500 --> 01:21:33,500
ไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่านายจะดีกับฉันขนาดนี้
473
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
ฉันมันเป็นคนดีมาตลอดเฟ้ย
474
01:21:37,500 --> 01:21:39,500
เนื้อย่างแต่เช้าตรูเลยนะ
475
01:21:40,500 --> 01:21:43,500
ก็นายจะไม่ได้อยู่ตอนเย็นแล้วนี่
476
01:21:48,500 --> 01:21:49,500
เสร็จละ
477
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
ขอบใจ
478
01:22:04,500 --> 01:22:06,500
แล้วงัยต่อ
479
01:22:07,500 --> 01:22:08,500
อะไร
480
01:22:09,500 --> 01:22:11,500
ไม่มีรัย
481
01:22:12,300 --> 01:22:13,500
บอกมาดิ
482
01:22:17,510 --> 01:22:19,510
เพลงนะ
483
01:22:21,510 --> 01:22:23,510
เสร็จละ
484
01:22:25,500 --> 01:22:26,700
ล้อฉันเล่นอะดิ
485
01:22:27,000 --> 01:22:28,010
ทำไมต้องล้อเล่นด้วย
486
01:22:28,500 --> 01:22:36,510
ก็นายไม่เคยทำอะไรสำเร็จนี่ ทั้งถ่ายรูป วาดรูป แต่งเพลง วง
487
01:22:36,510 --> 01:22:39,510
ไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย ก็เราไม่ได้ทำวงกันต่อนี่
488
01:22:49,500 --> 01:22:51,500
แต่นายรู้มั๊ย
489
01:22:52,500 --> 01:22:54,500
ฉันแต่งเสร็จละ
490
01:22:56,520 --> 01:22:58,500
โอ๋~
491
01:23:16,500 --> 01:23:18,000
ไม่อยากฟังรึ?
492
01:23:19,500 --> 01:23:21,000
อยากๆ
493
01:23:21,500 --> 01:23:23,500
เออถ้าอย่างนั้น
494
01:23:25,500 --> 01:23:28,500
ฉันก็ต้องเปิดให้นายฟังซินะ
495
01:23:36,500 --> 01:23:43,500
ถ้าเพลงมันห่วย นายคงเห็นฉันเป็นตัวตลกซินะ
496
01:23:44,500 --> 01:23:46,500
ใช่ แม้กระทั้งตอนนี้เลย
497
01:23:46,500 --> 01:23:47,500
เออ
498
01:23:56,500 --> 01:24:09,500
ไม่คิดว่าเกลียดตัวเองกันขนาดนั้นเลยรึ?งั้นมาเริ่มกันเลย เพลง นายมันไม่มีกึ๋น!
499
01:24:11,510 --> 01:24:14,510
อะไรของนายนะ ทุเรจชะมัด
500
01:24:15,010 --> 01:24:17,510
ใช่ม๊ะ ใช่ม๊ะ
501
01:24:18,510 --> 01:24:20,510
"ระวังจะโดนเตะ ระวังจะโดนแตะ"
502
01:24:27,500 --> 01:24:35,500
ดีแล้วหรือ? ดีแล้วหรือ? ไม่เกลียดตัวเองที่เป็นแบบนั้นหรือ?
503
01:24:36,500 --> 01:24:39,500
อะไรนะ?เสียงใครกัน?
504
01:24:40,500 --> 01:24:42,500
นายควรจะรู้นะ!
505
01:24:45,500 --> 01:24:47,500
นายมันไม่มีกึ๋น!
506
01:24:48,500 --> 01:24:50,000
โนโตะ?
507
01:24:50,500 --> 01:24:52,500
มันอัดเสียงพวกนี้เองโดยไม่มีใครขอ
508
01:25:00,500 --> 01:25:04,500
"มันมาแล้ว มันมาแล้ว"
509
01:25:05,500 --> 01:25:08,510
นายคิดว่าโนโตะหมายถึงอะไร?
510
01:25:10,510 --> 01:25:13,500
อย่ามาถามฉัน ฟังก็พอ
511
01:27:53,500 --> 01:27:55,500
เด็กผู้ชายชั้นบนค่ะ
512
01:27:55,500 --> 01:27:56,500
รับทราบครับ
513
01:28:05,500 --> 01:28:08,500
ยูซุแกะไปไหนรู้ม๊ย
514
01:28:08,800 --> 01:28:11,500
เมื่อวานมันบอกจะไปบอกลาใครบางคน
515
01:28:13,000 --> 01:28:15,500
บอกลา....ใครกันนะ
516
01:28:27,500 --> 01:28:31,500
ขอโทษครับ ยูคิซากะ เอริ อยู่ห้องนี้หรือเปล่า?
517
01:28:34,500 --> 01:28:36,500
เธอเป็นแฟนของเอริหรือ?
518
01:28:37,500 --> 01:28:39,500
วันนี้เธอลาหยุดนะ
519
01:28:42,500 --> 01:28:44,500
เออ ขอบคุณครับ
520
01:28:59,500 --> 01:29:01,500
เอริซัง!
521
01:29:27,500 --> 01:29:33,500
ถึงยามาโมโตะคุง มันจะดีกว่าถ้าเธอไม่อ่านจดหมายฉบับนี้
522
01:29:34,100 --> 01:29:37,500
แต่ฉันก็จะเขียนมันอยู่ดี
523
01:29:38,500 --> 01:29:42,500
ยังงัยนายมันก็เป็นพวกแอบเข้าบ้านคนอื่นโดยไม่ลังเลอยู่ดี
524
01:29:46,500 --> 01:29:52,500
ขอโทษนะ ฉันออกไปต่อสู้อีกซักครั้งนะ
525
01:29:55,500 --> 01:30:07,500
ถ้าฉันเอาชนะมันได้ เธอก็คงไม่ต้องย้ายไป
526
01:30:11,510 --> 01:30:14,510
เพราะฉะนั้น วันนี้เป็นวันสุดท้ายที่ฉันจะทำมันให้ได้
527
01:30:16,510 --> 01:30:21,510
ฉันต้องเอาชนะปีศาจเลื่อยไฟฟ้าให้ได้ก่อนที่เธอจะจากไป
528
01:30:25,500 --> 01:30:28,510
ฉันมั่นใจว่าเป็นเพราะมันที่ทำให้เธอต้องย้ายจากฉันไป
529
01:30:28,510 --> 01:30:32,500
เธอจะดืมกาแฟบ้านฉันก็ได้นะระหว่างที่อ่านจดหมายนี้นะ
530
01:30:33,510 --> 01:30:36,510
เครื่องทำกาแฟอยู่ถักจากตู้เย็นนะ
531
01:30:40,510 --> 01:30:43,510
เมล็ดกาแฟก็อยู่บนชั้นเหนือเครื่องกาแฟนะ ฉันมั่นใจว่ามันต้องออกมาอร่อยแน่ๆ
532
01:30:48,500 --> 01:30:53,500
ยังมีอีกเรื่องหนึ่ง ฉันแน่ใจว่าเธอคงรู้แล้ว แต่ฉันก็อยากจะบอกเธอ
533
01:30:58,500 --> 01:31:03,500
ฉันรักเธอ
534
01:31:27,500 --> 01:31:31,500
มันจะแข็งแกร่งขึ้นถ้าฉันเศร้า
535
01:31:31,500 --> 01:31:56,500
ถ้าเธอจะไม่ได้อยู่กับฉันนั้นก็หมายความว่าฉันจะแพ้
536
01:32:15,500 --> 01:32:17,000
เฉียดมากเลยนะ
537
01:32:18,500 --> 01:32:20,500
คาโต้?
538
01:32:20,500 --> 01:32:21,500
ยามาโมโต้
539
01:32:21,500 --> 01:32:25,500
อาจารย์ครับ! - อะไร?
540
01:32:28,500 --> 01:32:30,500
ผมขอยืมรถอาจารย์นะครับ
541
01:32:32,000 --> 01:32:33,500
นายต้องย้ายวันนี้ไม่ใช่หรือ?
542
01:32:33,700 --> 01:32:35,500
ผมยกเลิกมันแล้วครับ!
543
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
ระวัง
544
01:33:21,500 --> 01:33:23,500
สวัสดี นายไร้กึ๋น
545
01:33:49,510 --> 01:33:52,510
เฮ้ย ไม่มีใครมาจากฝั่งตรงข้าม จริงมั๊ย?
546
01:33:53,510 --> 01:33:55,010
จะไปรู้ได้งัย
547
01:33:56,510 --> 01:33:58,000
งั้นฉันควรทำงัย!
548
01:33:58,500 --> 01:34:03,000
จะไปรู้รึ ฉันไม่ใช่คนที่หนีไปซะหน่อย
549
01:34:03,500 --> 01:34:05,510
แต่นายมันตายไปแล้วอยู่ดี
550
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
นายก็ทำเท่ห์ได้ดิ
551
01:34:18,500 --> 01:34:20,500
ไอ้ไก่อ่อน!
552
01:34:50,500 --> 01:34:51,500
YEAH!
553
01:34:59,500 --> 01:35:03,500
ผมจะช่วยเอริแบบเท่ห์ๆให้ดู
554
01:35:24,500 --> 01:35:25,510
เอริจัง!
555
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
เอริ!
556
01:36:08,500 --> 01:36:11,510
ผมจะช่วยเอริ ด้วยชีวิตของผม
557
01:36:14,510 --> 01:36:17,510
นี่คือสิ่งที่นายต้องการซินะ
558
01:36:17,510 --> 01:36:19,510
นี่เป็นตอนจบที่สุดยอดไปเลยไม่ใช่รึ?
559
01:36:19,710 --> 01:36:23,510
เพราะฉะนั้น อย่าแม้แต่คิดจะแตะเธอแม้ปลายเล็บ
560
01:36:26,510 --> 01:36:30,510
ตรงกันข้าม - ฆ่าฉันตอนนี้เลยซี๊
561
01:37:45,500 --> 01:37:48,500
ตอนจบที่สุดยอด
562
01:37:51,500 --> 01:37:57,500
ฉันจะไม่ให้นายสมหวังหรอก
563
01:38:50,500 --> 01:38:52,500
อย่าพยายามให้มากนักเลย
564
01:38:52,500 --> 01:38:54,700
ยังงัยนายก็ไล่ตามฉันไม่ทันหรอก
565
01:38:55,500 --> 01:39:00,000
สนุกกับความสุขเล็กๆของนายละ
566
01:39:05,500 --> 01:39:07,500
รอก่อน!
567
01:39:08,500 --> 01:39:11,500
นายจะทิ้งฉันไว้ข้างหลังอีกแล้วหรือ?
568
01:39:54,500 --> 01:39:56,000
เอริ!
569
01:40:48,300 --> 01:40:50,500
โนโตะ นายอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า!
570
01:40:53,500 --> 01:40:55,500
มองฉันให้ดีละ!
571
01:41:06,500 --> 01:41:12,500
ฉันจะมีแต่เรื่องสนุกๆกับเอริตั้งแต่นี้และตลอดไป!
572
01:41:17,500 --> 01:41:19,500
ฉันรู้ว่านายต้องอิจฉาฉันแน่!
573
01:41:23,500 --> 01:41:26,500
นายต้องอิจฉาที่ฉันยังมีชีวิตอยู่!
574
01:41:34,000 --> 01:41:35,500
แม่ง!
575
01:41:48,500 --> 01:41:56,500
คืนนั้นเป็นคืนพระจันทร์เต็มดวงครั้งที่สองตั้งแต่ได้เจอกับเอริ
576
01:42:00,500 --> 01:42:02,500
ปีศาจเลื่อยไฟฟ้าหายตัวไป
577
01:42:03,500 --> 01:42:08,500
และผมก็ยังมีชีวิตอยู่
578
01:42:23,500 --> 01:42:25,500
ขอโทษครับ!
579
01:42:25,700 --> 01:42:28,500
ฉันไม่ค่อยชอบรถดำเป็นเถ่าถ่านยังงี้เท่ารัยนะ!
580
01:42:29,510 --> 01:42:38,510
ขอโทษครับแม่ ผมไม่คิดจะย้ายแล้วครับ
581
01:42:38,710 --> 01:42:40,510
ขอโทษครับ!
582
01:42:43,500 --> 01:42:45,500
ขอโท๊ด!
583
01:42:47,500 --> 01:42:50,500
เ* ย อะไรวะเนียะ ไปไกลๆเลย!
584
01:43:01,900 --> 01:43:04,500
ผมหวังว่ามันคงหายไปแล้วจริงๆ
585
01:43:06,900 --> 01:43:12,500
ฉันก็ไม่รู้...แต่ฉันก็หวังอย่างนั้น
586
01:43:14,500 --> 01:43:17,500
ทำไมมันหายไปได้นะตอนนั้น
587
01:43:21,500 --> 01:43:25,500
สวยจังเลย พระอาทิตย์นะ
588
01:43:33,500 --> 01:43:39,500
ไม่คิดว่าโลกของเราดูสวยงามขึ้น ตั้งแต่ปีศาจนั้นหายไป
589
01:43:40,500 --> 01:43:44,500
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงอยู่ดี
590
01:43:46,500 --> 01:43:52,500
ผมใช่ชีวิตต่อเหมื่อนเดิม ความทุกข์โศกก็ไม่จางหายไปอยู่ดี
591
01:44:01,000 --> 01:44:09,500
แต่อย่างน้อยในตอนนี้ เอริและผมมีความสุขดี
592
01:44:15,500 --> 01:44:17,500
คิดจะทำอะไรต่อหรือ
593
01:44:18,500 --> 01:44:20,000
หิวหรือเปล่า
594
01:44:20,500 --> 01:44:22,000
นิดหน่อยนะ
595
01:44:22,500 --> 01:44:28,000
เออ แล้วถ้าปาร์ตี้สุกี้ยากี้ที่บ้านฉันละ
596
01:44:42,500 --> 01:44:58,500
ในตอนนี้ผมแค่หวังว่า พระอาทิตย์สีแดงเจิดจ้าจะยังคงอยู่นานขึ้นอีกนิด...
597
01:44:59,500 --> 01:45:03,500
ฟรีแฟนซับจ้าของ Natsu-fansubs เค้า
598
01:45:03,500 --> 01:45:08,500
ซอร่าแปลเองสองวันให้ฟาด้า ก๊าก
599
01:45:12,000 --> 01:45:16,000
www.thaisubtitle.com
600
01:45:20,000 --> 01:45:24,000
บรรยายไทยโดย
Angelina
70087