All language subtitles for Negative Happy ChainSaw Edge 2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,500 --> 00:02:31,800 เมื่อก่อน ผมไล่ตามแต่ตอนจบที่สุดยอดไปเลย 2 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 โนโตะ เพื่อนคนหนึ่งของผม ตายเพราะขี่รถมอเตอร์ไซ 3 00:04:01,500 --> 00:04:06,000 นั้นคงเป็นเหตุผลหนึ่งที่ทำให้ผมไม่มีความอดทนอีกเลย 4 00:04:07,200 --> 00:04:11,000 มันจะรีบไปทำไมนะ ... 5 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 ผมเลยคิดว่า ผมควรจะทำอะไรซักอย่าง 6 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 อะไรซักอย่าง 7 00:04:35,000 --> 00:04:37,200 แม้อะไรจะเกิดขึ้นก้อตาม 8 00:06:12,800 --> 00:06:14,500 ทำอะไรอยู่หรือครับ 9 00:06:26,000 --> 00:06:27,700 ผมหมายถึง ... 10 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 ไม่ใช่ธุระอะไรของคุณ ไปซะเถอะค่ะ 11 00:06:36,510 --> 00:06:37,810 ถ้าไม่ไป 12 00:06:42,510 --> 00:06:43,910 คุณจะตาย 13 00:06:59,010 --> 00:07:00,300 หิมะ? 14 00:07:12,000 --> 00:07:13,500 มาแล้ว 15 00:07:55,000 --> 00:07:56,510 รีบหนีไปเร็วเข้า 16 00:07:58,310 --> 00:07:59,500 เร็วซิ 17 00:08:13,000 --> 00:08:33,010 วันนี้ครูมีข่าวร้ายจะแจ้ง เพื่อนของเรา ยามาโมโต้ ยูซุแกะ ประสบอุบัติเหตุจากเลื่อยไฟฟ้า เสียชีวิต 18 00:11:28,010 --> 00:11:32,000 รู้ไหมว่าฉันรอมันนานแค่ไหน หกชั่วโมงนะ หกชั่วโมง! 19 00:11:32,600 --> 00:11:34,800 นั่งรอเหมื่อนคนบ้าตั้งหกชั่วโมง 20 00:11:34,900 --> 00:11:37,000 แล้วทุกอย่างก็ศูนย์เปล่า มันหนีไปแล้ว! 21 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 จะรับผิดชอบยังงัย? 22 00:11:41,310 --> 00:11:44,010 ตำรวจ เราต้องบอกตำรวจ 23 00:11:46,000 --> 00:11:47,400 ตำรวจ? 24 00:11:48,000 --> 00:11:49,500 เราต้องแจ้งตำรวจว่ามีอาชญากรหรืออะไรซักอย่าง 25 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 มีคนถือเลื่อยไฟฟ้าแกว่งไปมาลอยลงมาจากฟ้า? 26 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 อืม 27 00:11:57,500 --> 00:12:01,000 แล้วมันก็ถูกแท่งที่หัวใจและหนีไป 28 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 อืม 29 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 เชิญเธอไปแจ้งความคนเดียวเถอะ 30 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 พวกเขาอาจไม่เชื่อ แต่มันเกิดจริงๆนิ่! 31 00:12:21,200 --> 00:12:28,000 เมื่อไม่มีใครเชื่อ มันก็เท่ากับว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นเลย 32 00:12:41,000 --> 00:12:44,200 เธอควรจะลืม สิ่งที่เธอเห็นทั้งหมด 33 00:12:47,210 --> 00:12:48,510 รอก่อน 34 00:12:55,210 --> 00:12:57,010 อย่าถูกตัวฉัน 35 00:14:01,800 --> 00:14:03,100 เอ้อ 36 00:14:05,000 --> 00:14:06,600 ดี 37 00:14:13,000 --> 00:14:17,900 แทงหัวใจก็ไม่ตาย มนุษย์เลื่อยไฟฟ้าอมตะ สุดยอดเลยเนอะ! 38 00:14:20,000 --> 00:14:24,400 ใช่ นายก็คิดงั้นใช่มั่ย แล้วรู้มัยมันยังเหวี่ยงมีดใสหน้าฉันด้วย 39 00:14:25,100 --> 00:14:26,600 สุดๆไปเลย 40 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 เจ้าบ้า ถ้าเป็นเรื่องจริงฉันคงซื้อตัวนักสู้คนสวยคนนั้นมายิ่งก้นแกแล้ว 41 00:14:31,900 --> 00:14:34,350 อะไรเล่า มันเกิดขึ้นจริงๆ 42 00:14:34,400 --> 00:14:36,000 ยังงัยก็ตาม 43 00:14:39,200 --> 00:14:41,400 หน้านายเลอะแนะ 44 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 นายก็มีแผลบนหน้าแนะ 45 00:14:49,500 --> 00:14:53,500 อ๋อ รอยบาด ฉันหมายถึงเจ้ามนุษย์เลื่อยไฟฟ้ามันทำนะ! 46 00:14:54,000 --> 00:14:57,310 เฉียดจริงๆ! 47 00:14:57,400 --> 00:14:58,310 ผ้าเช็ดหน้าลายกระต่าย? 48 00:14:58,710 --> 00:15:00,900 เด็กผู้หญิงคนนั้นให้มา 49 00:15:04,400 --> 00:15:08,500 หลักฐานยืนยันจากนักสู้คนสวยคนนั้นรึ? 50 00:15:08,700 --> 00:15:10,000 ใช่เลย 51 00:15:30,500 --> 00:15:32,000 Okay 52 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 นายเจอกับตัวประหลาดที่มีเลื่อยไฟฟ้าเป็นอาวุธ 53 00:15:38,000 --> 00:15:41,500 แล้วนายยังเจอกับนักสู้ทคนสวยสู้กับมัน 54 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 ถ้าอย่างนั้น ก็แล้วงัยวะ? 55 00:15:50,000 --> 00:15:51,500 แอ๊ะ? 56 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 ถึงแม้จะเป็นเรื่องจริง นายก็ทำอะไรไม่ได้ 57 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 อ๊ะ นายเลิกถ่ายรูปแล้วใช่มั่ย 58 00:16:13,510 --> 00:16:16,510 เออ ฉันละเปลืองเงินแท้ๆ 59 00:16:17,510 --> 00:16:19,510 ฉันเหมาะกับศิลปะ วาดรูปมากกว่า 60 00:16:20,200 --> 00:16:23,400 ฉันละมีพรสวรรค์... 61 00:16:23,600 --> 00:16:26,000 งั้นนายก็ไม่ใช่มันแล้ว ขอยืมหน่อยนะ 62 00:16:29,000 --> 00:16:31,510 มันแพงมากเลยนะ คืนด้วยละ 63 00:16:38,600 --> 00:16:42,000 นายจะเป็นผู้ผดุงคุณธรรมอะไรละ นายคิดว่านายอายุเท่ารัย 64 00:16:42,500 --> 00:16:45,000 ฮะฮะ ก็อายุเท่านายงัย 65 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 จริงๆแล้ว ผมทำอะไรกับมันไม่ได้เลย 66 00:17:09,000 --> 00:17:16,000 แต่ถ้านี้เป็นโอกาส? นายคิดยังงัยโนโตะ? 67 00:17:17,300 --> 00:17:20,000 เฮ้ย วาตานาเบะ 68 00:17:20,000 --> 00:17:21,400 รัย? 69 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 ฉันจะเสี่ยงชีวิตตัวเองเพื่อผู้หญิงคนหนึ่ง นายคิดว่างัย? 70 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 ก็ดีนี่ 71 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 มันเป็นสิ่งหนึ่งที่โนโตะทำไม่ได้ 72 00:17:36,700 --> 00:17:38,300 ใช่ 73 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 นั้นก็หมายความว่า ฉันเหนือกว่าโนโตะ 74 00:17:50,000 --> 00:18:01,000 วันนี้เรามีอาหารชั้นเลิศทานกัน ฉันลงมือทำเองเลยนะ 75 00:18:09,400 --> 00:18:16,000 นี่พวกนาย ไม่คิดจะพูดอะไรกันเลยหรือยังงัย 76 00:18:24,000 --> 00:18:25,700 เจ้าพวกบ้าเอ้ย 77 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 อะ มันอร่อยมากเลยครับ! 78 00:18:29,000 --> 00:18:31,500 คุณทำอาหารเก่งสุดยอดเลยครับ 79 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 ยามาโมโต้ นายจะไม่กินหรือ 80 00:18:46,400 --> 00:18:49,000 ผมไม่รู้สึกหิวครับ 81 00:18:57,000 --> 00:18:58,500 ดอกไม้สวยนะครับ 82 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 ขอบใจจ้ะ 83 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 บายๆ 84 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 สมการต่อไปจะออกข้อสอบนะ ตั้งใจฟังด้วยละ 85 00:19:19,000 --> 00:19:24,000 X + 1 เท่ากับ C เพราะฉะนั้น X ลบ 86 00:19:30,600 --> 00:19:33,400 ฉันได้ยินมาว่าซาโตมิห้องซีโดนจับได้ว่าเก็บผู้ชายไว้ทั้งสองคน 87 00:19:33,600 --> 00:19:35,000 เก็บผู้ชายไว้ทั้งสองคน? 88 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 เธอคบอยู่กับผู้ชายห้องเดียวกันไม่ใช่หรือ? 89 00:19:38,100 --> 00:19:40,500 ใช่ แต่แล้วเธอก็ท้องจากอีกคนละ! 90 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 จริงดิ? ผู้ชายสองคนนั้นเป็นเพื่อนกันใช่ปะ? 91 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 ใช่ตอนนี้จะมีเรื่องกันแล้ว 92 00:19:55,000 --> 00:20:01,000 ฉันรักซาโตมิ เธอเป็นผู้หญิงของฉัน 93 00:20:04,000 --> 00:20:08,500 คงสนุกน่าดู โนโตะนายจะไปดูด้วยกันมั่ย? 94 00:20:09,000 --> 00:20:10,500 ผู้ชายสองคนนั้นจะชกกันละ 95 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 ไม่เห็นต้องวิ่งจริงจังอย่างนั้นเลย 96 00:20:15,300 --> 00:20:20,500 โดนทำโทษให้วิ่งรอบสนามเพราะมาสายไม่ใช่เรื่องที่ต้องจริงจังซักนิด 97 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 ยังงัยก็ตามเขากลับวิ่งอย่างสุดกำลัง 98 00:20:26,010 --> 00:20:31,510 ผมจึงมักตามหลังเขาเสมอ 99 00:21:16,000 --> 00:21:17,210 ขอโทษนะ 100 00:21:17,310 --> 00:21:19,010 ฉันขอโทษด้วย 101 00:21:22,010 --> 00:21:24,010 อะไรวะ 102 00:21:25,010 --> 00:21:27,010 บ้าชะมัด กลับกันเถอะ 103 00:21:29,010 --> 00:21:30,210 เฮ้ย! 104 00:21:31,010 --> 00:21:33,010 เ* ยรัยวะ พวกนายมันปอดแหกชะมัด 105 00:21:33,510 --> 00:21:37,510 ขอโทษเ* ยรัยวะ 106 00:21:38,010 --> 00:21:40,310 อย่ามาทำเห่ยแถวนี้ 107 00:21:46,510 --> 00:21:49,510 จะมาร้องเพลงสามัคคีกลมเกลียวกันตอนนี้รึ 108 00:21:50,020 --> 00:21:53,020 พวกนายทำได้แค่นี้รึ? พวกนายมีความรู้สึกแค่นี้เองรึ? 109 00:21:55,020 --> 00:21:57,020 สมองพวกนายตันขนาดนั้นเลยรึ 110 00:22:00,020 --> 00:22:05,200 ความรักคือเอากันไปแค่นั้นเองรึ?!ไม่ละอายใจกันบ้างเลยหรืองัย? 111 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 ฆ่ามัน! 112 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 ไอ้พวกไม่มีกึ๋นเว้ยยยยยย 113 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 โนโตะที่ใจเย็นเสมอ อยู่ๆก็วิ่งออกไป 114 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 สร้างเรื่องตีกันใหญ่โต 115 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 อะไรทำให้เขาโกรธนะ 116 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 เขายกโทษให้พวกนั้นไม่ลง 117 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 ไม่ยกโทษไม่ว่าเรื่องไหนก็ตาม 118 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 ยามาโมโต้! นายยังต้องกล่อมกึ๋นนายให้หลับด้วย แม้ว่านายจะสอบตกคราวที่แล้วก็ตาม 119 00:23:16,000 --> 00:23:21,000 จริงๆแล้วผมไม่มีกึ๋นครับ! โนโตะเคยบอกผมครับ! 120 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 ว่างรึเปล่า คุณผี? 121 00:24:03,010 --> 00:24:05,300 ฉันเรียกนายว่าผีได้มั่ย? 122 00:24:06,010 --> 00:24:12,010 มีบางคนที่ชอบทำตัวเป็นผี และก็มีบางคนที่กลายเป็นผีไปจริงๆซะแล้ว 123 00:24:19,010 --> 00:24:23,410 วาตานาเบะ เขามักชอบลองทำนู้นลองทำนี้ 124 00:24:24,010 --> 00:24:30,010 แต่เขาก็ไม่เคยทำอันไหนสำเร็จซักอย่าง 125 00:24:34,010 --> 00:24:36,510 เขาไม่เคยแต่งเพลงของเขาเสร็จ 126 00:24:41,010 --> 00:24:44,510 พอเขาไปเข้าชมรมศิลปะ เขาก็ไม่เคยวาดรูปสีน้ำมันของเขาเส็รจซะที 127 00:24:51,010 --> 00:24:56,510 กล้องถ่ายรูปที่เขาลงทุนทำงานพิเศษจนได้มา ตอนนี้ และตลอดไป อยู่ในตู้เสื่อผ้าของเขา 128 00:24:57,510 --> 00:25:01,000 ตู้เสื่อผ้าของเขาเต็มไปด้วยความฝันที่ไม่เคยสำเร็จ 129 00:25:01,500 --> 00:25:04,000 ชีวิตก็เหมื่อนดนตรี! 130 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 วัยรุ่นก็คือร๊อก 131 00:25:10,010 --> 00:25:13,010 แล้วมันก็รวมอยู่ในเครื่องคอม 132 00:25:16,210 --> 00:25:20,010 สุดยอด!แต่งทำนองด้วยเสียงดิจิตอลกับคอมรึ? 133 00:25:20,310 --> 00:25:24,510 ไม่ ทำไมได้หรอก เพราะมือเบสเรากลายเป็นผีไปแล้ว 134 00:25:35,010 --> 00:25:39,510 วาตานาเบะกำลังพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อหาที่ที่เป็นของเขา 135 00:25:40,010 --> 00:25:47,010 โนโตะคงจะพูดว่าเขาไม่มีวันหามันเจอที่นี้หรอก,,,ผมก็ว่าอย่างนั้น 136 00:26:06,010 --> 00:26:09,000 อะในที่สุด ทำไมนานจัง? 137 00:26:13,000 --> 00:26:14,500 นายมาทำอะไร? 138 00:26:16,000 --> 00:26:17,500 เออ 139 00:26:26,500 --> 00:26:28,500 คุณจะต่อสู้คืนนี้รึเปล่า? 140 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 เธอทำอาวุธเธอพังไปเมื่อคืน แล้ววันนี้จะใช่อะไร? 141 00:26:48,000 --> 00:26:55,000 จริงซินะ..จะใช่อะไรดี..แต่มันก็ไม่เกียวกับนาย! 142 00:27:00,000 --> 00:27:01,500 เออ 143 00:27:01,500 --> 00:27:03,500 อะไรอีก 144 00:27:05,010 --> 00:27:09,010 ผม ผมอยากตอบแทนคุณ ที่ช่วยชีวิตผมไว้ 145 00:27:10,000 --> 00:27:15,000 ไม่จำเป็น ฉันไม่ได้คิดจะช่วยนายแต่แรกอยู่แล้ว 146 00:27:17,000 --> 00:27:22,000 ผมจะเลี้ยงคุณ ดินเนอร์ เลี้ยงข้าวคุณ 147 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 ผม ยามาโมโตะ ยามาโมโตะ ยุซุแกะ 148 00:27:36,500 --> 00:27:39,000 ยูคิซากิ เอริ ยินดีที่ได้รู้จัก 149 00:27:39,400 --> 00:27:41,000 ยินดีที่ได้รู้จัก 150 00:27:43,000 --> 00:27:46,500 เอริจัง ชื่อน่ารักจริงๆ 151 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 อย่าเติมจังตามใจซื 152 00:27:49,700 --> 00:27:52,000 ฟังแล้วเหมื่อนฉันเป็นคนโง่ 153 00:27:53,000 --> 00:27:54,700 ไม่จรืงเลย เอริจัง 154 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 เราพึ่งต่อสู้ด้วยกันไม่ใช่รึ 155 00:27:57,500 --> 00:28:01,000 มันยังไม่จบ ที่ขอบคุณไปเมื่อวานก็ไม่ได้อยู่ในความคาดหมายของฉันแต่แรกอยู่แล้ว 156 00:28:01,300 --> 00:28:02,500 ขอโทษครับ 157 00:28:04,000 --> 00:28:06,500 ใครสั่งอันนี้ค่ะ? 158 00:28:07,000 --> 00:28:08,500 ค่ะ 159 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 เออ แล้วตัวประหลาดนั้นคืออะไร 160 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 มันเป็นเรื่องที่ยาวมาก 161 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 ไม่เป็นไรหรอก ผมอยากฟัง 162 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 ฉันเจอมันเมื่อเดือนก่อน 163 00:28:46,200 --> 00:28:48,000 ฉันพึ่งกลับบ้านจากงานศพ 164 00:28:48,300 --> 00:28:49,300 งานศพใคร? 165 00:28:49,500 --> 00:28:51,000 เป็นใครไม่สำคัญหรอก 166 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 ครับ ไม่สำคัญครับ 167 00:28:55,000 --> 00:28:55,700 ยังงัยก็ตาม 168 00:28:59,000 --> 00:29:03,000 ฉันนั่งอยู่คนเดียวริมถนน 169 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 อยู่ๆหิมะก็ตก 170 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 แล้วฉันก็รู้สึกขนลุก 171 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 แล้วผู้ชายคนนั้นที่สวมเจ็กเก้ตยาวก็ปรากฎตัว โดยไม่มีผู้คนหรือรถเลย 172 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 ผู้ชายคนนั้นก็คือตัวประหลาดนั้น 173 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 หลังจากนั้น อย่าหัวเราะนะ 174 00:29:48,300 --> 00:29:49,800 อืม 175 00:29:50,000 --> 00:29:58,000 จากนั้นฉันก็รู้สึกตัวเบาแถมขยับตัวง่ายขึ้น 176 00:29:59,500 --> 00:30:02,000 ไม่จริงนะ พลังเหนือธรรมชาติรึ? 177 00:30:03,500 --> 00:30:06,500 เหมื่อนพวกซุเปอร์ฮี่โร่ เธอก็เป็นหนึ่งในนั้น 178 00:30:06,800 --> 00:30:08,000 ขอบคุณที่เลี้ยง 179 00:30:09,000 --> 00:30:14,000 ขอโทษครับ ผมจะไม่หัวเราะอีก กลับไปนั่งเถอะครับ 180 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 หลังจากนั้นฉันก็คิดได้ว่า 181 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 คิดได้ว่าฉันต้องโค่นมันลง 182 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 และฉันก็เป็นคนคนเดียวที่จะทำมันได้ 183 00:31:03,000 --> 00:31:07,000 ฉันจะฆ่ามันได้ 184 00:31:10,200 --> 00:31:14,000 แล้วเธอก็ดูเหมื่อนอยากจะระเบิดน้ำตาออกมา 185 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 ใครสั่งกาแฟค่ะ? 186 00:31:20,000 --> 00:31:21,500 ค่ะ 187 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 ทำไมเราต้องหนีด้วยเธอบอกว่าเธอจะเลี้ยงฉันงัย! 188 00:31:26,200 --> 00:31:29,000 ขอโทษ ผมลืมจริงๆ 189 00:31:32,000 --> 00:31:34,500 รอก่อน พวกบ้า 190 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 เธอจะไม่ถูกแจ้งความหรือ 191 00:31:43,000 --> 00:31:49,000 ไม่ต้องหวง ผมก็แค่ไม่ไปที่นั้นอีก 192 00:31:51,000 --> 00:31:52,500 เธอ 193 00:31:52,700 --> 00:31:54,000 ผม? 194 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 เธอมันบ้า 195 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 ทำแบบนั้นทำไม 196 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 ไม่ใช่ทุกเรื่องที่สามารถวัดได้ด้วยกฎหมาย 197 00:32:05,230 --> 00:32:08,000 ก็เหมือนกับเธอคิดว่ามันเป็นเรื่องโอเคถ้าเธอเมาแล้วขับ แค่เพียงเธอไม่ถูกจับก็พอ 198 00:32:08,300 --> 00:32:11,000 เธอคิดว่าที่เธอถูกจับไม่ได้เป็นเรื่องโชคดีหรือ 199 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย เจ้าบ้า 200 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 ผมขอโทษจริงๆ 201 00:32:24,000 --> 00:32:25,500 เธอชื่อยามาโมโต้ใช่มั่ย? 202 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 ฉันอยากให้เธอขอโทษพวกเขา 203 00:32:29,500 --> 00:32:33,000 ไม่ว่าพวกเขาจะว่าอะไรก็ตาม เธอต้องขอร้องให้พวกเขายกโทษให้ 204 00:32:33,200 --> 00:32:36,500 ที่นี้ก็ขึ้นอยู่กับพวกเขาแล้วว่าจะยกโทษให้เธอหรือไม่ 205 00:32:38,010 --> 00:32:42,010 ฉันไม่เชื่อถือคนที่ไม่รู้จักวิธีขอโทษ 206 00:32:45,010 --> 00:32:49,010 รอก่อน เธอจะไปวันนี้ใช่มั่ย? 207 00:32:50,010 --> 00:32:52,010 ผมจะช่วยคุณ! 208 00:32:58,010 --> 00:33:02,000 มันไม่ได้อ่อนแออย่างที่เธอคิดหรอกนะ 209 00:33:06,000 --> 00:33:17,000 เอริจัง ผมรู้ แต่ผมก็อยากช่วยคุณ 210 00:33:24,000 --> 00:33:26,500 เลิกเรียกจังจะได้มั่ย 211 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 และแล้วผมก็ได้ช่วยเอริจัง ผมหมายถึงเอริซัง 212 00:33:51,000 --> 00:33:54,500 ที่นี้มันดี จริงๆหรือ? 213 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 เงียบได้แล้ว ฉันทำสมาธิอยู่ 214 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 อย่าขวางทาง 215 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 มันหนีไปอีกจนได้เนอะ เอริจัง 216 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 ผมยังไม่ทันได้ช่วยรัยเลย 217 00:35:33,700 --> 00:35:36,000 ก็บอกไปแล้วว่าไม่ได้อยากให้เธอมาช่วย 218 00:35:37,010 --> 00:35:40,010 แต่ผมก็เชียร์คุณอยู่ห่างๆตลอดเลยนะ 219 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 เพลงนี้แต่งได้เจ๋งสุดยอดเลยเว้ย รับรางวัลโนเบลไปเลย 220 00:35:52,500 --> 00:35:55,000 เคนซาบูโร่ชิดซ้ายไปเลย 221 00:35:57,000 --> 00:36:02,000 "ฉันรักซาโตแมะ ""ฉันให้อภัยเธอไม่ได้" เฮ้อทั้งหมดนั้นแหละ 222 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 ไปต่อสู้กับเพื่อนสาวมาสนุกรึเปล่า 223 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 เอ้อ 224 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 ทำดีมาก 225 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 ไม่ค่อยชอบเลยแฮะ 226 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 และการต่อสู้ที่แสนอันตรายของพวกเราก็เริ่มขึ้น 227 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 ไปกันเลย - แล้วเราจะไปไหนกันละ 228 00:36:30,000 --> 00:36:36,000 เมื่อการต่อสู้เริ่มขึ้น ผมก๊เริ่มรู้สึกเข้าใจเอริได้มากขึ้น 229 00:36:39,010 --> 00:36:42,010 พอเวลายิ่งผ่านไป เธอก็ไว้ใจผมมากขึ้น 230 00:36:43,010 --> 00:36:46,010 ผมเริ่มคิดว่าเอริคงทำอะไรไม่ได้ถ้าเธอขาดผมไป 231 00:36:47,010 --> 00:36:51,010 เพราะผมอยู่ข้างๆ เธอจึงเข้มแข็งพอที่จะสู้ 232 00:36:52,010 --> 00:36:56,010 เพราะเธออยู่ข้างๆ ฉันเลยไปไหนมาไหนสบายขึ้นเยอะเลย 233 00:36:59,010 --> 00:37:01,000 ยางแตก ยางแตกซะแล้ว 234 00:37:11,000 --> 00:37:18,000 นี้มันเป็นเรื่องน่ายินดีจริงๆ น่ายินดีมาก ศูนย์คะแนนเชียวนะ! 235 00:37:20,000 --> 00:37:26,000 เป็นความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ ยามาโมโตะ! 236 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 มั่วคิดบ้าอะไรอยู่ 237 00:37:34,000 --> 00:37:37,500 นายสอบตกเกือบทุกวิชาแล้วไม่พอ แล้วนี่อะไร คะแนนเดียวก็ไม่ได้ 238 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 ช่วงนี้คะแนนผมมันอัปรีย์ 239 00:37:42,000 --> 00:37:43,500 อัปรีย์ 240 00:37:44,000 --> 00:37:46,500 มันเป็นความผิดผมเองที่สอบไม่ได้ซักคะแนน 241 00:37:46,500 --> 00:37:47,500 ความผิดของนายเอง! 242 00:37:48,700 --> 00:37:52,000 แต่ผมว่าอาจารย์ก็มีส่วน ที่เสียเวลาอันมีค่ามาสอนผม 243 00:37:52,200 --> 00:37:53,500 จริงๆแล้ว ผมรู้สึกว่าไม่ใช่ความผิดผมเลย 244 00:37:54,000 --> 00:37:55,500 ความผิดของนาย! 245 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 คะแนนสอบนายมันห่วยไปเลยใช่มะ 246 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 เป็นงัย ชีวิตสนุกดีมั่ยละ 247 00:38:18,000 --> 00:38:19,500 เออ ดูเหมื่อนฉันมันห่วยเนอะ 248 00:38:19,600 --> 00:38:23,000 เออนายมันห่วยสิ้นดีเลยละ 249 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 อะไรนะ หนังสือพวกนั้น 250 00:38:36,000 --> 00:38:42,000 หนังสือเรียน ก็เริ่มคิดได้ว่าต้องอ่านหนังสือนะ 251 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 พอมองใกล้ๆแล้ว นายก็ดูเหมื่อนคนซื่อบื้อเนอะ 252 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 แล้วเธอละ ฉันว่าเธอก็คาดเส้นเหมื่อนกันแหละ 253 00:38:53,200 --> 00:38:59,000 ไม่จริง ไม่จริงซักหน่อย ก็แค่ถูกดุนิดเดียวเอง 254 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 จริงหงะ? เธอก็เรียนห่วยหรือเนียะ 255 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 ฉันจะกลับไปเอาหนังสือเรียนด้วย 256 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 รู้อะไรมั่ย 257 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 มันน่ารำคาญถ้ามีคนมาจ้องแบบเธอตลอดเวลานะ 258 00:39:43,000 --> 00:39:47,500 ผมไม่ได้จ้อง 259 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 มีอยู่ประโยคหนึ่งที่บอก "หนีจากความเป็นจริง" 260 00:40:03,500 --> 00:40:05,500 ผ่านไปชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า การสอบก็ใกล้เข้ามาทุกที 261 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 แต่ผมไม่รู้สึกอยากอ่านหนังสือเลยแม้แต่นิดเดียว 262 00:40:11,000 --> 00:40:20,000 ยิ่งกว่านั้น พอผมนึกถึงพวกผู้ก่อการร้าย สงคราม ภัยธรรมชาติ 263 00:40:21,000 --> 00:40:28,000 และดวงอาทิตย์ที่กำลังจะดับลงในอีก ห้าสิบล้านปี 264 00:40:29,000 --> 00:40:31,500 พอคิดถึงเรื่องพวกนั้นได้ แล้วใครจะแคร์กะอีแค่การสอบพวกนั้น 265 00:40:32,000 --> 00:40:44,000 มนุษย์ ชีวิต โลก และทุกสิ่งทุกอย่างจะดับลงไม่ช้านาน 266 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 โซ่เสน่หา ป้องกันได้มากกว่า1.65 เท่า - 267 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 บางที นี้แหละที่เรียกว่า "หนีจากความเป็นจริง" ที่แท้จริง 268 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 ทำไมถึงมาช่วยฉันทุกคืน 269 00:42:41,000 --> 00:42:42,500 มันอันตราย แล้วเธอก็ไม่มีส่วนเกียวด้วย 270 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 ก็มันไม่มีอะไรที่ดีกว่าให้ทำนิ 271 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 ฉันซีเรียสนะ 272 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 ผมก็ซีเรียสเหมื่อนกัน 273 00:42:53,000 --> 00:43:02,000 มันไม่เหมื่อนชีวิตประจำวันทั่วๆไป ผมรู้สึกว่าได้ทำอะไรที่มันสำคัญ 274 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 ช่วยผู้หญิงคนหนึ่งที่ต่อสู้อยู่กับปีศาจ 275 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 ได้อยู่ใกล้ๆเธอ และปกป้องเธอ 276 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 นั้นทำให้ผมเหนือหว่าโนโตะ 277 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 ฉันไม่เข้าใจ หมายความว่างัยเหนื่อกว่าโนโตะ 278 00:43:29,000 --> 00:43:34,000 โนโตะ .... โนโตะเป็นคู่แข็งผม 279 00:43:35,000 --> 00:43:42,000 เข้ามักโกรธเรื่องไม่เป็นเรื่อง ซีเรียสกับเรื่องที่ไม่สำคัญ แล้วสุดท้ายก็ขี่มอเตอร์ไซต์รถควำตาย โง่ชะมัด 280 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 เข้า ... 281 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 เป็นคนโง่เนอะ 282 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 คนโง่ที่ตายโดยทิ้งเรื่องมากมายเอาไว้ข้างหลัง 283 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 เป็นอะไรรึเปล่า เอริ? 284 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 ดื่มซิ 285 00:44:35,000 --> 00:44:36,540 ขอบคุณ 286 00:44:44,040 --> 00:44:47,540 มันเป็นเรื่องน่าเศร้าอยู่ดี 287 00:45:07,500 --> 00:45:08,000 อะไรนะ 288 00:45:20,000 --> 00:45:26,000 ของขวัญ ผมเตรียมให้ก่อนเที่ยงคืน วันนี้วันเกิดของคุณ 289 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 ฉันเคยบอกเธอหรือ 290 00:45:31,000 --> 00:45:32,900 ผมเคยถามคุณ 291 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 ดูดีใช่มะ 292 00:46:17,000 --> 00:46:21,000 ดูตลกอะ คนธรรมดาเข้าไม่ใสกันหรอก 293 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 ป้องกันได้มากกว่า1.65 เท่า เชียวนะ 294 00:46:26,000 --> 00:46:30,000 1.65 เท่า ฟังแล้วไม่น่าเชื่อถือเลย 295 00:46:31,000 --> 00:46:36,000 ผมไม่แน่ใจกับสิ่งที่ผมกำลังทำอยู่ตอนนี้ 296 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 แต่ยังงัย ผมก็รู้สึกมีความสุข 297 00:46:40,000 --> 00:46:46,000 ผมไม่แคร์ถ้ามันจะเป็นแบบนี้ตลอดไป 298 00:46:48,000 --> 00:46:49,900 นั้นคือสิ่งที่ผมคิด 299 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 เอ๋? 300 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 ทำเ*ยอะไรอยู่ตรงนั้นกันห่า 301 00:47:43,000 --> 00:47:48,000 ล้อ อะ เล่น 302 00:47:56,000 --> 00:47:57,500 เหม็นกลิ่นเหล้าชะมัด 303 00:47:58,000 --> 00:48:01,700 ผมไม่ได้ดืมเลยนะครับ ไม่แม้แต่หยดเดียว 304 00:48:02,010 --> 00:48:05,000 แต่ฉันดื่ม 305 00:48:06,010 --> 00:48:10,000 ฉันมันตัวอย่างที่ไม่ดี 306 00:48:12,000 --> 00:48:17,000 ฉันก็มีเรื่องสนุกมากมายตอนอายุเท่าเธอ 307 00:48:25,000 --> 00:48:26,010 แต่เธอต้องระวังนะ 308 00:48:29,010 --> 00:48:34,010 ความทุกข์มักรอเราอยู่หลังความสุขเสมอ 309 00:48:38,000 --> 00:48:44,000 ความทุกข์มันรอเธออยู่เช่นกัน 310 00:49:01,000 --> 00:49:10,000 ยูซุแกะ เธอต้องระวังนะ - อย่าทำอะไรเกินกำลังละ 311 00:49:43,000 --> 00:49:48,000 ระวังตัวละ - มันจะจบลงไม่ดีเอานะ 312 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 ผักกาดขาวจากจีน 313 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 ผักกาดขาว 314 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 ทำไมไม่ซื้อผักกาดจีนละ 315 00:50:52,000 --> 00:50:53,700 ยามาโมโตะ? 316 00:50:53,800 --> 00:50:55,800 ฉันรอเธออยู่ตลอดเลยนะ 317 00:50:56,500 --> 00:50:57,900 เธอมาเจอฉันหรือ 318 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 ใช่ ฉันมาปกป้องเธอ เห็นมั่ย 319 00:51:00,500 --> 00:51:01,500 บ้า 320 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 เจ็บนะ 321 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 จริงๆแล้ว มันไม่ได้เจ็บอะไร 322 00:51:13,500 --> 00:51:17,500 ผักกาดจีนไว้ทำสุกี้หม้อใหญ่นะ 323 00:51:19,500 --> 00:51:23,000 เธอถามฉันว่า ทำไมไม่ซื้อผักกาดจีน นั้นละคำตอบ 324 00:51:24,500 --> 00:51:27,010 เธอไม่ชอบสุกี้หม้อใหญ่ๆหรือ? 325 00:51:27,500 --> 00:51:34,500 ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันแค่ทนไม่ได้ตอนมันผลิออกมา 326 00:51:37,500 --> 00:51:42,510 งั้นทำไม....ผักกาดธรรมดาละ 327 00:51:45,500 --> 00:51:52,500 ฉันยอมแพ้กับอาหารหม้อใหญ่ๆแล้วละ วันนี้ว่าจะทำอาหารเกาหลี แต่ว่า... 328 00:51:53,500 --> 00:51:59,500 มันคงจะเยอะเกินไปสำหรับฉัน แล้วอีกอย่างผักกาดจีนก็ไม่ได้ถูกมาก 329 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 ผมฟังเรื่องที่เธอพูดไม่รู้เรื่องเลย 330 00:52:06,500 --> 00:52:07,500 ขอบคุณ 331 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 เออ 332 00:52:15,500 --> 00:52:19,500 กินข้าวด้วยกันมั่ย? 333 00:52:20,500 --> 00:52:22,500 เดี๋ยวฉันรีบไปซื้อของที่ซูเปอร์มาเพิ่ม 334 00:52:23,500 --> 00:52:26,500 ไม่ดีกว่า เออแบบว่า พ่อแม่เธอจะคิดยังงัย 335 00:52:27,500 --> 00:52:33,500 ผู้ชายหยาบคายคนนี้ใครกัน หวังว่าคงไม่มาอีก พวกเรื่องแบบนั้นนะ 336 00:52:35,500 --> 00:52:39,500 เข้าใจละ งั้นหมายความว่าเธอจะไม่มาใช่มั่ย 337 00:52:41,500 --> 00:52:45,500 อืม ฉันว่าไม่ดีกว่า 338 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 ไปละ 339 00:52:55,500 --> 00:52:57,500 ยามาโมโตะคุง 340 00:53:02,500 --> 00:53:06,500 เธอจะมากินข้าวบ้านฉันได้มั่ย ถ้าเราสามารถชนะมันได้นะ 341 00:53:09,500 --> 00:53:13,500 แน่นอน แล้วเธอควรทำซุกี้ยากี้หม้อใหญ่ๆเตรียมไว้เลย 342 00:53:14,510 --> 00:53:18,510 ได้เลย ฉันรู้ว่าต้องซื้อที่ไหนถึงได้ของถูกๆนะ 343 00:53:18,510 --> 00:53:19,510 ไปละ 344 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 หวัดดีฮะ อ้อพ่อรึฮะ 345 00:53:49,500 --> 00:53:51,500 เอ๋ อืมได้ 346 00:54:06,500 --> 00:54:09,500 จะให้ผมย้ายอีกแล้วหรือ 347 00:54:13,510 --> 00:54:16,010 ทำไมผมต้องไปไกลถึงซัปโปโรด้วยละ 348 00:54:26,500 --> 00:54:28,510 พ่อก็พูดแต่เรื่องปัญหาของพ่อนั้นแหละ 349 00:54:54,510 --> 00:54:57,500 พ่อนายเปิดร้านใช่มะ... ที่ซัปโปโรงั้นรึ 350 00:55:03,500 --> 00:55:09,500 เจ๋งวะ เปิดร้านราเมงไกลถึงซัปโปโรนะ 351 00:55:22,500 --> 00:55:24,000 ยอดไปเลย 352 00:56:37,500 --> 00:56:39,000 ทำดีมาก 353 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 ขอบคุณ 354 00:56:48,500 --> 00:56:50,500 เอะ หวาน 355 00:56:51,500 --> 00:56:54,500 ของหวานมันดีสำหรับคนเหนื่อยๆนะ 356 00:56:56,500 --> 00:56:59,500 ไม่เคยรู้เลย 357 00:57:02,500 --> 00:57:05,500 ผมต้องการจะทำอะไรนะ 358 00:57:08,500 --> 00:57:12,500 ผมจะ...ย้ายไปซัโปโรเร็วๆนี้ 359 00:57:14,000 --> 00:57:17,500 ที่บ้านให้ไปนะ พอดีไปเปิดร้านกันที่นั้น 360 00:57:18,500 --> 00:57:21,000 ผมก็เลยว่าจะไป 361 00:57:23,500 --> 00:57:27,510 ผมว่าจะทำอะไรกันแน่นะ? 362 00:57:28,510 --> 00:57:31,510 ผมจะได้อยู่ห้องหกเสือด้วยนะ 363 00:57:36,500 --> 00:57:39,510 หรือ? 364 00:57:41,510 --> 00:57:46,500 แค่นั้นเองหรือ?ไม่คิดจะเหนียวรั้งฉันไว้เลยหรือ? 365 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 รอก่อนซิ 366 00:58:13,500 --> 00:58:15,000 เอริจัง 367 00:58:15,500 --> 00:58:17,000 ฉันไม่เป็นรัยหรอก 368 00:58:19,500 --> 00:58:21,500 ช่วงนี้มันดูอ่อนแอลงไปเยอะ 369 00:58:22,500 --> 00:58:24,500 ฉันว่าพรุ่งนี้ฉันคงฆ่ามันได้นะ 370 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 เพราะฉะนั้น ไม่ต้องห่วงฉันหรอก 371 00:58:32,510 --> 00:58:35,510 แต่ฉันยังอยู่นะพรุ่งนี้นะ มะรื่นด้วย 372 00:58:37,510 --> 00:58:41,510 เพราะฉะนั้น ผมจะมารับนะ 373 00:58:57,510 --> 00:59:01,500 มีคนเห็นเธอขี่จักรยานตอนดึกดื่น 374 00:59:01,500 --> 00:59:03,500 อยู่กับผู้หญิงด้วย 375 00:59:05,500 --> 00:59:07,500 ขอโทษครับ 376 00:59:26,500 --> 00:59:28,500 เด็กสมัยนี้มันเข้าใจยากจริงๆ 377 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 ครับ 378 00:59:31,500 --> 00:59:34,500 เธอควรจะสู้บ้างนะรู้มั่ย 379 00:59:35,500 --> 00:59:38,500 ครับ แต่ผมไม่มีกึ๋น ครูก็รู้... 380 00:59:39,500 --> 00:59:47,500 สมัยก่อน ถ้าใครทำผิดจะได้รับบทลงโทษที่เคร่งครัด 381 01:00:08,510 --> 01:00:11,510 เธอนะฉลาดกว่าคนสมัยก่อน 382 01:00:13,510 --> 01:00:15,510 เธอรู้ดีว่าไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงได้แม้เธอจะสู้ถึงที่สุด 383 01:00:17,500 --> 01:00:20,510 นั้นแหละที่ทำให้เธอเก็บทุกอย่างไว้ในใจ 384 01:00:21,510 --> 01:00:28,510 ธอไม่พูดในสิ่งที่เธออยากจะพูด เรื่องโง่ๆที่จะส่งถึงคนรุ่นหลัง 385 01:00:29,510 --> 01:00:31,510 เธอไม่โกรธเอาง่ายๆ 386 01:00:32,510 --> 01:00:38,510 เธอยอมแพ้ก่อนคิดที่จะสู้ด้วยซ้ำ บางคนถึงกับทิ้งชีวิตอย่างไร้ค่า 387 01:00:42,500 --> 01:00:48,510 เธอด้วยหรือ? เธอก็รีบยอมแพ้ทั้งๆทีอายุเพียงเท่านี้หรือ? 388 01:01:05,500 --> 01:01:09,500 ไม่เป็นรัยหรอกครับ ผมกำลังย้ายโรงเรียนเร็วๆนี้ครับ 389 01:01:11,510 --> 01:01:15,500 อย่าลืมเขียนจดหมายรับรองให้ผมด้วยนะครับ 390 01:01:49,500 --> 01:01:51,000 เฮ้ย 391 01:01:54,500 --> 01:01:56,000 นายยังเก็บที่ตั้งกล้องฉันอยู่รึเปล่า? 392 01:01:56,510 --> 01:01:57,500 ใช่ 393 01:01:57,500 --> 01:01:58,500 เอาคืนมา 394 01:02:09,010 --> 01:02:12,510 อะไรวะ 395 01:02:17,500 --> 01:02:20,500 ยามาโมโต้ ยูซึแกะ 396 01:04:24,500 --> 01:04:25,500 ฉันขอร้อง 397 01:04:27,500 --> 01:04:29,500 อย่าทำเรื่องบ้าระหำพวกนี้อีก 398 01:04:33,500 --> 01:04:37,500 ถ้าเธอไม่เลิก เธออาจตายเอานะ เลิกซะทีเถอะ 399 01:04:37,500 --> 01:04:38,500 ไม่ 400 01:04:39,500 --> 01:04:41,000 ทำไม? 401 01:04:41,500 --> 01:04:42,500 ถ้าฉันบอกว่าไม่ก็คือไม่ 402 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 มันเร็วขึ้น 403 01:06:41,500 --> 01:06:44,500 เอริหนีเร็ว มันแข็งแกร่งขึ้น 404 01:06:45,500 --> 01:06:48,000 ไม่เข้าใจอีกหรือ? ฉันหนีจากมันไม่ได้หรอก! 405 01:06:48,510 --> 01:06:49,510 ผมไม่เข้าใจ 406 01:06:50,500 --> 01:06:52,510 ฉันจะบอกเธอเมื่อมันจบลง 407 01:09:30,500 --> 01:09:37,500 นี้มันสุดยอดไปเลย ผมไม่กลัวเลยซักนิด มันจะไร้ความหมายถ้าเอริตาย 408 01:09:38,700 --> 01:09:40,500 ผมรอเวลานี้มานานแล้ว 409 01:09:41,500 --> 01:09:47,500 พวกเราทำมันได้ นี้เป็นวิธีเดียวที่ฉันจะเหนือกว่านาย จริงมั่ย? 410 01:10:33,500 --> 01:10:39,500 ผมยังไม่ตายใช่มั่ย 411 01:10:40,500 --> 01:10:43,500 ขอโทษนะ ฉันต้องแตะเธออย่างแรง 412 01:10:51,500 --> 01:10:53,500 อย่ามากับฉันอีกเลย 413 01:10:56,500 --> 01:10:59,500 ฉันปกป้องเธอไม่ได้อีกแล้ว 414 01:11:05,500 --> 01:11:09,500 มันจะไม่มีความหมายถ้าเธอมาตายเพราะเรื่องแบบนี้ 415 01:11:35,510 --> 01:11:36,510 นายมันไม่มีกึ๋น 416 01:11:45,500 --> 01:11:51,500 ขอโทษนะ... ฉันมันไม่มีกึ๋นเอาซะเลย 417 01:11:54,500 --> 01:11:56,500 พอแล้วละ 418 01:11:58,500 --> 01:12:00,500 ยามาโมโตะคุง 419 01:12:12,500 --> 01:12:14,500 เจ็บหรือ? 420 01:12:16,500 --> 01:12:18,500 อืม 421 01:13:00,500 --> 01:13:02,500 อะไรนะ 422 01:13:05,500 --> 01:13:07,500 ขี่หลังงัย 423 01:13:09,500 --> 01:13:12,500 เจ็บไม่ใช่หรือ? 424 01:13:21,500 --> 01:13:23,500 ขอบคุณ 425 01:14:04,500 --> 01:14:06,500 ขอบคุณ 426 01:14:09,500 --> 01:14:11,500 เจอกันนะ 427 01:14:12,500 --> 01:14:14,500 กาแฟ จะดื่มกาแฟซักแก้วมั๊ย 428 01:14:17,500 --> 01:14:21,900 ไม่มันดึกมาแล้ว แล้วพ่อแม่เธอก้อ.. 429 01:14:22,100 --> 01:14:22,900 ไม่เป็นรัยหรอก 430 01:14:23,500 --> 01:14:25,100 ไม่มีครายอยู่ทั้งนั้น 431 01:14:41,500 --> 01:14:43,500 บ้านเธอสวยจัง 432 01:14:44,500 --> 01:14:46,500 ...แต่ว่างเปล่า 433 01:14:56,500 --> 01:14:59,500 เธอก็อยู่คนเดียวไม่ใช่หรือ? 434 01:15:01,000 --> 01:15:02,500 อืม 435 01:15:03,500 --> 01:15:05,500 ฉันก็อยู่คนเดียว 436 01:15:06,500 --> 01:15:08,500 พ่อแม่เธอละ? 437 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 ไม่ได้อยู่ที่นี้แล้ว 438 01:15:12,500 --> 01:15:16,500 เธอหมายความว่ายังงัย?ไปเที่ยวกันรึ? 439 01:15:20,500 --> 01:15:24,500 ตายหมดแล้ว...ทุกคน 440 01:15:29,500 --> 01:15:33,500 พ่อ แม่ แล้วก็น้องชาย 441 01:15:36,500 --> 01:15:38,500 ประสบอุบัติเหตุ 442 01:15:39,500 --> 01:15:41,500 รถชนเพราะอีกฝ่ายเมา 443 01:15:42,500 --> 01:15:49,500 เข้าพูดขอโทษ ขอโทษ ซ้ำไปซ้ำมาเหมื่อนคนเมา 444 01:16:02,500 --> 01:16:06,500 ผมว่าเธอควรหยุดสู้ได้แล้วนะ 445 01:16:09,510 --> 01:16:12,510 ผมจะไม่ได้อยู่ข้างๆแล้ว 446 01:16:20,510 --> 01:16:26,510 ถ้าเธอไม่ได้อยู่ข้างๆนั้นหมายความว่าฉันจะแพ้ 447 01:16:32,510 --> 01:16:38,510 มันจะแข็งแกร่งถ้าฉันเศร้า 448 01:17:01,500 --> 01:17:05,500 ในงานศพ ฉันคิดว่า 449 01:17:09,000 --> 01:17:11,500 "ทำไมทุกคนต้องตาย?" 450 01:17:18,500 --> 01:17:20,500 ถึงแม้ว่าพวกเข้าไม่เคยทำผิดอะไรเลย 451 01:17:30,500 --> 01:17:32,500 ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องน่าขันหรือ? 452 01:17:34,500 --> 01:17:36,500 ไม่คิดว่ามันแปลกหรือ? 453 01:17:50,500 --> 01:17:52,500 แล้วฉันก็คิดว่า 454 01:17:54,500 --> 01:18:04,500 เรื่องเลวร้ายที่เกิดขึ้นบนโลกนี้ มันเกิดจากปีศาจ และเรื่องพวกนั้น 455 01:18:06,500 --> 01:18:12,500 แล้วอยู่ๆก็มีปีศาจโพล่มาจริงๆ 456 01:18:15,510 --> 01:18:22,500 ความทุกข์โศกบนโลกนี้จะไม่จางหายไปถ้ามันยังยืนถือเลื่อยไฟฟ้านั้นอยู่อย่างนั้น 457 01:18:30,500 --> 01:18:36,500 ผู้คนทีอยู่ใกล้ชิดฉันตายหมด แม้กระทั้งคนที่ฉันรักก็ตาม 458 01:18:42,500 --> 01:18:49,500 เพื่อนๆก็ตีหางจากฉันไป 459 01:18:55,500 --> 01:19:00,500 ยังงัยก็ตาม เธอปล่อยเจ้าปีศาจเลื่อยไฟฟ้านั้นไปไม่ได้หรือ? 460 01:19:02,500 --> 01:19:07,500 ลืมเรื่องร้ายๆ แล้วมีความสุขกับสิ่งที่มีอยู่ 461 01:19:19,500 --> 01:19:26,500 ใช่ ฉันเข้าใจ 462 01:19:30,500 --> 01:19:32,500 ฉันจะทำแบบนั้น 463 01:19:38,500 --> 01:19:43,500 โนโตะ ฉันมันทำเท่ห์แบบนายไม่เป็นเลย 464 01:19:44,500 --> 01:19:47,500 แต่ฉันก็พยายามถึงที่สุดแล้ว 465 01:19:48,500 --> 01:19:50,500 ยังงัยก็ตาม... 466 01:20:00,500 --> 01:20:02,500 ฉันมันไม่มีกึ๋นแต่ก็ยังรั้น 467 01:21:16,500 --> 01:21:18,500 นายมาช้าอีกแล้วนะ หึ? 468 01:21:19,510 --> 01:21:26,500 นี่ขนาดฉันไปมีเรื่องมาเพื่อเนื้อของนายเลยนะ 469 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 ไม่ละอายใจเลยรึ 470 01:21:27,500 --> 01:21:28,500 เพื่อฉันคนเดียวเลยรึ? 471 01:21:28,500 --> 01:21:30,500 แม่น 472 01:21:31,500 --> 01:21:33,500 ไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่านายจะดีกับฉันขนาดนี้ 473 01:21:34,500 --> 01:21:36,500 ฉันมันเป็นคนดีมาตลอดเฟ้ย 474 01:21:37,500 --> 01:21:39,500 เนื้อย่างแต่เช้าตรูเลยนะ 475 01:21:40,500 --> 01:21:43,500 ก็นายจะไม่ได้อยู่ตอนเย็นแล้วนี่ 476 01:21:48,500 --> 01:21:49,500 เสร็จละ 477 01:21:49,500 --> 01:21:51,500 ขอบใจ 478 01:22:04,500 --> 01:22:06,500 แล้วงัยต่อ 479 01:22:07,500 --> 01:22:08,500 อะไร 480 01:22:09,500 --> 01:22:11,500 ไม่มีรัย 481 01:22:12,300 --> 01:22:13,500 บอกมาดิ 482 01:22:17,510 --> 01:22:19,510 เพลงนะ 483 01:22:21,510 --> 01:22:23,510 เสร็จละ 484 01:22:25,500 --> 01:22:26,700 ล้อฉันเล่นอะดิ 485 01:22:27,000 --> 01:22:28,010 ทำไมต้องล้อเล่นด้วย 486 01:22:28,500 --> 01:22:36,510 ก็นายไม่เคยทำอะไรสำเร็จนี่ ทั้งถ่ายรูป วาดรูป แต่งเพลง วง 487 01:22:36,510 --> 01:22:39,510 ไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย ก็เราไม่ได้ทำวงกันต่อนี่ 488 01:22:49,500 --> 01:22:51,500 แต่นายรู้มั๊ย 489 01:22:52,500 --> 01:22:54,500 ฉันแต่งเสร็จละ 490 01:22:56,520 --> 01:22:58,500 โอ๋~ 491 01:23:16,500 --> 01:23:18,000 ไม่อยากฟังรึ? 492 01:23:19,500 --> 01:23:21,000 อยากๆ 493 01:23:21,500 --> 01:23:23,500 เออถ้าอย่างนั้น 494 01:23:25,500 --> 01:23:28,500 ฉันก็ต้องเปิดให้นายฟังซินะ 495 01:23:36,500 --> 01:23:43,500 ถ้าเพลงมันห่วย นายคงเห็นฉันเป็นตัวตลกซินะ 496 01:23:44,500 --> 01:23:46,500 ใช่ แม้กระทั้งตอนนี้เลย 497 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 เออ 498 01:23:56,500 --> 01:24:09,500 ไม่คิดว่าเกลียดตัวเองกันขนาดนั้นเลยรึ?งั้นมาเริ่มกันเลย เพลง นายมันไม่มีกึ๋น! 499 01:24:11,510 --> 01:24:14,510 อะไรของนายนะ ทุเรจชะมัด 500 01:24:15,010 --> 01:24:17,510 ใช่ม๊ะ ใช่ม๊ะ 501 01:24:18,510 --> 01:24:20,510 "ระวังจะโดนเตะ ระวังจะโดนแตะ" 502 01:24:27,500 --> 01:24:35,500 ดีแล้วหรือ? ดีแล้วหรือ? ไม่เกลียดตัวเองที่เป็นแบบนั้นหรือ? 503 01:24:36,500 --> 01:24:39,500 อะไรนะ?เสียงใครกัน? 504 01:24:40,500 --> 01:24:42,500 นายควรจะรู้นะ! 505 01:24:45,500 --> 01:24:47,500 นายมันไม่มีกึ๋น! 506 01:24:48,500 --> 01:24:50,000 โนโตะ? 507 01:24:50,500 --> 01:24:52,500 มันอัดเสียงพวกนี้เองโดยไม่มีใครขอ 508 01:25:00,500 --> 01:25:04,500 "มันมาแล้ว มันมาแล้ว" 509 01:25:05,500 --> 01:25:08,510 นายคิดว่าโนโตะหมายถึงอะไร? 510 01:25:10,510 --> 01:25:13,500 อย่ามาถามฉัน ฟังก็พอ 511 01:27:53,500 --> 01:27:55,500 เด็กผู้ชายชั้นบนค่ะ 512 01:27:55,500 --> 01:27:56,500 รับทราบครับ 513 01:28:05,500 --> 01:28:08,500 ยูซุแกะไปไหนรู้ม๊ย 514 01:28:08,800 --> 01:28:11,500 เมื่อวานมันบอกจะไปบอกลาใครบางคน 515 01:28:13,000 --> 01:28:15,500 บอกลา....ใครกันนะ 516 01:28:27,500 --> 01:28:31,500 ขอโทษครับ ยูคิซากะ เอริ อยู่ห้องนี้หรือเปล่า? 517 01:28:34,500 --> 01:28:36,500 เธอเป็นแฟนของเอริหรือ? 518 01:28:37,500 --> 01:28:39,500 วันนี้เธอลาหยุดนะ 519 01:28:42,500 --> 01:28:44,500 เออ ขอบคุณครับ 520 01:28:59,500 --> 01:29:01,500 เอริซัง! 521 01:29:27,500 --> 01:29:33,500 ถึงยามาโมโตะคุง มันจะดีกว่าถ้าเธอไม่อ่านจดหมายฉบับนี้ 522 01:29:34,100 --> 01:29:37,500 แต่ฉันก็จะเขียนมันอยู่ดี 523 01:29:38,500 --> 01:29:42,500 ยังงัยนายมันก็เป็นพวกแอบเข้าบ้านคนอื่นโดยไม่ลังเลอยู่ดี 524 01:29:46,500 --> 01:29:52,500 ขอโทษนะ ฉันออกไปต่อสู้อีกซักครั้งนะ 525 01:29:55,500 --> 01:30:07,500 ถ้าฉันเอาชนะมันได้ เธอก็คงไม่ต้องย้ายไป 526 01:30:11,510 --> 01:30:14,510 เพราะฉะนั้น วันนี้เป็นวันสุดท้ายที่ฉันจะทำมันให้ได้ 527 01:30:16,510 --> 01:30:21,510 ฉันต้องเอาชนะปีศาจเลื่อยไฟฟ้าให้ได้ก่อนที่เธอจะจากไป 528 01:30:25,500 --> 01:30:28,510 ฉันมั่นใจว่าเป็นเพราะมันที่ทำให้เธอต้องย้ายจากฉันไป 529 01:30:28,510 --> 01:30:32,500 เธอจะดืมกาแฟบ้านฉันก็ได้นะระหว่างที่อ่านจดหมายนี้นะ 530 01:30:33,510 --> 01:30:36,510 เครื่องทำกาแฟอยู่ถักจากตู้เย็นนะ 531 01:30:40,510 --> 01:30:43,510 เมล็ดกาแฟก็อยู่บนชั้นเหนือเครื่องกาแฟนะ ฉันมั่นใจว่ามันต้องออกมาอร่อยแน่ๆ 532 01:30:48,500 --> 01:30:53,500 ยังมีอีกเรื่องหนึ่ง ฉันแน่ใจว่าเธอคงรู้แล้ว แต่ฉันก็อยากจะบอกเธอ 533 01:30:58,500 --> 01:31:03,500 ฉันรักเธอ 534 01:31:27,500 --> 01:31:31,500 มันจะแข็งแกร่งขึ้นถ้าฉันเศร้า 535 01:31:31,500 --> 01:31:56,500 ถ้าเธอจะไม่ได้อยู่กับฉันนั้นก็หมายความว่าฉันจะแพ้ 536 01:32:15,500 --> 01:32:17,000 เฉียดมากเลยนะ 537 01:32:18,500 --> 01:32:20,500 คาโต้? 538 01:32:20,500 --> 01:32:21,500 ยามาโมโต้ 539 01:32:21,500 --> 01:32:25,500 อาจารย์ครับ! - อะไร? 540 01:32:28,500 --> 01:32:30,500 ผมขอยืมรถอาจารย์นะครับ 541 01:32:32,000 --> 01:32:33,500 นายต้องย้ายวันนี้ไม่ใช่หรือ? 542 01:32:33,700 --> 01:32:35,500 ผมยกเลิกมันแล้วครับ! 543 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 ระวัง 544 01:33:21,500 --> 01:33:23,500 สวัสดี นายไร้กึ๋น 545 01:33:49,510 --> 01:33:52,510 เฮ้ย ไม่มีใครมาจากฝั่งตรงข้าม จริงมั๊ย? 546 01:33:53,510 --> 01:33:55,010 จะไปรู้ได้งัย 547 01:33:56,510 --> 01:33:58,000 งั้นฉันควรทำงัย! 548 01:33:58,500 --> 01:34:03,000 จะไปรู้รึ ฉันไม่ใช่คนที่หนีไปซะหน่อย 549 01:34:03,500 --> 01:34:05,510 แต่นายมันตายไปแล้วอยู่ดี 550 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 นายก็ทำเท่ห์ได้ดิ 551 01:34:18,500 --> 01:34:20,500 ไอ้ไก่อ่อน! 552 01:34:50,500 --> 01:34:51,500 YEAH! 553 01:34:59,500 --> 01:35:03,500 ผมจะช่วยเอริแบบเท่ห์ๆให้ดู 554 01:35:24,500 --> 01:35:25,510 เอริจัง! 555 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 เอริ! 556 01:36:08,500 --> 01:36:11,510 ผมจะช่วยเอริ ด้วยชีวิตของผม 557 01:36:14,510 --> 01:36:17,510 นี่คือสิ่งที่นายต้องการซินะ 558 01:36:17,510 --> 01:36:19,510 นี่เป็นตอนจบที่สุดยอดไปเลยไม่ใช่รึ? 559 01:36:19,710 --> 01:36:23,510 เพราะฉะนั้น อย่าแม้แต่คิดจะแตะเธอแม้ปลายเล็บ 560 01:36:26,510 --> 01:36:30,510 ตรงกันข้าม - ฆ่าฉันตอนนี้เลยซี๊ 561 01:37:45,500 --> 01:37:48,500 ตอนจบที่สุดยอด 562 01:37:51,500 --> 01:37:57,500 ฉันจะไม่ให้นายสมหวังหรอก 563 01:38:50,500 --> 01:38:52,500 อย่าพยายามให้มากนักเลย 564 01:38:52,500 --> 01:38:54,700 ยังงัยนายก็ไล่ตามฉันไม่ทันหรอก 565 01:38:55,500 --> 01:39:00,000 สนุกกับความสุขเล็กๆของนายละ 566 01:39:05,500 --> 01:39:07,500 รอก่อน! 567 01:39:08,500 --> 01:39:11,500 นายจะทิ้งฉันไว้ข้างหลังอีกแล้วหรือ? 568 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 เอริ! 569 01:40:48,300 --> 01:40:50,500 โนโตะ นายอยู่ตรงนั้นหรือเปล่า! 570 01:40:53,500 --> 01:40:55,500 มองฉันให้ดีละ! 571 01:41:06,500 --> 01:41:12,500 ฉันจะมีแต่เรื่องสนุกๆกับเอริตั้งแต่นี้และตลอดไป! 572 01:41:17,500 --> 01:41:19,500 ฉันรู้ว่านายต้องอิจฉาฉันแน่! 573 01:41:23,500 --> 01:41:26,500 นายต้องอิจฉาที่ฉันยังมีชีวิตอยู่! 574 01:41:34,000 --> 01:41:35,500 แม่ง! 575 01:41:48,500 --> 01:41:56,500 คืนนั้นเป็นคืนพระจันทร์เต็มดวงครั้งที่สองตั้งแต่ได้เจอกับเอริ 576 01:42:00,500 --> 01:42:02,500 ปีศาจเลื่อยไฟฟ้าหายตัวไป 577 01:42:03,500 --> 01:42:08,500 และผมก็ยังมีชีวิตอยู่ 578 01:42:23,500 --> 01:42:25,500 ขอโทษครับ! 579 01:42:25,700 --> 01:42:28,500 ฉันไม่ค่อยชอบรถดำเป็นเถ่าถ่านยังงี้เท่ารัยนะ! 580 01:42:29,510 --> 01:42:38,510 ขอโทษครับแม่ ผมไม่คิดจะย้ายแล้วครับ 581 01:42:38,710 --> 01:42:40,510 ขอโทษครับ! 582 01:42:43,500 --> 01:42:45,500 ขอโท๊ด! 583 01:42:47,500 --> 01:42:50,500 เ* ย อะไรวะเนียะ ไปไกลๆเลย! 584 01:43:01,900 --> 01:43:04,500 ผมหวังว่ามันคงหายไปแล้วจริงๆ 585 01:43:06,900 --> 01:43:12,500 ฉันก็ไม่รู้...แต่ฉันก็หวังอย่างนั้น 586 01:43:14,500 --> 01:43:17,500 ทำไมมันหายไปได้นะตอนนั้น 587 01:43:21,500 --> 01:43:25,500 สวยจังเลย พระอาทิตย์นะ 588 01:43:33,500 --> 01:43:39,500 ไม่คิดว่าโลกของเราดูสวยงามขึ้น ตั้งแต่ปีศาจนั้นหายไป 589 01:43:40,500 --> 01:43:44,500 ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงอยู่ดี 590 01:43:46,500 --> 01:43:52,500 ผมใช่ชีวิตต่อเหมื่อนเดิม ความทุกข์โศกก็ไม่จางหายไปอยู่ดี 591 01:44:01,000 --> 01:44:09,500 แต่อย่างน้อยในตอนนี้ เอริและผมมีความสุขดี 592 01:44:15,500 --> 01:44:17,500 คิดจะทำอะไรต่อหรือ 593 01:44:18,500 --> 01:44:20,000 หิวหรือเปล่า 594 01:44:20,500 --> 01:44:22,000 นิดหน่อยนะ 595 01:44:22,500 --> 01:44:28,000 เออ แล้วถ้าปาร์ตี้สุกี้ยากี้ที่บ้านฉันละ 596 01:44:42,500 --> 01:44:58,500 ในตอนนี้ผมแค่หวังว่า พระอาทิตย์สีแดงเจิดจ้าจะยังคงอยู่นานขึ้นอีกนิด... 597 01:44:59,500 --> 01:45:03,500 ฟรีแฟนซับจ้าของ Natsu-fansubs เค้า 598 01:45:03,500 --> 01:45:08,500 ซอร่าแปลเองสองวันให้ฟาด้า ก๊าก 599 01:45:12,000 --> 01:45:16,000 www.thaisubtitle.com 600 01:45:20,000 --> 01:45:24,000 บรรยายไทยโดย Angelina 70087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.