Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,714 --> 00:00:19,845
I've got some news.
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,021
You're leaving school?
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,501
You're not answering
my question.
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,416
Yeah, it looks like Emery's
holding an online auction.
10
00:00:25,416 --> 00:00:26,678
What are they buying?
11
00:00:26,678 --> 00:00:28,332
Grenade launchers,
heavy machine guns.
12
00:00:28,332 --> 00:00:31,074
This is all coming
into New York Harbor?
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,293
Was he there
the day you picked up
14
00:00:32,293 --> 00:00:33,946
the body of Detective Bashir?
15
00:00:33,946 --> 00:00:35,861
No, but I did
see your boy die.
16
00:00:37,080 --> 00:00:38,647
They made me take care
of the body.
17
00:00:41,084 --> 00:00:42,520
I want back in.
18
00:00:42,520 --> 00:00:44,000
Now you got a guy
on the inside.
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,567
No, Joey,
this isn't your fight.
20
00:00:45,567 --> 00:00:47,873
That's where you're wrong.
This is my fight.
21
00:00:47,873 --> 00:00:49,571
Your brother is part
of Emery's crew,
22
00:00:49,571 --> 00:00:51,399
and you didn't think
that was worth mentioning?
23
00:00:51,399 --> 00:00:53,749
You're the one who's got
someone on the inside.
24
00:00:53,749 --> 00:00:55,055
That nearly got you killed.
25
00:00:55,055 --> 00:00:56,273
What do you think
is gonna happen to Joe
26
00:00:56,273 --> 00:00:58,362
if they find out
he's my brother?
27
00:01:23,474 --> 00:01:26,782
I sometimes feel
I don't know where I am.
28
00:01:31,917 --> 00:01:33,571
It's as if the world
and everything in it
29
00:01:33,571 --> 00:01:37,880
has become unrecognizable.
30
00:01:44,974 --> 00:01:46,715
Why are you up so early?
What's--what's going on?
31
00:01:46,715 --> 00:01:48,586
Shh, I don't want
to wake up your dad.
32
00:01:48,586 --> 00:01:50,197
All right.
Well, do you need anything?
33
00:01:50,197 --> 00:01:52,547
No, no. Go back to bed.
34
00:01:53,809 --> 00:01:59,206
Kids, grandkids,
my brothers, Ma...
35
00:01:59,206 --> 00:02:01,382
unrecognizable.
36
00:02:15,483 --> 00:02:17,049
It's like I'm in a world
that's changed,
37
00:02:17,049 --> 00:02:19,182
and I'm trying, but...
38
00:02:37,592 --> 00:02:38,984
I mean, I know
how to do my job
39
00:02:38,984 --> 00:02:41,204
and all the things
that come with that, but...
40
00:02:41,204 --> 00:02:43,554
it's all the other stuff,
41
00:02:43,554 --> 00:02:47,384
you know, the stuff
that makes up life
42
00:02:47,384 --> 00:02:52,215
that... I'm just lost.
43
00:03:09,841 --> 00:03:12,496
It feels like the world
is just spinning so fast,
44
00:03:12,496 --> 00:03:14,933
and I'm just barely
hanging on...
45
00:03:17,545 --> 00:03:23,551
As I watch everything
I once had or loved...
46
00:03:27,076 --> 00:03:29,383
Still love...
47
00:03:31,776 --> 00:03:33,996
Fly away.
48
00:03:44,354 --> 00:03:47,575
I'm really glad
I spoke with you today.
49
00:04:40,758 --> 00:04:43,457
So all your brother said is
that it arrives in a few days?
50
00:04:43,457 --> 00:04:44,762
He'll try to reach out
when he knows more.
51
00:04:44,762 --> 00:04:48,200
Okay, so we're looking
for some kind of ship
52
00:04:48,200 --> 00:04:50,725
that left from somewhere
across the Atlantic
53
00:04:50,725 --> 00:04:53,118
at some point between
six months ago and now
54
00:04:53,118 --> 00:04:54,859
and arrives here soon-ish?
55
00:04:56,557 --> 00:04:58,210
We're gonna need a way
to narrow this down.
56
00:04:58,210 --> 00:05:00,343
Our guys are chasing down
the SSU operative
57
00:05:00,343 --> 00:05:01,649
that gave up
the original intel.
58
00:05:01,649 --> 00:05:03,128
If we could figure out
which port it left from,
59
00:05:03,128 --> 00:05:04,304
I assume that would help.
60
00:05:04,304 --> 00:05:05,870
Anything would help
at this point.
61
00:05:05,870 --> 00:05:07,350
I mean, right now,
we're looking for a polar bear
62
00:05:07,350 --> 00:05:09,221
in a snowstorm.
63
00:05:13,313 --> 00:05:14,662
Just something
my grandma used to say.
64
00:05:14,662 --> 00:05:15,750
That's adorable.
65
00:05:17,186 --> 00:05:18,448
Any activity?
66
00:05:18,448 --> 00:05:19,667
We got eyes on your brother.
67
00:05:19,667 --> 00:05:21,408
They're setting up a new front.
68
00:05:23,323 --> 00:05:25,281
That say
Dragonetti Automotive?
69
00:05:25,281 --> 00:05:26,456
Mm-hmm.
70
00:05:26,456 --> 00:05:28,023
They're trading in wine
for tires now?
71
00:05:28,023 --> 00:05:29,416
Yeah, a bit of a step down.
72
00:05:29,416 --> 00:05:32,114
No. You see those tires?
73
00:05:32,114 --> 00:05:33,855
Damn expensive and hard to get.
74
00:05:33,855 --> 00:05:36,248
Run you about 32K a set.
75
00:05:37,728 --> 00:05:38,729
Car nerd.
76
00:06:00,490 --> 00:06:02,492
How's it looking?
77
00:06:02,492 --> 00:06:04,364
Better every day.
78
00:06:04,364 --> 00:06:05,887
The shop, Joe.
79
00:06:05,887 --> 00:06:07,497
Ah. So far, so good.
80
00:06:07,497 --> 00:06:10,500
Should be selling rubber
by the end of the day.
81
00:06:10,500 --> 00:06:12,633
Got an update
on our shipment.
82
00:06:12,633 --> 00:06:15,287
Guess they ran into weather
out of KGD.
83
00:06:15,287 --> 00:06:18,552
So they're a day
behind schedule.
84
00:06:18,552 --> 00:06:20,336
Another day to get ready.
85
00:06:20,336 --> 00:06:21,903
Boss is not gonna be happy,
86
00:06:21,903 --> 00:06:23,426
but we could use it.
87
00:06:29,693 --> 00:06:31,608
Hey, look what
the cat dragged in.
88
00:06:31,608 --> 00:06:33,305
How you doing, buddy?
Come on in.
89
00:06:33,305 --> 00:06:35,133
- Good, good.
- Good to see you.
90
00:06:35,133 --> 00:06:36,526
Becky, you look beautiful
as always.
91
00:06:36,526 --> 00:06:38,702
Come on in.
Hey, Ma, look who's here.
92
00:06:38,702 --> 00:06:39,703
Ah!
93
00:06:42,097 --> 00:06:43,620
Oh, hi, honey.
94
00:06:43,620 --> 00:06:44,795
Hi.
95
00:06:46,928 --> 00:06:48,364
Oh.
96
00:06:49,713 --> 00:06:51,062
You're pregnant?
97
00:06:51,062 --> 00:06:52,542
Oh.
98
00:06:52,542 --> 00:06:54,065
I told you.
99
00:06:54,065 --> 00:06:55,545
She always knows.
100
00:06:55,545 --> 00:06:57,504
You have powers
beyond reason.
101
00:06:57,504 --> 00:07:00,724
Oh, yes, but I only
use them for good, dear.
102
00:07:00,724 --> 00:07:02,247
W-wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
103
00:07:02,247 --> 00:07:04,206
You two are, uh--
104
00:07:04,206 --> 00:07:07,427
- Knocked up.
- Having a baby.
105
00:07:07,427 --> 00:07:11,256
Holy--come here.
Sit down.
106
00:07:11,256 --> 00:07:13,433
Can we, uh--
can we get you anything?
107
00:07:13,433 --> 00:07:14,564
- I'm fine, thanks.
- You sure?
108
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
Maybe some tea?
- I'm all right.
109
00:07:16,566 --> 00:07:19,308
Grandma, Becky made you
banana bread.
110
00:07:19,308 --> 00:07:23,225
I love banana bread.
111
00:07:23,225 --> 00:07:24,444
Any nuts?
112
00:07:24,444 --> 00:07:26,097
Oh, never.
113
00:07:26,097 --> 00:07:27,838
Atta girl.
114
00:07:27,838 --> 00:07:30,493
Honey, would you go get
some plates and napkins?
115
00:07:30,493 --> 00:07:31,973
Yes, Miss Daisy.
116
00:07:37,065 --> 00:07:39,763
Hey, man, I'm really,
really happy for you.
117
00:07:39,763 --> 00:07:41,330
Oh, thank you.
118
00:07:41,330 --> 00:07:43,593
Yeah, we're both
super excited about it.
119
00:07:43,593 --> 00:07:45,552
Yeah, you should be.
It's amazing.
120
00:07:45,552 --> 00:07:48,119
And I want you to know you can
count on me for anything.
121
00:07:48,119 --> 00:07:49,251
Really?
122
00:07:49,251 --> 00:07:51,122
Absolutely.
123
00:07:51,122 --> 00:07:52,428
Can you--
124
00:07:52,428 --> 00:07:53,603
Tell your dad?
125
00:07:53,603 --> 00:07:55,344
Not a chance. That's on you.
126
00:07:55,344 --> 00:07:56,650
- Randall.
- Yeah.
127
00:07:56,650 --> 00:07:58,913
I want to do a family dinner
128
00:07:58,913 --> 00:08:02,307
to celebrate
Eli and Becky's good news.
129
00:08:02,307 --> 00:08:03,439
That's a great idea, Ma.
130
00:08:03,439 --> 00:08:04,875
I'll, uh,
call and see who's around.
131
00:08:04,875 --> 00:08:06,529
We'll invite
the whole family,
132
00:08:06,529 --> 00:08:09,445
all my grandkids, uh, Joe Jr.,
133
00:08:09,445 --> 00:08:11,578
and, um--uh...
134
00:08:11,578 --> 00:08:14,232
- Elliot.
- Elliot.
135
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
Of course. I know that.
136
00:08:15,886 --> 00:08:18,062
We'll do family dinner
at his place,
137
00:08:18,062 --> 00:08:19,411
just like last time.
138
00:08:19,411 --> 00:08:20,630
Mm.
139
00:08:20,630 --> 00:08:23,633
Maybe not exactly
like last time.
140
00:08:40,998 --> 00:08:42,391
Showtime?
141
00:08:42,391 --> 00:08:43,697
Showtime.
142
00:08:49,572 --> 00:08:51,748
Thought you said the roof.
143
00:08:56,536 --> 00:08:58,189
Afternoon, JoJo.
144
00:08:58,189 --> 00:09:00,017
May I come in?
145
00:09:11,681 --> 00:09:12,987
If I'd known
you were coming,
146
00:09:12,987 --> 00:09:14,815
I would have ordered
a pupu platter.
147
00:09:14,815 --> 00:09:18,732
Just happy to see you're not
downstairs at the bar.
148
00:09:18,732 --> 00:09:20,603
Checking up on me, huh?
149
00:09:20,603 --> 00:09:22,387
Even better.
150
00:09:22,387 --> 00:09:26,696
My son's in town, and I want
you to join us for dinner.
151
00:09:26,696 --> 00:09:30,961
One last hurrah
before you-know-what arrives.
152
00:09:30,961 --> 00:09:32,615
Everything ready?
153
00:09:32,615 --> 00:09:34,574
We're all set up
and furnished.
154
00:09:34,574 --> 00:09:36,271
Everything looks totally legit.
155
00:09:36,271 --> 00:09:37,881
Brilliant.
156
00:09:37,881 --> 00:09:40,014
And things
between you and Toby?
157
00:09:42,320 --> 00:09:44,801
I heard he got a little rough
with you the other day.
158
00:09:44,801 --> 00:09:46,281
Yeah.
159
00:09:46,281 --> 00:09:48,588
Well, we worked it out.
160
00:09:48,588 --> 00:09:51,503
He's always had trust issues.
161
00:09:51,503 --> 00:09:52,896
Do you?
162
00:09:55,899 --> 00:09:57,466
Of course not.
163
00:09:57,466 --> 00:09:58,641
I trust you.
164
00:10:00,425 --> 00:10:04,255
But ATF still has one of those
pathetic beekeepers in custody,
165
00:10:04,255 --> 00:10:06,649
one that might talk too much.
166
00:10:06,649 --> 00:10:09,043
So until that particular
loose end is tied up,
167
00:10:09,043 --> 00:10:11,915
I want security
as tight as a tick.
168
00:10:11,915 --> 00:10:14,004
Already on it.
169
00:10:14,004 --> 00:10:16,528
Good man.
170
00:10:16,528 --> 00:10:18,530
And the monsters?
171
00:10:20,010 --> 00:10:22,622
- Not a peep.
- Wonderful.
172
00:10:26,060 --> 00:10:27,801
Just in case.
173
00:10:31,979 --> 00:10:34,459
Is this a test?
174
00:10:34,459 --> 00:10:39,029
Call it... insurance.
175
00:11:07,362 --> 00:11:08,624
What took you so long?
176
00:11:08,624 --> 00:11:09,756
Emery came to my room.
177
00:11:09,756 --> 00:11:11,018
Just now?
178
00:11:11,018 --> 00:11:13,150
Yeah. He gave me this.
179
00:11:14,369 --> 00:11:15,675
I didn't touch it, El.
180
00:11:15,675 --> 00:11:17,198
I'm just giving it to you
as evidence.
181
00:11:17,198 --> 00:11:18,503
- You think he's on to you?
- No.
182
00:11:18,503 --> 00:11:19,679
Why would he give this
to you?
183
00:11:19,679 --> 00:11:22,290
It's just his happy way
of testing me.
184
00:11:22,290 --> 00:11:24,031
All right?
The man's big on mind games.
185
00:11:24,031 --> 00:11:25,597
Push your buttons,
see how you react.
186
00:11:25,597 --> 00:11:28,470
Listen, they're upping
security, all right,
187
00:11:28,470 --> 00:11:30,385
electronic surveillance,
doubling the guards.
188
00:11:30,385 --> 00:11:32,430
Anything that comes within
1/4 mile of that warehouse,
189
00:11:32,430 --> 00:11:33,518
they're gonna know about it.
190
00:11:33,518 --> 00:11:35,172
- Anything else?
- Yeah, Dahlia said
191
00:11:35,172 --> 00:11:37,174
the shipment's running late
because they hit a storm
192
00:11:37,174 --> 00:11:39,350
leaving something called KGD.
193
00:11:39,350 --> 00:11:41,483
KGD?
All right, I'll tell the team.
194
00:11:41,483 --> 00:11:44,486
Oh, and Emery wants me to eat
with him and his kid tonight.
195
00:11:44,486 --> 00:11:46,836
So I got to miss
our family dinner.
196
00:11:46,836 --> 00:11:48,142
What family dinner?
197
00:11:48,142 --> 00:11:50,013
Dude, check your phone.
198
00:11:51,275 --> 00:11:53,147
Look, this might be
the last time we're able
199
00:11:53,147 --> 00:11:55,323
to talk in person for a while.
200
00:11:55,323 --> 00:11:57,107
Okay, we're gonna have
eyes on you.
201
00:11:57,107 --> 00:11:58,456
- Okay.
- All right.
202
00:11:58,456 --> 00:11:59,675
Hey, hey, hey.
- Yeah?
203
00:11:59,675 --> 00:12:01,764
Come here.
204
00:12:01,764 --> 00:12:03,244
Stay safe, all right?
205
00:12:03,244 --> 00:12:05,028
All right. I will.
206
00:12:11,861 --> 00:12:13,820
Are you sure he's clean?
207
00:12:13,820 --> 00:12:16,039
Why else would
he give it to me?
208
00:12:16,039 --> 00:12:17,084
So you believe him?
209
00:12:17,084 --> 00:12:18,172
I do believe him.
210
00:12:18,172 --> 00:12:20,217
You think
he's playing both sides?
211
00:12:20,217 --> 00:12:21,566
Look, I know
you're worried about him.
212
00:12:21,566 --> 00:12:22,959
Of course
I'm worried about him.
213
00:12:22,959 --> 00:12:24,352
We're putting him right
in the line of fire here.
214
00:12:24,352 --> 00:12:26,615
No, he put himself there.
Don't forget that.
215
00:12:26,615 --> 00:12:28,138
We got it.
216
00:12:29,531 --> 00:12:31,925
KGD is a port code
for Kaliningrad, Russia.
217
00:12:31,925 --> 00:12:34,449
And we know that the ship
was delayed by a storm.
218
00:12:34,449 --> 00:12:37,060
Yeah, a Category 2 hurricane.
That helped us.
219
00:12:37,060 --> 00:12:38,453
We track every shipment
headed our way
220
00:12:38,453 --> 00:12:39,671
that originated in Kaliningrad.
221
00:12:39,671 --> 00:12:41,282
That should help
narrow it down.
222
00:12:41,282 --> 00:12:43,545
Assuming our ship didn't
falsify its origin certificate.
223
00:12:43,545 --> 00:12:44,851
Let's work with what we have.
224
00:12:44,851 --> 00:12:47,157
Well, this should help.
225
00:12:48,332 --> 00:12:50,117
- What are we looking at?
- AIS data.
226
00:12:50,117 --> 00:12:52,859
The Coast Guard uses an
automatic identification system
227
00:12:52,859 --> 00:12:55,383
to ID the location of vessels
in international waters.
228
00:12:55,383 --> 00:12:56,950
And they lost
the transponder signal from one
229
00:12:56,950 --> 00:12:59,126
of the Kaliningrad boats
on five separate occasions.
230
00:12:59,126 --> 00:13:00,388
That's a ghost ship.
231
00:13:00,388 --> 00:13:01,955
When are they coming in?
232
00:13:01,955 --> 00:13:04,174
Well, it's 32 miles offshore,
233
00:13:04,174 --> 00:13:05,436
and if it maintains
its current speed,
234
00:13:05,436 --> 00:13:06,742
it'll be here before morning.
235
00:13:06,742 --> 00:13:08,962
We'll work with DHS
to intercept the vessel.
236
00:13:08,962 --> 00:13:11,747
And go through thousands
of containers on an open ocean?
237
00:13:11,747 --> 00:13:15,011
No, we can't connect
the ship to Emery.
238
00:13:15,011 --> 00:13:16,230
We need to wait
until they offload
239
00:13:16,230 --> 00:13:17,535
the weapons at the warehouse.
240
00:13:17,535 --> 00:13:19,407
Don't you think you're
maybe a little too close
241
00:13:19,407 --> 00:13:20,800
to this to be
calling the shots?
242
00:13:20,800 --> 00:13:23,411
It's bad enough you have
an addict for a CI.
243
00:13:23,411 --> 00:13:25,195
What does that mean?
What are you trying to say?
244
00:13:25,195 --> 00:13:27,023
We got faulty intel,
is that it?
245
00:13:27,023 --> 00:13:29,112
Detective.
246
00:13:29,112 --> 00:13:32,202
Special Agent Cole,
a word, now.
247
00:13:39,253 --> 00:13:40,602
You trust that guy?
248
00:13:40,602 --> 00:13:42,604
I trust him to file
the proper paperwork
249
00:13:42,604 --> 00:13:44,780
regardless of whose hands
it might fall into.
250
00:13:44,780 --> 00:13:47,304
So he's a paper pusher,
not a traitor.
251
00:13:47,304 --> 00:13:49,872
Are you asking me
if he's the mole?
252
00:13:49,872 --> 00:13:53,310
Honestly, I don't think
he's got the guts.
253
00:14:02,929 --> 00:14:03,930
Hi, Joe.
254
00:14:03,930 --> 00:14:05,366
Hey, hey, tough guy.
255
00:14:05,366 --> 00:14:06,846
Eat with us.
256
00:14:06,846 --> 00:14:08,108
Giles, settle down.
257
00:14:08,108 --> 00:14:09,761
Joe, come sit.
We have lots to discuss.
258
00:14:09,761 --> 00:14:11,502
No, I want Joe,
I want Joe, I want Joe!
259
00:14:11,502 --> 00:14:12,764
Giles!
260
00:14:18,683 --> 00:14:21,469
Hey, I'm Joe.
261
00:14:21,469 --> 00:14:23,601
So I've heard.
262
00:14:23,601 --> 00:14:26,126
Colin.
Hope you like chicken fingers.
263
00:14:26,126 --> 00:14:28,041
Yeah, who doesn't?
264
00:14:28,041 --> 00:14:29,129
Thank you.
265
00:14:29,129 --> 00:14:31,305
So what's shaking, tough guy?
266
00:14:31,305 --> 00:14:33,829
Blow it up. Pow!
267
00:14:33,829 --> 00:14:35,483
Wow, he likes you.
268
00:14:35,483 --> 00:14:39,052
You must have kids and a wife
tucked away somewhere.
269
00:14:39,052 --> 00:14:41,271
None of the above.
270
00:14:41,271 --> 00:14:42,577
Joe, I got a new car.
271
00:14:42,577 --> 00:14:43,883
Would you like
to play racetrack?
272
00:14:43,883 --> 00:14:45,449
I'd frickin' love to.
273
00:14:45,449 --> 00:14:48,539
But you are gonna eat first.
274
00:14:52,979 --> 00:14:54,806
Yeah, see, Ma,
you got to put the fig jam
275
00:14:54,806 --> 00:14:56,765
on top of the cheese.
You know, it's good.
276
00:14:56,765 --> 00:14:59,855
Please don't tell me how to
eat cheese and crackers, son.
277
00:14:59,855 --> 00:15:03,119
All right, I'm just trying
to expand your palate.
278
00:15:03,119 --> 00:15:04,947
- Go on, tell them.
- No.
279
00:15:04,947 --> 00:15:06,470
Tell us what?
280
00:15:09,256 --> 00:15:13,347
Well, I was gonna wait
till Dad showed up,
281
00:15:13,347 --> 00:15:15,262
but chances are he won't show.
282
00:15:18,439 --> 00:15:20,093
I signed up
for the police academy.
283
00:15:20,093 --> 00:15:21,355
What?
284
00:15:21,355 --> 00:15:24,227
Oh, that's wonderful news.
285
00:15:24,227 --> 00:15:26,534
OMG, I am texting everyone.
286
00:15:26,534 --> 00:15:28,275
Well, I have to take
the civil service exam
287
00:15:28,275 --> 00:15:30,233
and pass a psych eval
and a physical.
288
00:15:30,233 --> 00:15:31,365
You're gonna
ace 'em all, babe.
289
00:15:31,365 --> 00:15:32,366
I don't know
about the physical.
290
00:15:32,366 --> 00:15:33,802
You know,
you're a little wimpy.
291
00:15:33,802 --> 00:15:36,065
You might need to bulk up
to kick some criminal ass.
292
00:15:36,065 --> 00:15:38,502
I'll fatten him up.
293
00:15:38,502 --> 00:15:40,983
Oh, honey, that's just so good
294
00:15:40,983 --> 00:15:43,290
there's gonna be another cop
in the family.
295
00:15:43,290 --> 00:15:45,031
I'm here. I'm here.
296
00:15:45,031 --> 00:15:46,946
Sorry I'm late.
297
00:15:46,946 --> 00:15:48,469
- Hey.
- Hi, honey.
298
00:15:48,469 --> 00:15:50,732
There was, uh--
something at work came up.
299
00:15:50,732 --> 00:15:52,212
- Yeah, how you doing?
- Hey, everyone.
300
00:15:52,212 --> 00:15:53,430
- Hey.
- Hey.
301
00:15:55,215 --> 00:15:56,216
Uh, I'm gonna check
on dinner.
302
00:15:56,216 --> 00:15:57,652
I will help.
303
00:15:57,652 --> 00:15:58,870
Me too.
304
00:16:00,611 --> 00:16:01,786
Something I said?
305
00:16:03,092 --> 00:16:05,225
Hey, Mama. How are you?
306
00:16:05,225 --> 00:16:06,748
- I'm good.
- Yeah?
307
00:16:06,748 --> 00:16:09,011
Who puts the jam
on a cheese plate?
308
00:16:09,011 --> 00:16:10,578
Uh, that's your brother.
309
00:16:10,578 --> 00:16:12,014
Yeah, that figures.
Oh, speaking of which,
310
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
Joey's not gonna be here.
311
00:16:14,016 --> 00:16:15,452
So what'd I miss?
312
00:16:15,452 --> 00:16:18,760
Well, I was just telling Eli
how wonderful it is
313
00:16:18,760 --> 00:16:21,632
that there's gonna be
another cop in the family.
314
00:16:21,632 --> 00:16:23,025
Who's gonna be a cop?
315
00:16:23,025 --> 00:16:24,331
I am, Dad.
316
00:16:30,119 --> 00:16:31,381
Since when?
317
00:16:31,381 --> 00:16:33,253
Since I signed up
this morning.
318
00:16:34,602 --> 00:16:36,952
And I'm just so proud of you
319
00:16:36,952 --> 00:16:39,563
that you're gonna continue
the family tradition.
320
00:16:44,655 --> 00:16:46,092
Hey, I'm gonna start
the grilling.
321
00:16:46,092 --> 00:16:47,267
No, I'll grill.
322
00:16:47,267 --> 00:16:49,399
And, uh, you're gonna help.
323
00:16:49,399 --> 00:16:50,966
Grab the steaks.
324
00:16:55,231 --> 00:16:56,406
Good luck.
325
00:17:08,027 --> 00:17:09,071
Ow!
326
00:17:09,071 --> 00:17:11,334
Giles, please.
327
00:17:13,075 --> 00:17:14,337
That was me, boss.
328
00:17:14,337 --> 00:17:15,469
Sorry.
329
00:17:15,469 --> 00:17:17,775
Okay, come sit now, JoJo.
330
00:17:24,043 --> 00:17:25,740
Okay, so...
331
00:17:28,134 --> 00:17:29,396
He's a great kid.
332
00:17:29,396 --> 00:17:30,788
Who?
333
00:17:30,788 --> 00:17:32,138
Your son.
334
00:17:32,138 --> 00:17:33,443
Oh.
335
00:17:33,443 --> 00:17:35,010
Yes, of course.
336
00:17:35,010 --> 00:17:37,273
Yes, uh, sweet boy.
337
00:17:37,273 --> 00:17:42,017
So, uh, as I was saying,
our inventory arrives tomorrow.
338
00:17:42,017 --> 00:17:44,889
You and Toby will go
in the morning to unload it.
339
00:17:46,630 --> 00:17:49,981
It's worth more
than you can imagine.
340
00:17:49,981 --> 00:17:54,682
These particular auto parts
are very delicate.
341
00:17:54,682 --> 00:17:57,163
So you must be very careful.
342
00:17:57,163 --> 00:17:59,339
Understood?
343
00:17:59,339 --> 00:18:01,167
Understood.
344
00:18:01,167 --> 00:18:02,559
Good.
345
00:18:03,865 --> 00:18:05,954
What I'm saying is,
it's just changed a lot
346
00:18:05,954 --> 00:18:07,999
since when I started.
It's way more dangerous--
347
00:18:07,999 --> 00:18:09,479
Statistically,
it's a lot safer--
348
00:18:09,479 --> 00:18:11,612
Forget the statistics.
I just don't think it's--
349
00:18:11,612 --> 00:18:13,048
I don't think it's for you.
350
00:18:13,048 --> 00:18:14,789
- You don't believe in me?
- That's not what I said.
351
00:18:14,789 --> 00:18:16,704
I believe in you,
and I love you--
352
00:18:16,704 --> 00:18:19,750
Jesus, Dad, I want you
to support my choices.
353
00:18:19,750 --> 00:18:21,535
I support your choices,
but if I see a mistake,
354
00:18:21,535 --> 00:18:22,710
I got to give voice to that.
355
00:18:22,710 --> 00:18:23,754
- It's my mistake.
- It's a mistake.
356
00:18:23,754 --> 00:18:26,453
Elliott! Elliott, listen.
357
00:18:26,453 --> 00:18:28,890
We know you're scared,
all right?
358
00:18:28,890 --> 00:18:31,371
But don't transfer
your fears onto Eli.
359
00:18:31,371 --> 00:18:32,720
It's not healthy.
360
00:18:32,720 --> 00:18:34,678
I am this close
to punching you in the face.
361
00:18:34,678 --> 00:18:36,245
Give the kid a break,
will you?
362
00:18:36,245 --> 00:18:38,508
He's a lot smarter
than you were when you joined.
363
00:18:38,508 --> 00:18:39,857
Elliott.
364
00:18:39,857 --> 00:18:41,859
- Mama--
- Listen to me.
365
00:18:41,859 --> 00:18:45,124
Your son wants
to be a cop like you.
366
00:18:45,124 --> 00:18:46,386
You should be proud of him.
367
00:18:46,386 --> 00:18:47,735
I am proud of him.
368
00:18:47,735 --> 00:18:49,563
I don't want to see him
get himself killed.
369
00:18:49,563 --> 00:18:51,173
Yeah, well,
welcome to my world.
370
00:18:51,173 --> 00:18:53,741
And mine.
It wasn't just Mom out there
371
00:18:53,741 --> 00:18:56,352
waiting for you to get home
in one piece.
372
00:18:56,352 --> 00:18:57,571
It was all of us.
373
00:18:57,571 --> 00:18:59,573
Yeah, as did I
with your father.
374
00:18:59,573 --> 00:19:00,791
Well, then you're seeing
my point.
375
00:19:00,791 --> 00:19:02,053
Is this the life
you want for 'em?
376
00:19:02,053 --> 00:19:03,577
I have no regrets
377
00:19:03,577 --> 00:19:05,231
about my life, mister.
378
00:19:05,231 --> 00:19:06,667
- Neither do I--
- Stabler.
379
00:19:06,667 --> 00:19:08,190
Everyone shut up.
380
00:19:10,061 --> 00:19:10,845
I'll be there.
381
00:19:10,845 --> 00:19:12,803
All right, I got to go.
382
00:19:12,803 --> 00:19:14,370
Again?
383
00:19:14,370 --> 00:19:15,806
Yeah, again.
384
00:19:15,806 --> 00:19:18,418
You want to be a cop?
This is what it looks like.
385
00:19:28,297 --> 00:19:30,386
- What do we got?
- Ship's arriving now.
386
00:19:30,386 --> 00:19:32,432
Manifest lists
nearly 9,000 containers.
387
00:19:32,432 --> 00:19:33,955
It's gonna take some time
to offload.
388
00:19:33,955 --> 00:19:35,826
Once they ID the cargo,
they still got to transport it
389
00:19:35,826 --> 00:19:37,001
to the warehouse.
- Go.
390
00:19:37,001 --> 00:19:38,742
I want eyes on every inch
of that place.
391
00:19:38,742 --> 00:19:41,223
Have your Special Response Team
suit up and wait for my orders.
392
00:19:41,223 --> 00:19:42,920
You wouldn't be
stealing this bust
393
00:19:42,920 --> 00:19:44,226
right out from under me,
would you?
394
00:19:44,226 --> 00:19:45,793
Keep your dogs on a leash.
395
00:19:45,793 --> 00:19:47,229
Emery is on high security.
396
00:19:47,229 --> 00:19:49,579
I don't want anyone
or anything tipping our hand.
397
00:20:15,214 --> 00:20:17,520
I hate this part.
398
00:20:17,520 --> 00:20:19,305
The waiting?
399
00:20:19,305 --> 00:20:21,263
I know how that sounds
coming from someone
400
00:20:21,263 --> 00:20:23,570
who just spent
months undercover.
401
00:20:25,049 --> 00:20:28,444
Speaking of which, you mind
if I ask you something?
402
00:20:28,444 --> 00:20:31,273
That cute guy in your office,
403
00:20:31,273 --> 00:20:33,797
you two have something
going on?
404
00:20:33,797 --> 00:20:36,409
Oh.
405
00:20:36,409 --> 00:20:38,802
Well, um, it's--
406
00:20:38,802 --> 00:20:40,195
it's complicated.
407
00:20:40,195 --> 00:20:41,631
Ah. Okay.
408
00:20:41,631 --> 00:20:43,981
Didn't want to get
in the middle of anything.
409
00:20:43,981 --> 00:20:45,983
We're still trying
to figure it out.
410
00:20:45,983 --> 00:20:48,290
It's okay.
411
00:20:48,290 --> 00:20:51,206
Guys with glasses usually
don't go for me anyway.
412
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
Wait, you're talking
about Vargas?
413
00:20:57,430 --> 00:20:58,692
Yeah.
414
00:21:00,781 --> 00:21:03,262
Auction's about to start.
415
00:21:03,262 --> 00:21:05,264
Reyes, you got anything?
416
00:21:05,264 --> 00:21:07,527
All quiet
on the warehouse front.
417
00:21:09,355 --> 00:21:11,052
Wait a second.
I know this car.
418
00:21:14,316 --> 00:21:16,057
That's Emery's car.
419
00:21:16,057 --> 00:21:17,145
Are you guys seeing this?
420
00:21:17,145 --> 00:21:18,320
Yeah.
421
00:21:18,320 --> 00:21:20,453
Anybody got eyes on Emery?
422
00:21:20,453 --> 00:21:22,150
Too dark to see
through the car windows
423
00:21:22,150 --> 00:21:24,108
to get a confirmation.
424
00:21:24,108 --> 00:21:26,023
No. No, no, no, no.
We're gonna lose signal!
425
00:21:27,503 --> 00:21:28,591
It's okay.
426
00:21:28,591 --> 00:21:31,072
That just confirms
that's our guy.
427
00:21:31,072 --> 00:21:32,552
Rolls just went in.
428
00:21:34,162 --> 00:21:35,642
Sorry, guys, we're blind.
429
00:21:37,078 --> 00:21:38,601
I don't like this.
430
00:21:42,997 --> 00:21:45,042
Something weird's happening
with the auction website.
431
00:21:45,042 --> 00:21:46,043
Put it up.
432
00:21:57,751 --> 00:21:59,709
Good day, friends.
433
00:21:59,709 --> 00:22:02,364
Some of you have been asking
for tangible evidence
434
00:22:02,364 --> 00:22:03,844
that I have
what I've promised.
435
00:22:03,844 --> 00:22:07,021
So to quell any doubts,
I decided to perform
436
00:22:07,021 --> 00:22:09,153
a little proof of concept
demonstration
437
00:22:09,153 --> 00:22:11,417
for your viewing enjoyment.
438
00:22:11,417 --> 00:22:14,768
So grab some popcorn,
sit back, and enjoy.
439
00:22:16,639 --> 00:22:18,249
Assisting me in this will be
440
00:22:18,249 --> 00:22:20,600
a former colleague
who betrayed me.
441
00:22:22,428 --> 00:22:25,126
I don't tolerate disloyalty.
442
00:22:28,608 --> 00:22:32,263
As you can see, the merchandise
is safe and secure
443
00:22:32,263 --> 00:22:33,787
and very shiny.
444
00:22:44,841 --> 00:22:47,017
Don't try this
at home, friends.
445
00:22:47,017 --> 00:22:49,411
They're gonna kill him.
446
00:22:52,196 --> 00:22:53,328
Everyone go. Go, go, go!
447
00:22:53,328 --> 00:22:55,112
Alpha team, move in.
Go! Go!
448
00:23:28,581 --> 00:23:30,321
Go.
449
00:23:46,599 --> 00:23:47,774
Show me your hands!
Show me your hands!
450
00:23:47,774 --> 00:23:49,123
- Hands up! Hands up!
- Get out!
451
00:23:49,123 --> 00:23:50,385
Out! Over here.
452
00:23:50,385 --> 00:23:51,647
Hands up.
453
00:23:53,257 --> 00:23:54,345
Clear.
454
00:23:54,345 --> 00:23:56,391
Put your hands
on the hood now.
455
00:23:57,827 --> 00:23:59,002
Where's Emery?
456
00:23:59,002 --> 00:24:00,482
Who?
457
00:24:19,022 --> 00:24:20,328
Hey, we're clear.
458
00:24:26,377 --> 00:24:27,857
We've been played.
459
00:24:29,903 --> 00:24:31,948
Hey, what the hell
are we doing?
460
00:24:31,948 --> 00:24:33,994
Change of plans.
461
00:24:33,994 --> 00:24:35,256
Emery had a little surprise
462
00:24:35,256 --> 00:24:36,518
for the cops watching
the warehouse.
463
00:24:36,518 --> 00:24:39,434
Whoa, whoa, what?
What cops?
464
00:24:39,434 --> 00:24:40,914
Shut up and get in the car.
465
00:24:52,491 --> 00:24:55,189
Emery's Rolls-Royce.
The driver, Ron Cormack,
466
00:24:55,189 --> 00:24:58,018
was hired via Taskrabbit
to detail the Rolls
467
00:24:58,018 --> 00:24:59,846
and deliver it
to the warehouse.
468
00:24:59,846 --> 00:25:01,412
Yeah, we did
a full background check.
469
00:25:01,412 --> 00:25:03,240
He's legit.
- So he doesn't know anything?
470
00:25:03,240 --> 00:25:05,199
Same goes for the three guys
that were working
471
00:25:05,199 --> 00:25:08,071
inside the warehouse,
all short-term Taskrabbit hires
472
00:25:08,071 --> 00:25:09,812
other than Joe Stabler,
of course.
473
00:25:09,812 --> 00:25:11,727
Speaking of Stabler,
where is your CI?
474
00:25:11,727 --> 00:25:13,860
He hasn't checked in yet.
475
00:25:13,860 --> 00:25:15,992
And you have no backup means
of locating him?
476
00:25:15,992 --> 00:25:17,254
He's undercover with a guy
477
00:25:17,254 --> 00:25:18,952
that rolls with his own
signal jammer.
478
00:25:18,952 --> 00:25:21,781
I told you,
he's on high security.
479
00:25:21,781 --> 00:25:23,652
A gray Volkswagen Jetta
was caught
480
00:25:23,652 --> 00:25:26,002
leaving the docklands area
minutes after the raid,
481
00:25:26,002 --> 00:25:29,266
but we found it abandoned
in a parking lot a mile away.
482
00:25:29,266 --> 00:25:31,355
Yeah, we're doing
a door-to-door just in case,
483
00:25:31,355 --> 00:25:33,444
but apparently, they must have
had a car waiting for them.
484
00:25:33,444 --> 00:25:34,750
It was a setup.
485
00:25:34,750 --> 00:25:37,100
And your CI clearly knew it
from the start.
486
00:25:37,100 --> 00:25:38,275
You don't know that.
487
00:25:38,275 --> 00:25:40,103
Neither, apparently, do you.
488
00:25:40,103 --> 00:25:44,020
What's clear is Emery assumed
he was being watched
489
00:25:44,020 --> 00:25:46,283
by law enforcement
in some capacity.
490
00:25:46,283 --> 00:25:47,720
Yeah, auction site went down
491
00:25:47,720 --> 00:25:50,026
less than 90 seconds
after we raided the warehouse.
492
00:25:50,026 --> 00:25:52,986
Ditto the buyer IP addresses
that we managed to trace.
493
00:25:52,986 --> 00:25:55,466
They've got good reason
to be jumpy.
494
00:25:55,466 --> 00:25:58,644
Forensics are saying the
substance used to kill Tyler,
495
00:25:58,644 --> 00:26:00,776
ironically known
as "Goodnight,"
496
00:26:00,776 --> 00:26:04,519
is a Soviet-era chemical weapon
known as an A-agent,
497
00:26:04,519 --> 00:26:06,347
a variation on Novichok.
498
00:26:06,347 --> 00:26:08,001
Was that the nerve gas
they used
499
00:26:08,001 --> 00:26:09,785
to execute that guy in the UK?
500
00:26:09,785 --> 00:26:10,786
It's been linked
to assassinations
501
00:26:10,786 --> 00:26:12,048
around the world.
502
00:26:12,048 --> 00:26:14,007
My understanding is
that this A-agent
503
00:26:14,007 --> 00:26:17,358
was originally developed
as a battlefield weapon.
504
00:26:17,358 --> 00:26:19,447
So it can be used
for a mass casualty event?
505
00:26:19,447 --> 00:26:20,840
Definitely.
506
00:26:20,840 --> 00:26:23,059
Given what we know about
Soviet chemical weapons,
507
00:26:23,059 --> 00:26:24,800
each of those canisters
contains enough
508
00:26:24,800 --> 00:26:26,846
to kill hundreds,
if not thousands.
509
00:26:26,846 --> 00:26:28,543
And Emery just
auctioned off six of them
510
00:26:28,543 --> 00:26:30,458
to America's most wanted.
511
00:26:50,217 --> 00:26:52,262
Okay, I think we have
everything we need.
512
00:26:54,134 --> 00:26:55,178
Hard level, huh?
513
00:26:55,178 --> 00:26:57,528
This game is stupid.
514
00:26:57,528 --> 00:26:58,878
- Joe.
- Yeah?
515
00:27:02,098 --> 00:27:03,273
You're coming with us.
516
00:27:03,273 --> 00:27:05,188
We're all leaving town.
517
00:27:05,188 --> 00:27:06,668
- Now?
- Now.
518
00:27:06,668 --> 00:27:08,061
Okay.
519
00:27:08,061 --> 00:27:10,106
Uh, can I swing by the hotel,
grab my go bag?
520
00:27:10,106 --> 00:27:11,760
No. No time.
521
00:27:11,760 --> 00:27:13,762
You can buy a change of clothes
and a toothbrush when we land.
522
00:27:13,762 --> 00:27:14,981
Okay.
523
00:27:16,112 --> 00:27:17,984
What about Colin?
524
00:27:17,984 --> 00:27:20,334
He's not coming with us.
525
00:27:20,334 --> 00:27:23,032
He'll be taking a later flight.
526
00:27:23,032 --> 00:27:26,383
He has a special delivery
to make, as you can see.
527
00:27:30,823 --> 00:27:33,869
In the meantime, keep an eye
on the evil spawn, will you?
528
00:27:33,869 --> 00:27:35,392
Yeah, of course.
529
00:27:37,003 --> 00:27:38,265
Scoot over.
530
00:27:39,440 --> 00:27:41,616
All right,
so what were you saying?
531
00:27:41,616 --> 00:27:43,705
This game is stupid?
532
00:27:43,705 --> 00:27:45,054
- Yeah.
- Mm.
533
00:27:45,054 --> 00:27:46,839
Hard and stupid are different.
534
00:27:46,839 --> 00:27:48,579
Who cares?
535
00:27:48,579 --> 00:27:53,280
Pretty much, uh,
no one, sadly.
536
00:27:53,280 --> 00:27:54,934
Took me a long time
to figure that out.
537
00:27:54,934 --> 00:27:56,631
Your pearls of wisdom
aren't gonna
538
00:27:56,631 --> 00:27:58,589
get me through this level.
539
00:27:58,589 --> 00:27:59,721
Fair.
540
00:27:59,721 --> 00:28:01,549
But I could.
541
00:28:01,549 --> 00:28:02,855
No way. It's too hard.
542
00:28:02,855 --> 00:28:04,726
Want to bet?
543
00:28:04,726 --> 00:28:06,336
Ah-ah-ah.
544
00:28:06,336 --> 00:28:09,513
I'll tell you my secrets when
I'm done beating your game.
545
00:28:15,563 --> 00:28:16,912
Sarge, Stabler.
546
00:28:16,912 --> 00:28:19,175
Your brother got us
a location.
547
00:28:19,175 --> 00:28:20,916
How the hell
did he manage to do that?
548
00:28:20,916 --> 00:28:24,703
My program intercepted
a Pro-X Player DM
549
00:28:24,703 --> 00:28:26,530
with the name Stabler
in the text body.
550
00:28:26,530 --> 00:28:27,706
Pro-X Player is, like,
551
00:28:27,706 --> 00:28:29,838
the hottest handheld console
out there.
552
00:28:29,838 --> 00:28:31,753
He used a gaming system
to DM?
553
00:28:31,753 --> 00:28:32,972
Oh, so a DM, it--
554
00:28:32,972 --> 00:28:34,713
- I know what a DM is.
- Okay.
555
00:28:34,713 --> 00:28:36,671
The account your brother used
to reach out,
556
00:28:36,671 --> 00:28:39,543
it's registered to one
Giles Emery, age 10.
557
00:28:39,543 --> 00:28:40,849
Where are they?
558
00:28:40,849 --> 00:28:42,024
A small airfield upstate.
559
00:28:42,024 --> 00:28:44,113
Call ESU. Contact ATF.
560
00:28:44,113 --> 00:28:45,724
Give them a heads-up.
561
00:28:45,724 --> 00:28:47,638
Looks like
your brother came through.
562
00:28:47,638 --> 00:28:49,031
It does.
563
00:28:59,259 --> 00:29:00,956
You look troubled.
564
00:29:00,956 --> 00:29:04,351
Uh, well, I'm about to board
a jet to God knows where
565
00:29:04,351 --> 00:29:06,353
after watching Colin
arm himself to the teeth
566
00:29:06,353 --> 00:29:08,311
and then get locked
to a briefcase
567
00:29:08,311 --> 00:29:11,793
full of something nasty,
so yeah, just a little.
568
00:29:11,793 --> 00:29:13,229
So you're paying attention.
569
00:29:13,229 --> 00:29:16,319
And you are not fazed at all.
570
00:29:16,319 --> 00:29:17,973
You can't survive
boarding school
571
00:29:17,973 --> 00:29:20,671
without a decent
poker face, Joe.
572
00:30:03,889 --> 00:30:05,716
We gotta stop that plane!
573
00:30:05,716 --> 00:30:06,979
Agh!
574
00:31:04,558 --> 00:31:06,299
Krychek's on the move!
575
00:31:09,041 --> 00:31:10,216
Cover us!
576
00:31:26,275 --> 00:31:28,582
You've got to get me
and this out of here.
577
00:31:28,582 --> 00:31:30,366
What do you think I'm doing?
Come on.
578
00:31:30,366 --> 00:31:31,715
Krychek!
579
00:31:44,598 --> 00:31:46,600
You follow the briefcase
on the count of three.
580
00:31:46,600 --> 00:31:48,994
Lay it down. One, two, three.
581
00:31:53,781 --> 00:31:56,044
Ready? All right, go.
582
00:32:38,304 --> 00:32:39,696
Aah!
583
00:32:49,663 --> 00:32:50,838
Open it.
584
00:33:06,332 --> 00:33:08,899
Guys, I need a hazmat team,
southeast corner, stat.
585
00:33:14,427 --> 00:33:16,733
Okay. Cover.
586
00:34:02,997 --> 00:34:04,694
They already giving you
the third degree?
587
00:34:04,694 --> 00:34:06,522
You know it.
588
00:34:06,522 --> 00:34:08,698
There's a lot of downtown eyes
on us--
589
00:34:08,698 --> 00:34:10,483
well, on me--lately.
590
00:34:10,483 --> 00:34:13,921
But they seem to be satisfied
with our use of force.
591
00:34:13,921 --> 00:34:16,097
How do you feel about it?
592
00:34:16,097 --> 00:34:18,099
Well, I'm not really sure
593
00:34:18,099 --> 00:34:21,624
I'm the same person anymore
after getting shot.
594
00:34:21,624 --> 00:34:23,757
Hey, guys.
595
00:34:23,757 --> 00:34:25,106
Did you find him?
596
00:34:25,106 --> 00:34:27,587
He filed a flight plan.
597
00:34:27,587 --> 00:34:30,111
Okay.
598
00:34:30,111 --> 00:34:31,286
And?
599
00:34:31,286 --> 00:34:32,940
Cuba.
600
00:34:32,940 --> 00:34:34,333
Which would be bad enough,
601
00:34:34,333 --> 00:34:36,422
but the AIS transponder
went offline
602
00:34:36,422 --> 00:34:38,424
the moment they hit
international airspace.
603
00:34:38,424 --> 00:34:41,122
And we identified
47 commercial airports
604
00:34:41,122 --> 00:34:42,428
in their possible fuel range
605
00:34:42,428 --> 00:34:45,431
and God knows
how many private strips.
606
00:34:45,431 --> 00:34:47,563
Right.
607
00:34:47,563 --> 00:34:49,522
I'm sorry.
608
00:34:49,522 --> 00:34:52,438
No, it's not your fault.
609
00:34:52,438 --> 00:34:54,657
Labs got to confirm,
but it looks like we secured
610
00:34:54,657 --> 00:34:56,790
all six canisters of Goodnight.
611
00:34:56,790 --> 00:34:58,574
All right.
Great job, everybody.
612
00:34:58,574 --> 00:35:00,098
And credit to Sam.
613
00:35:01,360 --> 00:35:03,318
We never would've gotten Emery
without him.
614
00:35:10,499 --> 00:35:11,848
Is that...
615
00:35:11,848 --> 00:35:13,676
Yeah. That's Sam's killer.
616
00:35:21,902 --> 00:35:23,643
Well, well.
617
00:35:23,643 --> 00:35:25,906
I'll be damned.
618
00:35:25,906 --> 00:35:28,996
You hear from Krychek?
619
00:35:28,996 --> 00:35:30,954
No, no, he's dead.
620
00:35:32,695 --> 00:35:34,828
A friend forwarded me
the preliminary report
621
00:35:34,828 --> 00:35:36,177
from the scene.
622
00:35:37,526 --> 00:35:39,485
Oh.
623
00:35:39,485 --> 00:35:42,140
Sorry to hear that.
624
00:35:42,140 --> 00:35:44,620
No need to pretend
you'll miss him, JoJo.
625
00:35:46,361 --> 00:35:50,887
No, you know what's
quite a bit worse?
626
00:35:50,887 --> 00:35:53,673
Our dear Colin is
apparently incarcerated,
627
00:35:53,673 --> 00:35:56,458
his delivery unmade.
628
00:35:56,458 --> 00:35:58,373
You mean the goods
didn't get through?
629
00:36:00,158 --> 00:36:01,724
What the hell happened?
630
00:36:05,075 --> 00:36:07,513
Isn't it obvious?
631
00:36:10,472 --> 00:36:13,388
You think someone
tipped off the Feds?
632
00:36:13,388 --> 00:36:16,391
Of course someone
tipped off the Feds, JoJo.
633
00:36:16,391 --> 00:36:18,219
Ah.
634
00:36:19,742 --> 00:36:22,441
You know who?
635
00:36:25,922 --> 00:36:28,751
My money is on, uh...
636
00:36:33,234 --> 00:36:35,628
Giles.
637
00:36:37,934 --> 00:36:40,110
That boy is always
up to something.
638
00:36:43,940 --> 00:36:46,508
Oh, we'll ferret out
the traitor.
639
00:36:46,508 --> 00:36:47,944
Have no fear.
640
00:36:49,511 --> 00:36:54,081
But in the meantime, it appears
congratulations are in order.
641
00:36:54,081 --> 00:36:55,387
What do you mean?
642
00:36:55,387 --> 00:36:57,171
Well, you're getting
a bump up--
643
00:36:57,171 --> 00:36:59,782
a promotion,
climbing the ladder,
644
00:36:59,782 --> 00:37:01,480
the American Dream.
645
00:37:01,480 --> 00:37:03,264
Okay.
646
00:37:03,264 --> 00:37:06,963
I want you
to take Colin's place.
647
00:37:08,313 --> 00:37:10,619
You want me
to be your son's manny?
648
00:37:14,580 --> 00:37:16,712
No.
649
00:37:16,712 --> 00:37:18,845
No, no, no.
650
00:37:18,845 --> 00:37:21,151
You're the new delivery boy.
651
00:37:25,068 --> 00:37:29,116
As you know,
I'm a big fan of insurance.
652
00:37:29,116 --> 00:37:33,947
Always have a backup plan
and backup "goods,"
653
00:37:33,947 --> 00:37:36,428
as you so eloquently put it.
654
00:37:44,087 --> 00:37:45,567
Damn, man.
655
00:37:45,567 --> 00:37:48,875
You do not miss a trick,
do you?
656
00:37:48,875 --> 00:37:50,311
Hmm.
657
00:37:50,311 --> 00:37:52,487
As a matter of fact, I don't.
658
00:37:54,750 --> 00:37:56,796
Your wrist, please.
659
00:38:08,851 --> 00:38:11,941
He's asking for you, sir.
660
00:38:11,941 --> 00:38:13,682
Nightmare.
661
00:38:18,208 --> 00:38:22,169
Sometimes the monsters
really are under the bed.
662
00:38:22,169 --> 00:38:23,692
Excuse me.
663
00:38:54,157 --> 00:38:56,203
Eli.
664
00:38:56,203 --> 00:38:58,031
Hey, Dad.
665
00:38:58,031 --> 00:39:00,468
I don't think I've ever seen
you up this early before.
666
00:39:00,468 --> 00:39:01,861
That's not true.
667
00:39:01,861 --> 00:39:04,994
I used to get up for practice
earlier than this.
668
00:39:04,994 --> 00:39:06,822
I was kidding.
669
00:39:08,824 --> 00:39:10,609
Sorry.
670
00:39:10,609 --> 00:39:12,872
I guess I'm--
671
00:39:12,872 --> 00:39:14,177
I'm a little stressed.
672
00:39:14,177 --> 00:39:16,179
Mm.
673
00:39:16,179 --> 00:39:18,356
How many weeks?
674
00:39:21,141 --> 00:39:23,752
Becky, how far along is she?
675
00:39:28,366 --> 00:39:29,628
Uncle Randall tell you?
676
00:39:29,628 --> 00:39:32,239
Mm, no.
When you guys first got here,
677
00:39:32,239 --> 00:39:33,806
you were both acting
a little squirrelly.
678
00:39:33,806 --> 00:39:37,636
And now with the ginger tea,
that's a dead giveaway.
679
00:39:37,636 --> 00:39:40,290
That's what I used to pour your
mom when she was in that state.
680
00:39:49,822 --> 00:39:50,997
So you told your uncle.
681
00:39:50,997 --> 00:39:52,781
Why didn't you tell
the old man?
682
00:40:03,749 --> 00:40:05,228
Mm.
683
00:40:20,330 --> 00:40:22,115
Did you tell him?
684
00:40:22,115 --> 00:40:23,943
He guessed.
685
00:40:23,943 --> 00:40:26,902
What does he think?
686
00:40:26,902 --> 00:40:28,861
I don't know yet.
687
00:40:42,265 --> 00:40:44,572
You're not gonna
believe this.
688
00:40:46,531 --> 00:40:48,968
Guess who's having a baby.
47654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.