Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,737 --> 00:00:24,010
The Key That Can't Be Shared
2
00:02:29,125 --> 00:02:32,396
I think I have met
everyone by now...
3
00:02:32,467 --> 00:02:35,730
Apart from one
form - 10B.
4
00:02:35,777 --> 00:02:38,132
That's Marina Maksimovna's form.
5
00:02:38,141 --> 00:02:41,671
She's a unique teacher.
You'll meet her soon enough.
6
00:02:41,737 --> 00:02:45,997
- We need to replace this.
- Nobody's been in charge for a while.
7
00:02:46,044 --> 00:02:49,436
Serafima Osipovna started to
lose her sight two years ago,
8
00:02:49,502 --> 00:02:51,649
and many took advantage of this.
9
00:02:51,715 --> 00:02:54,674
- Kids?
- Not just kids...
10
00:02:54,721 --> 00:02:58,741
Kiril Alekseyevich, let me
introduce you to 10B...
11
00:02:59,109 --> 00:03:03,078
It's fine, thank you. I
will meet them myself.
12
00:03:03,181 --> 00:03:05,220
As you wish.
13
00:03:05,586 --> 00:03:09,276
What would you say to the entire
human race if you could?
14
00:03:09,303 --> 00:03:11,892
What do you think?
I wasn't sure about it.
15
00:03:11,945 --> 00:03:14,358
- You were right to be unsure.
- Why?
16
00:03:14,442 --> 00:03:17,785
- You can't speak to everyone.
- Technically, it's possible...
17
00:03:18,002 --> 00:03:20,864
- I would refuse.
- He's not old enough yet.
18
00:03:20,892 --> 00:03:24,162
- Who's old enough, you?
- That's not important.
19
00:03:24,228 --> 00:03:28,588
Words must be short and simple.
Like a motto or a slogan.
20
00:03:28,692 --> 00:03:31,728
A wise man once said that a
seed won't grow on a stone,
21
00:03:31,792 --> 00:03:33,996
It must be placed in the ground.
22
00:03:34,062 --> 00:03:38,876
I don't think we have enough ground
for this seed to grow just yet.
23
00:03:38,924 --> 00:03:40,922
Everyone is so different,
24
00:03:40,950 --> 00:03:44,786
so only a few people
might agree with you.
25
00:03:44,852 --> 00:03:47,966
How can you find a different
approach for every person
26
00:03:47,995 --> 00:03:50,255
if you need to say everything
all at once?
27
00:03:50,283 --> 00:03:54,103
This opportunity to speak to
everyone would be very short,
28
00:03:54,149 --> 00:03:56,566
it's unrealistic.
29
00:03:57,065 --> 00:04:01,164
One way of speaking
to the entire human race,
30
00:04:01,733 --> 00:04:04,920
which is possibly the
most effective way,
31
00:04:04,967 --> 00:04:10,060
and probably a much more
interesting and deeper way,
32
00:04:10,432 --> 00:04:14,513
is through art,
33
00:04:14,826 --> 00:04:17,588
and through music.
34
00:04:17,588 --> 00:04:20,453
People might be hungry,
so you need to feed them...
35
00:04:20,533 --> 00:04:23,994
if you wish to speak
to them about something.
36
00:04:24,080 --> 00:04:28,567
I think that you can
influence people...
37
00:04:28,746 --> 00:04:33,600
and awaken their
conscience, by...
38
00:04:34,546 --> 00:04:38,936
giving them what they need
the most at this moment in time.
39
00:04:39,020 --> 00:04:41,472
We are all dicussing
the question
40
00:04:41,538 --> 00:04:45,724
'What would you say to the entire
human race if you could?'
41
00:04:45,790 --> 00:04:48,685
We can do this already -
through books!
42
00:04:48,732 --> 00:04:51,313
If we really want to speak to
everyone, we should speak
43
00:04:51,379 --> 00:04:55,850
through the language of thought,
so that everyone can understand.
44
00:04:55,897 --> 00:04:58,782
We need to reach
inside everyone's head,
45
00:04:58,810 --> 00:05:01,228
since everything
depends on the mind.
46
00:05:01,257 --> 00:05:03,475
Have you ever told
someone you loved them?
47
00:05:03,541 --> 00:05:05,738
No and I hope that I
never have to.
48
00:05:06,146 --> 00:05:09,351
- Did you read that in a book?
- No, that's my opinion.
49
00:05:10,952 --> 00:05:14,025
Of course...
50
00:05:14,792 --> 00:05:17,142
That's just temporary.
Temporary!
51
00:05:17,227 --> 00:05:19,788
- No, it's not.
- One day, you will!
52
00:05:19,816 --> 00:05:21,825
Impossible.
53
00:05:22,820 --> 00:05:26,096
You definitely will.
Why not?
54
00:05:26,162 --> 00:05:29,634
Because he's above it!
55
00:05:29,700 --> 00:05:32,539
He will tell her through the
language of thought!
56
00:05:32,643 --> 00:05:37,323
Is everyone truly
happy in this world?
57
00:05:44,680 --> 00:05:48,632
You've spoken already.
Let me speak.
58
00:05:51,863 --> 00:05:57,223
Well, I'm against war.
I think that war is...
59
00:05:57,289 --> 00:06:00,795
Every life is...
60
00:06:00,862 --> 00:06:03,041
unique.
61
00:06:03,088 --> 00:06:07,089
If I could, I would say
to everyone...
62
00:06:07,155 --> 00:06:10,218
'Let's be kind
to each other.'
63
00:06:10,284 --> 00:06:13,257
We often talk about it,
but we don't always do it.
64
00:06:13,305 --> 00:06:16,095
How can we make this work?
65
00:06:16,142 --> 00:06:19,980
If everyone is good, then they
will look for evil in good.
66
00:06:20,046 --> 00:06:24,213
And if we only had evil, we
would find the good in evil.
67
00:06:24,242 --> 00:06:28,453
And the worst characteristics
could be considered to be the best.
68
00:06:28,482 --> 00:06:32,875
So, what I would say to the
entire human race,
69
00:06:32,922 --> 00:06:35,235
even though it's very
difficult to put it into words,
70
00:06:35,301 --> 00:06:38,034
is that you should
always be yourself.
71
00:06:38,100 --> 00:06:41,451
If you're evil, then be evil,
so that everyone can see it.
72
00:06:41,517 --> 00:06:45,329
You need to believe in people.
73
00:06:45,366 --> 00:06:48,519
I think that beauty is
very important.
74
00:06:48,567 --> 00:06:51,252
It touches people.
75
00:06:51,299 --> 00:06:53,915
It encourages the best
in people.
76
00:06:53,981 --> 00:06:56,772
Take for example, Pavlova
and her dancing...
77
00:06:56,819 --> 00:07:00,937
Every person - good and bad -
enjoys her performances...
78
00:07:01,003 --> 00:07:03,165
No need to explain anything.
79
00:07:03,229 --> 00:07:05,915
You need to speak to
someone's soul,
80
00:07:05,962 --> 00:07:09,477
because that's where you
can find the good in people.
81
00:07:09,619 --> 00:07:12,387
Words are useless here.
82
00:07:13,497 --> 00:07:17,423
Marina Maksimovna, you place too
much importance on words.
83
00:07:17,470 --> 00:07:21,671
Truth can only exist
if it is spoken.
84
00:07:23,348 --> 00:07:25,833
What does Sasha Maydanov think?
85
00:07:26,633 --> 00:07:28,631
That's my business.
86
00:07:28,693 --> 00:07:31,241
Which question will you choose?
87
00:07:31,269 --> 00:07:33,263
Neither. None of this matters.
88
00:07:33,272 --> 00:07:35,455
- They won't ask me any of this.
- Stop it, Maydanov.
89
00:07:35,539 --> 00:07:37,534
Stop what? Telling the truth?
90
00:07:37,562 --> 00:07:39,973
Marina Maksimovna, just
kick him out!
91
00:07:40,002 --> 00:07:43,201
Kick him out! I will go myself!
92
00:07:46,033 --> 00:07:49,249
Why do you need to
reach into people's souls?
93
00:07:50,425 --> 00:07:53,283
Smorodin, where are you going?
94
00:07:59,519 --> 00:08:03,579
Maydanov, I'm asking you,
95
00:08:03,645 --> 00:08:07,376
- Go back and apologize.
- I'm sorry for your glasses. Bye!
96
00:08:07,422 --> 00:08:09,836
Maydanov!
97
00:08:13,231 --> 00:08:15,372
That's all.
98
00:08:15,399 --> 00:08:17,698
Who would like to offer a
new question instead?
99
00:08:17,725 --> 00:08:20,957
Anna Karenina and the
modern marriage.
100
00:08:21,422 --> 00:08:24,300
- How did you spend your summer?
- With my grandmother!
101
00:08:24,328 --> 00:08:26,850
Alright, guys, that's enough.
102
00:08:26,916 --> 00:08:29,250
The second question is:
'The necessity of excess'.
103
00:08:29,297 --> 00:08:33,036
- Not like cars, fur coats and dachas?
- That's also necessary.
104
00:08:33,084 --> 00:08:36,202
- Why aren't you in a lesson?
- They let me go.
105
00:08:41,140 --> 00:08:44,001
- Which form?
- 10B!
106
00:09:08,216 --> 00:09:10,716
And where are you going?
107
00:09:10,743 --> 00:09:12,926
- Hello.
- Hello...
108
00:09:12,973 --> 00:09:15,436
- Why aren't you in a lesson?
- I broke my glasses.
109
00:09:15,483 --> 00:09:19,413
- How's your hearing?
- Bad eyesight and broken glasses...
110
00:09:19,459 --> 00:09:22,018
- make me inadequate.
- Which form are you in?
111
00:09:22,084 --> 00:09:24,360
10B.
112
00:09:29,035 --> 00:09:31,591
Kiril Alekseyevich!
113
00:09:34,911 --> 00:09:36,905
Do you have anything to tell me?
114
00:09:36,952 --> 00:09:38,947
Anything?
115
00:09:39,371 --> 00:09:41,364
- About your lesson?
- Yes.
116
00:09:41,412 --> 00:09:44,886
- You know, Emma Petrovna...
- Emma Pavlovna.
117
00:09:44,933 --> 00:09:48,897
Sorry, Emma Pavlovna, I'm
still bad with names...
118
00:09:48,924 --> 00:09:51,350
What can I say...
119
00:09:51,397 --> 00:09:54,523
- Sometimes, a lesson goes well, or...
- I understand, it went badly.
120
00:09:54,588 --> 00:09:57,181
- Badly, yes.
- Let's not stand around, then.
121
00:09:57,230 --> 00:10:00,259
I have a free period.
122
00:10:00,401 --> 00:10:03,016
Were you bored when Myakishova
was giving an answer?
123
00:10:03,063 --> 00:10:06,003
Poor girl couldn't stop babbling...
124
00:10:06,069 --> 00:10:10,344
She herself doesn't know why.
But it was a good effort.
125
00:10:12,122 --> 00:10:14,490
To be honest,
126
00:10:14,612 --> 00:10:18,662
I was so confused, I forgot
what problem I gave her...
127
00:10:19,051 --> 00:10:22,285
You'll have to excuse me,
Emma Pavlovna...
128
00:10:22,746 --> 00:10:24,740
It's all your fault!
129
00:10:24,787 --> 00:10:26,781
- Mine?
- Yes.
130
00:10:26,810 --> 00:10:29,202
A strange man sitting
in on the lesson...
131
00:10:29,249 --> 00:10:31,875
A very interesting man...
Put yourself in my shoes!
132
00:10:31,959 --> 00:10:34,471
Must be difficult...
133
00:10:34,518 --> 00:10:38,719
I was surprised that
you gave her a B...
134
00:10:38,765 --> 00:10:40,760
B minus.
135
00:10:40,768 --> 00:10:44,267
It was a solid C, but I
felt sorry for her.
136
00:10:44,370 --> 00:10:48,089
She was so pale... and used up
so much chalk for nothing!
137
00:10:48,191 --> 00:10:51,393
You think they need inorganic
chemistry? No...
138
00:10:51,440 --> 00:10:54,587
They only need it in the shops,
or around the house...
139
00:10:54,672 --> 00:10:56,666
in their wardrobes,
140
00:10:56,713 --> 00:10:59,556
as night dresses, lingerie, tops...
141
00:10:59,623 --> 00:11:02,960
They all want to be a bride. They
wear gold watches and rings...
142
00:11:03,026 --> 00:11:07,486
Myakishova would be a bride
by now if this was India...
143
00:11:07,533 --> 00:11:10,638
So this B minus is
part of her dowry?
144
00:11:10,704 --> 00:11:13,260
So that she can be just
like an Indian bride?
145
00:11:13,345 --> 00:11:18,159
Go Myakisheva! Do they get
better grades in India as well?
146
00:11:18,225 --> 00:11:22,001
Kiril Alekseyevich, you are a
wonderful addition to our staff.
147
00:11:22,029 --> 00:11:24,032
I don't know about that...
148
00:11:24,059 --> 00:11:27,189
You are a man of many qualities,
and so cheerful and witty!
149
00:11:27,256 --> 00:11:30,981
I'm sorry, what
time is it right now?
150
00:11:32,269 --> 00:11:36,031
I need to visit 10B during
their literature class.
151
00:11:36,078 --> 00:11:38,072
I don't envy you right now...
152
00:11:38,100 --> 00:11:40,958
Yes, I don't envy
myself right now...
153
00:11:41,044 --> 00:11:45,609
- No, thank you. I don't smoke. I...
- Chew them?
154
00:11:45,656 --> 00:11:47,859
I hope you will visit me again
soon, Kiril Aleskeyevich.
155
00:11:47,907 --> 00:11:49,901
Goodbye.
156
00:11:51,115 --> 00:11:55,326
If we didn't talk, we wouldn't
know about each other...
157
00:11:55,391 --> 00:12:00,401
We would just be objects
to each other... like wardrobes.
158
00:12:02,206 --> 00:12:04,603
Don't be foolish.
159
00:12:06,118 --> 00:12:08,112
Hello.
160
00:12:08,159 --> 00:12:10,664
- Sit down.
- Sit down, guys.
161
00:12:10,711 --> 00:12:13,116
Can I sit in on your lesson,
Marina Maksimovna?
162
00:12:13,143 --> 00:12:16,260
Of course. Come in.
163
00:12:16,344 --> 00:12:19,048
Prakhov, move up.
164
00:12:21,165 --> 00:12:24,123
Ira, continue, you were
doing very well...
165
00:12:26,014 --> 00:12:29,628
No, I finished. Andrey
wanted to say something...
166
00:12:29,731 --> 00:12:32,813
Ok, Andrey...
167
00:12:33,123 --> 00:12:38,634
That's the answer. We shouldn't
be wardrobes to each other.
168
00:12:43,101 --> 00:12:45,493
Ok, let's talk about the first
question now.
169
00:12:45,560 --> 00:12:48,860
'Why was 'Macbeth' a failure?'
170
00:12:48,907 --> 00:12:51,924
- We've talked enough now.
- Ok, good.
171
00:12:51,952 --> 00:12:54,886
Now you know the questions for
the essay.
172
00:12:54,971 --> 00:12:58,377
They are due in on Wednesday.
Don't forget!
173
00:12:58,876 --> 00:13:01,231
Now, let's return to
today's topic.
174
00:13:01,278 --> 00:13:04,924
Alexey Tolstoy's Peter the First.
175
00:13:05,761 --> 00:13:09,035
Excuse me, Marina Maksimovna.
176
00:13:09,420 --> 00:13:13,544
I only really came in here to
meet everyone.
177
00:13:13,941 --> 00:13:17,530
I'll get out of your way
as soon as possible.
178
00:13:18,029 --> 00:13:21,471
My name is Kiril Alekseyevich.
179
00:13:21,650 --> 00:13:24,787
I am your new headmaster.
180
00:13:25,869 --> 00:13:29,854
I will also be teaching Social Science
to year 10 pupils.
181
00:13:29,920 --> 00:13:32,645
And I will be in charge of
the Car Club.
182
00:13:37,358 --> 00:13:42,223
I'm sorry, did you let those
two boys leave the lesson?
183
00:13:42,647 --> 00:13:45,580
- Yes, I did.
- Ok.
184
00:13:45,664 --> 00:13:48,956
Please, continue with your lesson.
Thank you.
185
00:14:57,938 --> 00:15:00,562
Verochka, I'm taking Herzen.
Is that ok?
186
00:15:00,609 --> 00:15:02,864
Verochka has gone home!
187
00:15:02,892 --> 00:15:06,303
Er... Marina Maksimovna?
188
00:15:06,425 --> 00:15:08,839
Maksimovna, right?
189
00:15:08,905 --> 00:15:10,899
Yes.
190
00:15:11,754 --> 00:15:14,221
Verochka has...
191
00:15:14,476 --> 00:15:17,580
given me a list of books on
teaching methods.
192
00:15:17,872 --> 00:15:22,683
Could you help me?
Which ones should I read?
193
00:15:22,806 --> 00:15:26,101
Which ones should I read first?
There's so much here...
194
00:15:26,167 --> 00:15:29,017
so I got a bit confused.
195
00:15:29,271 --> 00:15:33,585
Yes, a lot is written about
our job.
196
00:15:35,382 --> 00:15:38,666
May be you should start
with this one?
197
00:15:38,751 --> 00:15:41,141
And the rest can wait...
198
00:15:41,264 --> 00:15:44,248
This is just fancy writing...
199
00:15:44,319 --> 00:15:46,986
I need something more specific.
200
00:15:47,147 --> 00:15:49,655
I don't know...
201
00:15:49,759 --> 00:15:52,788
Why don't you take it home?
202
00:15:52,892 --> 00:15:57,160
No, I can't.
I have a sofa at home...
203
00:15:57,227 --> 00:15:59,551
and a wife...
204
00:15:59,709 --> 00:16:02,484
and a daughter.
205
00:16:02,985 --> 00:16:05,362
Marina Maksimovna,
206
00:16:05,428 --> 00:16:07,924
was 'Macbeth' really a failure?
207
00:16:07,952 --> 00:16:10,969
Yes, we went to
see it ourselves.
208
00:16:11,318 --> 00:16:14,506
I haven't seen anything about
this in the press...
209
00:16:14,760 --> 00:16:17,417
Why are you still at school?
210
00:16:17,692 --> 00:16:21,442
Don't you have children
waiting for you at home?
211
00:16:21,884 --> 00:16:25,332
No, my son is at kindergarten
until 7pm.
212
00:16:25,455 --> 00:16:28,618
- How old is he?
- Four.
213
00:16:30,723 --> 00:16:33,216
Where does your husband work?
214
00:16:33,320 --> 00:16:35,940
I'm sorry, my pupils
are waiting for me.
215
00:16:36,157 --> 00:16:38,159
You run a Literature Club?
216
00:16:38,244 --> 00:16:41,390
No, we just had an argument.
217
00:16:42,080 --> 00:16:44,309
They argue with you?
218
00:16:44,394 --> 00:16:47,114
Why? Is it not
allowed?
219
00:16:47,293 --> 00:16:51,383
No... You can
have arguments...
220
00:16:52,092 --> 00:16:55,133
They're probably hungry.
221
00:16:55,257 --> 00:16:58,928
Let them go home and
have their dinner.
222
00:16:59,164 --> 00:17:01,165
They are young.
223
00:17:01,308 --> 00:17:05,633
It breaks their daily routine and
affects other subjects.
224
00:17:06,642 --> 00:17:09,021
I'm not forcing them to stay.
225
00:17:09,049 --> 00:17:11,051
They're old enough to
know what they want.
226
00:17:11,098 --> 00:17:13,817
Of course, they're not
children anymore...
227
00:17:13,922 --> 00:17:17,460
Do you often set them
questions like that?
228
00:17:18,374 --> 00:17:21,306
I try to set them quite often.
229
00:17:21,394 --> 00:17:23,712
Today was an exception. I
had two free periods,
230
00:17:23,740 --> 00:17:26,856
and I have the right to set
them, don't I?
231
00:17:26,961 --> 00:17:30,734
- Can I go?
- Yes. Thank you for your advice.
232
00:17:40,450 --> 00:17:42,451
Hello, trouble!
Your parents are home!
233
00:17:42,518 --> 00:17:45,105
- Parents!
- Come here!
234
00:17:45,342 --> 00:17:47,957
- On the cheek!
- Thank you!
235
00:17:48,009 --> 00:17:51,530
- What are you wearing?
- Wow, what a casette player!
236
00:17:51,614 --> 00:17:54,799
- Do you like it?
- Everyone will be so jealous!
237
00:17:54,810 --> 00:17:56,761
Where have you been?
Are you tired?
238
00:17:56,841 --> 00:18:00,054
- Oh yes.
- Is that fish?
239
00:18:00,098 --> 00:18:02,508
- Yes. Where are my slippers?
- I'll bring them now.
240
00:18:02,586 --> 00:18:05,628
A live fish! It's
still in the water!
241
00:18:05,694 --> 00:18:07,723
It probably died on
our way here.
242
00:18:07,766 --> 00:18:10,091
- Where did you get it from?
- We caught it!
243
00:18:10,156 --> 00:18:12,157
We went to every single shop...
244
00:18:12,243 --> 00:18:14,452
Get changed! Walking
around with a bare belly!
245
00:18:14,499 --> 00:18:18,035
- It's ok.
- Not even on your own birthday?!
246
00:18:18,284 --> 00:18:20,703
- Sit down, you must be tired.
- Yes, I am.
247
00:18:20,731 --> 00:18:23,223
- Are we celebrating today?
- Of course.
248
00:18:23,270 --> 00:18:26,225
Great! Can I invite
my friends?
249
00:18:26,253 --> 00:18:28,255
Of course, you can.
We invited ours already.
250
00:18:28,283 --> 00:18:31,410
- Who?
- Akimov, Sevok, Titovs.
251
00:18:31,457 --> 00:18:33,836
Put that in the freezer!
252
00:18:33,902 --> 00:18:35,904
- What about butter?
- Huh?
253
00:18:35,970 --> 00:18:39,588
- Who needs Titov here?
- You need him.
254
00:18:40,391 --> 00:18:43,956
- I don't need him.
- Don't need him...
255
00:18:44,059 --> 00:18:46,061
One minute....
256
00:18:47,750 --> 00:18:50,792
Yes?
I'll call her over!
257
00:18:50,877 --> 00:18:53,474
Birthday girl - phone!
258
00:18:55,409 --> 00:18:59,170
Congratulations!
The bag fell over...
259
00:18:59,253 --> 00:19:01,615
Is that Marina?
260
00:19:01,775 --> 00:19:05,144
- Yes?
- Don't put the phone down.
261
00:19:05,229 --> 00:19:07,230
I don't have enough change!
262
00:19:07,296 --> 00:19:10,961
- What if I do?
- I'll have to borrow some again.
263
00:19:11,232 --> 00:19:13,922
Listen, Maryulya,
264
00:19:14,007 --> 00:19:17,323
Happy Birthday!
I wish you all the best!
265
00:19:17,389 --> 00:19:20,278
Stay healthy!
266
00:19:20,382 --> 00:19:25,788
- Thanks.
- I was a fool in class...
267
00:19:25,931 --> 00:19:28,889
Hm, this is progress!
268
00:19:28,936 --> 00:19:30,938
I change for English.
269
00:19:30,985 --> 00:19:34,723
I shall be at the canal
at known place in an hour.
270
00:19:34,846 --> 00:19:37,913
What? Say that again!
271
00:19:39,528 --> 00:19:45,387
I will start tweeting like a bird
soon! Give me some privacy!
272
00:19:47,210 --> 00:19:49,420
Yes, why are we standing here?
273
00:19:49,467 --> 00:19:53,360
- She's all grown up!
- I'm not blind. I can see that.
274
00:19:55,106 --> 00:19:58,016
Listen, I will be on
Griboyedov Street in an hour.
275
00:19:58,082 --> 00:20:00,920
You know the entrance.
You can come, if you want.
276
00:20:00,967 --> 00:20:03,195
But you'll need to
apologize first...
277
00:20:03,225 --> 00:20:06,189
Are you not bored of this?
278
00:20:06,973 --> 00:20:09,489
No, would you believe it.
279
00:20:09,516 --> 00:20:11,975
That's bad.
280
00:20:12,117 --> 00:20:14,419
Let's go to Toksovo,
like the last time!
281
00:20:14,466 --> 00:20:17,847
My aunt is away. It's nice there.
There are squirrels...
282
00:20:17,932 --> 00:20:21,030
I'm not going anywhere! You
acted like a jerk with Marina.
283
00:20:21,077 --> 00:20:23,972
I hated you and I won't
forget it anytime soon.
284
00:20:24,019 --> 00:20:26,021
Say hello to the squirrels!
285
00:20:26,068 --> 00:20:28,746
Ok, I got it.
286
00:20:42,127 --> 00:20:45,048
- Was that Marina Maksimovna?
- No.
287
00:20:45,114 --> 00:20:47,855
Where are you going?
288
00:20:48,430 --> 00:20:50,718
For a walk.
289
00:20:50,784 --> 00:20:53,476
- What walk?
- Don't be long!
290
00:20:53,542 --> 00:20:56,273
What do you mean?
Who's going to help me?
291
00:20:56,301 --> 00:20:58,476
- I can help...
- Wait a minute.
292
00:20:58,558 --> 00:21:01,721
I changed my mind about
celebrating my birthday.
293
00:21:02,296 --> 00:21:06,262
You invited your friends, so
you can celebrate with them!
294
00:21:06,762 --> 00:21:10,133
And you can stop trying
to set me up with people!
295
00:21:10,180 --> 00:21:13,185
- I'm sick of it.
- What?
296
00:21:14,969 --> 00:21:17,160
Why do you need me here?
297
00:21:17,244 --> 00:21:20,943
You can talk to the Titovs,
watch some TV...
298
00:21:22,180 --> 00:21:25,697
I'd smack you right now!
299
00:21:26,989 --> 00:21:29,584
Be back in an hour.
300
00:21:29,651 --> 00:21:32,513
I'll think about it.
301
00:21:33,013 --> 00:21:35,592
Say hello to the Titovs.
302
00:21:35,828 --> 00:21:38,293
I don't understand it.
303
00:21:38,681 --> 00:21:41,836
I understand everything.
304
00:21:43,445 --> 00:21:50,229
I'm an elephant! Oh no, don't pull
my nose! Let me go!
305
00:21:50,991 --> 00:21:54,772
You deserve it!
306
00:21:54,932 --> 00:21:58,844
Now I'm a dolphin. But
oh no, there's a shark!
307
00:21:58,887 --> 00:22:03,065
Save yourselves!
Now I'm a tiger...
308
00:22:03,169 --> 00:22:06,118
You're not a tiger,
you're a dolphin!
309
00:22:06,201 --> 00:22:09,909
- I will be a tiger.
- No, you won't!
310
00:22:09,995 --> 00:22:13,545
Look, I can growl!
311
00:22:14,552 --> 00:22:16,548
Take that!
312
00:22:16,670 --> 00:22:20,135
You'll know not
to come around here!
313
00:22:20,202 --> 00:22:22,915
Take that, on your hat!
I got your bum again!
314
00:22:23,002 --> 00:22:25,643
Wait, Anton.
Do that again?
315
00:22:27,441 --> 00:22:30,392
Try it...
316
00:22:32,472 --> 00:22:34,848
Just like your mum!
317
00:22:34,914 --> 00:22:36,910
- How many candles?
- Seventeen.
318
00:22:36,974 --> 00:22:40,570
- Seventeen already?
- Yes. Give me the cake, I'll do it.
319
00:22:42,331 --> 00:22:45,708
Yeah, ever since I became
seventeen...
320
00:22:45,776 --> 00:22:47,772
What happened?
321
00:22:47,819 --> 00:22:52,369
- I feel like an old man.
- Isn't that a bit early?
322
00:22:54,637 --> 00:22:57,878
Still, I feel very old.
323
00:22:57,927 --> 00:23:00,676
Do people give up their
seat for you on the tram?
324
00:23:00,741 --> 00:23:03,248
So, what, you think that
I'm an old woman?
325
00:23:03,295 --> 00:23:06,957
Wait, Seryozha... so, you know
everything about life now?
326
00:23:07,042 --> 00:23:09,880
You solved all the problems,
you understand everything, right?
327
00:23:09,908 --> 00:23:11,904
- Not quite.
- How so?
328
00:23:11,989 --> 00:23:14,752
The thing is...
329
00:23:14,950 --> 00:23:18,422
a person only really lives
until he's thirty...
330
00:23:18,469 --> 00:23:22,770
and afterwards, he
is completely inert.
331
00:23:22,874 --> 00:23:26,152
No joys in life, no surprises...
332
00:23:26,235 --> 00:23:30,960
- What about accidents?
- That's not exactly joyful...
333
00:23:31,025 --> 00:23:33,067
It's impossible to talk to
you right now.
334
00:23:33,095 --> 00:23:35,432
So, I'll talk to you in 15
years time, ok?
335
00:23:35,514 --> 00:23:37,510
Yul'ka is coming!
336
00:23:37,520 --> 00:23:39,516
- What is she holding?
- A cassette player!
337
00:23:39,619 --> 00:23:43,153
- I remember, it's her present!
- How did you see that from here?
338
00:23:43,219 --> 00:23:46,073
- Alla, grab the guitar!
- Yes, Marina Maksimovna!
339
00:23:46,102 --> 00:23:49,499
- It's here already!
- Will you get off that chair?
340
00:23:49,526 --> 00:23:54,258
Here she comes. She has
no idea about our surprise!
341
00:23:54,324 --> 00:23:57,258
What do you expect, Andrey?
She's seventeen!
342
00:23:57,305 --> 00:24:01,371
Yes, our girls are getting old!
343
00:24:06,878 --> 00:24:08,874
Alright, open the door!
344
00:24:09,712 --> 00:24:12,966
You are so wet from the snow!
345
00:24:13,219 --> 00:24:16,132
Wait for me!
346
00:24:16,389 --> 00:24:19,871
Thank you! Pasha,
grab my coat!
347
00:24:19,929 --> 00:24:21,924
Yulya, this is for you!
348
00:24:22,021 --> 00:24:25,065
Thank you, guys! My parents
gave me a cassette player!
349
00:24:40,318 --> 00:24:43,152
Maydanov was the first to
wish me a Happy Birthday...
350
00:24:43,185 --> 00:24:46,048
- And your parents?
- They don't count.
351
00:24:46,095 --> 00:24:48,091
Are you celebrating with
them today?
352
00:24:48,124 --> 00:24:50,503
No, we've already celebrated.
353
00:24:52,272 --> 00:24:54,640
Why did Maydanov not
come with you?
354
00:24:54,735 --> 00:24:57,505
He went to his dacha,
in Toksovo.
355
00:24:57,554 --> 00:24:59,550
There are squirrels...
and snow.
356
00:24:59,582 --> 00:25:01,886
Squirrels and snow...
sounds wonderful.
357
00:25:01,952 --> 00:25:03,948
Did he invite you?
358
00:26:32,488 --> 00:26:34,501
Where are we going?
359
00:26:34,566 --> 00:26:37,403
- Where are we going?
- Over there, to those slopes.
360
00:26:38,364 --> 00:26:41,127
San', are they coming for
you by any chance?
361
00:26:44,168 --> 00:26:46,164
We're almost here!
362
00:26:47,417 --> 00:26:50,914
Looks like it's for me...
I don't believe it!
363
00:26:50,994 --> 00:26:52,990
What are they doing?
364
00:26:53,054 --> 00:26:55,268
Over the flowing water
365
00:26:55,301 --> 00:26:58,284
Chasing its shadow -
the dragonfly.
366
00:26:58,316 --> 00:27:00,803
This is going to be a long
one, I can feel it...
367
00:27:01,293 --> 00:27:03,785
- See you later!
- Bye!
368
00:27:17,827 --> 00:27:21,871
All hail the Birthday girl!
Let's get her!
369
00:27:21,968 --> 00:27:26,267
Hurrah!
370
00:27:36,464 --> 00:27:39,091
Come on, a little more!
371
00:27:39,124 --> 00:27:41,631
Come on, let's get up!
372
00:27:45,975 --> 00:27:50,589
- Maydanov, what are you doing?
- Really, what is he doing?
373
00:27:59,010 --> 00:28:01,006
We're finally free!
374
00:28:06,959 --> 00:28:08,955
Get up! Come on!
375
00:28:14,584 --> 00:28:16,580
Help us out, guys!
376
00:28:21,648 --> 00:28:23,789
Maydanov, come here!
377
00:28:26,186 --> 00:28:29,276
Where are the squirrels?
378
00:28:29,325 --> 00:28:35,525
Where are they? And why don't
you come to see us?
379
00:28:36,555 --> 00:28:38,900
Why not?
I'm busy.
380
00:28:38,938 --> 00:28:40,933
- You're lying.
- No.
381
00:28:40,966 --> 00:28:42,962
Yes.
382
00:28:43,027 --> 00:28:45,023
We're alway together. Do
you believe me?
383
00:28:45,056 --> 00:28:49,276
Yes, I believe. But
he doesn't believe me.
384
00:28:54,250 --> 00:28:57,038
He is jealous that you're
spending time with me.
385
00:28:57,055 --> 00:28:59,051
No, Marina Maksimovna...
386
00:29:02,685 --> 00:29:06,008
- I can't walk anymore.
- Let's sit down here.
387
00:29:08,662 --> 00:29:10,658
He's jealous.
388
00:29:14,052 --> 00:29:16,047
Jealous?
389
00:29:16,143 --> 00:29:18,439
He's always jealous.
390
00:29:19,530 --> 00:29:22,252
This doesn't make sense.
391
00:29:23,906 --> 00:29:26,725
Why doesn't he just
come to mine?
392
00:29:27,223 --> 00:29:29,486
I don't understand.
393
00:29:29,567 --> 00:29:32,008
Just like everyone else?
394
00:29:32,507 --> 00:29:35,338
Marina Maksimovna, I could
bring him, if you like...
395
00:29:36,272 --> 00:29:39,589
- Would that be better?
- No, you can't force him.
396
00:29:40,604 --> 00:29:43,058
Why did you guys come here?
Be honest.
397
00:29:43,136 --> 00:29:45,820
- Don't mess with my mind.
- If only it was there to mess with.
398
00:29:45,863 --> 00:29:48,061
I'll find out anyway. Is it down
to Marina Maksimovna?
399
00:29:48,110 --> 00:29:50,637
- Yes, Marina.
- Yeah?
400
00:29:51,114 --> 00:29:53,322
- I knew it!
- So?
401
00:29:53,355 --> 00:29:55,498
Nothing.
402
00:29:55,529 --> 00:29:57,769
What does she want?
403
00:29:57,818 --> 00:30:00,048
Your Highness is unhappy
with his visitors?
404
00:30:00,112 --> 00:30:02,545
Would you prefer some peace
and solitude in the countryside?
405
00:30:02,594 --> 00:30:04,755
Yes, you interrupted my plans.
406
00:30:04,804 --> 00:30:07,548
She should relax.
It's the weekend.
407
00:30:07,768 --> 00:30:10,448
Why are you being rude?
408
00:30:12,913 --> 00:30:15,634
You think I'm joking, lanky?
409
00:30:15,667 --> 00:30:18,586
Yeah? I don't believe
any of you.
410
00:30:19,003 --> 00:30:21,657
I'm sick of you
pretending to care.
411
00:30:21,770 --> 00:30:24,242
Are you trying to make
a softie out of me?
412
00:30:24,323 --> 00:30:26,321
It's not going to happen!
413
00:30:26,403 --> 00:30:28,402
Take that!
414
00:30:30,882 --> 00:30:33,123
- I don't believe you.
- What's it got to do with me?
415
00:30:33,236 --> 00:30:35,653
I don't care.
Take that!
416
00:30:42,822 --> 00:30:46,185
I believe the Deputy Head more!
417
00:31:00,955 --> 00:31:04,495
- I never knew you were such a fool.
- Be quiet.
418
00:31:06,134 --> 00:31:09,323
What's she done to you?
419
00:31:09,758 --> 00:31:12,451
Nothing. I just
don't believe her.
420
00:31:14,545 --> 00:31:16,476
I believe the Deputy Head.
421
00:31:16,524 --> 00:31:20,193
She's single and bored. So
she spends time with you lot.
422
00:31:20,247 --> 00:31:22,636
Young. Beautiful.
423
00:31:22,701 --> 00:31:24,955
She left her husband.
424
00:31:25,006 --> 00:31:27,005
And she's sincere.
425
00:31:27,086 --> 00:31:30,831
Her kid is sincere.
She's his mum. But to us...
426
00:31:30,946 --> 00:31:33,479
You can talk to her
about anything!
427
00:31:33,560 --> 00:31:36,646
You can talk.
I will listen.
428
00:31:36,775 --> 00:31:39,969
- You'll hear, today...
- Yeah, yeah.
429
00:31:41,449 --> 00:31:46,210
I will listen. See if it's
as good as you make out.
430
00:31:46,356 --> 00:31:48,598
- Deal?
- Ok.
431
00:31:49,243 --> 00:31:51,242
Let's go.
432
00:32:50,307 --> 00:32:53,174
Hey, guys! Look,
Anton is dancing!
433
00:32:54,108 --> 00:32:57,525
They're laughing!
434
00:33:01,249 --> 00:33:04,769
Maydanov, let's dance!
Don't you want to?
435
00:33:04,816 --> 00:33:07,401
Anton, how about you?
Let's go!
436
00:33:27,077 --> 00:33:30,036
Stop!
I'll explain everything.
437
00:33:30,084 --> 00:33:32,289
Just let us dance for a bit!
438
00:33:32,374 --> 00:33:34,906
We're having an
intellectual break. Quiet!
439
00:33:35,009 --> 00:33:37,854
Interview time! A message
for your grandchildren!
440
00:33:37,919 --> 00:33:40,218
Did everyone understand?
Tanya, lights!
441
00:33:40,305 --> 00:33:43,314
- Lyosha, you're taking photos.
- I'm ready.
442
00:33:43,389 --> 00:33:46,500
- Alla, are you feeling confident?
- Yes, for now.
443
00:33:46,566 --> 00:33:49,125
- Seryozha, how are things at home?
- It's complicated.
444
00:33:49,172 --> 00:33:51,285
- Why?
- Is it easy for you?
445
00:33:51,350 --> 00:33:53,349
Antosha, who do you want to be
when you grow up?
446
00:33:53,415 --> 00:33:55,414
A tank soldier.
447
00:33:55,460 --> 00:33:57,738
- Tanya, who do you want to be?
- You know.
448
00:33:57,766 --> 00:34:00,944
She wants to be the new
Tatyana Doronina.
449
00:34:03,027 --> 00:34:05,330
Lyosha...
450
00:34:05,395 --> 00:34:07,661
What do you want to do?
451
00:34:07,746 --> 00:34:12,062
To earn lots of money... So
that my mum can stop worrying.
452
00:34:12,259 --> 00:34:16,561
And to live my life with
no regrets. That's it.
453
00:34:16,668 --> 00:34:19,631
- Nika, do you like yourself?
- No.
454
00:34:19,828 --> 00:34:24,423
You must have moments when
you're happy with everything?
455
00:34:24,508 --> 00:34:26,507
Sometimes, but not really.
456
00:34:26,574 --> 00:34:29,853
- Ok. How about you?
- I'm not complaining.
457
00:34:29,909 --> 00:34:33,011
- Good.
- Yul'ka, do you want to get married?
458
00:34:33,078 --> 00:34:35,076
Married?
No, I don't!
459
00:34:35,124 --> 00:34:38,258
- And children?
- Yes, five!
460
00:34:38,682 --> 00:34:41,693
Interesting! How is she going
to have kids without a husband?
461
00:34:41,740 --> 00:34:44,828
- What a strange question!
- Marina Maksimovna,
462
00:34:44,971 --> 00:34:47,737
- Do you like our school?
- Until now, yes.
463
00:34:47,821 --> 00:34:50,331
Yeah, it was better
under Serafima.
464
00:34:50,436 --> 00:34:53,144
Is Emma Pavlovna a good teacher?
465
00:34:54,605 --> 00:34:57,352
I don't understand...
466
00:34:58,326 --> 00:35:01,751
Andrey knows chemistry
better than her...
467
00:35:01,817 --> 00:35:05,426
I don't even want to compare.
She's not good at solving problems.
468
00:35:05,491 --> 00:35:08,486
She's afraid of Andrey,
so she always kicks him out.
469
00:35:08,628 --> 00:35:11,580
It's his own fault. She
isn't that mean.
470
00:35:11,666 --> 00:35:14,124
Mrs Calvary can be alright.
471
00:35:14,153 --> 00:35:16,285
- What did you call her?
- Calvary.
472
00:35:16,332 --> 00:35:19,432
She says that coming to our
class is like going to the Calvary.
473
00:35:19,459 --> 00:35:21,458
Strange sense of humour...
474
00:35:21,505 --> 00:35:23,504
What have you done to her?
475
00:35:23,551 --> 00:35:26,220
You know, I really
need to know chemistry...
476
00:35:26,285 --> 00:35:28,832
- but I have to teach myself.
- Andrey.
477
00:35:28,916 --> 00:35:33,213
I'm not saying that every teacher
should be like you,
478
00:35:33,241 --> 00:35:35,914
- but they should be a professional.
- Stop it, Andrey.
479
00:35:35,999 --> 00:35:39,411
- Don't.
- Why? It's the truth.
480
00:35:39,458 --> 00:35:42,215
- I know, it's uncomfortable.
- So why are you talking about it?
481
00:35:42,262 --> 00:35:44,757
Who else can I talk to?
482
00:35:45,049 --> 00:35:48,774
- You're a fool, Andrey.
- You're a fool, Andrey!
483
00:35:48,886 --> 00:35:51,911
I told you all teachers
are the same!
484
00:35:52,034 --> 00:35:55,056
Ok, Maydanov.
485
00:35:55,555 --> 00:35:59,024
I will stand up at the next
teachers' meeting and say,
486
00:35:59,090 --> 00:36:02,184
'This is my and my pupils' opinion
on the chemistry teacher'.
487
00:36:02,212 --> 00:36:04,211
Right?
488
00:36:04,277 --> 00:36:07,518
- Mum, I want to sit with you!
- Come here, then.
489
00:36:07,650 --> 00:36:11,151
Marina Maksimovna, do you
like our new headmaster?
490
00:36:11,801 --> 00:36:15,782
Nobody warned me there'd
be an exam! I'm not prepared!
491
00:36:15,866 --> 00:36:18,540
Do you like him as a person?
492
00:36:21,080 --> 00:36:23,721
What do you mean,
'like or dislike'?
493
00:36:24,221 --> 00:36:28,944
He's not a candidate for the post
he is the current headmaster.
494
00:36:29,443 --> 00:36:32,103
May be I wouldn't
have chosen him myself...
495
00:36:32,170 --> 00:36:34,284
But you can't just
talk about people like that!
496
00:36:34,331 --> 00:36:36,535
Yesterday, in the staff room there
were so many questions...
497
00:36:36,601 --> 00:36:39,409
'Who is his wife?
How many children?'
498
00:36:39,457 --> 00:36:41,456
Actually, it's dark now.
499
00:36:41,484 --> 00:36:43,482
Your parents must be waiting.
Let's go back!
500
00:36:43,548 --> 00:36:46,781
No, Marina Maksimovna.
We're not kids anymore.
501
00:36:47,281 --> 00:36:49,944
- Yulya, you're wasting batteries.
- Are we still recording?
502
00:36:49,991 --> 00:36:53,520
Let it record. We'll have
something to remember.
503
00:36:53,752 --> 00:36:58,086
Let's sing our usual song!
504
00:36:58,284 --> 00:37:01,586
Let us exclaim,
505
00:37:01,709 --> 00:37:05,401
Let us admire each other,
506
00:37:05,486 --> 00:37:11,282
We shouldn't be afraid to use
the words of grandeur,
507
00:37:11,782 --> 00:37:18,097
Let's give each other compliments,
508
00:37:18,181 --> 00:37:24,576
For these are the
happy moments of love.
509
00:37:24,869 --> 00:37:30,959
Let us be free to cry,
510
00:37:31,101 --> 00:37:34,391
Sometimes together,
Sometimes alone,
511
00:37:34,438 --> 00:37:37,567
And sometimes taking turns.
512
00:37:37,576 --> 00:37:43,699
Let's not take evil words
to heart,
513
00:37:43,864 --> 00:37:50,165
For sadness is
love's closest neighbour.
514
00:37:50,288 --> 00:37:56,580
Let's try to understand each other
with little need for words,
515
00:37:56,646 --> 00:38:02,937
So that we don't make
the same mistake twice.
516
00:38:03,040 --> 00:38:09,322
Let's always help each other,
517
00:38:09,406 --> 00:38:17,004
especially since life, is so
very, very short.
518
00:38:17,806 --> 00:38:19,805
Careful...
519
00:38:21,342 --> 00:38:23,340
Yes?
520
00:38:24,651 --> 00:38:27,829
Good evening!
Congratulations!
521
00:38:29,027 --> 00:38:31,889
What is it?
522
00:38:31,918 --> 00:38:36,139
He was busy - we've only just
returned from the countryside.
523
00:38:36,168 --> 00:38:39,219
No, nobody kidnapped her.
524
00:38:39,246 --> 00:38:42,411
That sounds like
it's my parents...
525
00:38:42,556 --> 00:38:46,777
Claudia Petrovna, I didn't know...
526
00:38:47,844 --> 00:38:52,822
I'm really sorry that this happened.
But we did have a good day!
527
00:38:53,758 --> 00:38:57,627
I promise that she will be
home in 20 minutes.
528
00:38:59,480 --> 00:39:01,935
What is she saying?
529
00:39:02,021 --> 00:39:06,425
Ok... I understand you
must be angry right now.
530
00:39:08,830 --> 00:39:13,039
Ok, we will talk about this
another time. Goodbye.
531
00:39:19,328 --> 00:39:22,733
- Yulya!
- What?
532
00:39:25,232 --> 00:39:28,014
Why didn't you say you
have guests at home?
533
00:39:28,061 --> 00:39:30,827
I didn't want to....
534
00:39:31,587 --> 00:39:33,587
Your son got changed.
535
00:39:33,633 --> 00:39:36,452
She invited them, so she
can celebrate with them.
536
00:39:36,517 --> 00:39:38,742
Andrey, can you take her home?
537
00:39:38,750 --> 00:39:42,604
- What am I going to do there?
- Stop being rude, Yul'ka.
538
00:39:42,632 --> 00:39:45,884
Your mum got you your
cassette player, your fur coat...
539
00:39:45,912 --> 00:39:49,287
Yeah, thanks, Mum.
Don't touch me!
540
00:39:49,372 --> 00:39:51,751
Marina Maksimovna, I would
have died from boredom!
541
00:39:51,798 --> 00:39:55,125
They are your parents. Do
I need to say more?
542
00:39:55,172 --> 00:39:57,286
- Go home.
- Can I put Anton to bed?
543
00:39:57,332 --> 00:40:00,341
- I'll do it myself!
- Marina Maksimovna...
544
00:40:00,377 --> 00:40:03,783
Yulya, go home! I have
nothing more to say to you.
545
00:40:03,811 --> 00:40:07,452
You know, family matters
are private.
546
00:40:07,523 --> 00:40:10,139
You should deal with
your parents yourself.
547
00:40:10,187 --> 00:40:13,813
Instead of giving
them a heart attack!
548
00:40:14,069 --> 00:40:17,588
You're still here? Andrey,
I asked you before!
549
00:40:17,689 --> 00:40:20,959
Thank you, that's enough.
It's been a long day already.
550
00:40:21,043 --> 00:40:23,042
Especially thanks to me?
551
00:40:23,070 --> 00:40:25,933
Yulya, nobody is interested
in your hysterics.
552
00:40:25,961 --> 00:40:28,165
You're grown up -
you are seventeen!
553
00:40:28,193 --> 00:40:32,148
You're old enough to deal
with your parents yourself!
554
00:40:34,023 --> 00:40:36,022
- Close the door.
- Goodbye!
555
00:40:36,069 --> 00:40:38,726
- Goodbye.
- Marina Maksimovna,
556
00:40:40,716 --> 00:40:43,938
- Yes?
- Are you going to worry now?
557
00:40:44,117 --> 00:40:46,489
No, Alyosha, I will
start worrying tomorrow.
558
00:40:46,536 --> 00:40:49,124
Marina Maksimovna, please,
559
00:40:49,154 --> 00:40:51,227
don't worry.
560
00:40:51,274 --> 00:40:53,870
Ok.
Goodbye!
561
00:40:54,106 --> 00:40:56,860
- Goodbye.
- Shut the door on your way out.
562
00:40:57,878 --> 00:40:59,962
Well, big guys?
563
00:41:00,009 --> 00:41:03,345
- In the corridor again?
- My ears are hurting.
564
00:41:03,411 --> 00:41:07,433
He's lying. I hit him on the head,
so the teacher kicked us out.
565
00:41:08,857 --> 00:41:13,936
You hit him? You shouldn't
do that, especially on the head.
566
00:41:16,020 --> 00:41:19,072
And you spending time
in the corridor,
567
00:41:19,102 --> 00:41:21,815
is making the school
look really bad.
568
00:41:36,610 --> 00:41:39,389
- May I come in, Kiril Alekseyevich?
- Yes, go ahead.
569
00:41:39,410 --> 00:41:41,733
- Hello.
- Hello...
570
00:41:41,799 --> 00:41:43,966
Could you cancel
your lesson for me?
571
00:41:43,995 --> 00:41:45,994
Why? What happened?
572
00:41:46,040 --> 00:41:48,241
I really want to take the
guys to Moyka.
573
00:41:48,251 --> 00:41:50,838
Today is the anniversary
of Pushkin's death.
574
00:41:50,847 --> 00:41:52,846
And my pupils haven't
been there before.
575
00:41:52,911 --> 00:41:54,910
We teach Pushkin in 8th grade...
576
00:41:54,957 --> 00:41:58,049
I'm taking year 8 pupils and I
want mine to come along, too.
577
00:41:58,079 --> 00:42:00,078
- May I?
- Yes.
578
00:42:00,106 --> 00:42:02,104
You're letting them have
too much cake.
579
00:42:02,133 --> 00:42:04,695
No, it's bread.
Bread is good for you.
580
00:42:04,780 --> 00:42:07,586
Hello?
Is this the institute?
581
00:42:42,630 --> 00:42:45,502
- Surname?
- Maydanov.
582
00:42:46,887 --> 00:42:51,043
In our driving and
military preparation lessons,
583
00:42:51,071 --> 00:42:53,924
Maydanov will be the prefect.
584
00:42:54,304 --> 00:42:56,993
Give the command to line up.
585
00:43:01,830 --> 00:43:04,549
Everyone line up!
586
00:43:05,803 --> 00:43:07,802
Smorodin!
587
00:43:09,961 --> 00:43:12,254
Faster!
588
00:43:12,323 --> 00:43:15,700
I realised that music takes
people to new heights...
589
00:43:15,785 --> 00:43:20,817
it's a long journey, but you'll
get there eventually like Tolstoy...
590
00:43:20,917 --> 00:43:23,316
Let's begin our driving lesson.
591
00:43:23,381 --> 00:43:26,800
- What are these new heights?
- I think that driving is...
592
00:43:26,846 --> 00:43:29,052
an important part of...
593
00:43:29,119 --> 00:43:32,459
the general preparation...
594
00:43:32,636 --> 00:43:35,460
for future defenders
of the motherland.
595
00:43:35,677 --> 00:43:39,861
- Lyosha, he's a sherriff.
- As if!
596
00:43:41,077 --> 00:43:46,551
It thus follows... well,
you can tell me this.
597
00:43:48,276 --> 00:43:50,787
What follows?
598
00:43:51,529 --> 00:43:53,528
I have bad eyesight.
599
00:43:53,575 --> 00:43:56,666
- Ah, the 'inadequate person'.
- Yes, I think that's me.
600
00:43:56,750 --> 00:44:00,576
- Are you free from military service?
- No.
601
00:44:00,738 --> 00:44:05,310
But I would be dangerous
behind the wheel...
602
00:44:05,583 --> 00:44:09,403
Aleksey will get all As and
will go to university.
603
00:44:09,469 --> 00:44:11,468
We can't be certain about
that just yet.
604
00:44:11,533 --> 00:44:15,478
What about Article 132 of the
USSR Constitution?
605
00:44:15,544 --> 00:44:17,894
The Article says nothing
about my dreams...
606
00:44:17,923 --> 00:44:21,288
and if required, I will carry out
my duty no worse than others.
607
00:44:21,353 --> 00:44:23,352
May be even better.
608
00:44:23,362 --> 00:44:27,775
Good, that's what
I wanted to hear.
609
00:44:27,840 --> 00:44:31,356
And everything has a cure.
610
00:44:31,535 --> 00:44:35,628
In the journal 'Life and Science',
from 19...
611
00:44:35,732 --> 00:44:38,704
1968. Issue number 4.
612
00:44:38,732 --> 00:44:43,683
There's an article. An ancient Indian
exercise to strengthen the eyes.
613
00:44:43,806 --> 00:44:45,804
Would you like me
to show it to you?
614
00:44:45,832 --> 00:44:48,362
If it's not too difficult
for you...
615
00:44:54,160 --> 00:44:57,279
Did you get it? Repeat!
616
00:44:59,740 --> 00:45:03,461
Just like that. Great! Then you
will be an adequate person.
617
00:45:03,584 --> 00:45:08,373
My eyesight was almost as bad,
but now I can see everything!
618
00:45:09,966 --> 00:45:12,576
Line up! Straight!
619
00:45:12,623 --> 00:45:15,295
- Maydanov, come here!
- Yes!
620
00:45:15,794 --> 00:45:19,863
Tell your comrades
which rules...
621
00:45:19,930 --> 00:45:23,108
you broke when you decided
to sit behind the wheel.
622
00:45:23,213 --> 00:45:27,680
Ok, I decided to sit in the driver's
seat without an instructor...
623
00:45:39,378 --> 00:45:42,718
Sasha Maydanov, I would like
it if you came as well.
624
00:45:42,796 --> 00:45:46,462
I think you'll find it interesting.
Let's go!
625
00:45:49,696 --> 00:45:53,152
What about you?
Are you coming?
626
00:45:57,571 --> 00:46:02,380
Aleksander Sergeyevich is well,
He is feeling splendid!
627
00:46:02,483 --> 00:46:06,858
The wheel is turning in the windmill,
His pain has long now ended.
628
00:46:06,952 --> 00:46:11,192
A woman waits for him at home,
The skylarks's song is in the air,
629
00:46:11,292 --> 00:46:16,026
And just a ten-minute ride away,
Is where you'll find the nearest fair.
630
00:46:16,107 --> 00:46:20,801
He has a first-class skill,
Well-spoken like the devil,
631
00:46:20,859 --> 00:46:25,353
His mind's as sharp as his own quill,
and everything is simple.
632
00:46:25,422 --> 00:46:28,005
He lived in Odessa,
he's been to the Crimea,
633
00:46:28,072 --> 00:46:30,202
He took a carriage all the way,
634
00:46:30,249 --> 00:46:32,711
And he was loved enough
to be lent money
635
00:46:32,727 --> 00:46:34,815
Right up until his dying day.
636
00:46:34,842 --> 00:46:38,597
Gendarmes-the quiet and polite,
despite fatigue playing its part,
637
00:46:38,645 --> 00:46:43,271
had nonetheless to their delight
learned all his poems off by heart.
638
00:46:43,336 --> 00:46:46,834
The Tsar himself invited him,
and as some of you may know it,
639
00:46:46,894 --> 00:46:49,869
he wished to talk about this and that...
640
00:46:49,896 --> 00:46:52,104
with such a distinguished poet.
641
00:46:52,167 --> 00:46:56,035
He was in love with beautiful women,
A love that holds no ransom,
642
00:46:56,108 --> 00:47:00,095
And he was even killed,
By a gentleman so handsome.
643
00:47:00,161 --> 00:47:02,787
He knew how to put
things on paper,
644
00:47:02,834 --> 00:47:05,283
beside the candle's shimmer,
645
00:47:05,332 --> 00:47:10,912
He truly had something to die for,
That day, by the Black River.
646
00:47:11,959 --> 00:47:14,189
A.S.Pushkin's
Apartment - Museum
647
00:47:42,763 --> 00:47:45,707
But his dreams are as light as air,
648
00:47:45,791 --> 00:47:49,352
As if he were a child -
All babbling and nonsense
649
00:47:49,399 --> 00:47:52,427
His rhymes are innocent and simple,
650
00:47:52,474 --> 00:47:55,277
He feels no shame for
any of these thoughts.
651
00:47:55,362 --> 00:48:00,371
What joy is found in every union
of consonants and vowels,
652
00:48:00,415 --> 00:48:02,751
This is not profit-seeking!
653
00:48:02,779 --> 00:48:05,345
And who invented poetry?!
654
00:48:05,392 --> 00:48:08,166
Such joy - to chew the
end of your own quill!
655
00:48:08,250 --> 00:48:11,360
To agree with oneself,
if only for a short while,
656
00:48:11,388 --> 00:48:14,964
To be surprised by one's own mind!
To whom should I read it?
657
00:48:15,026 --> 00:48:19,245
To Anisiya or Anastasia?
Oh Pushkin, it doesn't matter!
658
00:48:19,311 --> 00:48:23,313
Keep writing 'til after midnight,
and stay asleep 'til after midday,
659
00:48:23,398 --> 00:48:27,036
Be happy,
and keep talking in your sleep,
660
00:48:27,102 --> 00:48:30,405
Thank God - you're free,
661
00:48:30,452 --> 00:48:34,063
in Boldino, in quarantine!
662
00:48:34,129 --> 00:48:41,451
In this pandemonium
And everchanging life,
663
00:48:41,513 --> 00:48:45,031
A kind genius may live
Only for a short while,
664
00:48:45,076 --> 00:48:47,565
Sharing his gift with everyone.
665
00:48:47,615 --> 00:48:52,952
This waste of talent
Can't be stopped.
666
00:48:53,033 --> 00:48:56,122
He has the whole
world in his palm,
667
00:48:56,165 --> 00:48:59,373
Making a path through the
dense forest of experience.
668
00:48:59,413 --> 00:49:04,750
Our guests were offended.
Nobody could understand it.
669
00:49:05,249 --> 00:49:07,569
She came back at 11pm.
670
00:49:07,635 --> 00:49:10,572
She was completely wet.
671
00:49:13,975 --> 00:49:17,169
She had nephritis before...
672
00:49:17,234 --> 00:49:20,304
But that's not what I came
here to talk about.
673
00:49:20,412 --> 00:49:25,493
I understand that she has
a young child - that's wonderful,
674
00:49:26,048 --> 00:49:29,705
but my daughter
is not his nanny.
675
00:49:30,394 --> 00:49:34,927
She's in 10th grade and yet she
manages to do everything she wants.
676
00:49:34,956 --> 00:49:38,856
But if I or her father ask
her to do something,
677
00:49:38,903 --> 00:49:41,031
she says that she has
too much homework.
678
00:49:41,040 --> 00:49:44,079
- She does nothing?
- Absolutely nothing.
679
00:49:49,047 --> 00:49:52,498
What do they talk about
on Saturdays?
680
00:49:53,263 --> 00:49:57,248
Ok, so may be I'm out of
touch with the school,
681
00:49:57,314 --> 00:50:02,026
but you are the new headmaster.
You must be informed.
682
00:50:02,092 --> 00:50:05,143
- What problems are they solving?
- I understand...
683
00:50:05,151 --> 00:50:07,867
You think that Marina Maksimovna
is a bad role model...
684
00:50:07,895 --> 00:50:12,036
I don't 'think', I know. She
returns from these gatherings...
685
00:50:12,373 --> 00:50:15,411
as a completely
different person.
686
00:50:16,420 --> 00:50:20,363
They can't be doing anything
bad there, Claudia Petrovna.
687
00:50:20,448 --> 00:50:23,526
May be it helps
her development...
688
00:50:23,592 --> 00:50:27,617
But myself and my husband
are against it.
689
00:50:27,664 --> 00:50:31,978
- At least this kind of development.
- They must really love her...
690
00:50:32,005 --> 00:50:34,928
I haven't been here long, but
I do think that she is loved.
691
00:50:34,936 --> 00:50:37,873
And, forgive me, I think that
you are slightly jealous of this.
692
00:50:37,898 --> 00:50:39,924
- Don't make me laugh!
- I mean it.
693
00:50:39,985 --> 00:50:44,082
I understand you completely.
I am a parent myself.
694
00:50:44,263 --> 00:50:47,954
I have a daughter. It's hard to
deal with her sometimes. Honest.
695
00:50:48,001 --> 00:50:51,095
You are absolutely right to
feel this way. We understand you.
696
00:50:51,161 --> 00:50:53,160
Yes, yes - we understand.
697
00:50:53,225 --> 00:50:56,299
It's just stress. Everyone
is stressed right now.
698
00:50:56,346 --> 00:51:00,049
But you shouldn't get
upset like this.
699
00:51:00,077 --> 00:51:02,265
This isn't just a feeling,
or an emotion.
700
00:51:02,350 --> 00:51:05,373
If you think that this
is just emotion,
701
00:51:05,420 --> 00:51:07,801
you need some facts.
702
00:51:08,898 --> 00:51:11,447
There you go...
703
00:51:15,077 --> 00:51:17,980
Daylight, Twilight...
704
00:51:18,060 --> 00:51:20,941
'Where is the romace?',
Asks the reader.
705
00:51:21,022 --> 00:51:23,918
There is no hero,
There is no love.
706
00:51:23,990 --> 00:51:25,989
Apart from that, we
have everything.
707
00:51:26,026 --> 00:51:28,663
October blows through
the neighbourhood,
708
00:51:28,699 --> 00:51:31,022
This means that...
709
00:51:31,087 --> 00:51:36,084
He who loves the sadness
and the sparkle of Autumn,
710
00:51:36,163 --> 00:51:40,978
Is coming back towards
the candlelight in my window.
711
00:51:41,005 --> 00:51:43,627
The leaves keep falling
in the prehistoric garden,
712
00:51:43,716 --> 00:51:47,092
My heart is numb from
this bleeding love,
713
00:51:47,136 --> 00:51:49,681
The fallen leaves are burnt,
714
00:51:49,787 --> 00:51:52,936
A sister's brother,
farewell forever!
715
00:51:53,018 --> 00:51:56,908
Under the moonlight,
Another lover...
716
00:51:57,049 --> 00:52:01,255
Avoids the darkness,
taking light footsteps on the ice,
717
00:52:01,363 --> 00:52:04,295
And approaches my house.
718
00:52:04,374 --> 00:52:09,590
To him and only him
I'll say 'I love you',
719
00:52:09,642 --> 00:52:12,288
Wake up, curious reader!
720
00:52:12,321 --> 00:52:19,266
And shout: 'Is his love for you
as bright as the moonlight?'
721
00:52:19,364 --> 00:52:22,671
Not at all. Wish I
could lie but I cannot.
722
00:52:22,763 --> 00:52:29,800
It hurts to say that he's
in love with the brother's sister.
723
00:52:29,869 --> 00:52:32,664
I am in love And she is loved,
724
00:52:32,756 --> 00:52:36,195
Here is the dark
twist in this plot.
725
00:52:36,237 --> 00:52:40,087
Ah, it is no coincedence that
she reminded me of Anna Kern!
726
00:52:40,199 --> 00:52:43,772
During our sad evenings together,
I tell him,
727
00:52:43,834 --> 00:52:46,452
You have been killed
by an evil man!
728
00:52:46,463 --> 00:52:49,994
You were recreated from
my life, and from my love!
729
00:52:50,057 --> 00:52:54,060
If this is who you really are,
I'll send you back!
730
00:52:54,108 --> 00:52:57,011
He's silent, thinking:
731
00:52:57,072 --> 00:53:01,255
'Could she be writing
poetry right now?'
732
00:53:01,318 --> 00:53:05,820
And so, for many centuries now,
We fall in love in the wrong order.
733
00:53:05,889 --> 00:53:10,444
Two hearts are travelling
without their match,
734
00:53:10,520 --> 00:53:13,224
two lonely boats.
735
00:53:13,272 --> 00:53:17,826
Keeping the poem's metre going
by the great sadness that is love.
736
00:53:17,826 --> 00:53:20,765
The anniversary of
Pushkin's death...
737
00:53:20,793 --> 00:53:26,149
is celebrated like that of
no other Russian writer...
738
00:53:26,271 --> 00:53:29,089
every year.
739
00:53:29,118 --> 00:53:31,439
Today, for the 139th time,
740
00:53:31,486 --> 00:53:34,917
people have gathered
outside this house.
741
00:53:34,964 --> 00:53:39,572
And just as in 1837,
742
00:53:39,618 --> 00:53:42,745
those who have
gathered here today
743
00:53:42,924 --> 00:53:48,697
have the same feelings
of sadness and loss.
744
00:54:08,883 --> 00:54:11,263
- And children?
- Yes, five!
745
00:54:11,290 --> 00:54:13,289
This is just awful.
746
00:54:13,298 --> 00:54:16,524
Five?
747
00:54:16,687 --> 00:54:19,003
- Tanya, who do you want to be?
- You know.
748
00:54:19,033 --> 00:54:21,198
She wants to be the new
Tatyana Doronina.
749
00:54:21,206 --> 00:54:24,338
Really funny...
750
00:54:24,630 --> 00:54:28,534
Lyosha, what do you want?
751
00:54:28,976 --> 00:54:33,382
- To earn lots of money...
- Earn lots of money!
752
00:54:36,749 --> 00:54:38,748
Is this your daughter's
cassette player?
753
00:54:38,814 --> 00:54:41,501
Yes, we gave it to her
for her birthday.
754
00:54:41,529 --> 00:54:44,860
Kiril Alekseyevich, there's a
delivery of equipment outside.
755
00:54:45,642 --> 00:54:48,189
Claudia Petrovna, please
excuse us for a minute...
756
00:54:48,275 --> 00:54:50,446
Could you sign for it?
757
00:54:50,512 --> 00:54:54,407
Excuse me for a moment,
Claudia Petrovna...
758
00:54:58,811 --> 00:55:03,252
Kiril Alekseyevich, I'm worried.
I had no idea things were this bad!
759
00:55:03,279 --> 00:55:05,638
You saw her mother.
She's capable of anything.
760
00:55:05,778 --> 00:55:09,283
She'll take that tape and go
all the way to the authorities...
761
00:55:09,312 --> 00:55:11,312
Can you imagine the consequences?
762
00:55:11,396 --> 00:55:14,239
For the school, for Marina...
763
00:55:14,267 --> 00:55:17,188
We can't listen to the tape
without Marina Maksimovna.
764
00:55:17,216 --> 00:55:19,214
That wouldn't be good.
765
00:55:19,715 --> 00:55:23,216
Kiril Alekseyevich, I've been
working here for almost 32 years.
766
00:55:23,299 --> 00:55:27,468
I don't want to be an old
witch complaining against youth.
767
00:55:27,553 --> 00:55:30,864
- What can I do?
- We must hear all of it.
768
00:55:30,930 --> 00:55:33,659
I can't. It's impossible.
769
00:55:33,686 --> 00:55:36,485
It's the same as peeping
through a keyhole.
770
00:55:36,589 --> 00:55:40,954
These people had no idea that we
would hear their words. We can't!
771
00:55:41,007 --> 00:55:44,365
We must know what we are
dealing with! That's all.
772
00:55:44,428 --> 00:55:47,192
We already know that.
773
00:55:47,992 --> 00:55:49,992
Let's go.
774
00:55:56,318 --> 00:56:00,755
Claudia Petrovna, please excuse us.
As you can see, we are so busy!
775
00:56:00,872 --> 00:56:07,113
You know, this is a difficult question
to deal with straight away...
776
00:56:07,198 --> 00:56:10,273
Could you...
777
00:56:10,339 --> 00:56:14,163
let us keep this cassette player
for a short while?
778
00:56:14,399 --> 00:56:17,233
With the tape?
779
00:56:17,299 --> 00:56:21,411
Of course. I trust
we have the same aim?
780
00:56:21,458 --> 00:56:23,983
Thank you. How do you
turn it on?
781
00:56:24,086 --> 00:56:27,207
- Like this.
- So this is off, and this is on?
782
00:56:30,229 --> 00:56:32,991
- Thank you for your warning.
- This isn't a warning.
783
00:56:33,041 --> 00:56:35,257
Thank you for trusting us.
784
00:56:35,290 --> 00:56:39,830
- Will any of this affect Yu...
- No!
785
00:56:39,917 --> 00:56:42,062
- No.
- I would ask that it wouldn't.
786
00:56:42,131 --> 00:56:44,633
Don't worry.
787
00:56:44,700 --> 00:56:47,677
The headmaster is nervous.
788
00:56:47,799 --> 00:56:49,798
Yes...
789
00:56:50,297 --> 00:56:53,281
- May I stay until the break finishes?
- Yes, of course.
790
00:56:53,367 --> 00:56:55,955
Olga Denisovna,
791
00:56:56,004 --> 00:57:00,921
the headmaster isn't... involved
with Marina, by any chance?
792
00:57:01,779 --> 00:57:04,460
Claudia Petrovna, I didn't
expect that from you.
793
00:57:04,510 --> 00:57:06,945
No, you misunderstood...
794
00:57:09,297 --> 00:57:11,296
Hello.
795
00:57:13,078 --> 00:57:15,613
Thank you, Kiril Alekseyevich.
796
00:57:15,628 --> 00:57:18,828
Everyone really enjoyed it!
797
00:57:19,829 --> 00:57:24,296
Guys, I think that player belongs
to our mutual friend...
798
00:57:24,382 --> 00:57:27,227
How did it get there?
799
00:57:27,295 --> 00:57:29,293
Who's not here?
800
00:57:29,343 --> 00:57:32,336
Anvarov, Sharov, Sisoyev...
801
00:57:32,404 --> 00:57:34,941
- Smorodin.
- Sharov isn't here?
802
00:57:34,991 --> 00:57:38,138
Thank god, we can take
a break from his genius.
803
00:57:39,339 --> 00:57:43,374
So, why is my desk so messy?
804
00:57:43,406 --> 00:57:46,668
I ruined my new dress!
805
00:57:46,736 --> 00:57:49,801
- Can we come in?
- Guess it was too early to celebrate.
806
00:57:49,869 --> 00:57:53,275
Sharov, I marked you down
as absent. So...
807
00:57:53,325 --> 00:57:56,314
you can either leave or sit
quietly for the rest of the lesson.
808
00:57:56,417 --> 00:58:01,319
It's easier for you to raise my
grade, than it is for me to grow..
809
00:58:01,369 --> 00:58:06,435
- Gills and start making caviar...
- It's started again... sit down.
810
00:58:06,629 --> 00:58:09,988
Susoyev, come to the front.
811
00:58:10,038 --> 00:58:12,235
Can I do it instead,
Emma Pavlovna?
812
00:58:12,302 --> 00:58:17,394
- Bayushkina, to the front!
- I did it during the last lesson!
813
00:58:17,444 --> 00:58:20,208
Susoyev is going to solve
a problem.
814
00:58:20,241 --> 00:58:23,503
Bayushkina is going to
tell us more about benzene.
815
00:58:23,516 --> 00:58:25,515
Everyone pay attention!
816
00:58:25,566 --> 00:58:28,518
Bezene is a liquid.
Insoluble.
817
00:58:28,549 --> 00:58:31,918
Colourless. With a
very specific odour.
818
00:58:31,985 --> 00:58:36,650
What can they say? We spoke
the truth and it was in our right.
819
00:58:36,718 --> 00:58:39,819
You see, the answers
were too honest...
820
00:58:39,882 --> 00:58:42,115
- Smorodin!
- Go away!
821
00:58:42,147 --> 00:58:45,799
You should have asked those
questions at the right time and place.
822
00:58:47,001 --> 00:58:49,601
It wasn't meant for
the recording... Yul'ka...
823
00:58:49,665 --> 00:58:51,663
Very smart.
824
00:58:51,713 --> 00:58:54,053
And that is benzene.
825
00:58:54,228 --> 00:59:02,222
Its chemical structure was first
described by Kekule in 1865.
826
00:59:04,081 --> 00:59:07,504
His formula wasn't
entirely accurate...
827
00:59:07,533 --> 00:59:10,701
He said that there are alternating
single and double bonds.
828
00:59:10,749 --> 00:59:13,610
This is wrong.
829
00:59:13,846 --> 00:59:15,845
H6!
830
00:59:15,873 --> 00:59:19,639
Don't tell him - he
knows it all himself!
831
00:59:37,147 --> 00:59:41,195
- And so, benzene...
- Alright, that will do.
832
00:59:41,222 --> 00:59:44,926
Susoyev - B, Bayushkina - C.
Put your diaries on my desk.
833
00:59:44,991 --> 00:59:49,172
- I left my diary at home!
- You always do.
834
00:59:49,220 --> 00:59:51,861
- Emma Pavlovna!
- You're not in today!
835
00:59:51,943 --> 00:59:58,970
That's subjective idealism.
I can't be absent, if I'm here.
836
00:59:59,036 --> 01:00:04,344
Emma Pavlovna, why did
you give them a B and a C?
837
01:00:04,503 --> 01:00:08,118
- Everything was correct!
- When will this end?
838
01:00:08,165 --> 01:00:11,497
It makes no sense...
839
01:00:11,714 --> 01:00:14,776
He solved the problem.
840
01:00:14,974 --> 01:00:16,973
Leave the room!
841
01:00:17,039 --> 01:00:23,029
- Why?
- You always kick him out!
842
01:00:23,360 --> 01:00:25,471
I said, leave the room!
843
01:00:25,650 --> 01:00:28,738
I want to ask you now, why do
you have to make it so difficult?!
844
01:00:28,803 --> 01:00:31,415
What have I done?
I only...
845
01:00:32,264 --> 01:00:35,207
I wish only the best
for all of you.
846
01:00:35,254 --> 01:00:38,284
I can leave this job and work
as a pharmacist at any time!
847
01:00:39,764 --> 01:00:42,718
Yeah, yeah...
You go and do that...
848
01:00:52,779 --> 01:00:57,791
Sit down.
I'll sit in on your lesson.
849
01:00:57,837 --> 01:01:00,120
If that's alright with you,
Emma Pavlovna.
850
01:01:00,261 --> 01:01:03,399
Yes, of course. You
came here just in time.
851
01:01:03,483 --> 01:01:05,840
Except... there won't be a
lesson, Kiril Alekseyevich...
852
01:01:05,905 --> 01:01:07,905
until Sharov leaves the room.
853
01:01:07,932 --> 01:01:11,213
I told you already - he
is an intellectual hooligan.
854
01:01:11,241 --> 01:01:13,239
It's either me or him.
855
01:01:15,060 --> 01:01:17,682
Sharov, go and take a walk.
856
01:01:21,594 --> 01:01:23,859
Goodbye, Emma Pavlovna.
857
01:01:25,378 --> 01:01:28,314
Take a seat, Kiril Alekseyevich.
858
01:01:28,455 --> 01:01:31,691
There's a space over there
as Anvarov is absent today.
859
01:01:39,186 --> 01:01:41,186
So, today's topic is...
860
01:01:41,251 --> 01:01:43,742
The Mechanism of
a Substitution Reaction
861
01:01:43,789 --> 01:01:47,229
taking saturated hydrocarbons
as an example.
862
01:01:48,144 --> 01:01:50,143
What is it?
863
01:01:50,209 --> 01:01:52,208
- May I leave?
- No.
864
01:01:52,255 --> 01:01:54,917
This is an important topic,
especially for you, Maydanov.
865
01:01:54,960 --> 01:01:57,146
- Sit down.
- So, it's like this?
866
01:01:57,215 --> 01:01:59,896
I'm leaving anyway.
867
01:02:09,540 --> 01:02:11,539
You see?
868
01:02:11,581 --> 01:02:15,441
No worries. Please,
continue, Emma Pavlovna.
869
01:02:25,692 --> 01:02:28,564
- Could you please repeat that?
- I repeat...
870
01:02:28,951 --> 01:02:31,456
The Mechanism of
a Substitution Reaction,
871
01:02:31,503 --> 01:02:33,502
taking hydrated...
872
01:02:33,568 --> 01:02:37,202
taking saturated hydrocarbons
as an example.
873
01:02:39,757 --> 01:02:42,501
Write it down!
874
01:02:47,643 --> 01:02:49,662
It's unprofessional...
875
01:02:49,708 --> 01:02:51,815
What are you doing here?
Get out!
876
01:02:51,862 --> 01:02:53,861
She can't do that.
877
01:02:53,964 --> 01:02:57,244
You know quite a bit, don't you?
878
01:02:57,555 --> 01:03:00,367
- Without this.
- Yeah...
879
01:03:00,509 --> 01:03:05,378
You wanted to test Marina,
see what happened now?
880
01:03:05,557 --> 01:03:10,789
Right, you distract Alina, and I'm
going to the headmaster's office.
881
01:03:12,642 --> 01:03:15,137
Wait, I need to
think about this.
882
01:03:15,223 --> 01:03:18,048
We don't need to think,
we need to act!
883
01:03:18,660 --> 01:03:20,660
We do need to act...
884
01:03:20,745 --> 01:03:22,743
but it feels like stealing.
885
01:03:22,826 --> 01:03:25,238
Stop being a baby.
886
01:03:25,760 --> 01:03:27,966
Whose player is it?
887
01:03:28,069 --> 01:03:30,484
Yul'ka's. So we'll give it
back to her.
888
01:03:30,550 --> 01:03:32,549
Ok, then.
889
01:03:32,653 --> 01:03:36,204
Listen, you distract Alina...
890
01:03:37,271 --> 01:03:39,271
- How?
- Easily.
891
01:03:39,336 --> 01:03:44,876
Make something up. Say that
you need to tell her something.
892
01:03:48,228 --> 01:03:50,592
What if she doesn't
come with me?
893
01:03:50,696 --> 01:03:53,928
She will. Like the thread
follows the needle.
894
01:03:54,050 --> 01:03:57,163
She's had a thing for you
for a while now.
895
01:03:57,906 --> 01:04:01,066
- What?
- Didn't you know?
896
01:04:01,304 --> 01:04:03,605
You're young.
897
01:04:03,652 --> 01:04:07,188
And handsome as a god.
So, let's go?
898
01:05:38,920 --> 01:05:42,100
Andey, are we leaving or not?
899
01:05:42,241 --> 01:05:44,547
- Yul'!
- What do you want?
900
01:05:44,632 --> 01:05:46,631
Have you lost
something recently?
901
01:05:46,659 --> 01:05:49,503
- No. What is it?
- Is this yours?
902
01:05:49,550 --> 01:05:52,128
Yes, it's mine. Where
did you get it from?
903
01:05:52,157 --> 01:05:54,156
Well, it's no longer
where I found it...
904
01:05:54,222 --> 01:05:57,486
- You look like a swindler...
- Why are you so nasty?
905
01:05:57,552 --> 01:06:00,348
Can you explain to me, where
you got this from?
906
01:06:00,389 --> 01:06:03,297
- Your mother brought this.
- My mum gave this to you?
907
01:06:03,326 --> 01:06:05,470
What? Are you insane?
908
01:06:05,498 --> 01:06:10,036
Yes, if only we talked to
her after her first year here,
909
01:06:10,083 --> 01:06:13,194
this scandal would never
have happened.
910
01:06:13,260 --> 01:06:16,419
And the curriculum wouldn't
have suffered.
911
01:06:16,476 --> 01:06:18,474
What do you mean?
912
01:06:18,502 --> 01:06:22,125
Spending less time on one
writer, and more on another.
913
01:06:22,153 --> 01:06:25,092
The one that inspires
Marina the most.
914
01:06:26,684 --> 01:06:29,412
Are you sure that...
915
01:06:29,555 --> 01:06:32,210
Serafima Osipovna would have
hushed this up?
916
01:06:32,257 --> 01:06:35,363
Without a doubt.
917
01:06:37,861 --> 01:06:41,581
Oh dear, the things
we have to deal with!
918
01:06:41,723 --> 01:06:45,892
Ok, so if we discuss this in
our next teachers' meeting.
919
01:06:46,391 --> 01:06:48,391
What then?
920
01:06:48,475 --> 01:06:51,768
Excuse me, Kiril Alekseyevich,
we are waiting for you!
921
01:06:52,212 --> 01:06:54,771
In the cantene!
922
01:06:54,875 --> 01:06:56,873
The cantene?
923
01:06:56,976 --> 01:06:59,298
I don't want to eat.
924
01:06:59,402 --> 01:07:02,144
Kiril Alekseyevich, don't
turn down their offer.
925
01:07:02,191 --> 01:07:04,189
Let's go.
926
01:07:04,878 --> 01:07:07,791
Is this going to take long?
927
01:07:07,838 --> 01:07:09,837
That's completely up to you!
928
01:07:09,903 --> 01:07:14,403
Ok, I will need to call home and
tell them that I'll be late.
929
01:07:14,465 --> 01:07:17,225
I don't understand anything.
I mean, Maydanov, I understand...
930
01:07:17,310 --> 01:07:19,987
But you... This is
just stealing!
931
01:07:20,016 --> 01:07:23,173
- I didn't expect that...
- Lyosha, stop fussing about.
932
01:07:23,220 --> 01:07:27,056
Me? No, it's you
who's making all the fuss.
933
01:07:27,122 --> 01:07:30,039
I was just covering for him.
934
01:07:30,105 --> 01:07:32,314
Covering?
We're afraid!
935
01:07:32,361 --> 01:07:34,359
Can you see? We're
all afraid.
936
01:07:34,445 --> 01:07:37,826
You're right. We're all
afraid of something.
937
01:07:42,172 --> 01:07:45,461
The normal procedure for
getting to know our boss.
938
01:07:45,527 --> 01:07:48,587
- We wanted to celebrate!
- That's why we're all here!
939
01:07:48,634 --> 01:07:50,632
- Thank you.
- Who organised this?
940
01:07:50,718 --> 01:07:54,879
We'll never tell you!
941
01:07:55,359 --> 01:07:59,192
By the way, Oleg
Grigoriyevich, if I may,
942
01:07:59,276 --> 01:08:01,679
I want to...
943
01:08:01,726 --> 01:08:03,839
- be the first to say something.
- I won't allow it.
944
01:08:03,886 --> 01:08:06,132
I want to say something myself.
945
01:08:06,217 --> 01:08:08,216
And forgive me...
946
01:08:08,339 --> 01:08:11,331
- Kiril... Alekseyevich?
- Alekseyevich.
947
01:08:11,378 --> 01:08:13,548
Forgive me, but this
toast is not about you.
948
01:08:13,631 --> 01:08:16,351
I want to make a toast
to Serafima Osipovna,
949
01:08:16,417 --> 01:08:19,141
she was the Head for a
very long time here.
950
01:08:19,226 --> 01:08:21,600
I became a teacher
after the war.
951
01:08:21,645 --> 01:08:24,133
You all know the circumstances.
952
01:08:24,180 --> 01:08:27,194
I thought that it was temporary,
and I looked for other jobs.
953
01:08:27,222 --> 01:08:29,502
But she kept on throwing away
my requests for resignation.
954
01:08:29,516 --> 01:08:33,903
She asked me to tutor some
of the weaker kids, so I did.
955
01:08:33,969 --> 01:08:36,828
She asked me to organise
an academic competition,
956
01:08:36,863 --> 01:08:38,863
then I rebelled again.
957
01:08:38,891 --> 01:08:40,889
They broke my ammeter.
958
01:08:40,936 --> 01:08:43,777
'They will make you a new one',
she said.
959
01:08:43,804 --> 01:08:45,952
'If you are friends.'
960
01:08:46,001 --> 01:08:52,572
'And if not - then the ammeter
is not the biggest thing you lost'.
961
01:08:53,207 --> 01:08:57,345
She was a teacher to everyone.
962
01:08:57,976 --> 01:09:02,468
Let's all drink to her health, because
nobody deserves it more.
963
01:09:02,552 --> 01:09:06,588
I wish her only the best.
964
01:09:07,048 --> 01:09:10,291
I'm used to you being cold
and unattainable,
965
01:09:10,315 --> 01:09:12,515
Oleg Grigoriyevich, thank you
on behalf of Grandma Sima.
966
01:09:12,585 --> 01:09:15,502
Yes, comrades - let's drink
to Grandma Sima!
967
01:09:15,630 --> 01:09:18,397
Everything's going
to be alright!
968
01:09:18,463 --> 01:09:22,903
Now, Oleg Grigoriyevich, I'd like to
say a few words about our new boss.
969
01:09:22,947 --> 01:09:25,456
To be honest,
970
01:09:25,547 --> 01:09:29,568
I was afraid that we'd get
some frumpy person...
971
01:09:29,652 --> 01:09:31,684
That's what I thought.
972
01:09:31,767 --> 01:09:34,528
And I think that
we are very lucky
973
01:09:34,596 --> 01:09:38,532
to have someone like
Kiril Alekseyevich.
974
01:09:38,599 --> 01:09:41,022
You were only recently
demobilized, right?
975
01:09:41,071 --> 01:09:44,225
- Why 'demobilized'?
- Well, I don't know what it's called!
976
01:09:44,273 --> 01:09:46,273
You recently left the army.
977
01:09:46,300 --> 01:09:48,299
So I...
978
01:09:48,366 --> 01:09:51,811
I'd like to say that some
people think that...
979
01:09:51,877 --> 01:09:56,428
to be a headmaster, you must
be an experienced teacher.
980
01:09:56,928 --> 01:10:00,551
The army must have really
toughened Kiril Alekseyevich!
981
01:10:00,636 --> 01:10:05,004
- So he's ready for anything!
- Not only that, Liliya Olimpiovna.
982
01:10:05,051 --> 01:10:09,701
I'm just saying... When this
man walked in...
983
01:10:09,812 --> 01:10:11,811
I knew straight away...
984
01:10:11,896 --> 01:10:14,669
who he was.
985
01:10:14,792 --> 01:10:18,742
- Here is an extempore poem...
- Oh no, let's not...
986
01:10:18,865 --> 01:10:24,289
Oleg Grigoriyevich, you understand
what I'm trying to say...
987
01:10:24,415 --> 01:10:27,374
Thank you, I understand.
988
01:10:28,761 --> 01:10:34,593
No, I understand that sometimes...
people betray each other.
989
01:10:34,828 --> 01:10:38,364
But your own mother?
990
01:10:39,317 --> 01:10:42,741
Tell me, how could she do it?
991
01:10:45,146 --> 01:10:47,657
I dont know.
992
01:10:47,742 --> 01:10:50,142
'Don't know, don't know.'
993
01:10:50,320 --> 01:10:54,072
You don't know. I
don't know either.
994
01:10:57,136 --> 01:11:00,730
- You were mean to her.
- How?
995
01:11:00,815 --> 01:11:03,936
You ran way from your
birthday party...
996
01:11:06,266 --> 01:11:08,849
- Does she work?
- No.
997
01:11:08,915 --> 01:11:11,353
That's crazy.
998
01:11:12,210 --> 01:11:14,935
She must be sat on her
own, and bored...
999
01:11:14,982 --> 01:11:16,980
Well...
1000
01:11:17,217 --> 01:11:21,036
I'll show her what it
means to be bored.
1001
01:11:23,291 --> 01:11:25,726
You know...
1002
01:11:25,773 --> 01:11:28,071
I wish I had
a place somewhere...
1003
01:11:28,100 --> 01:11:31,720
and at least 50 roubles a month.
1004
01:11:31,767 --> 01:11:34,848
You're being foolish.
50 roubles!
1005
01:11:34,895 --> 01:11:37,351
- Yul', you can stay at mine.
- No, Sanya.
1006
01:11:37,493 --> 01:11:40,577
- I can't.
- My mum won't say anything.
1007
01:11:42,963 --> 01:11:46,467
Are you going to stay
with Marina?
1008
01:11:46,967 --> 01:11:48,966
Yul'...
1009
01:11:49,050 --> 01:11:51,050
I can't live without you.
1010
01:12:00,242 --> 01:12:03,743
Kiril Alekseyevich should
give a speech now!
1011
01:12:03,772 --> 01:12:07,710
Let him eat his food! You know,
Kiril Alekseyevich, I make great pies.
1012
01:12:07,740 --> 01:12:10,267
Those pies are
the work of a genius!
1013
01:12:10,299 --> 01:12:12,992
But my effort is pointless,
1014
01:12:13,014 --> 01:12:16,307
because when we meet, all
we talk about is the school!!
1015
01:12:16,354 --> 01:12:19,945
Not everyone can forget their work
once their leave their desk...
1016
01:12:20,015 --> 01:12:23,870
Marina, you need some
time for your private life!
1017
01:12:24,108 --> 01:12:28,146
- Everyone is different.
- Work is more important than family?
1018
01:12:28,193 --> 01:12:30,837
Well, it's understandable.
1019
01:12:30,860 --> 01:12:32,860
Oleg Grigoriyevich - more tea?
1020
01:12:32,907 --> 01:12:35,965
Your private life and work
outside the classroom coincide...
1021
01:12:36,010 --> 01:12:39,550
You have the key to 10B, Marina.
How do you do it?!
1022
01:12:39,645 --> 01:12:45,145
You overexaggerate. They will give
you the key themselves, if you try.
1023
01:12:45,215 --> 01:12:48,058
And of course, this key
can't be shared with others.
1024
01:12:48,128 --> 01:12:52,297
- Should I bring in some music?
- Yes, Kostya!
1025
01:12:52,463 --> 01:12:57,053
- Let's liven it up a little.
- Ok, I won't be long!
1026
01:12:57,218 --> 01:13:00,472
The key is a
nice metaphor, Marina.
1027
01:13:00,542 --> 01:13:04,781
Still, tell us something about your
work outside the classroom...
1028
01:13:04,851 --> 01:13:08,243
Olga Denisovna, it's not work.
It's... interaction.
1029
01:13:08,360 --> 01:13:11,509
- Does it help?
- Yes, very much.
1030
01:13:11,556 --> 01:13:14,513
- You really think so?
- Who visits you?
1031
01:13:14,584 --> 01:13:17,855
- Alyosha Smorodin?
- Yes.
1032
01:13:17,950 --> 01:13:21,486
Polinskiy? Sharov?
You see... Sharov!
1033
01:13:21,532 --> 01:13:24,237
Please, don't say that
surname in front of me.
1034
01:13:24,307 --> 01:13:26,964
I kicked him out in front of
Kiril Alekseyevich today.
1035
01:13:27,012 --> 01:13:29,320
- Really?
- Yes.
1036
01:13:30,941 --> 01:13:35,549
- I like him.
- That's why you don't notice it!
1037
01:13:35,667 --> 01:13:40,731
Kicking a pupil out is
equivalent to surrender.
1038
01:13:40,825 --> 01:13:43,509
There are clear
instructions about his.
1039
01:13:43,579 --> 01:13:46,397
- Do continue, Marina Maksimovna.
- I don't know what to say!
1040
01:13:46,491 --> 01:13:49,209
We're studying,
reading, thinking...
1041
01:13:49,278 --> 01:13:52,639
They wrote a song, although I don't
like everything about it...
1042
01:13:52,708 --> 01:13:55,077
Good Sir, when you are
homeless and feeling sad,
1043
01:13:55,121 --> 01:13:57,132
Unbridle your horses,
1044
01:13:57,180 --> 01:14:00,077
The arts will welcome you and
keep you warm inside this tavern.
1045
01:14:00,121 --> 01:14:02,626
- Is there more?
- Wait a minute..
1046
01:14:02,674 --> 01:14:06,916
You must replace the word 'tavern'.
It means a pub, or a joint...
1047
01:14:06,938 --> 01:14:09,730
Someone might think you're
running a pub for pupils!
1048
01:14:09,777 --> 01:14:12,626
- Who would think that?
- Anyone!
1049
01:14:12,649 --> 01:14:15,038
- Do you mean me?
- You must believe in yourself.
1050
01:14:15,108 --> 01:14:18,643
You must believe in yourself and your
pupils. We've always been afraid.
1051
01:14:18,784 --> 01:14:23,979
You're right, Marina Maksimovna.
But you shouldn't react in this way.
1052
01:14:24,025 --> 01:14:27,149
This is an old argument,
Oleg Grigoriyevich.
1053
01:14:27,172 --> 01:14:30,069
They always say 'I hope this
won't lead to anything bad'.
1054
01:14:30,091 --> 01:14:32,449
'I hope this won't lead to
anything bad...'
1055
01:14:32,521 --> 01:14:36,005
May be Chekhov was right to
make his character a teacher?
1056
01:14:36,075 --> 01:14:40,334
- He must've had his reasons.
- These reasons still exist.
1057
01:14:40,380 --> 01:14:43,673
Pupils drink tea at their teacher's
home - 'How awful!';
1058
01:14:43,721 --> 01:14:48,553
They're learning to defend their
opinions - 'Why not at school?'
1059
01:14:48,647 --> 01:14:53,174
So... 'The Man in a Case'...
it's about me?
1060
01:14:53,386 --> 01:14:55,697
Thank you, Marina.
1061
01:14:55,791 --> 01:14:58,632
- You're welcome.
- That's not what we're talking about.
1062
01:14:58,702 --> 01:15:02,534
Who's not 'in a case' here?
It's just a part of our job.
1063
01:15:02,580 --> 01:15:05,590
If I ever agree with that statement,
I will leave the school.
1064
01:15:05,679 --> 01:15:09,957
Marina, you can be an editor and
teach us in your publications...
1065
01:15:10,003 --> 01:15:13,057
I said if I ever agree.
1066
01:15:13,175 --> 01:15:17,311
And that will never happen
because I love my job.
1067
01:15:18,359 --> 01:15:21,856
Except, it would be ridiculous
if I stayed here now...
1068
01:15:21,879 --> 01:15:25,236
- Eating pies...
- Come on, Marina!
1069
01:15:25,283 --> 01:15:27,758
- Come back, you'll regret it!
- I won't.
1070
01:15:27,844 --> 01:15:31,770
You all saw... I was
trying to be friendly.
1071
01:15:31,803 --> 01:15:34,450
- What's happened?
- Nothing...
1072
01:15:34,543 --> 01:15:37,503
I'll take full responsibility
for the cassette player.
1073
01:15:37,526 --> 01:15:39,525
No, I can't.
1074
01:15:42,077 --> 01:15:45,573
Excuse me, Konstantin Ivanovich.
Yulya, give me your player.
1075
01:15:45,715 --> 01:15:48,267
What's it go to do with you?
1076
01:15:48,290 --> 01:15:50,834
I'll tell you later,
Konstantin Ivanovich.
1077
01:15:50,952 --> 01:15:55,406
Ok, he will explain later.
I will explain now.
1078
01:15:55,477 --> 01:15:59,029
Right now, your teachers
need some music.
1079
01:15:59,105 --> 01:16:02,914
Bayushkina, I will take full
responsibility for the equipment.
1080
01:16:03,007 --> 01:16:06,138
Konstantin Ivanovich, this is
the wrong music...
1081
01:16:08,402 --> 01:16:10,401
Sorry. Goodbye.
1082
01:16:12,165 --> 01:16:14,848
Why are you so quiet,
Kiril Alekseyevich?
1083
01:16:15,611 --> 01:16:19,252
In that case, I will say it.
You should all know that...
1084
01:16:19,299 --> 01:16:22,595
it's not just poems and songs
that take place in this 'tavern'.
1085
01:16:22,688 --> 01:16:26,347
- They talk about us all the time!
- Olga Denisovna, please keep calm.
1086
01:16:26,441 --> 01:16:29,596
I can't keep calm when
someone is insulting me!
1087
01:16:29,642 --> 01:16:32,242
At my age!
1088
01:16:32,289 --> 01:16:34,439
She doesn't hide
anything from them!
1089
01:16:34,461 --> 01:16:37,705
May be she sets them against me
like with Emma Pavlovna?
1090
01:16:37,728 --> 01:16:41,297
- What? They talked about me?
- I just used you as an example.
1091
01:16:41,391 --> 01:16:45,246
- Olga Denisovna, you can whisper.
- I'm not going to whisper!
1092
01:16:45,745 --> 01:16:50,155
Don't shout at me!
It's alright to eat the pies but...
1093
01:16:50,845 --> 01:16:54,277
- Why are you shouting at me?
- I didn't. I said it like it is.
1094
01:16:54,603 --> 01:16:56,603
Everyone is so stressed.
1095
01:16:56,668 --> 01:17:01,147
Pupils discussing their teachers!
Is this really news?
1096
01:17:01,184 --> 01:17:06,290
It's always happened,
and always will!
1097
01:17:06,357 --> 01:17:09,650
I suspect that when Socrates'
pupils went home,
1098
01:17:09,717 --> 01:17:12,176
they said something like...
1099
01:17:12,223 --> 01:17:15,369
'I think the old man
lost his marbles today',
1100
01:17:15,396 --> 01:17:18,789
'or may be it's just Xanthippe
driving him mad agan'.
1101
01:17:18,844 --> 01:17:20,843
Yes. And if this
didn't happen...
1102
01:17:21,380 --> 01:17:25,517
then Socrates wouldn't
have left a school and pupils,
1103
01:17:25,565 --> 01:17:29,612
but a few pedants who couldn't
go further than him in science.
1104
01:17:29,657 --> 01:17:31,656
That's the Law of the Dialectics.
1105
01:17:31,722 --> 01:17:34,840
Oleg Grigoriyevich, it's easy
for you to say. You are respected.
1106
01:17:34,869 --> 01:17:37,892
In that case, I'm not capable
of understanding the dialectics.
1107
01:17:37,920 --> 01:17:39,919
Should I retire because of this?
1108
01:17:39,966 --> 01:17:44,095
Olga Denisovna...
1109
01:17:45,066 --> 01:17:47,946
That's not what I meant,
Olga Denisovna.
1110
01:17:48,012 --> 01:17:50,867
I meant that...
you...
1111
01:17:51,045 --> 01:17:55,296
you take everything to heart.
1112
01:17:55,343 --> 01:17:58,182
Relax, everything is going well.
1113
01:18:05,356 --> 01:18:09,023
- Do you already have some tea?
- Yes.
1114
01:18:09,523 --> 01:18:13,229
It was a pleasure
to meet you, Oleg...
1115
01:18:13,276 --> 01:18:15,275
- Grigoriyevich.
- Grigoriyevich.
1116
01:18:20,206 --> 01:18:22,360
This is all the
music I could find.
1117
01:18:22,407 --> 01:18:26,349
Liliya Olimpiyevna, you're probably
more of an expert at this than me.
1118
01:18:27,287 --> 01:18:32,012
Oleg Grigoriyevich, something's
happened in 10B...
1119
01:18:32,078 --> 01:18:36,749
- What happened?
- Something's not right.
1120
01:18:36,796 --> 01:18:39,318
Bayushkina was crying,
1121
01:18:39,383 --> 01:18:41,820
I asked to borrow her
cassette player,
1122
01:18:41,905 --> 01:18:45,729
but it seems like everyone
wanted it. Something's wrong.
1123
01:18:45,776 --> 01:18:48,839
- Should I sit here or over there?
- Sit here.
1124
01:18:49,243 --> 01:18:52,001
They'll sort it
out by themselves.
1125
01:18:53,331 --> 01:18:55,417
- Take my seat.
- No, no - please sit down.
1126
01:18:55,463 --> 01:18:58,695
Liliya Olimpiyevna, play
something like... you know!
1127
01:20:05,349 --> 01:20:09,280
Well, just sit here then,
you idiot.
1128
01:20:16,492 --> 01:20:19,210
Well, Marina - are you stuck?
1129
01:20:21,011 --> 01:20:23,885
Andryush - it's not opening!
1130
01:20:24,686 --> 01:20:27,742
This door is bad.
1131
01:20:29,543 --> 01:20:32,565
- Could you call someone?
- I know a secret.
1132
01:20:32,631 --> 01:20:35,047
- Well?
- Rouble...
1133
01:20:36,846 --> 01:20:40,375
- What?
- The secret costs 1 rouble.
1134
01:20:40,550 --> 01:20:43,349
Get out of here!
1135
01:20:43,396 --> 01:20:45,662
I'll tell your mother.
1136
01:20:45,744 --> 01:20:48,122
So what? My mother
got stuck before.
1137
01:20:48,207 --> 01:20:51,219
Then after she sat there for an
hour, she paid me 3 roubles!
1138
01:20:51,397 --> 01:20:54,749
Alright, then. I'm off.
It's not even 3 roubles.
1139
01:20:55,379 --> 01:20:57,702
What do you all want from her?
1140
01:20:57,768 --> 01:21:00,608
- Alright, stop.
- Get your hands off!
1141
01:21:00,657 --> 01:21:02,732
- Give me the player!
- Do you want me to punch you?
1142
01:21:02,834 --> 01:21:06,179
- I don't even know.
- Sanya, give him the player.
1143
01:21:06,263 --> 01:21:08,442
- Be quiet!
- Stop following me!
1144
01:21:08,508 --> 01:21:11,908
You don't understand!
1145
01:21:20,743 --> 01:21:23,383
Why are you still at school?
1146
01:21:23,412 --> 01:21:26,609
Bad weather, Kiril Alekseyevich.
It's really windy outside.
1147
01:21:26,656 --> 01:21:29,152
Bad weather, huh?
1148
01:21:30,594 --> 01:21:33,577
That's it. Nothing else
you have to tell me?
1149
01:21:36,830 --> 01:21:38,829
In that case, I will talk.
1150
01:21:38,876 --> 01:21:42,791
- You don't need to.
- I don't? Why not?
1151
01:21:43,007 --> 01:21:46,299
We think... we know
what you have to say.
1152
01:21:50,627 --> 01:21:53,149
Yulya, can you do
without your player for now?
1153
01:21:53,235 --> 01:21:55,865
Ok? Kiril Alekseyevich
needs it...
1154
01:21:55,912 --> 01:21:57,911
- Why?
- Well...
1155
01:21:57,977 --> 01:22:00,956
I think... he wants to
try and understand us.
1156
01:22:01,890 --> 01:22:04,414
We shouldn't stop him.
1157
01:22:04,461 --> 01:22:08,079
Except... it's a strange way to
try to understand us...
1158
01:22:08,750 --> 01:22:12,186
Kiril Alekseyevich, we could tell you
the same thing in your office.
1159
01:22:12,214 --> 01:22:14,213
- And we could sing.
- We'll sing.
1160
01:22:14,260 --> 01:22:16,692
Sanya, give him the player.
1161
01:22:21,134 --> 01:22:23,133
Maydanov...
1162
01:22:23,331 --> 01:22:25,330
Come here.
1163
01:22:28,300 --> 01:22:31,592
Everyone else can go home.
1164
01:22:32,676 --> 01:22:36,292
- Goodbye.
- Goodbye.
1165
01:23:00,476 --> 01:23:04,185
You better run back home.
Goodbye.
1166
01:23:06,448 --> 01:23:10,130
There are dolphins! But
a whale is even bigger.
1167
01:23:10,205 --> 01:23:13,264
- What?
- It's smaller...
1168
01:23:13,330 --> 01:23:15,328
What are you talking about?
1169
01:23:15,395 --> 01:23:17,393
Than a whale!
1170
01:23:21,570 --> 01:23:24,602
- Well?
- I didn't find anything!
1171
01:23:24,630 --> 01:23:27,108
- I didn't find it!
- You can't find it...
1172
01:23:27,173 --> 01:23:29,512
- It's here, see?
- I'm not playing anymore!
1173
01:23:29,579 --> 01:23:32,052
I'm sad now.
1174
01:23:32,155 --> 01:23:35,900
- Calm down, Anton.
- Ask me nicely.
1175
01:23:35,947 --> 01:23:39,822
I don't ask you nicely?
Don't shout at me!
1176
01:23:40,633 --> 01:23:44,002
Anton, don't dive
without me there!
1177
01:23:47,311 --> 01:23:50,155
- You?
- May I come in?
1178
01:23:50,372 --> 01:23:52,371
Please, do.
1179
01:23:53,266 --> 01:23:56,537
- How?
- The door just shuts, like this.
1180
01:23:57,094 --> 01:24:01,513
Excuse me, my son's in the bath.
I won't be long!
1181
01:24:01,672 --> 01:24:04,503
Don't take your shoes off!
Just come through.
1182
01:24:12,999 --> 01:24:16,206
- Hello.
- Hello.
1183
01:24:16,365 --> 01:24:18,365
Who are you?
1184
01:24:18,468 --> 01:24:21,494
I'm Kiril Alekseyevich.
1185
01:24:21,617 --> 01:24:25,307
- And who are you?
- I'm Anton.
1186
01:24:25,543 --> 01:24:28,522
Antoshka... Is that
song about you?
1187
01:24:28,569 --> 01:24:32,177
No, that's not about me.
1188
01:24:32,772 --> 01:24:34,770
Well?
1189
01:24:35,854 --> 01:24:39,465
Stand up now, dolphin.
1190
01:24:39,625 --> 01:24:41,625
Let's wash that foam off.
1191
01:24:41,728 --> 01:24:46,410
Get rid of the foam.
Come on, dolphin.
1192
01:24:47,758 --> 01:24:50,635
Alright, I caught you now!
1193
01:24:52,153 --> 01:24:56,687
Dolphins don't like it when
you touch their fins.
1194
01:24:56,734 --> 01:24:58,733
Who does?
1195
01:24:58,761 --> 01:25:01,635
Nobody likes that.
I don't.
1196
01:25:04,415 --> 01:25:06,616
Say good night
to Kiril Alekseyevich.
1197
01:25:06,686 --> 01:25:09,072
Good night!
1198
01:25:20,386 --> 01:25:23,067
Even if we wait until he leaves,
1199
01:25:23,095 --> 01:25:25,397
how are you going to ask
her to let you stay?
1200
01:25:27,290 --> 01:25:29,817
Sort your hat out.
1201
01:25:29,940 --> 01:25:31,938
And stop smoking.
1202
01:25:37,116 --> 01:25:39,114
Well, are you cold?
1203
01:25:39,161 --> 01:25:41,752
- Do I look bad?
- No, you're still ok.
1204
01:25:41,819 --> 01:25:45,319
- I told you, come to mine. My mum...
- You mum is really nice.
1205
01:25:45,516 --> 01:25:48,295
She won't ask or say anything...
1206
01:25:48,342 --> 01:25:52,092
- I'll stay in the kitchen.
- I know, Sasha, but I can't.
1207
01:25:52,168 --> 01:25:54,948
You know, Marina Maksimovna...
1208
01:25:55,447 --> 01:25:57,953
that because of you,
1209
01:25:57,964 --> 01:26:01,024
I'm in a very difficult position,
1210
01:26:01,072 --> 01:26:03,638
and so I need to
ask you a few questions.
1211
01:26:04,289 --> 01:26:08,840
Tell me, can you offend a person
if you know that you are smarter,
1212
01:26:08,926 --> 01:26:10,817
more talented,
1213
01:26:10,864 --> 01:26:14,085
- and more up-to-date?
- You can.
1214
01:26:15,528 --> 01:26:19,121
Do you understand that you
offended some people?
1215
01:26:19,226 --> 01:26:21,225
Offended?
1216
01:26:22,102 --> 01:26:24,766
I'm trying to deal with this
situation right now.
1217
01:26:24,793 --> 01:26:26,906
Deal with it, as you wish.
1218
01:26:26,972 --> 01:26:30,017
- Would you like to listen?
- No.
1219
01:26:32,460 --> 01:26:36,800
In that case, I will erase
everything on this tape.
1220
01:26:37,300 --> 01:26:40,745
I don't know, Marina
Maksimovna...
1221
01:26:41,076 --> 01:26:43,568
But officers are not allowed
1222
01:26:43,634 --> 01:26:46,182
to discuss other officers
1223
01:26:46,229 --> 01:26:48,948
in the presence of soldiers.
1224
01:26:49,069 --> 01:26:51,069
Even indirectly.
1225
01:26:52,417 --> 01:26:54,874
That's professional ethics.
1226
01:26:56,335 --> 01:27:00,064
- I hope you agree?
- I agree with this.
1227
01:27:02,808 --> 01:27:07,041
Yes, well I mean it when I say
that this is a private talk.
1228
01:27:07,107 --> 01:27:09,488
It's as if I was never here.
1229
01:27:09,587 --> 01:27:13,676
I just came to talk.
1230
01:27:20,457 --> 01:27:24,154
But I don't know, honestly,
I don't know...
1231
01:27:24,200 --> 01:27:26,759
Well, I didn't know how
to talk to you about this.
1232
01:27:26,800 --> 01:27:29,811
On my way here, I thought of
the ways I could persuade you...
1233
01:27:29,836 --> 01:27:32,487
I didn't like what you said...
1234
01:27:32,988 --> 01:27:36,547
at the dinner.
1235
01:27:36,594 --> 01:27:39,933
Even if I wasn't the headmaster,
just as an ordinary person,
1236
01:27:39,977 --> 01:27:43,400
I still wouldn't like it.
Please, don't interrupt me.
1237
01:27:43,899 --> 01:27:48,132
Just let me finish and then
may be you'll understand me.
1238
01:27:48,632 --> 01:27:55,099
I think that a person
who is talented by nature,
1239
01:27:56,035 --> 01:27:59,099
should be kind and generous.
1240
01:27:59,172 --> 01:28:03,406
And I think that you are talented.
1241
01:28:04,557 --> 01:28:08,628
I thought, 'How should I talk
to her? I'll tell her everything...'
1242
01:28:08,675 --> 01:28:11,354
About how I was on my own
as a child during the war,
1243
01:28:11,401 --> 01:28:13,876
how people rescued me,
1244
01:28:13,942 --> 01:28:17,078
how my daughter doesn't understand
those who rescued me,
1245
01:28:17,120 --> 01:28:22,145
You know it already, you'll think
'Oh he's starting that again...'
1246
01:28:27,040 --> 01:28:29,668
- So, you still want to be a teacher?
- Yes, why?
1247
01:28:29,714 --> 01:28:33,191
What a tough job. Did
you decide this yourself?
1248
01:28:33,457 --> 01:28:36,634
- Uhuh.
- That's crazy.
1249
01:28:42,205 --> 01:28:45,919
It's really... cold.
1250
01:28:46,418 --> 01:28:48,908
And not everyone,
1251
01:28:49,050 --> 01:28:52,508
is lucky enough
1252
01:28:53,253 --> 01:28:55,897
to do what they love
and still make money.
1253
01:28:55,962 --> 01:28:58,113
No, not everyone.
1254
01:28:58,140 --> 01:29:00,744
So, you agree with this as well?
1255
01:29:03,280 --> 01:29:07,397
Kiril Alekseyevich, they asked me
questions and I gave honest answers.
1256
01:29:08,331 --> 01:29:11,312
And you'd prefer me to lie, and
1257
01:29:11,359 --> 01:29:13,433
to lose my pupils' trust.
1258
01:29:13,481 --> 01:29:16,664
But you can't earn trust at
the cost of others...
1259
01:29:16,788 --> 01:29:19,676
- Right?
- Kiril Alekseyevich,
1260
01:29:22,269 --> 01:29:25,779
may be it's not very modest...
1261
01:29:28,336 --> 01:29:30,968
but still...
1262
01:29:31,053 --> 01:29:34,614
I don't feel guilty,
I feel that I'm right.
1263
01:29:35,547 --> 01:29:38,392
Should I resign?
1264
01:29:39,439 --> 01:29:42,210
You can think about it.
1265
01:29:42,502 --> 01:29:45,800
I wouldn't if I were you.
1266
01:29:48,393 --> 01:29:50,391
I wouldn't recommend it.
1267
01:30:08,465 --> 01:30:11,661
- Let's go.
- Wait...
1268
01:30:11,708 --> 01:30:14,003
I don't know why
we're just standing here.
1269
01:30:14,030 --> 01:30:16,332
We should just go in
and say everything.
1270
01:30:16,398 --> 01:30:19,285
You're right. It's
pointless standing here.
1271
01:30:19,656 --> 01:30:23,044
What's the rush? The
boss is here.
1272
01:30:29,257 --> 01:30:32,455
Stay calm, everyone.
We haven't seen him.
1273
01:30:33,728 --> 01:30:37,867
- Let's not panic.
- Yes, but he can see us.
1274
01:30:44,645 --> 01:30:48,053
Bayushkina, come over here!
1275
01:30:55,180 --> 01:30:58,782
Give this back to your mum, and
tell her that we didn't need it.
1276
01:30:58,834 --> 01:31:00,832
Thank you.
1277
01:31:02,695 --> 01:31:05,759
113 Griboyedov Street
1278
01:31:07,975 --> 01:31:11,287
- Stop, stop.
- You shouldn't go there.
1279
01:31:11,334 --> 01:31:13,518
- Why not?
- You've done your part.
1280
01:31:13,583 --> 01:31:16,343
What have I done that's so bad?
1281
01:31:17,579 --> 01:31:19,577
Yul'ka, it's your parents.
1282
01:31:19,832 --> 01:31:22,979
I don't think that your
parents need to go there.
1283
01:31:23,215 --> 01:31:25,902
You know, Yul'ka, you should
deal with your problems yourself.
1284
01:31:25,967 --> 01:31:29,264
You don't need to get
your parents involved. Bye!
1285
01:31:29,481 --> 01:31:33,352
- Mum! Mum!
- Yulya!
1286
01:31:33,513 --> 01:31:36,662
- Where have you been?
- Home! Now!
1287
01:31:36,748 --> 01:31:38,844
Yulya...
1288
01:31:47,069 --> 01:31:50,718
Let us exclaim,
1289
01:31:50,808 --> 01:31:54,523
Let us admire each other,
1290
01:31:54,573 --> 01:32:00,610
We shouldn't be afraid to
use the words of grandeur
1291
01:32:01,337 --> 01:32:07,335
Let's give each other compliments,
1292
01:32:07,445 --> 01:32:15,551
For these are the happy
moments of love.
1293
01:32:15,859 --> 01:32:19,865
Hey, guys! Can you
give me a push?
1294
01:32:19,914 --> 01:32:25,836
Let us be free to cry,
1295
01:32:25,926 --> 01:32:30,619
Sometimes alone,
Sometimes together,
1296
01:32:30,709 --> 01:32:33,888
And sometimes taking turns.
1297
01:32:33,919 --> 01:32:40,692
Let's not take
evil words to heart
1298
01:32:40,781 --> 01:32:48,716
For sadness is
love's closest neighbour.
1299
01:32:48,806 --> 01:32:54,876
Let's try to understand each other
With little need for words,
1300
01:32:54,905 --> 01:33:01,200
So that we don't make
the same mistake twice.
1301
01:33:01,727 --> 01:33:08,156
Let's always help each other,
1302
01:33:08,266 --> 01:33:16,266
Especially since life
is so very, very short.
102778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.