Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,930 --> 00:00:32,490
Вчера ваша машина попала в аварию.
Точнее сказать, она вылетела с трассы.
2
00:00:38,040 --> 00:00:43,210
Эй, я же тебя насквозь вижу.
Ты сам из этого дерьма не выберешься.
3
00:00:44,090 --> 00:00:45,590
Кишки надорвешь.
4
00:00:51,670 --> 00:00:53,322
Может, скажете хотя бы, как вас зовут?
5
00:00:53,402 --> 00:00:55,750
Откуда и куда вы ехали?
Или телефон родственника дадите.
6
00:00:55,830 --> 00:00:57,830
Это помогло бы снять ряд вопросов.
7
00:03:06,990 --> 00:03:10,170
- Свои, командир. Свои. Нас там ждут уже.
- Понял.
8
00:03:10,250 --> 00:03:12,721
- Так, сколько у вас тут расчетов?
- Шесть.
9
00:03:27,140 --> 00:03:28,640
Мухин.
10
00:03:29,620 --> 00:03:31,270
- Видишь?
- Камера?
11
00:03:31,930 --> 00:03:37,030
Угу. Можешь начать ее пробивать.
Остальные я беру на себя. Давай.
12
00:03:40,360 --> 00:03:41,860
Командир!
13
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
Давайте уже заканчивать.
14
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
Добрый вечер, господа.
15
00:04:10,040 --> 00:04:11,540
Я по приглашению.
16
00:04:24,150 --> 00:04:25,680
Вы, наверное, Лосев.
17
00:04:28,040 --> 00:04:29,700
Так уж вышло.
18
00:04:29,780 --> 00:04:34,140
Меня предупредили, что вы приедете.
Правда я не очень понимаю, зачем.
19
00:04:34,220 --> 00:04:36,162
Тут вроде как обычное ограбление.
20
00:04:37,380 --> 00:04:38,480
Обычное?
21
00:04:38,560 --> 00:04:42,240
В комнате все шкафы перерыты.
Походу, искали деньги.
22
00:04:43,148 --> 00:04:44,020
Кто?
23
00:04:44,100 --> 00:04:47,277
Ну, скорее всего, тот,
с кем он собирался развлекаться.
24
00:04:49,090 --> 00:04:52,000
Пойдемте. Я вам все покажу.
25
00:05:02,860 --> 00:05:06,080
Вы наверняка заметили видеокамеру
около подъезда.
26
00:05:07,450 --> 00:05:09,530
Вот и я тоже ей заинтересовался.
27
00:05:10,870 --> 00:05:14,670
Камеру торгаш один повесил.
У него квартира на втором этаже.
28
00:05:17,120 --> 00:05:20,000
Он боялся, что к нему залезут через окна.
29
00:05:20,870 --> 00:05:27,550
Так что ракурс довольно специфический.
Подъезда не видно, только дорогу.
30
00:05:29,210 --> 00:05:32,870
- Время смерти известно?
- С высокой долей погрешности.
31
00:05:36,720 --> 00:05:40,290
Вот. Это то, что происходит практически
в момент убийства.
32
00:05:40,370 --> 00:05:44,600
Опять-таки, с погрешностью.
Ну… дальше ничего интересного.
33
00:05:44,680 --> 00:05:46,180
Угу.
34
00:05:47,690 --> 00:05:49,190
Позвольте посмотреть.
35
00:05:53,350 --> 00:05:56,050
Ну еще пару машин приехало. И все.
36
00:06:00,180 --> 00:06:02,063
Я же говорю, ничего интересного.
37
00:06:07,960 --> 00:06:09,710
Спасибо. Вы нам очень помогли.
38
00:06:09,790 --> 00:06:11,830
- Чем?
- Хорошей работы.
39
00:06:19,910 --> 00:06:21,410
Мухин!
40
00:06:22,470 --> 00:06:24,770
Вадим Викторович,
я разузнал насчет камеры.
41
00:06:24,850 --> 00:06:27,203
Говорят, что запись уже полиция забрала.
42
00:06:27,920 --> 00:06:29,760
- Я в курсе.
- Как?
43
00:06:30,420 --> 00:06:31,920
Так. Повезло.
44
00:06:32,920 --> 00:06:35,626
- Пойдем искать хозяина машины.
- Какой машины?
45
00:06:38,130 --> 00:06:39,630
Я не понял, какой машины?
46
00:06:43,780 --> 00:06:45,280
Вот этой машины.
47
00:06:54,670 --> 00:06:57,190
Мне нужна запись
с этого видеорегистратора.
48
00:07:00,010 --> 00:07:03,570
Хозяин живет явно в этом доме.
Ну или где-то здесь поблизости.
49
00:07:03,650 --> 00:07:06,160
- Сможешь мне раздобыть?
- Легко.
50
00:07:07,350 --> 00:07:08,850
Тогда начинай.
51
00:08:41,860 --> 00:08:43,360
Здравствуйте.
52
00:08:44,850 --> 00:08:47,780
- Чем могу помочь?
- Гостиница работает?
53
00:10:22,660 --> 00:10:24,160
О, наконец-то.
54
00:11:03,760 --> 00:11:04,610
Да, пришло, спасибо.
55
00:11:04,690 --> 00:11:09,330
Еще вопрос: а что вы машину эту
не оттаскиваете на стоянку? Разворуют же.
56
00:11:11,680 --> 00:11:14,151
Ну в смысле. Я бы так не сказал. Есть что?
57
00:11:15,680 --> 00:11:18,420
Ну сломался эвакуатор, тогда свистни,
когда починят.
58
00:11:18,500 --> 00:11:21,250
Я бы просто еще раз осмотрел,
да, подробно.
59
00:11:21,330 --> 00:11:22,900
Угу. Буду ждать.
60
00:11:32,530 --> 00:11:34,030
Уже что-то.
61
00:11:36,570 --> 00:11:38,070
Да!
62
00:11:40,060 --> 00:11:41,560
Войдите!
63
00:11:49,510 --> 00:11:51,010
Здравствуйте.
64
00:11:52,660 --> 00:11:55,830
Я насчет угнанной машины.
Мне сказали, она у вас.
65
00:11:58,220 --> 00:11:59,720
Я не ошибся?
66
00:12:00,390 --> 00:12:01,890
Не ошиблись.
67
00:12:03,320 --> 00:12:04,820
Проходите.
68
00:13:24,900 --> 00:13:29,880
Ну да, так и есть. Мой чемодан.
Я же этого гада под Ростовом подобрал.
69
00:13:29,960 --> 00:13:33,030
Ну, думал, к морю с попутчиком
дорога веселее будет.
70
00:13:33,560 --> 00:13:35,910
А у него же на лице не написано,
кто он такой.
71
00:13:35,990 --> 00:13:39,500
Ну, поначалу нормально все было.
Пока он пистолет не достал.
72
00:13:41,700 --> 00:13:43,200
Вот такой?
73
00:13:44,040 --> 00:13:49,250
Ну я же так и… не запомню.
Когда страшно, они все одинаковые.
74
00:13:52,290 --> 00:13:55,250
Так. А дальше что было?
75
00:13:56,380 --> 00:14:00,180
А дальше он выбросил меня на обочине.
Хорошо, что не убил.
76
00:14:01,820 --> 00:14:04,062
- В полицию сразу обратились?
- Конечно сразу, да.
77
00:14:04,142 --> 00:14:06,540
Они мне сказали:
«Машина ваша в аварию угодила
78
00:14:06,620 --> 00:14:09,950
под Кореновском».
Ну я ноги в руки и рванул.
79
00:14:12,290 --> 00:14:16,140
Вы мне скажите,
она точно не восстанавливается?
80
00:14:18,280 --> 00:14:19,980
Точно.
81
00:14:20,060 --> 00:14:24,980
Ах, не повезло так не повезло.
Ну хоть чемодан вернули, и то спасибо.
82
00:14:25,660 --> 00:14:28,180
Я же в отпуск ехал.
У меня там и вещи, и документы.
83
00:14:28,260 --> 00:14:29,760
Куда я без них?
84
00:14:30,440 --> 00:14:32,323
Вы уверены, что это ваш чемодан?
85
00:14:36,900 --> 00:14:40,220
Конечно. А что не так?
86
00:14:40,300 --> 00:14:43,830
Да просто я его нашел
не около сгоревшей машины, а в стороне.
87
00:14:45,620 --> 00:14:47,120
Не понял?
88
00:14:47,690 --> 00:14:54,070
Возможно… возможно, кто-то его взял,
оттащил и припрятал, чтобы потом забрать.
89
00:14:56,250 --> 00:14:57,839
Только я это первый сделал.
90
00:14:58,850 --> 00:15:02,190
А возможно,
во время аварии багажник открылся
91
00:15:02,270 --> 00:15:04,020
и чемодан вылетел на обочину.
92
00:15:05,230 --> 00:15:07,880
Так вы уверены,
что это именно ваш чемодан?
93
00:15:08,590 --> 00:15:11,350
- Конечно, уверен.
- И доказать сможете?
94
00:15:13,200 --> 00:15:14,700
Доказать?
95
00:15:19,450 --> 00:15:23,240
Конечно, могу. Вот ключ от него.
96
00:15:24,760 --> 00:15:26,260
Ну открывайте.
97
00:15:37,180 --> 00:15:41,430
Конечно, хотелось бы машину целую.
Ну, чемодан тоже хорошо.
98
00:15:42,600 --> 00:15:44,100
Ой.
99
00:15:47,690 --> 00:15:50,230
Ну вот. Проверять будете?
100
00:15:52,280 --> 00:15:54,120
Ну так чего, командир?
101
00:15:54,200 --> 00:15:57,259
Вещи мне отдашь?
Или мне в чем есть в Геленджик ехать?
102
00:15:59,850 --> 00:16:01,570
Вещи отдам.
103
00:16:01,650 --> 00:16:06,260
Но сначала на этом листочке —
все как есть, слово в слово.
104
00:16:06,340 --> 00:16:08,260
Про машину, про ограбление, и про чемодан.
105
00:16:08,340 --> 00:16:09,840
Без вопросов.
106
00:16:12,100 --> 00:16:13,640
Это образец.
107
00:16:13,720 --> 00:16:19,750
Понял. Ну а грабитель-то чего?
Тоже сгорел, как моя машина?
108
00:16:20,980 --> 00:16:23,098
В больнице он, под присмотром врачей.
109
00:16:23,870 --> 00:16:26,530
Как только в себя придет,
сразу арестуют его.
110
00:16:26,610 --> 00:16:31,930
Вот это я понимаю.
У вас тут, я смотрю, не забалуешь.
111
00:16:56,510 --> 00:16:58,010
Вадим Викторович.
112
00:17:20,370 --> 00:17:21,870
О, Мухин.
113
00:17:23,390 --> 00:17:25,020
Ну что, нашел?
114
00:17:25,100 --> 00:17:27,310
По правде сказать,
это было не очень легко.
115
00:17:27,390 --> 00:17:29,243
Хозяин машины здесь даже не прописан.
116
00:17:29,346 --> 00:17:30,920
- Просто снимает квартиру.
- Угу.
117
00:17:31,000 --> 00:17:33,440
Пришлось поднять участкового,
пройти с ним три подъезда.
118
00:17:33,520 --> 00:17:35,900
Давай уже, не томи. Показывай.
119
00:17:39,450 --> 00:17:41,750
- Запускаю?
- Угу.
120
00:17:49,900 --> 00:17:55,750
Теперь немного проматываем.
Там ничего не происходит. И вот.
121
00:18:03,640 --> 00:18:06,710
Вот.
В этот момент хозяин выключил регистратор.
122
00:18:07,290 --> 00:18:09,600
- И че, это все?
- Все что есть.
123
00:18:11,070 --> 00:18:14,190
- Номер машины запиши и пробей.
- Уже в работе.
124
00:18:17,300 --> 00:18:18,590
И мотоцикла.
125
00:18:18,670 --> 00:18:22,560
Ну мало ли вдруг увидишь здесь
где-нибудь камеры, где он засветился.
126
00:18:22,640 --> 00:18:23,710
И вот эти люди.
127
00:18:23,790 --> 00:18:28,010
Если сможешь вытащить с видео,
распечатай мне их, пожалуйста,
128
00:18:28,090 --> 00:18:29,590
я хочу на них посмотреть.
129
00:18:30,230 --> 00:18:32,405
- Сделаю.
- Угу.
130
00:18:34,741 --> 00:18:40,320
Домой меня отвезешь?
Очень хочется кофе выпить. Ну и… помыться.
131
00:18:42,690 --> 00:18:44,190
Хорошо.
132
00:19:03,678 --> 00:19:04,520
Ты Крайнов?
133
00:19:04,600 --> 00:19:07,360
Э… младший лейтенант Сотников.
Крык… Крайнов там.
134
00:19:07,440 --> 00:19:08,940
Вольно.
135
00:19:09,530 --> 00:19:11,540
- Товарищ подполковник…
- Сядь.
136
00:19:11,620 --> 00:19:13,650
- Ты-то хоть Крайнов?
- Да.
137
00:19:13,730 --> 00:19:16,090
Ха. Проблемы у тебя, Крайнов.
138
00:19:22,570 --> 00:19:24,920
Что это такое? Не объяснишь мне, а?
139
00:19:25,000 --> 00:19:26,750
Вещдок. Нашел в сгоревшей машине.
140
00:19:26,830 --> 00:19:30,650
Ну правильно.
В машине, на трассе, около мотеля. Угадал?
141
00:19:30,730 --> 00:19:32,710
Так точно.
Я произвел осмотр места преступления…
142
00:19:32,790 --> 00:19:37,030
А с какого такого перепугу, Крайнов,
ты решил, что мои участковые
143
00:19:37,110 --> 00:19:38,870
занимаются такими делами?
144
00:19:40,120 --> 00:19:40,990
Я просто думал, что…
145
00:19:41,070 --> 00:19:43,260
То, что ты думал,
меня сейчас мало волнует.
146
00:19:43,340 --> 00:19:45,280
Материалы по делу! Быстро!
147
00:19:45,360 --> 00:19:48,650
- Но я…
- Кто владелец машины? Выяснил?
148
00:19:48,730 --> 00:19:52,180
Так точно. Он уже дал показания.
У него машину угнали под Ростовом.
149
00:19:52,260 --> 00:19:54,420
Разбой и нападение.
Нападавший сейчас находится…
150
00:19:54,500 --> 00:19:57,960
Материалы в папку эту. Быстро.
Пистолет я так возьму.
151
00:20:39,570 --> 00:20:41,340
- Маш!
- Мм?
152
00:20:41,420 --> 00:20:42,980
Ты точно такси вызвала?
153
00:20:43,060 --> 00:20:46,030
Ну да. Ты как сказала,
что тебе в город надо, я и вызвала.
154
00:20:46,110 --> 00:20:48,120
Напомни Лёне, чтобы мясо замариновал.
155
00:20:48,200 --> 00:20:51,259
Ну конечно. Не переживай так,
все под моим контролем.
156
00:20:52,710 --> 00:20:56,580
Слушай, к нам сегодня трое там… заехали.
Ты их уже видела?
157
00:20:56,660 --> 00:20:58,620
Нет. Только машину на стоянке.
158
00:20:59,100 --> 00:21:01,760
- Мне они не понравились.
- Что такое?
159
00:21:03,690 --> 00:21:07,120
- Не знаю.
- Ну значит, будем особенно бдительными.
160
00:21:08,650 --> 00:21:11,060
Здравствуйте еще раз. Присаживайтесь.
161
00:21:11,930 --> 00:21:14,290
- Вот он, один из них.
- Угу.
162
00:21:15,070 --> 00:21:18,450
- Если что, сразу вызывайте полицию.
- Угу.
163
00:21:20,160 --> 00:21:21,080
Такси приехало.
164
00:21:21,160 --> 00:21:23,070
- Ну все. Я быстро.
- Давай.
165
00:22:36,880 --> 00:22:40,820
Здравствуйте. Меню, пожалуйста.
Готовы сразу з… Хорошо.
166
00:22:46,150 --> 00:22:47,330
Да.
167
00:22:47,410 --> 00:22:52,800
Малыш, не подумай, что я занудствую,
просто я тут совершенно один.
168
00:22:52,880 --> 00:22:55,010
Мне очень скучно.
169
00:22:55,710 --> 00:22:59,490
И я невольно начинаю думать
о всякой ерунде. Как наши дела?
170
00:23:00,420 --> 00:23:02,050
Я уже на месте.
171
00:23:02,130 --> 00:23:05,280
- Шикарно. Ты нашел его?
- Да.
172
00:23:05,970 --> 00:23:09,640
Ну так бери его и возвращайся. Побыстрее.
173
00:23:10,360 --> 00:23:12,090
Да.
174
00:23:12,170 --> 00:23:14,288
Ой… Малыш, мне просто очень хреново.
175
00:23:15,160 --> 00:23:18,560
Я последнее время постоянно просыпаюсь
в паршивом настроении.
176
00:23:18,640 --> 00:23:22,940
И сижу тут, в этом доме, один.
А от тебя слышу только: «Да», «Да» и «Да».
177
00:23:23,750 --> 00:23:26,500
Я постараюсь сделать побыстрее.
178
00:23:27,940 --> 00:23:30,120
Очень на это надеюсь.
179
00:23:50,650 --> 00:23:53,430
Вы уже готовы сделать заказ?
У нас, правда, закончились сырники.
180
00:23:53,510 --> 00:23:55,216
- Но мы можем сделать…
- Кофе.
181
00:23:55,800 --> 00:23:57,990
Черный? Капучино?
Можем сделать по-восточному, в турке.
182
00:23:58,070 --> 00:23:59,570
Просто кофе.
183
00:24:02,390 --> 00:24:03,890
Хорошо.
184
00:25:10,730 --> 00:25:12,230
Ваш кофе готов!
185
00:25:13,900 --> 00:25:15,200
Придурок.
186
00:25:15,280 --> 00:25:18,990
Здравствуйте.
Проходите, садитесь куда хотите.
187
00:25:19,070 --> 00:25:21,680
Кофе хотите? Свежезаваренный.
188
00:25:26,720 --> 00:25:28,460
- Вы Ольга?
- Нет.
189
00:25:28,970 --> 00:25:34,910
Ольга отъехала ненадолго. Она будет скоро.
Хотите, ждите. Вот, хотите — кофе пейте.
190
00:25:36,520 --> 00:25:38,020
Я на улице подожду.
191
00:25:39,700 --> 00:25:41,200
Ну ладно.
192
00:25:42,100 --> 00:25:43,600
А как она выглядит?
193
00:25:45,190 --> 00:25:47,790
Ольга… Сейчас.
194
00:25:54,560 --> 00:26:00,110
Ольга… Вот. А вам точно она нужна?
195
00:26:03,130 --> 00:26:06,700
Она вроде как… мне жизнь спасла.
196
00:28:06,950 --> 00:28:08,050
Ты его нашел?
197
00:28:08,130 --> 00:28:12,130
Да. Только машина, о которой ты спрашивал,
попала в аварию и сгорела.
198
00:28:12,630 --> 00:28:16,740
В этой папке все данные о владельце машины
и протокол допроса.
199
00:28:19,560 --> 00:28:20,470
Какого допроса?
200
00:28:20,550 --> 00:28:23,300
А в машине был чемодан с вещами.
Ничего интересного.
201
00:28:23,380 --> 00:28:27,180
Ну, чемодан вернули владельцу,
составили протокол. Все здесь.
202
00:28:28,530 --> 00:28:33,290
Позвонил бы раньше, мы бы его задержали.
А так, участковый его допросил и отпустил.
203
00:28:33,370 --> 00:28:36,010
Телефон, паспортные данные —
все в бумагах.
204
00:28:36,090 --> 00:28:39,090
Возможно, он еще где-то в городе,
ну или поблизости.
205
00:28:46,920 --> 00:28:49,770
Это все. Все что было.
206
00:29:03,280 --> 00:29:04,890
Ладно, давай.
207
00:29:24,270 --> 00:29:28,810
Не, ну это просто капец.
Ты в них теперь ничего не видишь?
208
00:29:29,370 --> 00:29:33,500
Не, ну это коньки двинуть можно.
Вот живешь, живешь, и вдруг так — бах.
209
00:29:33,580 --> 00:29:35,080
А врачи что говорят?
210
00:29:36,960 --> 00:29:38,560
Ты еще и ничего не помнишь.
211
00:29:47,120 --> 00:29:48,620
Ну ты где там?
212
00:29:49,640 --> 00:29:53,464
Слушай, человек тут сейчас
ноги протянет от голода. Давай быстрее.
213
00:29:55,426 --> 00:29:56,679
А телефон-то…
214
00:29:57,707 --> 00:30:00,780
Да. Туплю, он же тоже сгорел.
215
00:30:02,860 --> 00:30:06,040
Я вот тут сейчас думаю:
вот я бы на твоем месте,
216
00:30:07,750 --> 00:30:09,250
что бы я сейчас делала?
217
00:30:13,410 --> 00:30:14,960
Клаб-сэндвич и индейка с беконом.
218
00:30:15,040 --> 00:30:16,923
Тебя только за смертью посылать.
219
00:30:17,670 --> 00:30:20,160
- Ешь.
- Нет, нет, у меня денег нет.
220
00:30:20,240 --> 00:30:22,890
Ну понятно, что их нет.
Откуда им взяться, если все сгорело.
221
00:30:22,970 --> 00:30:24,470
- Давай ешь.
- Спасибо.
222
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
Спасибо — мое второе имя. Пойдем.
223
00:30:27,760 --> 00:30:30,730
- Может, водочки, а?
- Пойдем, кому сказала!
224
00:30:30,810 --> 00:30:32,310
Ну надо же человеку…
225
00:30:45,810 --> 00:30:50,990
Алло, здравствуйте. Это больница?
Как хорошо, что я до вас дозвонился.
226
00:30:51,070 --> 00:30:54,510
Вы бы не могли бы мне помочь?
У меня на днях друг попал в аварию.
227
00:30:54,590 --> 00:30:56,620
В полиции сказали, что он у вас.
228
00:30:56,700 --> 00:31:00,740
Хотелось бы убедиться,
что с ним все в порядке. Что?
229
00:31:02,280 --> 00:31:03,780
Когда перезвонить?
230
00:31:05,350 --> 00:31:07,420
Угу, я понял.
231
00:31:08,600 --> 00:31:12,380
Перезвонить через час. Спасибо большое.
232
00:32:44,090 --> 00:32:50,090
«Это лейтенант Крайнов.
Я все знаю про деньги.
233
00:32:50,170 --> 00:32:55,010
Надеюсь, у тебя хватит ума не быть жадным?
234
00:32:55,090 --> 00:32:59,590
Через два часа в гостинице
на старом шоссе.
235
00:32:59,670 --> 00:33:06,130
Ведь тебе не нужны проблемы?
Тогда надо делиться».
236
00:33:42,790 --> 00:33:44,650
Зря ты так, лейтенант.
237
00:33:52,010 --> 00:33:55,640
Так, подожди. Вот это еще возьми.
Освежиться нужно.
238
00:33:55,720 --> 00:33:58,450
- В душ сходи.
- Компанию составишь?
239
00:33:58,530 --> 00:34:00,800
- Это все?
- Нет. Еще носки.
240
00:34:00,880 --> 00:34:04,060
- К черту иди.
- Как насчет свидания сегодня?
241
00:34:05,680 --> 00:34:07,350
Значит, договорились, да?
242
00:35:03,680 --> 00:35:06,970
Стрелять не надо. Кайзер хочет его живым.
243
00:35:18,810 --> 00:35:22,380
Только помните: он не лох, он киллер.
Это он.
244
00:35:28,040 --> 00:35:30,230
Не дайте ему шанса убить вас.
245
00:36:21,140 --> 00:36:23,920
Че ты тут ползаешь? Потеряла что-то?
246
00:36:24,000 --> 00:36:25,500
В полицию звони.
247
00:36:27,460 --> 00:36:30,450
Я вам что — пустое место?
248
00:36:30,530 --> 00:36:35,590
Да ладно тебе, Вась. Ну а что ты хотел?
Начальство везде одинаковое.
249
00:36:36,060 --> 00:36:38,010
Никому не нужна твоя инициатива.
250
00:36:38,550 --> 00:36:42,350
Все хотят, чтобы ты тихо,
спокойно делал положенную работу.
251
00:36:42,430 --> 00:36:43,930
Ни больше ни меньше.
252
00:36:44,940 --> 00:36:48,190
А я думал, наша работа —
преступников ловить.
253
00:36:48,270 --> 00:36:50,730
Ну да. Только в рамках положенного.
254
00:36:52,490 --> 00:36:57,380
А ты преступникам объяснишь,
что положено, а что нет?
255
00:36:57,460 --> 00:37:03,330
Вась, ну мы вот с тобой спорим-спорим.
Я вот только одно не понимаю.
256
00:37:03,410 --> 00:37:08,510
Я лентяй. Ну, что есть, то есть.
Ты — вечное шило в жопе.
257
00:37:09,100 --> 00:37:11,970
Я вот уже тысячу раз пожалел,
что в менты подался.
258
00:37:12,050 --> 00:37:17,700
А ты идейный — о чем мечтал,
то и получил. Ну так ведь? Так.
259
00:37:18,490 --> 00:37:21,360
А теперь давай взглянем
на нашу с тобой раскрываемость.
260
00:37:21,440 --> 00:37:26,710
И что получается? Что на моем участке,
что на твоем — одинаково тихо.
261
00:37:26,790 --> 00:37:31,330
И нет никакой разницы вообще.
Вот такие пироги, Вася.
262
00:37:31,930 --> 00:37:35,070
Получается, что туда,
что сюда — итог один.
263
00:37:41,650 --> 00:37:43,150
Да Лёнь, что такое?
264
00:37:45,140 --> 00:37:46,640
Откуда?
265
00:37:48,590 --> 00:37:50,238
Вооруженные люди? Ты уверен?
266
00:37:52,460 --> 00:37:55,519
Давай, сейчас приеду.
Ничего только не делайте, ясно?
267
00:37:58,020 --> 00:37:59,520
Что там, Вась?
268
00:38:03,320 --> 00:38:05,380
Вась, что случилось-то?
269
00:38:06,490 --> 00:38:08,961
Да пока не понял. Сейчас поеду, разберусь.
270
00:38:17,850 --> 00:38:20,250
Э, мужик, тормозни-ка.
271
00:38:24,170 --> 00:38:25,670
Давно торчишь здесь?
272
00:38:26,810 --> 00:38:29,410
Ты оглох, что ли? Видел кого?
273
00:38:29,900 --> 00:38:30,960
Нет.
274
00:38:31,040 --> 00:38:34,150
- Стоять! Я не закончил.
- Я могу вам чем-то помочь?
275
00:38:35,000 --> 00:38:36,750
Вы, кажется,
остановились у нас в гостинице.
276
00:38:36,830 --> 00:38:38,330
Вам все нравится?
277
00:38:38,840 --> 00:38:40,330
- Да.
- Вот и отлично.
278
00:38:40,410 --> 00:38:42,800
- А я…
- А тебя я помню. Пошли со мной.
279
00:38:57,030 --> 00:38:59,900
Маш! Маша!
280
00:39:01,350 --> 00:39:03,292
А тебя, что, врачи уже выпустили?
281
00:39:06,370 --> 00:39:08,860
Хм. Значит, сбежал?
282
00:39:12,500 --> 00:39:15,760
- Драку зачем устраивать?
- А я не устраивал.
283
00:39:15,840 --> 00:39:17,700
Ой ладно, не надо мне лапшу на уши вешать.
284
00:39:17,780 --> 00:39:21,900
У меня кафе на трассе,
я и не такое видала. Поговорить хочешь?
285
00:39:23,380 --> 00:39:26,950
Садись, подожди. Поговорим.
Освобожусь, подойду.
286
00:39:30,480 --> 00:39:31,980
Маш!
287
00:39:33,550 --> 00:39:34,630
Маша, где тебя носит?
288
00:39:34,710 --> 00:39:37,530
Оля, слава богу, ты приехала.
У нас тут такое.
289
00:39:37,610 --> 00:39:41,810
В общем, я… я случайно услышала.
Ну эти, они… они какие-то бандиты.
290
00:39:42,520 --> 00:39:45,000
- Полицию вызвали?
- Лёнька вызвал.
291
00:39:45,080 --> 00:39:47,120
Ну и все. Значит, ждем полицию.
292
00:39:49,050 --> 00:39:50,550
Парню сделай чаю.
293
00:40:35,920 --> 00:40:38,430
- Ой.
- Давайте помогу.
294
00:40:38,510 --> 00:40:40,860
- Да это необязательно.
- Давайте, давайте.
295
00:40:40,940 --> 00:40:44,560
Спасибо. Контейнер налево, за углом.
296
00:41:44,410 --> 00:41:45,910
Всем привет, я приехал.
297
00:41:55,170 --> 00:41:56,670
Какой сюрприз.
298
00:42:00,220 --> 00:42:04,250
Ну, может, хоть теперь поговорим?
299
00:42:07,220 --> 00:42:08,720
Вот так.
300
00:42:12,070 --> 00:42:13,894
Сам справишься или тебе помочь?
301
00:42:22,950 --> 00:42:24,450
Я вижу, тебе не впервой.
302
00:42:25,750 --> 00:42:29,680
Вась,
тебя вообще-то по другому поводу вызывали.
303
00:42:29,760 --> 00:42:33,750
Да? Видишь, как повезло?
Сразу две проблемы решу.
304
00:42:34,830 --> 00:42:36,330
Мне тоже чайку можно?
305
00:42:44,280 --> 00:42:45,780
На чем мы остановились?
306
00:42:47,070 --> 00:42:49,990
- Что мне это не впервой.
- Точно.
307
00:43:51,460 --> 00:43:53,610
Ну выбирай, с чего начнем?
308
00:43:55,590 --> 00:43:57,090
Угон машины?
309
00:43:58,170 --> 00:43:59,670
Пистолет, авария?
310
00:44:01,450 --> 00:44:05,098
Можем с самого простого начать.
Драка с охранниками в больнице.
311
00:44:15,740 --> 00:44:19,600
У меня из-за тебя большие проблемы.
Начальство бесится.
312
00:44:19,680 --> 00:44:22,990
Так что…
надо нам с тобой реабилитироваться.
313
00:44:25,080 --> 00:44:28,330
А что тут с обслуживанием?
Чай… Сколько можно чай ждать?
314
00:44:28,410 --> 00:44:31,770
Слушай, Крайнов,
ты сюда дурака приехал валять или как?
315
00:44:31,850 --> 00:44:34,010
- Че?
- Вон че.
316
00:44:35,870 --> 00:44:37,640
Ну? Что ты смотришь?
317
00:44:37,720 --> 00:44:40,070
Давай подмогу вызывай
или как у тебя это называется?
318
00:44:40,150 --> 00:44:42,445
Быстрее давай, они же его сейчас убьют.
319
00:45:09,490 --> 00:45:11,590
Стоять! Полиция!
320
00:45:13,300 --> 00:45:14,800
Дурак…
321
00:45:17,250 --> 00:45:18,880
Куда это он один поперся.
322
00:45:19,600 --> 00:45:22,280
- Штопор.
- Что?
323
00:45:24,700 --> 00:45:26,370
Штопор дай.
324
00:45:26,450 --> 00:45:27,950
Давай отпускай его.
325
00:45:29,340 --> 00:45:31,820
Руки за голову. На колени. Медленно.
326
00:45:50,140 --> 00:45:52,960
А как ты это? Откуда…
327
00:45:55,210 --> 00:45:56,710
Не помню.
328
00:45:58,010 --> 00:46:03,160
Так, ты, тоже давай вылезай из машины.
Давай медленно. Медленно выходи.
329
00:46:03,240 --> 00:46:04,740
Давай. Стоять!
330
00:46:18,790 --> 00:46:20,290
Стой.
331
00:46:22,880 --> 00:46:24,380
Не стреляй.
332
00:46:26,240 --> 00:46:28,711
Он ранен, он ничего не сможет вам сделать.
333
00:46:31,820 --> 00:46:36,450
Я заберу его, он вам не помешает.
И вы… сможете спокойно уехать.
334
00:46:36,530 --> 00:46:39,320
Ты сказал, спокойно уехать.
335
00:46:41,950 --> 00:46:43,450
Договорились.
336
00:46:47,950 --> 00:46:49,890
Грузите его, уезжаем.
337
00:46:53,410 --> 00:46:54,910
Вставай.
338
00:47:08,180 --> 00:47:12,140
Стоять! Брось его! Иди сюда.
339
00:47:13,410 --> 00:47:14,910
Я сказал: брось его!
33305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.