All language subtitles for KatePalestine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 مهرجان كان هو حدث ينتظره نجوم الفن والتمثيل والغناء وعارضات الأزياء والمخرجون السينمائيون كل عام. 2 00:00:11,000 --> 00:00:19,000 فيأتون من أنحاء العالم إلى جنوب فرنسا حيث يقام المهرجان السينمائي الشهير. 3 00:00:19,000 --> 00:00:26,000 وفيه طبعا تختار لجان التحكيم أهم الأفلام وأفضل الممثلات والممثلين. 4 00:00:26,000 --> 00:00:36,000 نسخة هذا العام مشاهدين أتت وسط جو مشهون بالتوتر والصراعات السياسية التي حاولت إدارة المهرجان تجنبها. 5 00:00:36,000 --> 00:00:44,000 فحضرت مثلا الاحتجاجات في المنطقة وعينا أشخاص لحفظ الأم ومنع الناشطين من الوصول إلى صلاة المهرجان. 6 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 ولكن الجدل السياسي وجد طريقه إلى المنصات. 7 00:00:49,000 --> 00:00:57,000 فالجدل على مواقع التواصل الاجتماعي تمحور حول فستاني الممثلة الأسترالية كيت بلانشت. 8 00:00:57,000 --> 00:01:05,000 التي أتت لحضوري العرض الأول لفيلم الأبرنتس الذي يتحدث عن بدايات الرئيس الأمريكي السابق دونالد ترومب. 9 00:01:05,000 --> 00:01:11,000 كيت كما ترون ارتدت فستانا وهو من تصميم قول جوتي. 10 00:01:11,000 --> 00:01:20,000 ورغم أنها لم تتفوى بأي تصريح سياسي إلا أن الكثيرة قيلة بارتدائها لذلك الفستان. 11 00:01:20,000 --> 00:01:28,000 بحسب ما حلله رواد مواقع التواصل والصحف التي شبهت ألوانه بألوان العالم الفلسطيني. 12 00:01:28,000 --> 00:01:37,000 بلانشت مشت مشاهدين على السجادة الحمراء بكل فخر وثقة كما فعلت كل الممثلات أيضا. 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 واللوات حضرنا مهرجان كان السينمائي. 14 00:01:41,000 --> 00:01:50,000 وقفت وتلفتت وتمايلت بفستان من الساتان الأسود من الأمام ولون بين الأبيض والزهري من الخلف. 15 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 بينما تلونت البطانة الداخلية للفستان باللون الأخضر. 16 00:01:54,000 --> 00:02:03,000 أظهرتها بلانشت بكل رشاقة وعادت وحملتها من جديد ولوحت بها للجمهور وسطى التصفيق والتصفير. 17 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 المصورون طبعا انتبهوا لتلك الحركة التي قمت بها كيت بلانشت. 18 00:02:09,000 --> 00:02:21,000 وفصرت على أنها استخدمت فستانها لإيصال رسالة دعم للفلسطينيين وسط تقارير عن حظر المهرجان للشعارات السياسية. 19 00:02:21,000 --> 00:02:29,000 فهل قصدت كيت بلانشت إظهار عالم فلسطين بفستانها هذا على السجادة الحمراء؟ 20 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 لا نعلم وهي أيضا لم تصرح بأي شيء. 21 00:02:33,000 --> 00:02:42,000 ولكن الفنانة الأسترالية هي سفيرة النوايا الحسنة للمفوضية العليا لشؤون اللاجئين بالأمم المتحدة. 22 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 وتدول الكثيرون مناسبات سابقة لها عبرت خلالها عن موقفها كما يقولون. 23 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 وطلبت بوقف إطلاق النار في غزة أمام أعضاء البرلمان. 24 00:02:54,000 --> 00:03:02,000 كيت بلانشت مشاهدينها أيضا كان لها مدخلة في الحفل الذي أقامته الأمم المتحدة على هامشي مهرجان كان. 25 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 شددت فيها في مدخلتها على ضرورة إدراج قصص النازحين في الأفلام. 26 00:03:08,000 --> 00:03:16,000 وأضافت إن للنازحين صوتا ولديهم قصة وإن قصصهم مذهلة وملهما جدا. 27 00:03:17,000 --> 00:03:25,000 إن عدم التطرق أو تطرق الأعمال السينمائية إلى المواضيع المتعلقة باللاجئين يساهم في تهميشهم أكثر. 28 00:03:25,000 --> 00:03:32,000 على بواقع التواصل الاجتماعي هكذا جاءت التعليقات حول فستان كيت. 29 00:03:32,000 --> 00:03:42,000 هنا تغريدة أو تدوينة من ديدو تقول ده أجمل وأحلى فستان ممكن أكون شفته على ريد كاربت يا أستاذ كيت بلانشت. 30 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 أما تدوينة من ماجدة تقول وهذا يجعله أكثر تألقا. 31 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 حيث أن اللون الوردي الفاتح سيبدو دائما أبيضا على السجدة الحمراء. 32 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 لكنها ستبدو بريئة تماما للناس رائعة وذكية كيت. 33 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 محمد يقول في تدوينة هذه اللون قماش الفستان من جوه. 34 00:04:02,000 --> 00:04:09,000 وين عالم فلسطين إلا لازم تنزلوا بوستات بأي علاق فاضي مشان تلموا لايكات. 35 00:04:09,000 --> 00:04:19,000 تغريدة أو تدوينة أخيرة من دريمر يقول أو تقول ما كنت أحبها لكن الناس منخبية بقشورها كل الاحترام. 36 00:04:19,000 --> 00:04:28,000 طبعا كانت بلانشت قد تضامنت مع الفلسطينيين في تشرين الأول نوفمبر الماضي وطالبت بوقف إطلاق النار في غزة. 37 00:04:28,000 --> 00:04:35,000 وقالت يومها لا أستطيع أن أغمض عيني عن سقوط آلاف الضحايا الأبرياء. 38 00:04:35,000 --> 00:04:47,000 كما ورد اسم بلانشت في الرسالة الموقعة من الممثلين إلى الإدارة الأمريكية والتي تحضها على المطالبة بوقف لإطلاق النار في غزة. 6480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.