All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S14E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,162 --> 00:00:03,797 MAN: But Miss Covington does not govern the lady of the house. 2 00:00:04,031 --> 00:00:05,432 If you'll have me as your husband, 3 00:00:05,466 --> 00:00:06,600 that is what you shall be. 4 00:00:06,633 --> 00:00:08,602 -Whoa! -What? 5 00:00:08,635 --> 00:00:10,837 Oh, my God. I did not see that coming. 6 00:00:10,871 --> 00:00:12,206 Well, no-- I mean, Lord Davenforth 7 00:00:12,239 --> 00:00:14,041 and Anna the scullery maid? 8 00:00:14,075 --> 00:00:16,043 I mean, that's-- it's kind of scandalous, really. 9 00:00:16,077 --> 00:00:17,611 -Kind of scandalous? -Yeah. 10 00:00:17,644 --> 00:00:20,114 I usually hate this old-time British crap. 11 00:00:20,147 --> 00:00:22,283 -Oh, yeah. -You know? But, like, this-this show is amazing. 12 00:00:22,316 --> 00:00:23,617 -Yeah. -It's good. It's... 13 00:00:23,650 --> 00:00:24,685 They actually knew that you would love it 14 00:00:24,718 --> 00:00:25,886 'cause of the algorithm. 15 00:00:25,919 --> 00:00:27,854 -The... the what? -(clears throat) 16 00:00:27,888 --> 00:00:29,723 The-the algorithm. 17 00:00:29,756 --> 00:00:31,225 Yeah, all of our previously-watched shows, 18 00:00:31,258 --> 00:00:33,694 they go into a data bank, so they can accurately predict 19 00:00:33,727 --> 00:00:35,729 which shows you'll love moving forward. 20 00:00:35,762 --> 00:00:37,198 So they knew what was gonna happen. 21 00:00:37,231 --> 00:00:39,300 See, the algorithm, it takes thinking 22 00:00:39,333 --> 00:00:40,901 -out of the equation, basically. -Hmm. 23 00:00:40,934 --> 00:00:42,736 Well, that's because math and computers can think 24 00:00:42,769 --> 00:00:44,638 better for us than we can think for ourselves. 25 00:00:44,671 --> 00:00:46,307 Yeah-- ooh, shut up, shut up. I-It's decided 26 00:00:46,340 --> 00:00:47,474 we're watching another one. 27 00:00:47,508 --> 00:00:48,875 Ah, I love that it does that, too. 28 00:00:48,909 --> 00:00:50,277 Another thing I don't have to think about. 29 00:00:50,311 --> 00:00:52,379 You know what I mean? I-I... 30 00:00:52,413 --> 00:00:53,914 What I am thinking about, though, is the fish and chips. 31 00:00:53,947 --> 00:00:55,082 The fish and chips. 32 00:00:55,116 --> 00:00:57,218 -These snacks aren't cutting it. -Where's Frank? 33 00:00:57,251 --> 00:00:59,386 -I want substance. Where is Frank? -Need something hearty. 34 00:00:59,420 --> 00:01:01,122 -He supposed to be here... -It is weird how, when you watch stuff like this, 35 00:01:01,155 --> 00:01:02,456 you feel like you want to eat like the British. 36 00:01:02,489 --> 00:01:03,790 CHARLIE: Constantly want to eat like... 37 00:01:03,824 --> 00:01:05,226 -Cop! Cop! -(shouting) 38 00:01:05,259 --> 00:01:06,893 -All right, fine. -I'm filming this! 39 00:01:06,927 --> 00:01:09,062 -Hey, hey, hey. Calm down! -I didn't do it... 40 00:01:09,096 --> 00:01:11,565 I came in to tell you there's a suicidal man on the roof. 41 00:01:11,598 --> 00:01:12,766 He's threatening to jump. 42 00:01:14,468 --> 00:01:16,737 -We have nothing to do with that! -(all shouting) 43 00:01:16,770 --> 00:01:18,405 Right. Well, the police are handling it, 44 00:01:18,439 --> 00:01:19,773 but I need you to sit tight. 45 00:01:19,806 --> 00:01:22,109 No one can enter or exit the building 46 00:01:22,143 --> 00:01:24,311 until the situation is resolved. 47 00:01:24,345 --> 00:01:26,413 -Oh... -Okay. Thank you, ma'am. 48 00:01:26,447 --> 00:01:28,482 -DENNIS: Thank you for your service. -MAC: Yeah, we love, 49 00:01:28,515 --> 00:01:29,750 -we love the police. -Go blue. 50 00:01:29,783 --> 00:01:31,285 -Blue-Blue Lives Matter, Blue Lives Matter. -Sh-Shit, man. 51 00:01:31,318 --> 00:01:33,354 You guys know what this means, right? 52 00:01:33,387 --> 00:01:35,021 What? 53 00:01:35,055 --> 00:01:36,657 We're not gonna get our fish and chips. 54 00:01:38,325 --> 00:01:40,227 * 55 00:02:02,349 --> 00:02:03,684 Shifting gears now, we have reports 56 00:02:03,717 --> 00:02:06,019 of a developing situation at Paddy's Pub. 57 00:02:06,052 --> 00:02:07,354 -Oh, that's us. There we are. -Hey. All right, there we go. 58 00:02:07,388 --> 00:02:08,722 -We're on TV. Oh, my God. -That's our bar. 59 00:02:08,755 --> 00:02:11,692 A man by the name of Bryan O'Brien 60 00:02:11,725 --> 00:02:14,195 is threatening to jump off the roof. 61 00:02:14,228 --> 00:02:15,562 (laughs) "Bryan O'Brien." 62 00:02:15,596 --> 00:02:17,398 -(laughs) -I'd kill myself, too, 63 00:02:17,431 --> 00:02:18,799 if I had that clown's name. 64 00:02:18,832 --> 00:02:21,202 You literally have the name of a clown. 65 00:02:21,235 --> 00:02:22,369 -That's true, you do. -All right, you know what? 66 00:02:22,403 --> 00:02:23,370 This is moving a little too slow for me. 67 00:02:23,404 --> 00:02:24,405 Let's-let's-let's click it back 68 00:02:24,438 --> 00:02:25,706 -over to the show, yeah? -Yeah! 69 00:02:25,739 --> 00:02:27,073 Uh, whoa, h-hold on a second, Dennis. 70 00:02:27,107 --> 00:02:29,543 Uh, this guy's gonna commit suicide off of our roof. 71 00:02:29,576 --> 00:02:30,477 I mean, shouldn't we do something? 72 00:02:30,511 --> 00:02:32,145 -Us? -Us do something? 73 00:02:32,179 --> 00:02:34,381 -Why would we...? The cops are handling it. -Yeah. 74 00:02:34,415 --> 00:02:35,982 Well, yeah, but I mean, look, 75 00:02:36,016 --> 00:02:38,385 if he actually goes through with it, that's a mortal sin. 76 00:02:38,419 --> 00:02:40,387 I mean, maybe God is testing us. 77 00:02:40,421 --> 00:02:43,257 He's not gonna do anything. This is a classic cry for help. 78 00:02:43,290 --> 00:02:45,058 If the guy actually wanted to off himself, 79 00:02:45,091 --> 00:02:47,494 he'd hop into a warm bath and he'd do the old... 80 00:02:47,528 --> 00:02:49,763 (sucks lips) You know? North, south. 81 00:02:49,796 --> 00:02:51,732 -DENNIS: Hmm? -Hmm? 82 00:02:51,765 --> 00:02:53,166 He'd go "down the road" instead of "across the street." 83 00:02:53,200 --> 00:02:55,436 You know what I mean? 84 00:02:55,469 --> 00:02:57,037 -I don't know what you mean. -I have no idea what you mean. 85 00:02:57,070 --> 00:02:59,373 The proper way to slit your wrist is take a knife 86 00:02:59,406 --> 00:03:02,509 and, ideally, you go from metacarpal straight to bicep, 87 00:03:02,543 --> 00:03:04,778 -connecting with the artery the entire time. -Oh, man. 88 00:03:04,811 --> 00:03:07,614 -Oh, you've done research. -Ugh. 89 00:03:07,648 --> 00:03:09,350 -That is the most pathetic thing, Dee. -No, I... I-I'm not talking-- 90 00:03:09,383 --> 00:03:10,851 we're not talking about me. We're talking about him. 91 00:03:10,884 --> 00:03:12,519 -Are we not? I think we're... -DENNIS: We are now. 92 00:03:12,553 --> 00:03:14,288 Okay, you know what? The point is, I'm just saying, 93 00:03:14,321 --> 00:03:16,557 the man has no intention of offing himself, all right? 94 00:03:16,590 --> 00:03:18,359 -This is a pathetic attention grab. -CHARLIE: Yeah, well, 95 00:03:18,392 --> 00:03:20,227 it-it doesn't matter if he wants do or he doesn't want to. 96 00:03:20,261 --> 00:03:22,128 He's not gonna die falling from that height. 97 00:03:22,162 --> 00:03:23,630 Whoa. Hard disagree, pal. 98 00:03:23,664 --> 00:03:26,533 You could absolutely die if you jump from that height. 99 00:03:26,567 --> 00:03:27,801 What? Dude, it's like three stories. 100 00:03:27,834 --> 00:03:29,470 It's like basic science, you know, like... 101 00:03:29,503 --> 00:03:32,373 Uh, oh, I'm sorry. Let's not bring science into it. 102 00:03:32,406 --> 00:03:33,540 Okay? I mean, this is life or death. 103 00:03:33,574 --> 00:03:35,309 This is God's territory. 104 00:03:35,342 --> 00:03:37,143 -All right? I mean, there is no science. -All right. 105 00:03:37,177 --> 00:03:39,079 What do you mean-- what do you mean "there is no science"? 106 00:03:39,112 --> 00:03:40,714 I mean, you were just talking about how much you love 107 00:03:40,747 --> 00:03:43,450 science and math for predicting your television shows. 108 00:03:43,484 --> 00:03:45,619 The-- wh-why do you not like it in this scenario? 109 00:03:45,652 --> 00:03:47,053 Like, uh-- do you either believe in science 110 00:03:47,087 --> 00:03:48,389 or you do not believe in science? 111 00:03:48,422 --> 00:03:50,056 I am an American! I can believe in whatever I want... 112 00:03:50,090 --> 00:03:51,224 -I am also an American. Okay, though? -...in any given moment 113 00:03:51,258 --> 00:03:52,926 based on what the argument I'm trying to make. 114 00:03:52,959 --> 00:03:55,228 -That is not an argument. -Okay? You are not a true American, Charlie. 115 00:03:55,262 --> 00:03:56,897 -I'm more American than you will ever be! -You s... 116 00:03:56,930 --> 00:03:58,299 Oh, whoa, whoa, whoa. Simmer down, guys. 117 00:03:58,332 --> 00:04:00,066 S-- just simmer down, calm down. 118 00:04:00,100 --> 00:04:02,403 All right? Dee, stop being so emotional. 119 00:04:02,436 --> 00:04:04,305 Okay? So, guys, 120 00:04:04,338 --> 00:04:06,807 I think I have a way that we can solve this argument 121 00:04:06,840 --> 00:04:09,476 without human emotion mucking it all up. 122 00:04:09,510 --> 00:04:12,613 What we need is an algorithm. 123 00:04:12,646 --> 00:04:15,081 (siren wails) 124 00:04:15,115 --> 00:04:17,418 Now, guys, we are living in a data-driven world, are we not? 125 00:04:17,451 --> 00:04:18,785 Yeah! 126 00:04:18,819 --> 00:04:21,688 So this is my Behavioral Predictor algorithm. 127 00:04:21,722 --> 00:04:24,625 -Oh. There's words. Okay. -Mm. 128 00:04:24,658 --> 00:04:27,661 -So, first we have: "Could he?" -No way, uh-uh. 129 00:04:27,694 --> 00:04:29,463 -Then "Would he?" -Nah. Cry for help. 130 00:04:29,496 --> 00:04:32,165 -CHARLIE: Mm-hmm. -And "Should we?" 131 00:04:32,198 --> 00:04:33,534 -Yes. -(stammers) Guys, please. 132 00:04:33,567 --> 00:04:34,968 Shut the hell up! 133 00:04:35,001 --> 00:04:36,637 I don't need your opinions. 134 00:04:36,670 --> 00:04:38,705 Okay? 'Cause based on the analytical conclusions 135 00:04:38,739 --> 00:04:40,307 that we draw here, we're gonna be able to come up 136 00:04:40,341 --> 00:04:42,709 with a mathematically-accurate, non-emotional answer 137 00:04:42,743 --> 00:04:44,144 to all of our questions. 138 00:04:44,177 --> 00:04:46,713 Okay? We just need to think like a computer. 139 00:04:46,747 --> 00:04:48,349 -CHARLIE: Oh... -MAC: Oh. 140 00:04:48,382 --> 00:04:49,983 -Like a computer does. I-I'm getting it now. -Okay. 141 00:04:50,016 --> 00:04:53,186 Exactly. So why don't we start with "Could he?" Charlie? 142 00:04:53,219 --> 00:04:54,355 -Okay, great. (clears throat) -Do the thing. 143 00:04:54,388 --> 00:04:56,357 All right. So, what we have here 144 00:04:56,390 --> 00:04:59,025 is I made a little Paddy's Pub. 145 00:04:59,059 --> 00:05:00,494 -All right. -Ah. 146 00:05:00,527 --> 00:05:01,862 DENNIS: And-and you got the, uh, the jumper? 147 00:05:01,895 --> 00:05:03,697 Uh, I do. I do. 148 00:05:03,730 --> 00:05:06,132 Uh, luckily I brought an egg to work today. 149 00:05:06,166 --> 00:05:08,702 -Oh! Look at that guy. -All right, so when the guys falls, 150 00:05:08,735 --> 00:05:10,203 we'll be able to tell, based on the breakage, 151 00:05:10,236 --> 00:05:11,638 what would happen to the jumper when... 152 00:05:11,672 --> 00:05:13,206 -I think he's gonna smash. -Y-Yeah, okay. 153 00:05:13,239 --> 00:05:15,809 -Here we go. -So, he's up here and he's saying, "Oh, 154 00:05:15,842 --> 00:05:19,045 -I feel so sad. Life is so..." -Oh, yeah. -Oh. 155 00:05:19,079 --> 00:05:21,047 -Yeah, Dee, what would you say in this situation? -DEE: Well, I don't think 156 00:05:21,081 --> 00:05:23,650 he's sad, I think he's happy to get off this merry-go-round. 157 00:05:23,684 --> 00:05:25,886 -(inhales) -CHARLIE: Oh, my God. 158 00:05:25,919 --> 00:05:28,054 -That's so pathetic. I'd never... I would never... -That you would know that. 159 00:05:28,088 --> 00:05:29,590 -You've thought about it. -You asked me a... 160 00:05:29,623 --> 00:05:31,224 -You had that in the chamber. -I'm talking about the egg. 161 00:05:31,257 --> 00:05:33,560 -Here he goes. "Goodbye, world." -MAC: Goodbye. 162 00:05:33,594 --> 00:05:35,662 -DENNIS: Oh. -CHARLIE: Okay. 163 00:05:35,696 --> 00:05:37,664 So I think he'll break a leg, but, you know... 164 00:05:37,698 --> 00:05:39,099 -Mm-hmm. -...he'll be okay. -DEE: Hmm. 165 00:05:39,132 --> 00:05:40,601 If I'm being honest, I was hoping his entire skull 166 00:05:40,634 --> 00:05:42,102 -would just explode. -DENNIS: Right. 167 00:05:42,135 --> 00:05:43,404 I think we all were, Mac. We were hoping 168 00:05:43,437 --> 00:05:44,938 -for a bit of an explosion. Yeah. -Uh-huh. 169 00:05:44,971 --> 00:05:47,107 Yeah, but I think what we learned is that there's no way 170 00:05:47,140 --> 00:05:49,042 that the jumper's gonna die from this height. 171 00:05:49,075 --> 00:05:51,845 You know? So there's no reason for us to do anything about it. 172 00:05:51,878 --> 00:05:53,947 Uh, I don't know about that, b-- I think the problem is, is that, 173 00:05:53,980 --> 00:05:55,549 you know, an egg, i-in this particular case, 174 00:05:55,582 --> 00:05:57,851 a-a hard-boiled egg, it's not really 175 00:05:57,884 --> 00:06:00,286 an accurate representation of-of the human head 176 00:06:00,320 --> 00:06:01,522 -and how it would behave under a fall. -Yeah, that's true. 177 00:06:01,555 --> 00:06:02,789 Now, Charlie, 178 00:06:02,823 --> 00:06:04,357 do you happen to ha-- I know you've got more eggs... 179 00:06:04,391 --> 00:06:05,959 -Yeah... -Do you happen to have an uncooked one? 180 00:06:05,992 --> 00:06:09,463 Ugh. No. Unfortunately, that was the only one I found. 181 00:06:09,496 --> 00:06:11,465 Found? What does that mean? 182 00:06:11,498 --> 00:06:13,233 Goddamn it, Dee, are you eating my egg? 183 00:06:13,266 --> 00:06:14,635 Well, yeah. I got hungry. 184 00:06:14,668 --> 00:06:16,036 -Oh... -Uh, we never got our fish and chips. 185 00:06:16,069 --> 00:06:18,304 You bitch. That was the only one in the nest. 186 00:06:18,338 --> 00:06:20,373 Nest? What? Charlie, where did you get this egg? 187 00:06:20,407 --> 00:06:21,908 -DENNIS: Where'd you get the egg? -And why are you going around 188 00:06:21,942 --> 00:06:24,645 stealing eggs from goddamn nests in trees? 189 00:06:24,678 --> 00:06:26,813 Well, it wasn't in-in a tree, it was in a hole. 190 00:06:26,847 --> 00:06:28,582 -(retching): Oh, no... -Yeah. I mean, 191 00:06:28,615 --> 00:06:30,216 -it's, like, a rat's egg or something. -(coughs) 192 00:06:30,250 --> 00:06:31,952 -Can we get back to the task at hand here? All right? -Okay. 193 00:06:31,985 --> 00:06:33,554 Dee's eaten some sort of a rat or a reptile's egg... 194 00:06:33,587 --> 00:06:35,221 -(Dee groans) -...of some kind, or whatever it is, but... 195 00:06:35,255 --> 00:06:36,723 -Yeah. -...either way, we got to find something 196 00:06:36,757 --> 00:06:38,725 that accurately represents the human head, all right? 197 00:06:38,759 --> 00:06:40,461 Otherwise, we're not gonna get the explosion that we want. 198 00:06:40,494 --> 00:06:43,430 Oh, you know what, I might be able to get 199 00:06:43,464 --> 00:06:45,065 Frank's secret casaba melon. 200 00:06:45,098 --> 00:06:46,500 Mmm. Hmm? 201 00:06:48,969 --> 00:06:51,938 Why does Frank keep a casaba melon in the safe? 202 00:06:51,972 --> 00:06:53,640 Hmm? I don't know, but he flips out 203 00:06:53,674 --> 00:06:55,275 if I go anywhere near the thing. 204 00:06:55,308 --> 00:06:56,910 Has he cut a hole in the rind, 205 00:06:56,943 --> 00:06:59,079 and then put it back on, like a plug? 206 00:06:59,112 --> 00:07:00,914 -Oh, yeah. -Oh. 207 00:07:00,947 --> 00:07:02,949 -Yeah, there's a little... -You guys think he's having sex with it? 208 00:07:02,983 --> 00:07:04,451 -Well... yeah. -He's definitely having sex with it. 209 00:07:04,485 --> 00:07:05,619 -(phone ringing) -Oh, that's... -Prob-Probably is. 210 00:07:05,652 --> 00:07:06,920 -Yeah. -Probably is. 211 00:07:06,953 --> 00:07:08,321 -Yeah. -Hello. 212 00:07:08,354 --> 00:07:09,990 Hey, guess what. 213 00:07:10,023 --> 00:07:12,659 There's a guy stuck on the roof of Paddy's. 214 00:07:12,693 --> 00:07:14,360 Oh, no, he's not stuck, he's a jumper. 215 00:07:14,394 --> 00:07:17,798 A jumper? You think you could die from that height? 216 00:07:17,831 --> 00:07:20,033 Uh, well, inconclusive. Yeah. 217 00:07:20,066 --> 00:07:21,802 We'll have an answer for you on that real soon. 218 00:07:21,835 --> 00:07:23,804 Speaking of which, we need your casaba melon. 219 00:07:23,837 --> 00:07:25,305 We're gonna run a smash test on it. 220 00:07:25,338 --> 00:07:26,339 FRANK: Whoa, hold it. What, what, what? 221 00:07:26,372 --> 00:07:28,308 Stay away from my stuff. 222 00:07:28,341 --> 00:07:31,044 Don't put your hands near my casaba. 223 00:07:31,077 --> 00:07:33,647 Yeah, hey, man, why do you have a-a casaba melon in a safe? 224 00:07:33,680 --> 00:07:36,016 You-you banging it? 225 00:07:36,049 --> 00:07:38,218 It's none of your goddamn business, Dennis. 226 00:07:38,251 --> 00:07:39,520 -None of your goddamn business! -Banging it. 227 00:07:39,553 --> 00:07:41,021 -Yeah. -Yeah. 228 00:07:41,054 --> 00:07:43,156 Damn it, I got to get in there. 229 00:07:43,189 --> 00:07:44,157 Damn it. 230 00:07:44,190 --> 00:07:46,326 Dennis is touching my melon. 231 00:07:46,359 --> 00:07:48,228 No. I got to get in there. 232 00:07:48,261 --> 00:07:50,396 Sir, move back. This area's cordoned off. 233 00:07:50,430 --> 00:07:51,498 There's a jumper on the roof. 234 00:07:51,532 --> 00:07:53,800 You don't understand. It's my son. 235 00:07:53,834 --> 00:07:55,536 He's gonna do something really stupid. 236 00:07:55,569 --> 00:07:57,037 I got to get in there. 237 00:07:57,070 --> 00:07:58,304 Oh, your son? 238 00:07:58,338 --> 00:07:59,706 -Yeah. -Come with me, sir. 239 00:07:59,740 --> 00:08:00,941 -Okay. -Step aside, please. 240 00:08:07,247 --> 00:08:08,314 MAN: Ladies and gentlemen, please keep a safe distance 241 00:08:08,348 --> 00:08:10,383 -around the perimeter. -All right, here we go. 242 00:08:10,416 --> 00:08:12,385 Oh, okay, now, I think this is finally gonna give us 243 00:08:12,418 --> 00:08:13,920 that explosion we've been craving. 244 00:08:13,954 --> 00:08:15,155 Well, yeah. Now, if we see splatter, 245 00:08:15,188 --> 00:08:17,724 that's gonna prove that he could die by jumping, so yeah. 246 00:08:17,758 --> 00:08:19,059 Okay, ready? Here we go. Five... 247 00:08:19,092 --> 00:08:20,561 ALL: Four, three, 248 00:08:20,594 --> 00:08:23,664 two, one, ho... 249 00:08:23,697 --> 00:08:24,898 -DEE: Cricket! -DENNIS: Cricket! 250 00:08:24,931 --> 00:08:27,067 -Cricket. -Where did you come from? 251 00:08:27,100 --> 00:08:30,003 I was up on the roof getting eggs from a nest. 252 00:08:30,036 --> 00:08:31,738 What the hell? Come on, man. 253 00:08:31,772 --> 00:08:33,106 Yeah, yeah, well, 254 00:08:33,139 --> 00:08:34,775 I checked the hole, but it was empty. 255 00:08:34,808 --> 00:08:36,176 -Oh, I got the one in the hole. -The hole. 256 00:08:36,209 --> 00:08:38,011 Hey, you know that you guys have a guy up on your roof? 257 00:08:38,044 --> 00:08:39,946 -Yeah, we know. -Oh, yeah, yeah. There's a guy, there's a jumper. 258 00:08:39,980 --> 00:08:42,515 Guys, why the hell are you wasting 259 00:08:42,549 --> 00:08:44,284 a perfectly good casaba melon? 260 00:08:44,317 --> 00:08:45,786 We're trying to figure out if the guy could die 261 00:08:45,819 --> 00:08:47,520 from falling off our roof, so... 262 00:08:47,554 --> 00:08:49,055 Oh, no way. No. 263 00:08:49,089 --> 00:08:50,791 I've fallen off buildings before; I never die. 264 00:08:50,824 --> 00:08:52,893 And look at me. I'm doing great. 265 00:08:52,926 --> 00:08:54,628 Yeah, but you're not really a trustworthy 266 00:08:54,661 --> 00:08:56,029 control group, Cricket. 267 00:08:56,062 --> 00:08:56,797 I mean, you know, you're sort of subhuman 268 00:08:56,830 --> 00:08:57,964 at this point, you know. 269 00:08:57,998 --> 00:08:59,132 -For sure. -I don't know how 270 00:08:59,165 --> 00:09:00,466 to squeeze that one into the algorithm. 271 00:09:00,500 --> 00:09:03,303 Hey, I'm just going to, uh, take the casaba and head on out. 272 00:09:03,336 --> 00:09:04,537 (all protesting) 273 00:09:04,571 --> 00:09:05,572 No, you're not, Cricket. 274 00:09:05,606 --> 00:09:06,640 -Get out of here, street rat. -Go! 275 00:09:06,673 --> 00:09:08,208 -Get out! Go. -Fine. 276 00:09:08,241 --> 00:09:10,310 Go get high in the bathroom, or whatever. 277 00:09:10,343 --> 00:09:12,813 Cricket actually just made me realize something. 278 00:09:12,846 --> 00:09:14,881 We already have data for this situation. 279 00:09:14,915 --> 00:09:16,650 Maureen Ponderosa. 280 00:09:16,683 --> 00:09:19,620 Now, she died from falling off a much shorter building. 281 00:09:19,653 --> 00:09:21,622 -Yeah, but you pushed her. -No, no, no, they never proved that. 282 00:09:21,655 --> 00:09:22,956 That was never proven. 283 00:09:22,989 --> 00:09:24,891 It was never even proven that she was pushed. Okay? 284 00:09:24,925 --> 00:09:26,727 But it was, I have to say, fortunate 285 00:09:26,760 --> 00:09:28,394 that she landed on her head, you know. 286 00:09:28,428 --> 00:09:31,264 Or at least he certainly made it look that way. 287 00:09:31,297 --> 00:09:33,767 -He pushed her. -Yeah, he pushed her. 288 00:09:33,800 --> 00:09:34,968 No, I was following your threads. 289 00:09:35,001 --> 00:09:36,770 Come on, you guys are nuts, all right. 290 00:09:36,803 --> 00:09:38,739 Li-Listen, the point is, it's all about 291 00:09:38,772 --> 00:09:40,273 how this guy falls, okay. 292 00:09:40,306 --> 00:09:41,942 'Cause if he falls feet first, he might break a couple bones, 293 00:09:41,975 --> 00:09:43,076 sure, but he-he'll be fine, 294 00:09:43,109 --> 00:09:44,645 he'll survive, you know what I mean? 295 00:09:44,678 --> 00:09:46,446 That'd be more of a cry for help, right? 296 00:09:46,479 --> 00:09:47,480 -Wouldn't you say, Dee? -Oh, absolutely. Yeah. 297 00:09:47,513 --> 00:09:48,982 -So sad that you know that. -Stop! 298 00:09:49,015 --> 00:09:51,084 But if the guy falls head first, now that'd be a death jump. 299 00:09:51,117 --> 00:09:52,919 Right? So the answer to the question 300 00:09:52,953 --> 00:09:54,420 "could he die from jumping?" 301 00:09:54,454 --> 00:09:56,589 Yeah, absolutely, if he did a death jump. 302 00:09:56,623 --> 00:09:58,258 Okay, you're right. It's how he falls. 303 00:09:58,291 --> 00:10:00,694 Exactly, exactly. But the question still remains: 304 00:10:00,727 --> 00:10:02,696 would he jump, would he do it at all? 305 00:10:02,729 --> 00:10:05,131 And for that we need to understand his state of mind. 306 00:10:05,165 --> 00:10:09,002 And for that, we got to go back to the algorithm. 307 00:10:09,035 --> 00:10:11,137 All right, so how does one go about figuring out 308 00:10:11,171 --> 00:10:13,339 what another human being would do? 309 00:10:13,373 --> 00:10:15,541 Right? How do you truly get to know someone? 310 00:10:15,575 --> 00:10:16,977 -Just go through their trash. -Sleep with them. 311 00:10:17,010 --> 00:10:18,544 -Oh. -Uh, talk to their priest, 312 00:10:18,578 --> 00:10:19,646 then sleep with their priest. 313 00:10:19,680 --> 00:10:21,314 Then blackmail the priest. 314 00:10:21,347 --> 00:10:24,017 Then go back to the priest and ask him to ask God 315 00:10:24,050 --> 00:10:26,052 to forgive you for blackmailing him. 316 00:10:26,086 --> 00:10:27,654 No. No. 317 00:10:27,688 --> 00:10:29,389 You just, uh... 318 00:10:29,422 --> 00:10:31,992 We're just gonna pull up Bryan O'Brien's social media page, 319 00:10:32,025 --> 00:10:32,993 and we're gonna comb through that for any 320 00:10:33,026 --> 00:10:34,995 pertinent information on his life. 321 00:10:35,028 --> 00:10:36,362 Okay, so from what I'm seeing here, 322 00:10:36,396 --> 00:10:37,998 he looks like a pretty normal guy. 323 00:10:38,031 --> 00:10:38,999 Yeah, it looks like he likes to travel. 324 00:10:39,032 --> 00:10:40,500 He was recently on a cruise. 325 00:10:40,533 --> 00:10:42,302 CHARLIE: Lot, lot of pictures of food. I love that. 326 00:10:42,335 --> 00:10:43,704 -DEE: Oh, I love that. -DENNIS: Oh, I love that. 327 00:10:43,737 --> 00:10:45,138 -CHARLIE: Don't you love that? -'Cause I know what I ate. 328 00:10:45,171 --> 00:10:46,873 I don't know-- I want to know what you ate. 329 00:10:46,907 --> 00:10:48,374 CHARLIE: It's a good reminder that food is a thing. 330 00:10:48,408 --> 00:10:50,043 -DENNIS: Yeah, exactly. Right. -You know what I mean? 331 00:10:50,076 --> 00:10:53,046 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -Okay, so it looks like he's got a lot to live for. 332 00:10:53,079 --> 00:10:55,148 -He's eating food. -Mm-hmm. 333 00:10:55,181 --> 00:10:57,583 Or-or-or is he? 334 00:10:57,617 --> 00:11:00,153 Because is-- is that just what he wants you to believe? 335 00:11:00,186 --> 00:11:01,387 You know, because we all know that on the surface, 336 00:11:01,421 --> 00:11:04,224 social media... it's a lie. 337 00:11:04,257 --> 00:11:05,658 All right, so let's dig deeper, shall we? 338 00:11:05,692 --> 00:11:08,394 Now, clock the amount of baseball caps 339 00:11:08,428 --> 00:11:10,063 this guy's wearing, and with the tucked-in shirts, 340 00:11:10,096 --> 00:11:11,564 it's a bit of a juvenile look for a man his age, 341 00:11:11,597 --> 00:11:13,433 wouldn't you say? I mean, he's hardly a child, 342 00:11:13,466 --> 00:11:16,069 but he's still hanging on to his youth. 343 00:11:16,102 --> 00:11:18,839 That suggests to me that maybe he's got some daddy issues. 344 00:11:18,872 --> 00:11:21,674 -Mm-hmm. -Abandonment, abuse. 345 00:11:21,708 --> 00:11:24,110 Plus, he gave him a comical name, like Mac's dad did. 346 00:11:24,144 --> 00:11:25,678 -His dad hates him as much as Mac's dad hates him. -That's so sad. 347 00:11:25,712 --> 00:11:28,782 No, my dad loves me. That... No, my name's an homage. 348 00:11:28,815 --> 00:11:30,851 -No, it's not. He really doesn't. -My dad's name's an homage. 349 00:11:30,884 --> 00:11:32,953 It's an homage to a hamburger clown. 350 00:11:32,986 --> 00:11:35,288 But, uh, oh, look at this, looks like he also, uh, 351 00:11:35,321 --> 00:11:38,458 just got back from a cruise, alone, to mainland Alaska. Oh. 352 00:11:38,491 --> 00:11:40,626 -Lame. -Where he met himself an edgy woman 353 00:11:40,660 --> 00:11:42,562 at a conference, and she introduced him 354 00:11:42,595 --> 00:11:44,464 to a whole new way of life: 355 00:11:44,497 --> 00:11:48,068 parasailing, Chilean wines, a tattoo 356 00:11:48,101 --> 00:11:50,303 of Spider-Man. Butt-eating... 357 00:11:50,336 --> 00:11:52,705 Butt-eating? Where are you getting that from? 358 00:11:52,739 --> 00:11:56,642 Well... there's a certain glint in the eye, you know, a sparkle. 359 00:11:56,676 --> 00:11:58,979 You can see that in someone's eye? 360 00:11:59,012 --> 00:11:59,980 -Oh, Dee. -I'm asking. 361 00:12:00,013 --> 00:12:01,481 (gasps) 362 00:12:01,514 --> 00:12:03,149 -Have you been eating butts? -CHARLIE: Of course she has! 363 00:12:03,183 --> 00:12:05,151 -Nasty! -You are too much today, Dee. 364 00:12:05,185 --> 00:12:06,719 -I was clarifying. -You're nasty. 365 00:12:06,753 --> 00:12:08,554 -Too much. -I just was curious. 366 00:12:08,588 --> 00:12:10,390 But recently the girlfriend, she's disappeared 367 00:12:10,423 --> 00:12:11,925 from his pictures, which tells me that, 368 00:12:11,958 --> 00:12:13,726 uh, she probably broke up with him, you know, because 369 00:12:13,760 --> 00:12:16,129 of all his father issues, and 'cause he's an alcoholic, 370 00:12:16,162 --> 00:12:19,432 and because of the copious requests for butt-eating, 371 00:12:19,465 --> 00:12:21,968 which, she was thinking was more of a one-time thing, 372 00:12:22,002 --> 00:12:25,071 and he was thinking, this is a thing now, like, from now on. 373 00:12:25,105 --> 00:12:26,306 You got him. Nice work, man. 374 00:12:26,339 --> 00:12:27,974 -Yeah. Geez. -That sums this guy up, I think. 375 00:12:28,008 --> 00:12:29,642 All right, guys, so in summation, 376 00:12:29,675 --> 00:12:31,244 algorithm-wise, what have we learned here today? 377 00:12:31,277 --> 00:12:33,746 -That Dee's a nasty fucking slut. -You are so nasty. 378 00:12:33,780 --> 00:12:35,448 -Okay, all right. -You nasty! 379 00:12:35,481 --> 00:12:38,418 -Disgusting. -Definitely, definitely, but also that the poorly named 380 00:12:38,451 --> 00:12:43,256 Bryan O'Brien most definitely would kill himself. 381 00:12:43,289 --> 00:12:46,426 -No-no-no... -So has your son exhibited this kind of behavior before? 382 00:12:46,459 --> 00:12:49,362 What? Oh, yeah, he's a real deranged person. 383 00:12:49,395 --> 00:12:51,297 This kid's a real whack job. 384 00:12:51,331 --> 00:12:53,499 I'm afraid he's gonna do something really stupid 385 00:12:53,533 --> 00:12:55,668 this time. I got to get in there. 386 00:12:55,701 --> 00:12:57,637 -I can't let you do that, sir. -But-but, look, it might've been 387 00:12:57,670 --> 00:12:59,305 my fault. I mean, we had an argument... 388 00:12:59,339 --> 00:13:00,874 I assure you we're doing all we can. 389 00:13:00,907 --> 00:13:02,809 We're trying to talk to him now. 390 00:13:02,843 --> 00:13:04,344 -So just stay put. -But-but, hey... 391 00:13:04,377 --> 00:13:06,179 Excuse me, sir, I'm Jackie Denardo 392 00:13:06,212 --> 00:13:07,981 from Channel Five News. 393 00:13:08,014 --> 00:13:10,416 ("Alone" by Heart playing) 394 00:13:14,187 --> 00:13:18,825 * Oh, oh, whoa. * 395 00:13:18,859 --> 00:13:20,226 I hear you're the father. 396 00:13:20,260 --> 00:13:22,996 -I would love to interview you. -(stammers) 397 00:13:23,029 --> 00:13:25,031 Baby, I'll do anything you want. 398 00:13:25,065 --> 00:13:28,234 My son is actually a big fan of yours. 399 00:13:28,268 --> 00:13:30,670 -Oh. -I mean, it would really get under his skin 400 00:13:30,703 --> 00:13:32,873 if he knew I was standing next to those. 401 00:13:32,906 --> 00:13:34,908 Uh, you. You. 402 00:13:40,680 --> 00:13:43,716 -(sirens wailing) -(helicopter blades whirring) 403 00:13:43,749 --> 00:13:46,920 Okay, guys, now we are on to "Should we?" 404 00:13:46,953 --> 00:13:49,255 Should we get involved in this in any way? 405 00:13:49,289 --> 00:13:51,257 Is it our moral obligation, as Mac says, 406 00:13:51,291 --> 00:13:52,725 to keep this man from committing suicide 407 00:13:52,758 --> 00:13:55,161 -and going to hell... -What-- I feel-- I don't know. 408 00:13:55,195 --> 00:13:56,096 I still think we just better, like, 409 00:13:56,129 --> 00:13:57,998 -let the cops do their jobs. -Mm-hmm. 410 00:13:58,031 --> 00:13:59,099 Mm, I don't know. But we've already established 411 00:13:59,132 --> 00:14:01,567 that this guy could die and would jump, 412 00:14:01,601 --> 00:14:04,070 so, I don't know, the chances of the police getting in there 413 00:14:04,104 --> 00:14:06,406 in time to-to stop this guy are, uh, pretty slim. 414 00:14:06,439 --> 00:14:08,241 And then we could be known as a suicide bar, 415 00:14:08,274 --> 00:14:10,243 and that's no good. I don't want to be that. 416 00:14:10,276 --> 00:14:12,913 Yeah, kind of grim. I'd probably take my business elsewhere. 417 00:14:12,946 --> 00:14:14,447 You don't have business. 418 00:14:14,480 --> 00:14:17,117 Oh! What, uh, what if you lean into that, though? 419 00:14:17,150 --> 00:14:19,119 Right? Like, you don't make it grim, but you make it playful. 420 00:14:19,152 --> 00:14:22,889 Like, we start to name drinks after jumpers or whatever, 421 00:14:22,923 --> 00:14:24,891 like, uh, The Last Call. 422 00:14:24,925 --> 00:14:26,126 The Jump Shot. 423 00:14:26,159 --> 00:14:27,560 -(gasps) -Lemon Drop. 424 00:14:27,593 --> 00:14:28,895 -Right. -Oh. There you go. 425 00:14:28,929 --> 00:14:30,730 Cosmo-fall-itan? 426 00:14:30,763 --> 00:14:32,465 -Oh! -Very good. 427 00:14:32,498 --> 00:14:34,634 We could become, like, a hot spot for jumpers. 428 00:14:34,667 --> 00:14:36,636 You know? We'd put their pictures up, all around the bar 429 00:14:36,669 --> 00:14:38,071 -to immortalize them, you know? -DEE: Oh, yeah. 430 00:14:38,104 --> 00:14:39,472 Turn them into martyrs. 431 00:14:39,505 --> 00:14:41,207 That's cool. And we'd play music. We'd play music. 432 00:14:41,241 --> 00:14:44,077 Uh, "Highway to Hell." "Free Fallin'." 433 00:14:44,110 --> 00:14:46,246 -"Free Fallin'." Come on, man. That's... -You know what we could do? 434 00:14:46,279 --> 00:14:49,382 We could lean into, like, a-a haunted, a haunted house 435 00:14:49,415 --> 00:14:51,584 -kind of bar theme, like... you know? -Oh, well, I'm loving that. 436 00:14:51,617 --> 00:14:52,885 -Yeah, that'd get my business back. -DEE: You don't have business, 437 00:14:52,919 --> 00:14:54,487 -Cricket. -You don't have business, guy. 438 00:14:54,520 --> 00:14:56,389 Basically, what we've concluded is that it would actually 439 00:14:56,422 --> 00:14:58,458 be good for the bar if this guy jumps and dies. 440 00:14:58,491 --> 00:15:00,293 Yeah? So the answer to the question 441 00:15:00,326 --> 00:15:03,763 of "should we get involved?" is... is actually yes. 442 00:15:03,796 --> 00:15:05,565 -Huh? Why, though? -Yeah, but-but 443 00:15:05,598 --> 00:15:07,567 if-if we stop him, that would be bad for the bar, right, Dennis? 444 00:15:07,600 --> 00:15:09,602 W-Well-- No, that's not what I'm saying, though. 445 00:15:09,635 --> 00:15:11,972 More importantly, that's not what the algorithm is saying. 446 00:15:12,005 --> 00:15:14,407 You see, we've already established that this guy wants 447 00:15:14,440 --> 00:15:16,609 to die and that it would actually benefit our bar 448 00:15:16,642 --> 00:15:17,810 if he dies. 449 00:15:17,843 --> 00:15:19,745 Now, of course, from an emotional standpoint, 450 00:15:19,779 --> 00:15:21,747 we feel as though we should get involved, 451 00:15:21,781 --> 00:15:23,749 we feel as though we should save this guy, 452 00:15:23,783 --> 00:15:25,451 but the algorithm is actually telling us 453 00:15:25,485 --> 00:15:27,487 that that does not benefit anybody. 454 00:15:27,520 --> 00:15:28,989 -Hmm. -The algorithm is telling us, 455 00:15:29,022 --> 00:15:31,091 mathematically, scientifically, 456 00:15:31,124 --> 00:15:35,161 that this guy could die, wants to die, 457 00:15:35,195 --> 00:15:37,263 and that we should help him do it. 458 00:15:37,297 --> 00:15:38,831 (whispers): That's just math. 459 00:15:38,864 --> 00:15:40,300 -Oh. -Hmm. 460 00:15:40,333 --> 00:15:42,668 Well, it still feels a little weird, 461 00:15:42,702 --> 00:15:46,139 but feelings are irrelevant in the face of facts. 462 00:15:46,172 --> 00:15:47,540 -Yeah. -Is that what I'm hearing? 463 00:15:47,573 --> 00:15:48,975 The feelings-- feelings just get in the way. 464 00:15:49,009 --> 00:15:50,710 Now, but here's-here's the only thing, though. 465 00:15:50,743 --> 00:15:53,646 Like, if we were gonna do something like this, 466 00:15:53,679 --> 00:15:54,847 -like... -Mm-hmm? 467 00:15:54,880 --> 00:15:56,149 ...you know, how would we do it? 468 00:15:56,182 --> 00:15:58,351 Like, in the right way? 469 00:15:58,384 --> 00:16:01,054 -Do we need to do another algorithm to figure this out? -CRICKET: Eh. 470 00:16:01,087 --> 00:16:02,888 -Nah, I'll push him. -CHARLIE: Huh? 471 00:16:02,922 --> 00:16:04,724 What's that? 472 00:16:04,757 --> 00:16:06,726 Yeah. I'll push him off the building. 473 00:16:06,759 --> 00:16:08,561 I don't give a shit. 474 00:16:08,594 --> 00:16:10,863 -This is such a difficult situation for any parent. -Yeah. 475 00:16:10,896 --> 00:16:13,866 If you could, would you like to say anything to your son? 476 00:16:13,899 --> 00:16:16,669 Oh, yeah. Look, you think you can do whatever you want, 477 00:16:16,702 --> 00:16:18,038 but what's mine is mine. 478 00:16:18,071 --> 00:16:19,672 You don't have a call. 479 00:16:19,705 --> 00:16:21,807 If I want to bang it, I'm gonna bang it. 480 00:16:21,841 --> 00:16:24,077 Not that I am banging it, but I could. 481 00:16:24,110 --> 00:16:26,479 And if it doesn't splatter to bits, 482 00:16:26,512 --> 00:16:28,081 I'm gonna bang it later. 483 00:16:28,114 --> 00:16:30,750 (chokes): Because it's my property. 484 00:16:30,783 --> 00:16:33,986 And what I do with my property is my business. 485 00:16:34,020 --> 00:16:35,388 -You got that? -I-I'm sorry to interrupt, 486 00:16:35,421 --> 00:16:36,989 but we have breaking news. 487 00:16:37,023 --> 00:16:38,424 -Eh. -I've gotten word 488 00:16:38,458 --> 00:16:40,426 -the jumper is coming down. -Oh. 489 00:16:40,460 --> 00:16:43,263 I've been told he found out his estranged father is here 490 00:16:43,296 --> 00:16:45,265 -and he wants to come down and talk. -Whoa, whoa, whoa. He's call... 491 00:16:45,298 --> 00:16:46,732 -He's calling me strange? -Wait, wait... 492 00:16:46,766 --> 00:16:49,235 You don't know what this sicko kid has done. 493 00:16:49,269 --> 00:16:51,071 Okay, Cricket, uh, here's a broom. 494 00:16:51,104 --> 00:16:52,772 You probably sneak up there, give him a little nudge, 495 00:16:52,805 --> 00:16:54,440 and, uh, you know, don't let anyone see you 496 00:16:54,474 --> 00:16:56,242 -commit the murder. -DENNIS: Whoa, uh... 497 00:16:56,276 --> 00:16:58,511 Guys, can-can we just not call it a murder? 498 00:16:58,544 --> 00:17:00,080 Let's try to think of it more analytically, 499 00:17:00,113 --> 00:17:02,515 more mathematically. It's sort of like a deletion. 500 00:17:02,548 --> 00:17:03,883 You know? Like hitting Control-Alt-Delete. 501 00:17:03,916 --> 00:17:05,518 Bloop. He's in the trash. 502 00:17:05,551 --> 00:17:06,719 -Oh, that's all it is, right? -MAC: I like that. 503 00:17:06,752 --> 00:17:08,521 -That works for me. -Uh-oh. -Blip. He's gone. 504 00:17:08,554 --> 00:17:10,956 Breaking news right now. Uh, there's some clarification. 505 00:17:10,990 --> 00:17:14,127 The jumper did not jump. He did not jump from the roof. 506 00:17:14,160 --> 00:17:15,295 He is coming down the stairs. 507 00:17:15,328 --> 00:17:17,797 G-- oh, dude, that's... What a gyp. 508 00:17:17,830 --> 00:17:19,965 -Yeah. Yeah. -We were gonna-- we had a good plan. 509 00:17:19,999 --> 00:17:22,635 Can I say something, though? I think this is for the best. 510 00:17:22,668 --> 00:17:24,304 Right. 511 00:17:24,337 --> 00:17:25,638 -You know what I mean? -Probably. -That's not the algorithm... 512 00:17:25,671 --> 00:17:27,307 -Right. -Like, we were going down a road 513 00:17:27,340 --> 00:17:29,575 -I was not totally comfortable with. -DEE: Ooh, ooh, ooh. 514 00:17:29,609 --> 00:17:31,744 You guys want to go back to watching our show? 515 00:17:31,777 --> 00:17:33,313 -Let's get back to our show. -Right? -The show. 516 00:17:33,346 --> 00:17:34,747 -All right. -Why are we watching this stuff? 517 00:17:34,780 --> 00:17:35,881 -Okay. Yeah, okay. -The guy didn't even jump. 518 00:17:35,915 --> 00:17:37,083 That's boring. 519 00:17:37,117 --> 00:17:38,918 Chet, what we are about to witness here 520 00:17:38,951 --> 00:17:42,322 is a father being reunited with his son after a harrowing day. 521 00:17:42,355 --> 00:17:44,190 -Here he is now. -Yeah. Hey... 522 00:17:45,991 --> 00:17:47,460 This isn't my dad. 523 00:17:47,493 --> 00:17:48,561 That's not Dennis. 524 00:17:48,594 --> 00:17:51,063 I thought you said you were the dad. 525 00:17:51,097 --> 00:17:53,233 Not of this sad sack. 526 00:17:53,266 --> 00:17:55,635 I'm sorry, kid. Must've been a mix-up. 527 00:17:55,668 --> 00:17:58,571 I got distracted by the reporter's bagonzas. 528 00:17:58,604 --> 00:18:00,940 Speaking of melons, there's a casaba 529 00:18:00,973 --> 00:18:03,276 with my name on it in there. 530 00:18:03,309 --> 00:18:06,779 Dear Anna, our time apart only makes my heart grow fonder. 531 00:18:06,812 --> 00:18:09,115 -In the dead of night... -CHARLIE: Oh! 532 00:18:09,149 --> 00:18:10,983 Hey, you got our fish and chips? 533 00:18:11,016 --> 00:18:12,418 -Ate 'em. -DEE: Uh... 534 00:18:12,452 --> 00:18:13,953 -You ate 'em? -Wow. -Hey, wait, wait. 535 00:18:13,986 --> 00:18:15,755 -Where's my melon? Where's my casaba? -Oh... 536 00:18:15,788 --> 00:18:17,590 It's right here, man. Why do you care so much about this thing? 537 00:18:17,623 --> 00:18:18,824 -What is the deal? -Ah... 538 00:18:18,858 --> 00:18:20,593 Yeah, what is the deal with that? 539 00:18:20,626 --> 00:18:22,094 -Ugh. -Oh. 540 00:18:22,128 --> 00:18:23,763 -Ah... -Oh, God. -Ugh! 541 00:18:23,796 --> 00:18:27,500 It's where I stash my Maui Kush. 542 00:18:27,533 --> 00:18:29,835 -You hide your weed in a casaba melon? -Yeah. 543 00:18:29,869 --> 00:18:31,637 In case the cops ransack the place, 544 00:18:31,671 --> 00:18:34,840 you got to find a good, unsuspecting spot 545 00:18:34,874 --> 00:18:37,143 to stash your drugs. 546 00:18:37,177 --> 00:18:38,844 Pot's pretty much legal now. 547 00:18:38,878 --> 00:18:40,045 You don't really have to stash it anywhere. 548 00:18:40,079 --> 00:18:41,514 I-I don't think you have to hide it, man. 549 00:18:41,547 --> 00:18:43,349 When did that happen? 550 00:18:43,383 --> 00:18:45,485 -Can you move? You're blocking our show, man. -Yeah. 551 00:18:45,518 --> 00:18:47,520 -Come on, man. You're blocking the show. -FRANK: I didn't know that. 552 00:18:47,553 --> 00:18:48,488 What? You're still watching that British show? 553 00:18:48,521 --> 00:18:50,490 I mean, that's a bunch of crap. 554 00:18:50,523 --> 00:18:52,057 -It stinks. -Uh... 555 00:18:52,091 --> 00:18:53,493 Uh, well, no, actually, 556 00:18:53,526 --> 00:18:55,661 the algorithm told us that we like it. 557 00:18:55,695 --> 00:18:57,563 -Yeah. Yeah. -Yeah. And-and, um... 558 00:18:57,597 --> 00:18:59,199 -Yeah. -I don't. You know what I mean? 559 00:18:59,232 --> 00:19:01,734 Like, I can't follow what they're saying most of the time. 560 00:19:01,767 --> 00:19:03,369 Thank you for saying that. I find it very boring. 561 00:19:03,403 --> 00:19:04,370 -Okay, now, I... -It is boring, right? 562 00:19:04,404 --> 00:19:05,571 I hate the plot because it's absurd. 563 00:19:05,605 --> 00:19:06,839 The plot is ridiculous. 564 00:19:06,872 --> 00:19:07,840 -Right? The scullery maid? -And their teeth, 565 00:19:07,873 --> 00:19:09,342 I find them hard to look at. 566 00:19:09,375 --> 00:19:11,544 The teeth are a little bit of a mess, but mathematically 567 00:19:11,577 --> 00:19:12,745 -we're supposed to like the show. -CHARLIE: Uh, yeah, 568 00:19:12,778 --> 00:19:13,913 I know, but mathematically 569 00:19:13,946 --> 00:19:15,415 we were supposed to kill a man today. 570 00:19:15,448 --> 00:19:17,049 Maybe that's, like, part of the problem 571 00:19:17,082 --> 00:19:19,885 of, like, taking the humanity out of decisions. 572 00:19:19,919 --> 00:19:21,654 Perhaps the science just isn't there yet. 573 00:19:21,687 --> 00:19:24,224 Hey! Where did we land on the casaba? 574 00:19:24,257 --> 00:19:27,159 I-I think you can eat it, man. I think we're done with it. 575 00:19:27,193 --> 00:19:28,761 -CHARLIE: Yeah, we're done. -Yeah. -(laughs): Oh! 576 00:19:28,794 --> 00:19:31,096 -Yeah, baby. -FRANK: Eh. 577 00:19:31,130 --> 00:19:33,899 I wouldn't eat it, Cricks. 578 00:19:33,933 --> 00:19:36,602 It's full of loads. 579 00:19:39,605 --> 00:19:42,375 Captioned by Media Access Group at WGBH 580 00:20:14,407 --> 00:20:17,343 (trio chanting backwards) 44409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.