Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,563 --> 00:00:04,831
*
2
00:00:04,931 --> 00:00:07,068
CHARLIE:
I suppose I should
start at the end.
3
00:00:07,101 --> 00:00:08,902
My end, that is.
4
00:00:11,205 --> 00:00:14,275
That poor sap doing
the two-step to nowhere is me.
5
00:00:14,375 --> 00:00:16,610
Bet you're wondering
how I got into this mess.
6
00:00:16,710 --> 00:00:18,879
Well, like most stories,
it started with a white lie
7
00:00:18,979 --> 00:00:20,414
and ended with the dark truth.
8
00:00:20,447 --> 00:00:23,084
I needed a hospital,
I needed a day off,
9
00:00:23,117 --> 00:00:26,387
I needed a pretty girl with
soft lips and a nursing degree.
10
00:00:26,487 --> 00:00:30,023
What I had was a mop, a bucket,
and a bellyful of regret.
11
00:00:30,124 --> 00:00:31,592
(grunts)
12
00:00:34,128 --> 00:00:36,297
So, how does an honest man
end up spilling his guts
13
00:00:36,397 --> 00:00:37,964
on a dive bar floor?
14
00:00:38,065 --> 00:00:42,035
Don't ask me, pal.
I'm just the janitor.
15
00:01:07,328 --> 00:01:08,795
CHARLIE: Let's go back
to when it all began.
16
00:01:08,895 --> 00:01:10,897
It was a wet Tuesday night,
half past closing time,
17
00:01:10,997 --> 00:01:12,633
when the drunks wobble home
to their beds
18
00:01:12,666 --> 00:01:15,636
and punch their tickets to
an all-night ceiling-go-round.
19
00:01:15,669 --> 00:01:17,771
I had already finished
my shift,
20
00:01:17,804 --> 00:01:19,406
or maybe it had finished me.
21
00:01:19,506 --> 00:01:21,475
See, that morning I got called
to a crime scene
22
00:01:21,508 --> 00:01:22,743
in the men's bathroom.
23
00:01:22,843 --> 00:01:25,746
The victim?
A handicap stall.
24
00:01:25,846 --> 00:01:27,481
The murderer? A butt.
25
00:01:27,514 --> 00:01:29,450
But whose butt?
26
00:01:29,483 --> 00:01:32,119
That, my friends, was
the hundred-dollar question.
27
00:01:32,153 --> 00:01:34,321
Ah, the hell with it.
28
00:01:34,421 --> 00:01:35,856
(exhales)
29
00:01:35,956 --> 00:01:39,626
And that's when trouble walked
in like it always does,
30
00:01:39,660 --> 00:01:42,796
on a great set of legs.
31
00:01:42,829 --> 00:01:44,631
I got a job for you.
32
00:01:44,665 --> 00:01:47,468
-Not interested.
-Well, I ain't asking.
33
00:01:47,501 --> 00:01:50,137
Somebody spilled,
and I don't mean to the Feds.
34
00:01:50,171 --> 00:01:52,473
So? You know where
we keep the mop.
35
00:01:52,506 --> 00:01:54,808
-I'm knocking off.
-Knocking off?
36
00:01:54,841 --> 00:01:56,443
-Or knocking back?
-Beat it, Stretch.
37
00:01:56,477 --> 00:01:59,213
-I said I'm off the clock.
-Oh. Want it the hard way, huh?
38
00:01:59,313 --> 00:02:01,382
(whistles)
39
00:02:01,482 --> 00:02:02,983
Says he won't do it.
40
00:02:03,016 --> 00:02:05,018
Ah, we got a tough guy, eh?
41
00:02:05,118 --> 00:02:08,455
Hey, Charlie, don't make me
mop the floor with you, huh?
42
00:02:08,489 --> 00:02:09,790
(knuckles crack)
43
00:02:09,823 --> 00:02:12,025
Boy, has he got you trained.
All that for a whistle?
44
00:02:12,058 --> 00:02:14,495
I wonder what you'd do
for a biscuit.
45
00:02:14,595 --> 00:02:17,097
Biscuit? Why, you little...
46
00:02:17,130 --> 00:02:19,666
(muffled grunting)
47
00:02:19,766 --> 00:02:21,668
(exhales)
48
00:02:21,768 --> 00:02:23,370
Don't worry. In five minutes,
49
00:02:23,470 --> 00:02:25,672
he'll be up
and chasing his tail again.
50
00:02:25,772 --> 00:02:28,475
You're gonna mop that floor,
Charlie, or else.
51
00:02:28,575 --> 00:02:29,976
You see, the bar's been
rented out tomorrow
52
00:02:30,076 --> 00:02:31,478
for a private party.
53
00:02:31,512 --> 00:02:33,113
Bigwig. Deep pockets.
54
00:02:33,146 --> 00:02:34,281
You know the type.
55
00:02:34,315 --> 00:02:35,782
If those floors
aren't up to snuff,
56
00:02:35,816 --> 00:02:37,117
who do you think he'll blame?
57
00:02:37,150 --> 00:02:39,119
The handsome bartender?
58
00:02:39,152 --> 00:02:42,689
Or the mop jockey
in the coveralls?
59
00:02:42,789 --> 00:02:44,925
See you around, Charlie.
60
00:02:47,228 --> 00:02:49,696
CHARLIE:
Mop the floor.
That's easy enough.
61
00:02:49,796 --> 00:02:51,865
Only it never stays mopped.
62
00:02:51,898 --> 00:02:54,401
That's the thing about messes.
63
00:02:54,435 --> 00:02:56,803
They never go away,
64
00:02:56,837 --> 00:02:58,839
only spread around.
65
00:03:00,907 --> 00:03:03,277
(door creaks)
66
00:03:04,378 --> 00:03:06,146
Well, hello, sweetheart.
67
00:03:06,179 --> 00:03:08,181
You know,
they say any port in a storm,
68
00:03:08,282 --> 00:03:10,917
and this port just--
ah, shit, it's you.
69
00:03:10,951 --> 00:03:13,587
Charlie, come quick. Something
awful, just awful's happened.
70
00:03:13,620 --> 00:03:17,090
It's Frank.
He's been diarrhea-poisoned.
71
00:03:17,123 --> 00:03:19,192
(thunder crashes)
72
00:03:19,293 --> 00:03:21,528
-Diarrhea-poisoned?
-Mm-hmm.
73
00:03:21,628 --> 00:03:23,697
His words, not mine.
He's stuck at my place.
74
00:03:23,797 --> 00:03:27,634
He's absolutely carpet-bombed
my bathroom. And my carpet.
75
00:03:27,734 --> 00:03:30,036
-Huh. Lot of that going around.
-Hmm.
76
00:03:31,705 --> 00:03:33,073
Well, why didn't Frank
call me himself?
77
00:03:33,106 --> 00:03:34,441
Why send one of his goons?
78
00:03:34,475 --> 00:03:35,942
What? I'm no goon.
79
00:03:36,042 --> 00:03:38,111
-No?
-No. I... (sighs)
80
00:03:38,144 --> 00:03:39,613
I'm a knockout blonde
with a body
81
00:03:39,713 --> 00:03:41,615
that would make a statue blush.
82
00:03:41,648 --> 00:03:43,116
I get more of a goon vibe
from you.
83
00:03:43,149 --> 00:03:44,451
All right, go...
(groans)
84
00:03:44,485 --> 00:03:47,120
Can you just come
and get him, please?
85
00:03:47,220 --> 00:03:49,756
And also clean my apartment?
86
00:03:49,790 --> 00:03:51,758
I'll make it worth your while.
87
00:03:51,792 --> 00:03:53,093
Ah, sure, I catch.
88
00:03:53,126 --> 00:03:54,728
Either I take the job,
or you and the other goons
89
00:03:54,828 --> 00:03:56,763
-play patty-cake
with my kidneys.
-Goddamn it!
90
00:03:56,797 --> 00:03:58,765
I'm not a...
(groans)
91
00:03:58,799 --> 00:04:00,634
I'll buy you a new set of rags.
92
00:04:00,734 --> 00:04:02,903
Hey, that's all you had to say.
Let me get my hat.
93
00:04:03,003 --> 00:04:04,771
(groans)
94
00:04:11,445 --> 00:04:14,348
He's in the bedroom.
Here, take a smoke.
95
00:04:14,448 --> 00:04:16,016
It smells like shit in there.
96
00:04:16,116 --> 00:04:17,751
All right.
I'll also take a drink.
97
00:04:17,784 --> 00:04:19,753
Make it stiff enough
to stand on its head
98
00:04:19,786 --> 00:04:22,923
and sing "Oh! Susanna."
99
00:04:22,956 --> 00:04:25,125
You can have tap.
100
00:04:30,130 --> 00:04:32,032
(grunts)
Boy.
101
00:04:32,132 --> 00:04:34,668
Charlie. What are you doing
here? Who sent you?
102
00:04:34,768 --> 00:04:36,637
Well, you're in the hot seat,
so I'll ask the questions.
103
00:04:36,670 --> 00:04:38,271
-Who poisoned you?
-Nobody.
104
00:04:38,305 --> 00:04:40,507
-Bad shrimp.
-What? No.
105
00:04:40,607 --> 00:04:42,676
No, this morning you barged
in here saying, "They got me.
106
00:04:42,776 --> 00:04:44,010
"I've been diarrhea-poisoned.
107
00:04:44,110 --> 00:04:45,646
The rat bastard liquefied
my guts."
108
00:04:45,746 --> 00:04:46,980
That sounds like you.
109
00:04:47,080 --> 00:04:49,049
-Quit flapping your gums, goon!
-(stomach grumbles)
110
00:04:49,149 --> 00:04:50,817
-Yeah.
-All right, you know what?
111
00:04:50,851 --> 00:04:52,152
-Just, whatever. Here.
-You're giving off
112
00:04:52,185 --> 00:04:53,520
-big goon vibes, Dee.
-All right. Uh...
113
00:04:53,620 --> 00:04:54,721
-Very goonish.
-DEE: Just don't ruin my chair.
114
00:04:54,821 --> 00:04:56,623
Goddamn it.
115
00:04:56,657 --> 00:04:58,425
CHARLIE:
All right, Frank,
you don't want to talk names?
116
00:04:58,459 --> 00:04:59,960
Let's talk about
the weather instead.
117
00:04:59,993 --> 00:05:01,595
Where were you
when the brown lightning hit?
118
00:05:01,628 --> 00:05:03,797
I was on my way to work.
I bumped into a dope fiend.
119
00:05:03,897 --> 00:05:05,966
He must have stuck me
with a needle.
120
00:05:05,999 --> 00:05:09,035
Don't be a liar, Frankie-Boy, or
your pants will catch on fire.
121
00:05:09,135 --> 00:05:12,439
Or they would,
if you were wearing any pants.
122
00:05:12,473 --> 00:05:14,608
No, my guess is,
it started some time last night
123
00:05:14,641 --> 00:05:16,209
when you were
locking up Paddy's.
124
00:05:16,309 --> 00:05:18,144
You waited out the shit storm
in the handicap stall.
125
00:05:18,178 --> 00:05:19,980
When I came in in the morning,
you fled the scene,
126
00:05:20,013 --> 00:05:21,648
hightailed it to the nearest
apartment-- Dee's--
127
00:05:21,682 --> 00:05:23,149
only your pants
didn't make the trip.
128
00:05:23,183 --> 00:05:24,317
How am I doing?
129
00:05:24,351 --> 00:05:25,486
-(grunts)
-So that means
130
00:05:25,586 --> 00:05:27,488
whoever got to you
got to you last night.
131
00:05:27,588 --> 00:05:29,055
So who was it, Frank?
132
00:05:29,155 --> 00:05:31,224
Lay off it, gum-scraper.
I'm warning you.
133
00:05:31,324 --> 00:05:32,993
Sorry, chum.
134
00:05:33,026 --> 00:05:34,995
You mess with the toilet,
you get the janitor.
135
00:05:35,028 --> 00:05:36,497
You won't help me? Then, fine.
136
00:05:36,530 --> 00:05:38,532
I'll catch
the rat bastard myself.
137
00:05:41,568 --> 00:05:43,103
CHARLIE:
The next day,
I hit the pavement
138
00:05:43,203 --> 00:05:45,406
looking for anybody
who had a problem with Frank.
139
00:05:48,174 --> 00:05:51,445
And, buddy, I found enough beef
to open a hamburger store.
140
00:05:53,547 --> 00:05:56,483
Trouble is, none of 'em
had seen Frank in days.
141
00:05:56,517 --> 00:05:59,185
So it all meant diddly.
142
00:06:03,123 --> 00:06:05,225
When it got dark,
I swung by Paddy's.
143
00:06:05,325 --> 00:06:09,229
Maybe the bad guy was hiding
at the bottom of a beer bottle.
144
00:06:09,329 --> 00:06:11,532
I should've swung my head
into a beehive.
145
00:06:11,632 --> 00:06:13,366
It would've been safer
than turning that corner.
146
00:06:13,467 --> 00:06:15,135
Leave me alone!
147
00:06:15,235 --> 00:06:17,137
You're making a big mistake.
148
00:06:17,237 --> 00:06:19,205
Hey! What's the matter, Joe?
149
00:06:19,239 --> 00:06:21,442
They don't teach you manners
at the School for Big Palookas?
150
00:06:21,542 --> 00:06:22,909
The lady said scram.
151
00:06:22,943 --> 00:06:25,979
You think you can clean up
this mess? Be my guest.
152
00:06:26,079 --> 00:06:28,649
I'm a janitor.
Cleaning up messes is what I do.
153
00:06:28,749 --> 00:06:32,285
Now dust, before I beat you
like an old rug.
154
00:06:32,318 --> 00:06:36,457
He sized me up.
But he didn't like the fit.
155
00:06:36,490 --> 00:06:37,958
Suit yourself.
156
00:06:38,992 --> 00:06:40,894
But you'll be back.
157
00:06:42,395 --> 00:06:43,797
They all come back.
158
00:06:43,897 --> 00:06:45,732
CHARLIE:
There, there, sweetheart.
159
00:06:45,832 --> 00:06:48,902
No use crying over smashed pie.
160
00:06:50,937 --> 00:06:53,339
Now, there was a dame
worth the cover charge.
161
00:06:53,440 --> 00:06:54,808
Her eyes glistened
in the moonlight
162
00:06:54,908 --> 00:06:56,643
like fresh gasoline puddles.
163
00:06:56,743 --> 00:06:59,012
They were the kind of eyes
you could fall in...
164
00:06:59,112 --> 00:07:01,014
and summer in.
165
00:07:01,114 --> 00:07:03,450
-And winter in, too.
-Sorry about that.
166
00:07:03,484 --> 00:07:04,951
My boyfriend looks
like a bad apple,
167
00:07:04,985 --> 00:07:08,955
but once you get to know Vince,
you'd like him even less.
168
00:07:08,989 --> 00:07:11,257
You're too nice a girl to be
playing with rotten apples.
169
00:07:11,291 --> 00:07:15,596
Well, my pies haven't
always been so sweet.
170
00:07:15,629 --> 00:07:17,464
But I'm trying
to turn that all around,
171
00:07:17,498 --> 00:07:19,199
make an honest living
selling home-baked goods.
172
00:07:19,299 --> 00:07:22,435
But he won't stand for it.
173
00:07:22,469 --> 00:07:25,171
Oh, gee,
there goes my rent money.
174
00:07:25,271 --> 00:07:27,708
Well, if you need
a place to stay...
175
00:07:27,808 --> 00:07:30,877
(chuckles)
You're a good man.
176
00:07:30,977 --> 00:07:34,481
I wouldn't want to drag you
into my troubles.
177
00:07:34,581 --> 00:07:36,817
I ain't the type that drags.
178
00:07:36,917 --> 00:07:38,351
I can see that.
179
00:07:38,451 --> 00:07:39,853
Find someplace safe.
180
00:07:39,953 --> 00:07:41,522
If he shows up again, call me.
181
00:07:41,622 --> 00:07:43,189
I'll straighten him out.
182
00:07:43,223 --> 00:07:45,158
Funny.
183
00:07:45,258 --> 00:07:47,828
You don't seem like
the straightening type.
184
00:07:47,928 --> 00:07:50,296
Maybe 'cause you got me
all twisted.
185
00:08:00,306 --> 00:08:01,474
(big band music playing)
186
00:08:01,508 --> 00:08:04,010
Say, fellas. What's the score?
187
00:08:04,110 --> 00:08:07,347
Frank hosed us. Turns out
this party's not for the bigwig.
188
00:08:07,447 --> 00:08:08,882
-It's for his daughter.
-He hosed us.
189
00:08:08,982 --> 00:08:11,618
Yeah, there's no booze,
no legal cooze.
190
00:08:11,652 --> 00:08:13,219
-Sounds like a snooze.
-(Dennis chuckles)
191
00:08:13,319 --> 00:08:14,555
-And there's barely any dudes.
-Don't add on.
192
00:08:14,655 --> 00:08:16,623
-There's a rhythm.
-Come on.
193
00:08:16,657 --> 00:08:18,491
Well, you must be pretty mad
at Frank.
194
00:08:18,592 --> 00:08:21,695
Oh, yeah. I hate his guts.
195
00:08:21,795 --> 00:08:23,196
Funny you should
mention his guts,
196
00:08:23,229 --> 00:08:25,465
considering Frank
got diarrhea-poisoned.
197
00:08:25,498 --> 00:08:26,800
In his guts.
198
00:08:26,833 --> 00:08:29,269
You two wouldn't know
anything about that, would you?
199
00:08:29,369 --> 00:08:31,805
Can I get a Red 40?
200
00:08:31,838 --> 00:08:33,640
Yeah. Here's your Red 40, kid.
201
00:08:33,674 --> 00:08:35,542
DENNIS:
Look, uh,
202
00:08:35,642 --> 00:08:37,578
Charlie, I don't know what
"diarrhea-poisoned" means,
203
00:08:37,611 --> 00:08:40,013
but, uh, I certainly
didn't do it to Frank.
204
00:08:42,583 --> 00:08:43,850
Goddamn. Is that Dee?
205
00:08:43,950 --> 00:08:46,219
I told her to stay home
and watch Frank.
206
00:08:46,319 --> 00:08:47,621
What is she doing?
207
00:08:49,389 --> 00:08:50,724
CHARLIE:
Hang on, Dee.
208
00:08:50,824 --> 00:08:51,892
(grunting)
209
00:08:51,992 --> 00:08:54,060
(both shout)
210
00:08:54,160 --> 00:08:56,129
Cricket?
What are you doing here?
211
00:08:56,229 --> 00:08:58,599
Dee paid me to cover her shift,
hence the getup.
212
00:08:58,632 --> 00:08:59,833
Why were you in the basement?
213
00:08:59,866 --> 00:09:01,134
No reason.
214
00:09:01,234 --> 00:09:02,769
No reason, huh?
215
00:09:02,803 --> 00:09:03,870
I'll give you no reason.
216
00:09:03,970 --> 00:09:05,772
(shouts)
Yeah.
217
00:09:05,806 --> 00:09:07,140
More. Oh, yes. Do it.
218
00:09:07,240 --> 00:09:08,208
Harder. Yes.
219
00:09:08,308 --> 00:09:09,442
-(grunts)
-I'm a slut.
220
00:09:09,542 --> 00:09:11,277
-(both panting)
-All right.
221
00:09:11,377 --> 00:09:12,613
Frank let me stay.
222
00:09:12,713 --> 00:09:15,481
Frank let me sleep down there.
(gasps)
223
00:09:15,582 --> 00:09:16,750
I've been working for him.
224
00:09:16,783 --> 00:09:18,619
Doing what?
225
00:09:18,719 --> 00:09:20,386
He's running a cherry racket.
226
00:09:20,486 --> 00:09:21,722
A cherry racket?
227
00:09:21,822 --> 00:09:23,657
You telling me Frank's
running underage girls?
228
00:09:23,757 --> 00:09:24,925
I wouldn't put it past him,
but, no,
229
00:09:24,958 --> 00:09:26,727
that's not
what I'm talking about.
230
00:09:26,827 --> 00:09:28,561
I'm talking actual cherries.
231
00:09:28,662 --> 00:09:31,164
As in maraschino.
232
00:09:31,264 --> 00:09:33,066
Frank hired me to go down
to the local bars
233
00:09:33,166 --> 00:09:35,969
and stick my fingers
in the garnish stations.
234
00:09:38,004 --> 00:09:39,139
CHARLIE:
Why?
235
00:09:39,172 --> 00:09:40,473
Why, to contaminate
the cherries with feces,
236
00:09:40,573 --> 00:09:42,142
so people get sick, of course.
237
00:09:42,242 --> 00:09:44,477
-My God, that's disgusting.
-It's an honest living.
238
00:09:44,577 --> 00:09:45,679
Not really.
239
00:09:45,779 --> 00:09:47,580
Now, why is Frank trying
to contaminate cherries?
240
00:09:47,614 --> 00:09:49,082
Oh, I don't know.
241
00:09:49,115 --> 00:09:52,585
He flashed a roll of nickels,
and I didn't ask questions.
242
00:09:52,619 --> 00:09:55,121
When someone flashes a roll
of nickels at you,
243
00:09:55,221 --> 00:09:57,457
you don't ask questions,
you just do.
244
00:09:57,557 --> 00:10:00,426
No matter what they want
or where they want you to put it
245
00:10:00,460 --> 00:10:03,029
or where they want
to put into you...
246
00:10:03,129 --> 00:10:04,798
I'm gonna turn around now.
247
00:10:04,831 --> 00:10:08,134
I'd been looking at this
all wrong.
248
00:10:08,168 --> 00:10:11,037
It wasn't a poisoning.
It was a payback.
249
00:10:11,137 --> 00:10:12,538
All right, street rat,
I want to know
250
00:10:12,639 --> 00:10:14,641
which bars you hit
and when. Spill.
251
00:10:14,675 --> 00:10:18,311
Go kiss a duck.
You'll never make me talk.
252
00:10:18,344 --> 00:10:20,714
-I'm not slapping you
around again.
-(sighs)
253
00:10:20,814 --> 00:10:23,483
All right, fine, just get me
a pen and I'll write 'em down.
254
00:10:27,721 --> 00:10:29,723
(exhales)
255
00:10:32,025 --> 00:10:34,828
CHARLIE:
So Cricket had contaminated
the wrong guy's cherries
256
00:10:34,928 --> 00:10:38,498
and now Frank was dancing
the porcelain rumba.
257
00:10:38,598 --> 00:10:41,634
And I was still in the dark.
258
00:10:41,735 --> 00:10:44,137
And there's only two things
you can do in the dark:
259
00:10:44,170 --> 00:10:45,939
you can drink...
260
00:10:45,972 --> 00:10:48,174
and you can hide.
261
00:10:50,977 --> 00:10:53,479
If you came to shoot me,
262
00:10:53,513 --> 00:10:55,849
at least let me finish
my drink first.
263
00:10:55,949 --> 00:10:59,886
I'm not gonna shoot you.
What if I missed?
264
00:10:59,986 --> 00:11:03,523
Well, then you'd have to say
you missed me.
265
00:11:03,623 --> 00:11:05,491
Maybe I did.
266
00:11:05,525 --> 00:11:07,493
Maybe I missed you, too.
267
00:11:07,527 --> 00:11:09,395
Well, you'd better work
on your aim.
268
00:11:09,429 --> 00:11:11,497
Sure, I could do that,
269
00:11:11,597 --> 00:11:15,468
-but I'm better at close range.
-Yes, you are.
270
00:11:15,501 --> 00:11:19,172
-Can I fix you a drink?
-No, thanks. I'm sober.
271
00:11:19,272 --> 00:11:21,041
Plus, I saw you
put cat food in it.
272
00:11:21,141 --> 00:11:23,643
(chuckles)
Maybe I did, maybe I didn't.
273
00:11:23,676 --> 00:11:25,879
-You did, Charlie, I saw you
scoop it out of the can...
-I put a little bit in.
274
00:11:25,979 --> 00:11:28,548
...and it smells so bad.
You're so close to me with that.
275
00:11:28,648 --> 00:11:31,384
-All right, I'll put it down.
-God.
276
00:11:31,484 --> 00:11:32,753
So what you doing here, doll?
277
00:11:32,786 --> 00:11:34,454
I told you to find
someplace safe.
278
00:11:34,554 --> 00:11:37,824
The only safe place for me...
279
00:11:37,858 --> 00:11:40,193
is in your arms.
280
00:11:40,293 --> 00:11:42,328
Oh, sure, my arms are safe.
281
00:11:42,362 --> 00:11:45,265
It's my lips
you have to watch out for.
282
00:11:45,298 --> 00:11:47,633
That's a risk
I'm willing to take.
283
00:11:47,734 --> 00:11:49,169
Unless, wait,
a-are you telling me
284
00:11:49,202 --> 00:11:50,570
you have a cold sore
or something?
285
00:11:50,603 --> 00:11:52,205
-'Cause I'm not good with that.
-Oh, no, we're good.
286
00:11:52,305 --> 00:11:53,439
-Are you sure?
-Yeah, yeah, yeah.
287
00:11:53,473 --> 00:11:54,474
Okay.
288
00:12:06,652 --> 00:12:07,620
(grunts softly)
289
00:12:07,653 --> 00:12:09,589
Morning, dollface.
290
00:12:09,622 --> 00:12:11,124
-(shouts)
-(camera clicks)
291
00:12:11,224 --> 00:12:13,293
Goddamn it.
Why are you smiling?
292
00:12:13,393 --> 00:12:14,828
Well, I'm trying to look sexy.
293
00:12:14,928 --> 00:12:17,798
-You're supposed to be dead.
-I know. I can be dead and sexy.
294
00:12:17,831 --> 00:12:19,966
You're not supposed to be sexy.
You're supposed to be the goon.
295
00:12:20,000 --> 00:12:21,968
No, I'm not the goon.
I don't want to be the goon.
296
00:12:22,068 --> 00:12:23,970
-I want to be something better.
-But you are the goon.
297
00:12:24,070 --> 00:12:25,939
-I'm not the goddamn goon.
-You're the goon, Dee.
298
00:12:25,972 --> 00:12:27,240
Who else is the goon?
You're the goon.
299
00:12:27,340 --> 00:12:29,009
How could I be a goon?
I'm wearing a nightie.
300
00:12:29,109 --> 00:12:31,011
-You're a goon in a nightie.
-Maybe that's
your murder weapon.
301
00:12:31,111 --> 00:12:33,446
-Take it off and you strangle...
-Goddamn it. All right,
I'm out of here.
302
00:12:33,479 --> 00:12:35,916
All right. Goodbye, goon.
303
00:12:35,949 --> 00:12:37,750
So what's the big idea
here, fellas?
304
00:12:37,784 --> 00:12:39,452
Ah, Frank sent us here
to blackmail you,
305
00:12:39,552 --> 00:12:41,754
so you stop sticking your nose
in where it don't belong.
306
00:12:41,788 --> 00:12:43,589
Ah, so you're in on
Frank's cherry scheme?
307
00:12:43,623 --> 00:12:44,925
Yeah, it's easy money.
308
00:12:44,958 --> 00:12:46,626
After Cricket
fondles the cherries,
309
00:12:46,726 --> 00:12:48,128
the bars trash
their whole supply
310
00:12:48,228 --> 00:12:49,996
thinking they're
all contaminated.
311
00:12:50,096 --> 00:12:53,666
Mac and I rescue
the perfectly good cherries,
312
00:12:53,766 --> 00:12:58,471
and Frank resells them to the
bars for a neat little markup.
313
00:12:58,571 --> 00:13:01,474
He gives us 30%,
only Mac thinks it's ten.
314
00:13:01,507 --> 00:13:03,143
-What?
-Shut up!
315
00:13:03,243 --> 00:13:04,845
Come on.
316
00:13:04,945 --> 00:13:06,512
Say, you two fellas
know anything
317
00:13:06,612 --> 00:13:08,014
about a guy named Vince?
318
00:13:08,114 --> 00:13:10,616
Hangs around The Waitress
like a bad cheese burp?
319
00:13:10,650 --> 00:13:12,685
Yeah, we know him.
320
00:13:12,785 --> 00:13:15,555
Runs with a crew out of a church
on South Street,
321
00:13:15,655 --> 00:13:17,858
only he ain't the praying type.
322
00:13:17,958 --> 00:13:19,192
Tell him I want to meet.
323
00:13:19,292 --> 00:13:21,294
Yeah.
324
00:13:23,363 --> 00:13:26,366
You talking to me?
325
00:13:26,466 --> 00:13:28,301
Yeah.
326
00:13:28,401 --> 00:13:31,271
Well, I can't tell
'cause I'm not looking at you.
327
00:13:31,304 --> 00:13:33,473
We ain't looking at you either.
328
00:13:35,808 --> 00:13:36,977
Are you still here?
329
00:13:37,077 --> 00:13:39,012
-No, we're gonna go now.
-We're leaving now, though.
330
00:13:39,112 --> 00:13:41,481
That's for the best.
331
00:13:41,514 --> 00:13:44,317
MAC:
Hey, is it, is it ten percent
or is it really 30%?
332
00:13:44,417 --> 00:13:45,818
DENNIS:
It's whatever I say it is.
333
00:13:45,852 --> 00:13:47,453
CHARLIE:
Well, that about sewed it up.
334
00:13:47,487 --> 00:13:49,990
Too bad I have a habit
of pulling at loose threads.
335
00:13:50,023 --> 00:13:52,525
The doc says that's why
my sutures don't heal good.
336
00:13:52,625 --> 00:13:53,826
So I called up Frank.
337
00:13:53,927 --> 00:13:55,461
He told me to meet him
at Paddy's
338
00:13:55,495 --> 00:13:56,963
and he would explain
everything.
339
00:13:56,997 --> 00:13:59,699
Yeah, like a brick would
explain gravity to my head.
340
00:14:01,767 --> 00:14:04,037
-Frank?
-(Frank grunting)
341
00:14:04,137 --> 00:14:06,239
Cricket?
342
00:14:06,272 --> 00:14:08,408
No johns in the basement, pal.
343
00:14:08,441 --> 00:14:10,710
*
344
00:14:10,810 --> 00:14:11,912
Frank!
345
00:14:13,914 --> 00:14:15,381
(groaning)
346
00:14:15,481 --> 00:14:17,450
My guts are cut to ribbons.
347
00:14:17,550 --> 00:14:19,385
-What? Who did this to you?
-I did.
348
00:14:19,485 --> 00:14:21,621
I was carrying a jar
of cherries, I fell on them,
349
00:14:21,721 --> 00:14:24,991
they bust, they sliced
my stomach to bits.
350
00:14:25,025 --> 00:14:27,027
I'm no matador, Frank,
so you can cut the bull.
351
00:14:27,127 --> 00:14:28,628
I know all about
your cherry scam.
352
00:14:28,728 --> 00:14:29,963
My cherry scam?
353
00:14:30,063 --> 00:14:33,866
Oh, Charlie,
you sweet innocent dope.
354
00:14:33,967 --> 00:14:35,969
I'm not the top of this sundae.
355
00:14:36,069 --> 00:14:38,138
This goes all the way
to city hall.
356
00:14:38,238 --> 00:14:39,973
It all started
when I bribed some bigwig
357
00:14:40,073 --> 00:14:41,874
from the Board of Health
to ban Red 40,
358
00:14:41,975 --> 00:14:46,112
the dye used
in maraschino cherries.
359
00:14:46,146 --> 00:14:48,881
-CHARLIE: Red 40?
-FRANK: I used the guys
360
00:14:48,982 --> 00:14:51,451
to round up all the cherries,
and then I sat on them
361
00:14:51,551 --> 00:14:54,955
for a couple of months, and then
resold them back to the same bar
362
00:14:54,988 --> 00:14:57,290
for jacked-up
black market prices,
363
00:14:57,323 --> 00:15:00,293
but there was a snag
in the plan.
364
00:15:00,326 --> 00:15:01,761
The bars wouldn't bite.
365
00:15:01,794 --> 00:15:03,629
Turns out, their customers
didn't give a shit
366
00:15:03,729 --> 00:15:06,132
about the cherries,
so we had to find other buyers
367
00:15:06,232 --> 00:15:09,502
who'd pay through the nose
for their maraschino fix.
368
00:15:09,602 --> 00:15:13,673
Old folks homes for
pineapple upside-down cake,
369
00:15:13,773 --> 00:15:16,342
teenage birthday parties,
370
00:15:16,442 --> 00:15:18,144
and teetotalers
371
00:15:18,178 --> 00:15:21,614
who only drink Shirley Temples.
372
00:15:21,714 --> 00:15:22,949
-(coughs)
-All right, enough talk, Franky.
373
00:15:23,049 --> 00:15:24,650
Save your story for St. Peter.
374
00:15:24,750 --> 00:15:26,352
All I want to know
is who poisoned you?
375
00:15:26,452 --> 00:15:28,454
I tried to protect you, Charlie,
376
00:15:28,488 --> 00:15:31,157
but this mess is too big
for your mop.
377
00:15:31,257 --> 00:15:33,626
-I'm not the bad guy here.
It's...
-Who is it?
378
00:15:33,726 --> 00:15:35,428
Who is it?
379
00:15:48,208 --> 00:15:49,709
Where is she?
380
00:15:49,809 --> 00:15:53,313
(groans) Man.
381
00:15:53,346 --> 00:15:55,781
-Where is who?
-The girl.
382
00:15:55,815 --> 00:15:57,383
She belongs with me.
383
00:15:57,483 --> 00:15:59,952
Well, she's a jewel.
She belongs in a crown.
384
00:15:59,986 --> 00:16:01,654
You belong in bracelets.
385
00:16:01,754 --> 00:16:03,789
You're trying to provoke me.
386
00:16:07,827 --> 00:16:09,495
But I know how
to control myself.
387
00:16:11,497 --> 00:16:13,299
Red 40.
388
00:16:13,399 --> 00:16:16,136
Okay, Vince,
I'll take you to the girl.
389
00:16:16,169 --> 00:16:19,772
But first, let me fix a drink.
390
00:16:19,805 --> 00:16:22,042
VINCE:
You seem like a smart cookie.
I think you'd do well
391
00:16:22,142 --> 00:16:24,444
in our organization.
You should join us.
392
00:16:24,477 --> 00:16:25,978
And if I refuse?
393
00:16:26,012 --> 00:16:28,481
Well...
394
00:16:28,514 --> 00:16:30,983
that could be bad
for your health.
395
00:16:31,084 --> 00:16:33,153
Well, how about
I drop by a meeting?
396
00:16:33,186 --> 00:16:34,320
Sounds like a gas.
397
00:16:35,355 --> 00:16:36,656
VINCE:
What is...?
398
00:16:36,689 --> 00:16:38,724
(coughing):
What-what is that?
399
00:16:38,824 --> 00:16:42,028
Ammonia-bleach cocktail,
aka the Janitor's Helper.
400
00:16:42,062 --> 00:16:43,429
Luckily, I'm immune.
401
00:16:43,529 --> 00:16:46,432
I've built up a healthy
tolerance over the years,
402
00:16:46,532 --> 00:16:49,535
or unhealthy, depending
on how you look at it.
403
00:16:52,405 --> 00:16:53,573
(exhales)
404
00:16:57,777 --> 00:16:58,911
Huh.
405
00:17:03,616 --> 00:17:05,118
(door opens)
406
00:17:05,218 --> 00:17:06,952
-THE WAITRESS: (gasps) Charlie!
-(door closes)
407
00:17:07,053 --> 00:17:09,222
Thank God you're all right.
408
00:17:09,322 --> 00:17:11,224
I am, but Vince isn't.
409
00:17:11,324 --> 00:17:13,093
He's gonna wake up with his head
pounding harder
410
00:17:13,126 --> 00:17:15,461
than a Chinese crossword puzzle.
411
00:17:15,561 --> 00:17:16,696
Huh?
412
00:17:16,796 --> 00:17:19,299
Was that--
That one wasn't clear?
413
00:17:19,399 --> 00:17:21,467
-No.
-All right, I'm running out
of them, you know, it's...
414
00:17:21,567 --> 00:17:23,369
But the point is
I took care of him.
415
00:17:23,403 --> 00:17:25,871
-My hero.
-Yeah.
416
00:17:25,971 --> 00:17:27,973
I guess my pies
are finally safe.
417
00:17:28,074 --> 00:17:29,775
Well, not from me.
Hand me a spoon.
418
00:17:29,809 --> 00:17:30,976
(chuckles)
419
00:17:32,812 --> 00:17:34,280
Say,
420
00:17:34,380 --> 00:17:36,482
why didn't you tell me
about Frank's cherry racket?
421
00:17:36,582 --> 00:17:38,451
I don't know
what you're talking about.
422
00:17:38,551 --> 00:17:41,053
Yes, you do. You were helping
him sell the illegal cherries.
423
00:17:41,154 --> 00:17:43,956
-You connected him with Vince.
-Well, I...
424
00:17:44,056 --> 00:17:46,326
I guess I didn't want you to
think of me as a petty criminal.
425
00:17:46,426 --> 00:17:48,828
There's nothing petty
about you, is there, baby?
426
00:17:48,928 --> 00:17:51,331
-(The Waitress chuckles)
-(stomach gurgling)
-Ooh.
427
00:17:53,733 --> 00:17:55,635
-Oh.
-(laughs)
428
00:17:57,503 --> 00:17:58,971
You idiot.
429
00:17:59,004 --> 00:18:02,275
I didn't tell you
because it's my cherry racket.
430
00:18:02,308 --> 00:18:05,010
Frank didn't know what he had.
I'm the one
431
00:18:05,111 --> 00:18:07,113
who figured out those cherries
had fermented from sitting
432
00:18:07,213 --> 00:18:09,515
in those vats for months. Yeah.
433
00:18:09,615 --> 00:18:12,918
They had turned into a
slam-bang booze for the ages,
434
00:18:12,952 --> 00:18:14,520
and we could
charge triple in places
435
00:18:14,620 --> 00:18:16,789
where hooch was badly wanted
but not allowed.
436
00:18:18,624 --> 00:18:21,026
Old folks homes,
437
00:18:21,127 --> 00:18:23,929
Sweet 16 parties,
438
00:18:23,963 --> 00:18:26,132
court-ordered rehab centers.
439
00:18:28,468 --> 00:18:30,336
It was like
shooting fish in a...
440
00:18:30,436 --> 00:18:32,672
Charlie, are you still
eating that pie? I poisoned it.
441
00:18:32,772 --> 00:18:34,540
-You did?
-Yeah, that's what
I'm telling you.
442
00:18:34,640 --> 00:18:36,476
Oh, yeah. (clears throat)
You know what?
443
00:18:36,509 --> 00:18:38,544
There's a lot of threads
going around; I'm losing track.
444
00:18:38,644 --> 00:18:40,980
-Okay, I poisoned the pie.
-Yeah.
445
00:18:41,013 --> 00:18:42,948
-So you should stop eating it.
-Right.
446
00:18:42,982 --> 00:18:44,850
-There you go.
-It's good.
447
00:18:44,884 --> 00:18:47,019
-Thanks. Appreciate that.
-Last bite.
448
00:18:47,119 --> 00:18:49,189
-Oh, my God. Jesus Christ.
-And carry on.
449
00:18:50,890 --> 00:18:53,092
-What about Frank?
-I poisoned Frank, too.
450
00:18:53,125 --> 00:18:57,129
He figured out what I was up to
and he wanted out,
451
00:18:57,163 --> 00:18:59,031
but we were making
too much money,
452
00:18:59,131 --> 00:19:01,967
so I diarrhea poisoned him
to shut him up.
453
00:19:02,001 --> 00:19:04,970
Aah!
(groaning loudly)
454
00:19:05,070 --> 00:19:07,940
THE WAITRESS:
He got the message in the end.
455
00:19:07,973 --> 00:19:09,975
(burps)
And Vince?
456
00:19:10,009 --> 00:19:12,812
Oh, Vince caught me smuggling
boozy pies into A.A.
457
00:19:12,845 --> 00:19:15,181
and threatened to rat me out
to my parole officer.
458
00:19:15,281 --> 00:19:17,016
You see, he wasn't actually
my boyfriend.
459
00:19:17,116 --> 00:19:18,684
He was my sponsor,
460
00:19:18,784 --> 00:19:21,687
and he was a real buzzkill,
literally.
461
00:19:21,787 --> 00:19:23,055
But why poison me?
462
00:19:23,155 --> 00:19:25,991
Well, you were getting
too close.
463
00:19:26,025 --> 00:19:28,728
Or maybe I was.
464
00:19:28,761 --> 00:19:31,964
Either way,
I'm leaving town tonight and,
465
00:19:31,997 --> 00:19:34,133
well, I can't have you
following me.
466
00:19:34,166 --> 00:19:36,936
Well, you're not gonna
get away with it.
467
00:19:37,036 --> 00:19:40,139
Oh, yeah?
And who's gonna stop me?
468
00:19:40,172 --> 00:19:41,874
I am.
469
00:19:41,974 --> 00:19:45,745
See, I knew you were lying
when I found Vince's A.A. chip.
470
00:19:45,778 --> 00:19:47,647
-(gasps)
-You used me.
471
00:19:47,680 --> 00:19:49,482
You used me like you used Frank.
472
00:19:49,515 --> 00:19:51,817
And I knew
it was only a matter of time
473
00:19:51,851 --> 00:19:53,419
before you tried
to poison me, too.
474
00:19:53,453 --> 00:19:56,289
So that's why
that shot I took wasn't vodka.
475
00:19:56,389 --> 00:19:58,123
-It was bleach.
-What?
476
00:19:58,224 --> 00:20:00,293
-The universal poison antidote.
-No, it's not.
477
00:20:00,393 --> 00:20:03,796
-It's not?
-I mean, if anything,
you've ingested more poison.
478
00:20:03,896 --> 00:20:07,166
No, you put bleach on poison, it
cancels it out, I'm pretty sure.
479
00:20:07,199 --> 00:20:08,634
-No, it makes the poison
more poisoning.
-No.
480
00:20:08,734 --> 00:20:09,769
The two things cancel--
481
00:20:09,869 --> 00:20:10,936
No, you're right.
Here come the cherries.
482
00:20:11,036 --> 00:20:12,405
-(groans)
-(screams)
483
00:20:12,438 --> 00:20:13,739
Oh, God!
484
00:20:13,773 --> 00:20:14,940
-Jesus Christ, Charlie!
-(coughs)
485
00:20:14,974 --> 00:20:17,109
Either way, you're done,
baby doll.
486
00:20:17,142 --> 00:20:19,579
I called the cops
to take you downtown.
487
00:20:19,612 --> 00:20:21,080
-Oh.
-Ha ha!
488
00:20:21,113 --> 00:20:23,082
The gig's up, you ugly dame.
489
00:20:23,115 --> 00:20:24,550
You're under arrest.
490
00:20:24,650 --> 00:20:26,419
-You come with me.
-What the hell?
491
00:20:26,452 --> 00:20:27,987
I was undercover the whole time.
492
00:20:28,087 --> 00:20:29,622
I mean,
what are you talking about?
493
00:20:29,655 --> 00:20:31,824
-That doesn't even make sense.
-Yeah, I switched things up.
494
00:20:31,924 --> 00:20:33,493
Got tired of being called
a goon. Let's go!
495
00:20:33,593 --> 00:20:34,960
-Ow!
-You're out of here!
496
00:20:34,994 --> 00:20:36,296
-You're really hurting my arm.
-Yeah, that's okay with me.
497
00:20:36,396 --> 00:20:37,797
-This is so stupid!
Let go of me!
-All right.
498
00:20:37,830 --> 00:20:38,964
-No, I'm not gonna
let go of you.
-(mutters)
499
00:20:39,064 --> 00:20:40,165
I got one job to do,
I'm gonna finish it.
500
00:20:40,266 --> 00:20:41,334
-Let's go. Yeah.
-Ow!
501
00:20:41,434 --> 00:20:42,635
-Yeah, well...
-Ow! That hurts!
502
00:20:42,668 --> 00:20:44,804
Yeah, that's all right.
503
00:20:44,904 --> 00:20:47,172
CHARLIE:
Well, this is where
you came in.
504
00:20:47,273 --> 00:20:49,742
Only now, you know
the whole sticky situation.
505
00:20:49,775 --> 00:20:52,345
It's not every day that
a janitor makes his own mess,
506
00:20:52,445 --> 00:20:54,680
but when he does-- ooh, boy.
507
00:20:54,780 --> 00:20:58,284
Now I'm about to shit my brains
all over this floor.
508
00:20:58,384 --> 00:20:59,952
But don't worry.
509
00:21:00,052 --> 00:21:02,622
I'll mop twice.
I always do.
510
00:21:46,399 --> 00:21:48,401
(trio chanting backwards)
511
00:21:52,638 --> 00:21:55,375
Captioned by
Media Access Group at WGBH
36047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.