All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S14E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,298 --> 00:00:04,214 [choir singing African music in foreign language] 2 00:00:04,258 --> 00:00:07,087 ANNOUNCER [over P.A.]: Ladies and gentlemen, welcome to the Philadelphia Zoo. 3 00:00:07,130 --> 00:00:09,176 -Just a reminder that... -Damn it. Where is Frank? 4 00:00:09,219 --> 00:00:10,525 I'm not missing this lion feeding. 5 00:00:10,568 --> 00:00:12,309 CHARLIE: Oh, lions are cool, man. 6 00:00:12,353 --> 00:00:13,745 For sure. But, you know, the best exhibit's 7 00:00:13,789 --> 00:00:15,312 -the meerkats. You know? -Meerkats! 8 00:00:15,356 --> 00:00:17,619 -[chuckles] -Hey, man, you know, they have those bubbles, 9 00:00:17,662 --> 00:00:19,838 you know, where you can pop your head up out of the ground 10 00:00:19,882 --> 00:00:21,101 -and look around. -Yeah, you're looking around. 11 00:00:21,144 --> 00:00:22,319 It's like you area meerkat. 12 00:00:22,363 --> 00:00:23,973 No, I'm not waiting for Frank. I'm-I'm just gonna go in. 13 00:00:24,017 --> 00:00:25,453 -No. -'Cause I-I don't want to wait here for the guy. 14 00:00:25,496 --> 00:00:27,455 I know. But I think we should... 15 00:00:27,498 --> 00:00:29,326 I really feel like we need to stick together. 16 00:00:29,370 --> 00:00:31,111 -CHARLIE: Huh? -Dee, will you calm down? She got lost at the zoo 17 00:00:31,154 --> 00:00:32,895 -when we were seven. It's fine.-I-I got trampled 18 00:00:32,938 --> 00:00:35,332 -by wild animals at the zoo when I was seven. -Sheep. 19 00:00:35,376 --> 00:00:36,507 -At the petting zoo. -Goats! 20 00:00:36,551 --> 00:00:38,248 -It was. -You don't have to worry about that. Okay, guys? 21 00:00:38,292 --> 00:00:40,511 Because modern technology has figured this out for us. 22 00:00:40,555 --> 00:00:42,687 We're all connected now. 23 00:00:42,731 --> 00:00:44,559 That is why I started this group text chain. 24 00:00:44,602 --> 00:00:47,127 You know? So we can stay in constant communication. 25 00:00:47,170 --> 00:00:48,519 I'm just gonna hit up Frank real quick, 26 00:00:48,563 --> 00:00:50,130 -and we'll find out what's up. -[Dennis mutters] 27 00:00:50,173 --> 00:00:52,523 Guys, this way, nobody is gonna get lost, 28 00:00:52,567 --> 00:00:54,960 because the texting keeps us all on the same page. 29 00:00:55,004 --> 00:00:56,875 -Okay. -Oh. Well, see, there you go. 30 00:00:56,919 --> 00:00:58,442 -Frank's five minutes away. -Great. -No, no, no. 31 00:00:58,486 --> 00:01:00,096 No, everybody knows that "five min away" 32 00:01:00,140 --> 00:01:02,098 actually means 20 minutes away, okay? 33 00:01:02,142 --> 00:01:03,360 I'm not missing this live feeding, okay? 34 00:01:03,404 --> 00:01:05,232 Dude, why the big deal about watching a-a lion 35 00:01:05,275 --> 00:01:06,276 eat a pile of dead meat? 36 00:01:06,320 --> 00:01:08,104 Oh, no, no, no. Wrong. Alive. 37 00:01:08,148 --> 00:01:10,237 Okay? Quite alive, I assure you. 38 00:01:10,280 --> 00:01:12,108 -That's a thing? Zoos do that? -That's a thing. 39 00:01:12,152 --> 00:01:14,371 What's this? 40 00:01:14,415 --> 00:01:15,503 -Dennis has a boner? He does? -Yes. 41 00:01:15,546 --> 00:01:17,548 -CHARLIE: No, he doesn't. -Well, goddamn it, he did. 42 00:01:17,592 --> 00:01:19,550 I did. It's gone now. 43 00:01:19,594 --> 00:01:21,378 Uh, do we have to do this whole texting thing? 44 00:01:21,422 --> 00:01:23,728 -I mean, Dee's already annoying.-She's always been annoying,Charlie. 45 00:01:23,772 --> 00:01:25,382 That's why we ditched her when she was seven. 46 00:01:25,426 --> 00:01:27,602 -You... ditched me? -Oh, shut up, Dee. Shut up! 47 00:01:27,645 --> 00:01:29,299 God, don't make this all about you. 48 00:01:29,343 --> 00:01:31,127 -I'm-I'm going in. I don't-I don't want to wait. -Well, then I'm gonna 49 00:01:31,171 --> 00:01:33,042 -go with you, 'cause I don't want to get ditched again. -Fine. Whatever. 50 00:01:33,086 --> 00:01:34,391 -Yeah, we'll catch up with you.-DEE: Look, look, look. 51 00:01:34,435 --> 00:01:36,001 And just text us when he gets here. 52 00:01:36,045 --> 00:01:37,177 Who? Frank? 53 00:01:37,220 --> 00:01:39,831 Yes, Frank. Who else would we be talking about? 54 00:01:39,875 --> 00:01:42,747 -Oh, well, I just want to makesure we're all on the same page.-DEE: Oh, my God. 55 00:01:42,791 --> 00:01:44,575 Text us when Frank gets here! 56 00:01:44,619 --> 00:01:46,273 Huh?! 57 00:01:46,316 --> 00:01:48,144 -Frank. Text...-Frank! What? Text us! Text us! 58 00:01:48,188 --> 00:01:50,190 BOTH: Text us when Frank gets here! 59 00:01:50,233 --> 00:01:51,843 I can't... I can't... You know what? 60 00:01:51,887 --> 00:01:53,280 -I can't... Let me just... I'm-a... -Text 'em now. 61 00:01:53,323 --> 00:01:55,412 I'm gonna text y... Check your phone! 62 00:01:55,456 --> 00:01:57,414 -I'm gonna text you! -[phone clicking] 63 00:01:57,458 --> 00:01:59,460 ♪ 64 00:02:20,002 --> 00:02:23,092 [choir singing African music in foreign language] 65 00:02:23,136 --> 00:02:26,574 -[groans] God, I'm so thirsty. -Yeah. 66 00:02:26,617 --> 00:02:28,010 Well, that's the cinnamon in the churro. 67 00:02:28,053 --> 00:02:30,012 -That'll make you thirsty. -[groans] You know what? 68 00:02:30,055 --> 00:02:32,275 I'm gonna... I'm gonna update the group. 69 00:02:33,450 --> 00:02:35,539 -[grunts] -Why are you texting that? 70 00:02:35,583 --> 00:02:39,326 Oh, well, I just wanted to, uh,update the group on my status. 71 00:02:39,369 --> 00:02:41,284 Yeah, but that's, like, a sexual thing, man. 72 00:02:41,328 --> 00:02:42,416 That means you're thirsting for something, 73 00:02:42,459 --> 00:02:43,895 which means you're horny for it. 74 00:02:43,939 --> 00:02:45,332 [laughing] 75 00:02:45,375 --> 00:02:47,203 Dennis is funny with the texts, man. 76 00:02:47,247 --> 00:02:48,204 Huh. 77 00:02:48,248 --> 00:02:50,598 Aw, come on. Too late, Dee. 78 00:02:50,641 --> 00:02:52,600 Goddamn it. Where is Frank? 79 00:02:52,643 --> 00:02:54,428 I'm just... You know what? I'm just gonna text him again, 80 00:02:54,471 --> 00:02:55,864 'cause I don't know what the hell's going on. 81 00:02:55,907 --> 00:02:57,431 Where you be? 82 00:02:57,474 --> 00:02:59,259 [exhales] Huh. 83 00:02:59,302 --> 00:03:00,912 What does that mean? He's... 84 00:03:00,956 --> 00:03:03,567 -It's a dancing woman, a smiley face and a gun. -Oh. 85 00:03:03,611 --> 00:03:05,134 I know what that means. 86 00:03:05,178 --> 00:03:08,137 He's stuck behind a woman driverand he wants to shoot himself. 87 00:03:08,181 --> 00:03:09,704 -Oh. -Mm-hmm. 88 00:03:09,747 --> 00:03:12,576 All right. Well, I'm just gonna update everybody. 89 00:03:12,620 --> 00:03:14,578 -"Late." [smacks lips] -Yeah, but come on, man. 90 00:03:14,622 --> 00:03:16,841 You keep sending updates with no new information. 91 00:03:16,885 --> 00:03:19,148 No, no, I'm just keeping the whole group updated 92 00:03:19,192 --> 00:03:21,368 the way a meerkat might. 93 00:03:21,411 --> 00:03:22,934 Yeah, but a meerkat's efficientin how it updates. 94 00:03:22,978 --> 00:03:24,284 You know what I mean? Like, one little chirp, 95 00:03:24,327 --> 00:03:26,721 it can warn a whole group of, like, an eagle or whatever. 96 00:03:26,764 --> 00:03:28,505 It doesn't need to, like, chirp over 97 00:03:28,549 --> 00:03:30,159 and over and over again, you know? 98 00:03:30,203 --> 00:03:32,509 I-I'm sorry, a-are you schoolingme on meerkat knowledge? 99 00:03:32,553 --> 00:03:34,468 -Seems like I have to. -Oh, oh, is that right? 100 00:03:34,511 --> 00:03:35,817 Well, first of all, smarty-pants, 101 00:03:35,860 --> 00:03:37,688 they don't chirp. They chirrup. 102 00:03:37,732 --> 00:03:39,690 Oh, yeah? You think you know a ton about the meerkat? 103 00:03:39,734 --> 00:03:41,866 Well, did you know that the alpha pair will scent-mark 104 00:03:41,910 --> 00:03:43,651 the subordinate to show that it's the leader? 105 00:03:43,694 --> 00:03:46,175 If they find the weak one,they start pissing all over it. 106 00:03:46,219 --> 00:03:47,307 Yes. Of course I know that, Charlie. 107 00:03:47,350 --> 00:03:48,873 We watched the same documentary. 108 00:03:48,917 --> 00:03:51,093 By the way, I'm not the onethat passed out halfway through 109 00:03:51,136 --> 00:03:52,312 and scent-marked all over himself. 110 00:03:52,355 --> 00:03:54,183 -I drank a case of beer, man. -So did I. 111 00:03:54,227 --> 00:03:56,359 -I also drank a case of beer, and I didn't piss myself. -[mutters] 112 00:03:56,403 --> 00:03:57,708 All I'm saying is you don't have to text, like, 113 00:03:57,752 --> 00:03:59,493 -every three seconds, you know?-[sighs] 114 00:03:59,536 --> 00:04:01,408 Aw, goddamn it. Where is Frank? I just... 115 00:04:01,451 --> 00:04:02,931 -You're gonna text it again? -Yeah, I'm gonna... 116 00:04:02,974 --> 00:04:04,672 -I just got to make sure everybody knows. -It just means that you're... 117 00:04:04,715 --> 00:04:06,282 you want... you're horny. Oh. [laughs] 118 00:04:06,326 --> 00:04:08,197 Ah, Dennis g... Dennis nailed it. 119 00:04:08,241 --> 00:04:10,417 -What-what does that mean? -A peach is a butt. 120 00:04:10,460 --> 00:04:11,983 You're horny for a butt. [laughs] 121 00:04:12,027 --> 00:04:14,203 -I'm-I'm horny for a butt? -'Cause you're gay. -FRANK: Hey-o! 122 00:04:14,247 --> 00:04:15,552 -Sorry I'm late. I had... -Oh. 123 00:04:15,596 --> 00:04:17,989 ...had to get a bag of bananas so I could taunt the gorilla. 124 00:04:18,033 --> 00:04:19,991 It took you two hours to get bananas? 125 00:04:20,035 --> 00:04:22,124 Yeah, well, I was stuck behind that woman driver. 126 00:04:22,167 --> 00:04:23,517 I thought I texted you that. 127 00:04:23,560 --> 00:04:24,561 Yeah, we got that. 128 00:04:24,605 --> 00:04:25,736 -Let's just go inside. -I... 129 00:04:25,780 --> 00:04:27,651 Aw, c... Too late, Dee. Come on. 130 00:04:27,695 --> 00:04:29,305 -She sucks. -Pick up the pace with it, 131 00:04:29,349 --> 00:04:30,872 -you know? -She sucks. 132 00:04:30,915 --> 00:04:33,440 -I texted a peach. -I already did that, Dee. 133 00:04:33,483 --> 00:04:35,442 Oh, yeah. There it is. 134 00:04:35,485 --> 00:04:37,139 You know, speed's very importantin comedy texting, Dee. 135 00:04:37,182 --> 00:04:38,923 If it looks like you thought about it for a while, 136 00:04:38,967 --> 00:04:39,924 it's pretty lame. 137 00:04:39,968 --> 00:04:41,535 -Yeah. I know. -Yeah. 138 00:04:41,578 --> 00:04:44,538 Ooh, you know what I'll do? I'll do a fist. Right? 139 00:04:44,581 --> 00:04:46,931 So it's like he's thirsty fora fist in the butt. [snickering] 140 00:04:46,975 --> 00:04:49,107 I don't think anybody's gonna get that. 141 00:04:49,151 --> 00:04:51,414 You know? Plus, the moment is long gone. I mean... 142 00:04:51,458 --> 00:04:53,416 -[snorts, laughs] -Goddamn it. What... 143 00:04:53,460 --> 00:04:55,331 No, that... I was wrong. That was funny. I... 144 00:04:55,375 --> 00:04:56,593 Oh, Dee. 145 00:04:56,637 --> 00:04:58,726 Well, you guys are too fast on this thing. 146 00:04:59,857 --> 00:05:01,424 -Don't answer. I got this. -Let me just... 147 00:05:01,468 --> 00:05:03,252 -I can... No, no! No. -But you're... Okay, go, go. 148 00:05:03,296 --> 00:05:04,862 I got it, I got it. Okay. 149 00:05:08,475 --> 00:05:10,346 What's a... funny thing I can... 150 00:05:10,390 --> 00:05:12,174 Oh, my God. Stop. I... 151 00:05:14,785 --> 00:05:16,352 -Go. -Well, I mean... 152 00:05:16,396 --> 00:05:17,484 -Look at that. -Yeah, but... 153 00:05:17,527 --> 00:05:19,007 -Quick. Concise. Job done. -Whatever. 154 00:05:19,050 --> 00:05:20,487 -Okay. -No confusion. 155 00:05:20,530 --> 00:05:23,490 [choir singing African music in foreign language] 156 00:05:23,533 --> 00:05:25,622 -All right. Sea lions, here we are. -Okay. 157 00:05:25,666 --> 00:05:27,494 -All right. Where are they? -Yeah. 158 00:05:27,537 --> 00:05:28,364 I don't know. 159 00:05:34,675 --> 00:05:36,503 -Mm? -Wait a minute. 160 00:05:36,546 --> 00:05:38,374 -He said in front. He's not in front. -Eh. 161 00:05:38,418 --> 00:05:40,376 -Exhibit ent... -Entrance? 162 00:05:40,420 --> 00:05:42,552 Oh, come on. I got to go rescue these guys 163 00:05:42,596 --> 00:05:44,293 at the exhibit entrance? Excuse me, sir? 164 00:05:44,337 --> 00:05:45,860 Sir? Yeah. 165 00:05:45,903 --> 00:05:48,210 Um, h-how long do we have till the lion begins feeding? 166 00:05:48,253 --> 00:05:49,646 Uh, we're five minutes out. 167 00:05:49,690 --> 00:05:51,648 Five minutes out? Okay.Thank you, thank you. All right. 168 00:05:51,692 --> 00:05:53,258 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slowdown. I don't want to get lost. 169 00:05:53,302 --> 00:05:54,956 No, I will not adjust my gait to accommodate 170 00:05:54,999 --> 00:05:56,871 your weird insecurities about sheep. 171 00:05:56,914 --> 00:05:58,655 It was a goat, and it was a lunatic. 172 00:05:58,699 --> 00:05:59,613 Its eyes were going in every direction. 173 00:05:59,656 --> 00:06:01,049 Oh, were they? Fascinating. 174 00:06:01,092 --> 00:06:02,398 -Tell me more! -He pounced on me, 175 00:06:02,442 --> 00:06:04,618 and then all of his friends moved in for the kill. 176 00:06:04,661 --> 00:06:06,402 -Ooh! Terrifying. Ooh! -Don't do that. 177 00:06:06,446 --> 00:06:07,403 It was so scary! 178 00:06:07,447 --> 00:06:09,623 ♪ 179 00:06:09,666 --> 00:06:11,233 [hippopotamus grunts] 180 00:06:12,277 --> 00:06:13,670 -Oh. -What does that mean? 181 00:06:13,714 --> 00:06:15,977 Shit, he's-he's having fun without us. 182 00:06:16,020 --> 00:06:18,545 No, no, no, no, no, no. Mac, that's sarcastic. 183 00:06:18,588 --> 00:06:21,461 If he was having fun, it would have an exclamation point. 184 00:06:21,504 --> 00:06:23,550 I'm gonna de-escalate. I'm gonna de-escalate. 185 00:06:23,593 --> 00:06:25,595 -Probably pissed he can't find us. -Wait. 186 00:06:28,685 --> 00:06:30,121 -Oh, shit. -What does that mean? 187 00:06:30,165 --> 00:06:31,688 -Oh... -That's not g... What it means is 188 00:06:31,732 --> 00:06:33,081 that he's already given the information 189 00:06:33,124 --> 00:06:34,561 and he doesn't want to have to repeat himself. 190 00:06:34,604 --> 00:06:36,301 -So you got to scroll up and see. -So, what... Scroll up. 191 00:06:36,345 --> 00:06:37,433 -Scroll up.-Dennis hates to repeat himself. 192 00:06:37,477 --> 00:06:39,000 Well, let's find what he's... 193 00:06:39,043 --> 00:06:40,871 Ah. 194 00:06:40,915 --> 00:06:43,483 "Went to C lions." 195 00:06:43,526 --> 00:06:45,702 Oh. Shit. 196 00:06:45,746 --> 00:06:47,922 Dude, do you think he went to the sea lions 197 00:06:47,965 --> 00:06:49,576 or he went to go seethe lion? 198 00:06:49,619 --> 00:06:51,665 -Ooh... -Oh. I don't know. 199 00:06:51,708 --> 00:06:53,188 I don't know. Let me ask. 200 00:06:56,104 --> 00:06:57,453 Oh. Yeah, yeah, I... 201 00:06:57,497 --> 00:06:59,063 What'd you get wrong there? 202 00:06:59,107 --> 00:07:01,152 [chuckles] 203 00:07:01,196 --> 00:07:02,589 [scoffs] 204 00:07:02,632 --> 00:07:05,592 -Sea. [chuckles] Um... -Dude, just let me, all right? 205 00:07:05,635 --> 00:07:06,810 -Well, it's-it's the predictive te... -It's better... 206 00:07:06,854 --> 00:07:08,638 it's better with pictures. 207 00:07:10,640 --> 00:07:12,642 -Went to sea lion or... -Lions. 208 00:07:13,861 --> 00:07:15,950 ...see a lion? 209 00:07:15,993 --> 00:07:17,386 Right. 210 00:07:18,779 --> 00:07:20,476 -Oh. He's mad. -Oh, no, but... -Yeah. 211 00:07:20,520 --> 00:07:22,260 -No. -No, it's got an exclamation point. 212 00:07:22,304 --> 00:07:23,827 -That means it's happy. -No, it's all... -He's-he's screaming at you. 213 00:07:23,871 --> 00:07:25,481 -Yeah, it's all caps. -It's all caps. -Screaming? 214 00:07:25,525 --> 00:07:27,396 -Yeah. That's not good. -That's... 215 00:07:27,440 --> 00:07:29,224 What is this? 216 00:07:30,573 --> 00:07:32,053 -What-what is... -What does that mean? 217 00:07:32,096 --> 00:07:34,185 What does that mean? I don't know. Dee-Dee sucks, man. 218 00:07:34,229 --> 00:07:35,491 -I don't know. -She-she sucks. 219 00:07:35,535 --> 00:07:37,319 -All right, watch this. -[chuckles] 220 00:07:37,362 --> 00:07:38,625 How about that with the eggplant? 221 00:07:38,668 --> 00:07:39,974 -Oh. Ooh. We're coming. -All right, let's go. 222 00:07:40,017 --> 00:07:41,671 -All right, let's go. -Yeah. 223 00:07:41,715 --> 00:07:44,065 [chuckles] Oh, yeah. "We're coming." 224 00:07:44,108 --> 00:07:45,501 Charlie made it work. 225 00:07:45,545 --> 00:07:46,633 -Oh. -Nice. Nice. 226 00:07:46,676 --> 00:07:48,069 Idiots went to the wrong exhibit. 227 00:07:48,112 --> 00:07:49,418 All right, let-let-let's get back there. 228 00:07:49,462 --> 00:07:50,550 I don't want to miss anything. Come on. 229 00:07:50,593 --> 00:07:52,508 Okay. All right. Well, stop walking like... 230 00:07:52,552 --> 00:07:55,206 [panting] Hey, pal. How's it going? 231 00:07:55,250 --> 00:07:56,730 Uh... where's the lion? 232 00:07:56,773 --> 00:07:58,079 -Are we close? Are we close? -Oh. 233 00:07:58,122 --> 00:07:59,733 Yeah, you just missed it. Yeah, he's fed. 234 00:07:59,776 --> 00:08:01,517 -He's back in his cage. -Oh. 235 00:08:01,561 --> 00:08:03,780 He ate the kill? He-he devoured the kill? 236 00:08:03,824 --> 00:08:05,782 -And I wasn't here? -No, the feeding. Yeah, yeah. 237 00:08:05,826 --> 00:08:07,784 -You just missed it. It was awesome. -No. 238 00:08:07,828 --> 00:08:09,873 Man, you said we were five minutes out. 239 00:08:09,917 --> 00:08:11,875 -Yeah, right. -Yeah, but that was only ten minutes ago. 240 00:08:11,919 --> 00:08:13,442 C-Correct. 241 00:08:13,486 --> 00:08:14,661 No, but nobody does it that way. 242 00:08:14,704 --> 00:08:17,446 The five minutes means 20 minutes, man. You can't... 243 00:08:17,490 --> 00:08:18,969 -It's the whole reason I'm here!-Uh... 244 00:08:19,013 --> 00:08:20,580 Yeah, I don't know what to tell you. 245 00:08:20,623 --> 00:08:22,712 Hey, man. You missed it. It was awesome. 246 00:08:22,756 --> 00:08:25,933 -Uh-huh. Yeah. -Oh. 247 00:08:29,371 --> 00:08:30,764 [choir singing African music in foreign language] 248 00:08:30,807 --> 00:08:32,548 -[Frank mutters] -Uh... 249 00:08:32,592 --> 00:08:34,681 Oh, oh. He's thanking us for something, so that's good. 250 00:08:34,724 --> 00:08:36,378 Dude, how are you so bad at this, man? 251 00:08:36,421 --> 00:08:38,380 He probably missed the feeding.He's blaming us. 252 00:08:38,423 --> 00:08:39,599 -Yeah. -What? 253 00:08:39,642 --> 00:08:40,817 Shit. You think? 254 00:08:40,861 --> 00:08:42,602 -Yeah. -Probably. 255 00:08:42,645 --> 00:08:44,125 No. Hold on. 256 00:08:44,168 --> 00:08:46,693 I'm just gonna send him something real quick 257 00:08:46,736 --> 00:08:48,042 and make sure everything's all good. 258 00:08:48,085 --> 00:08:49,391 -Mm. -Oh, yeah. 259 00:08:49,434 --> 00:08:50,566 He says he's great, so we're fine. 260 00:08:50,610 --> 00:08:52,394 -[laughs] -Dude. 261 00:08:52,437 --> 00:08:54,483 -He's screaming at you, man. -Yeah. 262 00:08:54,527 --> 00:08:55,789 Screaming? 263 00:08:55,832 --> 00:08:57,268 Dude, this whole texting thing is your idea, 264 00:08:57,312 --> 00:08:58,835 and you don't know how texting works? 265 00:08:58,879 --> 00:09:00,054 No, he's... He just did it in all capitals. 266 00:09:00,097 --> 00:09:01,621 -That's screaming. -That's a scream. 267 00:09:01,664 --> 00:09:03,840 -That's what you do when you're screaming. -That's not scream... 268 00:09:03,884 --> 00:09:05,625 This is just all one big misunderstanding 269 00:09:05,668 --> 00:09:08,062 due to the sea lions, all right?I know what to do. 270 00:09:08,105 --> 00:09:09,759 I'm just gonna speak from the heart. 271 00:09:09,803 --> 00:09:11,935 Let me just text s-something from the heart 272 00:09:11,979 --> 00:09:14,677 that he's gonna understand, something a little bit... 273 00:09:14,721 --> 00:09:16,418 -All right. -Mmm. 274 00:09:16,461 --> 00:09:17,811 Smell good. 275 00:09:17,854 --> 00:09:20,509 Not really normal to the... if I... 276 00:09:20,553 --> 00:09:22,946 -Come on. -Is there a...? 277 00:09:22,990 --> 00:09:25,470 What rhymes with "limber"? What rhymes with it? 278 00:09:26,689 --> 00:09:28,517 -Hinder. -How do you not get "timber"? 279 00:09:28,561 --> 00:09:30,519 -Timber. -Timber. And... 280 00:09:30,563 --> 00:09:31,999 -Oh. Salutations. -And send. 281 00:09:32,042 --> 00:09:33,304 -Okay. -Ah, dude. 282 00:09:33,348 --> 00:09:34,828 So, let's just give him a chance. 283 00:09:34,871 --> 00:09:36,177 He's probably gonna take some time and respond to... 284 00:09:36,220 --> 00:09:37,526 -Oh! -[Frank mumbles] -No, he responded. 285 00:09:37,570 --> 00:09:39,006 -Yeah. -Uh, "K." 286 00:09:39,049 --> 00:09:42,052 -[chuckles] You're dead to him.-Yeah, he's blowing you off,man. 287 00:09:42,096 --> 00:09:43,706 -"K" means "okay." -He is pissed, dude. -"K." 288 00:09:43,750 --> 00:09:44,881 -Yeah. -He is... -"K" means "okay." 289 00:09:44,925 --> 00:09:46,883 -No. -He didn't even bother to read your thing! 290 00:09:46,927 --> 00:09:48,406 -He just sent "K." -How could he possibly read that whole...? 291 00:09:48,450 --> 00:09:50,104 -He read it! -He is pissed off at you. 292 00:09:50,147 --> 00:09:51,975 -Dennis is the fastest reader in America. -Can we just...? 293 00:09:52,019 --> 00:09:53,237 -[ringtone playing] -Oh, now he's calling me. 294 00:09:53,281 --> 00:09:54,543 -He's calling? -Oh, good. Good, good, yeah. 295 00:09:54,587 --> 00:09:56,023 You could just text, but no. Call me, call me! 296 00:09:56,066 --> 00:09:58,547 -I want to hear from you. -Okay. You're gonna like this. 297 00:10:00,723 --> 00:10:03,073 -Uh, what is that? -I called him the "F" word. 298 00:10:03,117 --> 00:10:05,206 It's a bundle of sticks. [laughs] 299 00:10:05,249 --> 00:10:07,774 No. Dee, no. You can't do that.That's not funny. 300 00:10:07,817 --> 00:10:08,688 Okay, y-you can't say that word. 301 00:10:08,731 --> 00:10:10,124 I didn't say the word. I did the pictures. 302 00:10:10,167 --> 00:10:11,691 But it doesn't matter. That's offensive, okay? 303 00:10:11,734 --> 00:10:14,041 And it's off-putting, and it's not a good color on you. 304 00:10:14,084 --> 00:10:15,782 Blue? You're gonna go blue? Don't go blue. 305 00:10:15,825 --> 00:10:17,610 That tells me that you're just not funny at all. 306 00:10:18,698 --> 00:10:20,569 -[chuckles] Yeah. -What? 307 00:10:20,613 --> 00:10:22,919 Frank nailing it again. 308 00:10:22,963 --> 00:10:24,878 [chuckles] 309 00:10:24,921 --> 00:10:26,444 What's so funny about what you did? 310 00:10:26,488 --> 00:10:28,446 Well, it works on two levels, Dee. 311 00:10:28,490 --> 00:10:29,926 It-it says that, uh, Frank's on fire 312 00:10:29,970 --> 00:10:31,928 and also that, uh, Mac is a raging flamer, 313 00:10:31,972 --> 00:10:33,930 which is still totally acceptable, for now. 314 00:10:33,974 --> 00:10:36,106 I have an idea. I have an idea.Check this out. 315 00:10:38,761 --> 00:10:39,806 What is that? 316 00:10:39,849 --> 00:10:42,156 I'm joking that maybe we should get the Jew lawyer 317 00:10:42,199 --> 00:10:44,898 and have an arbitration aboutwhat words we can and can't use 318 00:10:44,941 --> 00:10:46,943 to describe Mac's sexuality. [laughs] 319 00:10:46,987 --> 00:10:48,728 [both laugh] 320 00:10:48,771 --> 00:10:49,729 [Dennis laughs loudly] 321 00:10:49,772 --> 00:10:51,600 Cool! Super funny 322 00:10:51,644 --> 00:10:53,515 and not the least bit anti-Semitic. 323 00:10:53,558 --> 00:10:55,909 You get it! You get it. 324 00:10:55,952 --> 00:10:57,084 Should we just get out of here? 325 00:10:57,127 --> 00:10:58,607 -Let's do that. -Yeah. Well, hold on. 326 00:10:58,651 --> 00:11:00,740 -♪ -Well, okay, but hang on. 327 00:11:00,783 --> 00:11:02,611 Wait, Dennis. Hey, excuse me. 328 00:11:02,655 --> 00:11:04,178 Whoa! Whoa, whoa. Dennis, wait, wait, 329 00:11:04,221 --> 00:11:06,833 wait, wait, wait, wait. Okay. Where'd you go? 330 00:11:06,876 --> 00:11:08,835 Where'd you go? Oh, no. 331 00:11:08,878 --> 00:11:10,967 Oh, no. 332 00:11:11,011 --> 00:11:12,577 Dennis! 333 00:11:12,621 --> 00:11:14,188 -[groans] -♪ 334 00:11:14,231 --> 00:11:17,060 Why won't Dennis answer my calls? 335 00:11:17,104 --> 00:11:19,367 Dude, who cares? Man, I'm so sick of this texting shit. 336 00:11:19,410 --> 00:11:21,978 -Come on. -It's like we're not even enjoying the zoo, man. 337 00:11:22,022 --> 00:11:23,545 -No see no animals. -"Missed your calls." 338 00:11:23,588 --> 00:11:24,981 -That's what it is. -Jesus Christ. 339 00:11:25,025 --> 00:11:25,982 -Oh, dude, he... -He missed them. 340 00:11:26,026 --> 00:11:27,723 -He's lying to you. -He's avoiding you. 341 00:11:27,767 --> 00:11:29,203 Look, can we just go see the meerkats? 342 00:11:29,246 --> 00:11:30,421 -Please? Let's just drop it. -[Frank mumbles] 343 00:11:30,465 --> 00:11:31,771 We'll go to the meerkats. We'll have fun. 344 00:11:31,814 --> 00:11:33,947 I want to go taunt the gorillasbefore they get fed 345 00:11:33,990 --> 00:11:35,296 and they're not hungry anymore. 346 00:11:35,339 --> 00:11:37,341 Why do you even want to taunt a gorilla? What is that? 347 00:11:37,385 --> 00:11:38,429 Oh, it's hysterical. 348 00:11:38,473 --> 00:11:40,605 I sit there, eat a banana real slow, 349 00:11:40,649 --> 00:11:41,955 and he comes up to the glass, 350 00:11:41,998 --> 00:11:44,914 and he's banging on the glass like the dumb ape he is. 351 00:11:44,958 --> 00:11:48,352 It will bang its hands bloody trying to get the banana. 352 00:11:48,396 --> 00:11:49,658 How is that funny? 353 00:11:49,702 --> 00:11:52,661 It's funny 'cause he can't get the banana. 354 00:11:52,705 --> 00:11:53,967 All right, dude. You know what? 355 00:11:54,010 --> 00:11:55,446 Go ahead. Go taunt the gorillas,all right? 356 00:11:55,490 --> 00:11:57,448 But I'm going to the meerkats. I'm not going with you. 357 00:11:57,492 --> 00:11:59,363 Suit yourself. 358 00:11:59,407 --> 00:12:00,669 [groans] All right, can we just go to the meer...? 359 00:12:00,713 --> 00:12:01,888 What are you doing now? 360 00:12:01,931 --> 00:12:02,802 -What is this?-I'm just sending one last text. 361 00:12:02,845 --> 00:12:04,325 You're gonna send another gi...Another gi... 362 00:12:04,368 --> 00:12:06,631 -Okay, it's gonna take a little bit of... Oh! -Oh. 363 00:12:06,675 --> 00:12:07,981 Oh, he read that so fast. 364 00:12:08,024 --> 00:12:09,373 -He didn't read it at all! -I think... 365 00:12:09,417 --> 00:12:11,027 Dude, he doesn't want to talk to you! 366 00:12:11,071 --> 00:12:12,812 Can we just please go to the meerkats, dude? 367 00:12:12,855 --> 00:12:13,813 No. You know what I'm gonna do? 368 00:12:13,856 --> 00:12:16,119 I'm just gonna hang out in the bathroom for a while. 369 00:12:16,163 --> 00:12:18,469 You're gonna hang out in the bathroom? 370 00:12:18,513 --> 00:12:20,820 -Yeah, for a while. -Why? 371 00:12:20,863 --> 00:12:22,691 It's a gay thing, so you reallywouldn't understand. 372 00:12:22,735 --> 00:12:24,127 -What? -Yeah, you know, it's, like, 373 00:12:24,171 --> 00:12:26,260 bathrooms at zoos are, like, 374 00:12:26,303 --> 00:12:28,784 big Grindr spots for closeted dads. 375 00:12:28,828 --> 00:12:30,655 Dude, I know what's up here. You're ditching me, man. 376 00:12:30,699 --> 00:12:32,005 You're-you're ditching me 377 00:12:32,048 --> 00:12:33,920 so you can go beg forgiveness from Dennis, dude. 378 00:12:33,963 --> 00:12:35,835 -It's so pathetic, man. -No, I am not, Charlie. 379 00:12:35,878 --> 00:12:37,619 -It's so pathetic, dude. Dude, you're no meerkat. -I am not! 380 00:12:37,662 --> 00:12:39,490 -I'm not doing th... I am a... Don't... -I'll tell you... 381 00:12:39,534 --> 00:12:40,840 -[gasps] -You're nota meerkat. 382 00:12:40,883 --> 00:12:42,145 -Don't be... -Meerkats stick together, Mac! 383 00:12:42,189 --> 00:12:43,407 Don't be like that, Charlie. 384 00:12:43,451 --> 00:12:45,148 Of course I'm a meerkat, all right? 385 00:12:45,192 --> 00:12:46,933 Bullshit! Then why aren't you hanging with me?! 386 00:12:46,976 --> 00:12:49,065 I just want to go meet my needsreal quick... 387 00:12:49,109 --> 00:12:50,719 What about the needs of the group, Mac? 388 00:12:50,763 --> 00:12:52,721 I'm gonna meet the needs ofthe group, Charlie, after that, 389 00:12:52,765 --> 00:12:53,940 -but I just feel like... Are you... -[liquid splashing] 390 00:12:53,983 --> 00:12:55,245 are you pissing on me?! 391 00:12:55,289 --> 00:12:56,943 -Yeah. -Oh, uh... 392 00:12:56,986 --> 00:12:58,248 Direct eye contact? 393 00:12:58,292 --> 00:12:59,249 Yeah! 394 00:12:59,293 --> 00:13:01,164 ♪ 395 00:13:01,208 --> 00:13:02,818 [peeing continues] 396 00:13:02,862 --> 00:13:05,081 -Your neck's very high. -Yeah. 397 00:13:05,125 --> 00:13:06,735 -Okay, I'm done. -Oh. -[peeing stops] 398 00:13:06,779 --> 00:13:07,997 [pants zip] 399 00:13:09,085 --> 00:13:10,913 Don't look at me. 400 00:13:14,003 --> 00:13:15,483 [groans] 401 00:13:20,096 --> 00:13:21,794 [man vocalizing African music] 402 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 Goddamn it! 403 00:13:59,788 --> 00:14:01,790 [sighs] 404 00:14:01,834 --> 00:14:03,139 Dennis. 405 00:14:03,183 --> 00:14:04,793 Y-You came to talk to me. 406 00:14:04,837 --> 00:14:06,708 Unless this is, like, a Grindr situation? 407 00:14:06,751 --> 00:14:07,840 I came to piss. 408 00:14:08,971 --> 00:14:10,799 Look, man, I know that you're mad at me, 409 00:14:10,843 --> 00:14:12,453 but when you said that thing about "C lions," 410 00:14:12,496 --> 00:14:14,934 -Charlie was like... -Oh, that's a lie. 411 00:14:14,977 --> 00:14:17,153 That's just a lie, because Charlie can't read. 412 00:14:17,197 --> 00:14:19,895 All right, it was all my fault,but it was an honest mistake. 413 00:14:19,939 --> 00:14:21,157 One thing, Mac. 414 00:14:21,201 --> 00:14:23,899 I mean, I came here to see one goddamn thing, 415 00:14:23,943 --> 00:14:25,945 and you ruined it with your texting nonsense. 416 00:14:25,988 --> 00:14:27,947 Yes, but I have some new information. 417 00:14:27,990 --> 00:14:30,601 There's going to be another live feeding. 418 00:14:30,645 --> 00:14:32,821 [man singing African music in foreign language] 419 00:14:32,865 --> 00:14:35,041 -Go on. -Yeah. 420 00:14:35,084 --> 00:14:37,130 A goat is to be sacrificed. 421 00:14:37,173 --> 00:14:39,697 I heard an employee in here. He was talking about it. 422 00:14:39,741 --> 00:14:43,179 -Now, I offered to blow him, but he was like, "Nah, I'm..." -Goat? 423 00:14:43,223 --> 00:14:45,355 [sighs] 424 00:14:45,399 --> 00:14:48,010 That's some Jurassic Parkshit.I like it. 425 00:14:50,447 --> 00:14:51,753 But if you're gonna join me, 426 00:14:51,796 --> 00:14:53,842 you must follow my every commandbecause, I swear to God, 427 00:14:53,886 --> 00:14:55,844 if you make me miss this one, too, 428 00:14:55,888 --> 00:14:59,326 I will feed you to the lions myself. 429 00:14:59,369 --> 00:15:01,110 Okay. 430 00:15:01,154 --> 00:15:02,590 [liquid splashing] 431 00:15:02,633 --> 00:15:04,113 Are you pissing on me? 432 00:15:04,157 --> 00:15:06,289 Yeah. 433 00:15:06,333 --> 00:15:08,161 [peeing continues] 434 00:15:08,204 --> 00:15:10,554 You guys grinding? 435 00:15:10,598 --> 00:15:13,253 Ah. [laughs] 436 00:15:14,254 --> 00:15:15,951 Hey! Where you a... 437 00:15:15,995 --> 00:15:18,780 Where you at, you big, dumb baboon? 438 00:15:18,823 --> 00:15:21,783 [grunts] Huh? 439 00:15:21,826 --> 00:15:23,002 Uh, excuse me. 440 00:15:23,045 --> 00:15:26,092 Excuse me. Where's the, uh... 441 00:15:26,135 --> 00:15:28,964 Where's the big animal? The-- Uh. 442 00:15:29,008 --> 00:15:31,314 Ah. Annoying bird. 443 00:15:31,358 --> 00:15:32,794 -The what? -Nah. 444 00:15:32,837 --> 00:15:35,014 No, it's just the phones are...they're so distracting. 445 00:15:35,057 --> 00:15:38,104 Now, where's the big, dumb, you know, the ape, the animal? 446 00:15:38,147 --> 00:15:39,235 The-the-the silverback? 447 00:15:39,279 --> 00:15:40,758 Yeah, the dummy. Yeah. 448 00:15:40,802 --> 00:15:42,108 Yeah. Uh, well, that's Andy. Uh, Andy... 449 00:15:42,151 --> 00:15:44,023 -Andy the dummy. -[chuckles]: Yeah. 450 00:15:44,066 --> 00:15:45,894 -He can be pretty shy. -Yeah... He can be... Yeah. 451 00:15:45,938 --> 00:15:47,026 So, yeah. So, sometimes you have to 452 00:15:47,069 --> 00:15:48,679 -look to find him 'cause... -Ah... Oh, excuse me. 453 00:15:48,723 --> 00:15:51,900 -[gorilla chuffing] -What does this bitch... 454 00:15:51,944 --> 00:15:54,033 What is she talking about? 455 00:15:54,076 --> 00:15:56,252 I... 456 00:15:56,296 --> 00:15:59,038 Hey! Hey! 457 00:15:59,081 --> 00:16:00,126 Hey! 458 00:16:00,169 --> 00:16:02,345 You big, dumb... Where's my bananas?! 459 00:16:02,389 --> 00:16:04,695 Son of a... 460 00:16:04,739 --> 00:16:06,132 You bastard! 461 00:16:06,175 --> 00:16:07,481 Give me those bananas! 462 00:16:07,524 --> 00:16:08,612 -[growls] -[Frank grunting] 463 00:16:08,656 --> 00:16:10,919 ♪ 464 00:16:10,963 --> 00:16:13,052 [growling] 465 00:16:13,095 --> 00:16:15,924 [gorilla chuffing wildly] 466 00:16:19,232 --> 00:16:21,277 Come on. 467 00:16:21,321 --> 00:16:22,713 [phone clicking] 468 00:16:22,757 --> 00:16:24,759 [man vocalizing African music] 469 00:16:32,332 --> 00:16:33,681 ♪ 470 00:16:45,127 --> 00:16:47,129 Learn to read, idiot. 471 00:16:55,268 --> 00:16:56,530 Goddamn it! 472 00:16:56,573 --> 00:16:58,227 -Okay. -[goats bleating] 473 00:16:58,271 --> 00:17:00,751 So, this should be getting started any minute. 474 00:17:00,795 --> 00:17:02,971 I'm gonna drop a quick pin because I think the guys 475 00:17:03,015 --> 00:17:04,320 -are gonna want to see this. -Yeah. 476 00:17:04,364 --> 00:17:06,235 You know, I got to say, something feels a little off 477 00:17:06,279 --> 00:17:08,890 to me a-about all this. W-Why are we in the exhibit? 478 00:17:08,933 --> 00:17:10,196 That doesn't feel safe, you know. 479 00:17:10,239 --> 00:17:13,286 And why are a bunch of childrenin the exhibit as well? 480 00:17:13,329 --> 00:17:15,940 Yes, that does seem a little strange, doesn't it? 481 00:17:15,984 --> 00:17:18,247 DENNIS: Hi-hi. Uh, sir? Excuse me. 482 00:17:18,291 --> 00:17:20,336 Uh, yeah. 483 00:17:20,380 --> 00:17:22,251 When is the goat to be slaughtered? 484 00:17:22,295 --> 00:17:24,210 Excuse me? 485 00:17:24,253 --> 00:17:27,126 [chuckles] When is the goat going to be fed to the lion? 486 00:17:27,169 --> 00:17:29,998 Uh, my friend engaged in asexual exchange for information 487 00:17:30,042 --> 00:17:32,348 and was told there was going to be a sacrifice. 488 00:17:32,392 --> 00:17:34,742 Well, he tried but I said no. 489 00:17:34,785 --> 00:17:36,135 -Oh, that's... -It's not what you think. 490 00:17:36,178 --> 00:17:38,746 [stammers] I think there's beensome miscommunication. 491 00:17:38,789 --> 00:17:40,356 This is the-the petting zoo. 492 00:17:40,400 --> 00:17:43,490 We're feeding the goats. We're not slaughtering them. 493 00:17:45,622 --> 00:17:47,494 [man singing African music in foreign language] 494 00:17:47,537 --> 00:17:50,236 Uh... 495 00:17:50,279 --> 00:17:52,064 -Dennis, I, uh... -It's fine. 496 00:17:54,022 --> 00:17:56,242 No, it's fine, Mac. 497 00:17:56,285 --> 00:17:58,809 This is all fine. 498 00:17:58,853 --> 00:18:01,812 -Why don't we just go to the next exhibit. -Oh. 499 00:18:01,856 --> 00:18:04,293 Cool. Yeah, I thought you wereactually gonna be upset with me. 500 00:18:06,643 --> 00:18:08,167 Dennis? 501 00:18:08,210 --> 00:18:10,038 ♪ 502 00:18:10,082 --> 00:18:12,388 Dennis?! 503 00:18:12,432 --> 00:18:15,739 Dennis? Dennis! 504 00:18:24,313 --> 00:18:25,619 -Here you go, ma'am. Have fun. -Huh? What? 505 00:18:25,662 --> 00:18:28,056 -No. What's this? -Okay, kids. 506 00:18:28,100 --> 00:18:29,057 Let's go! 507 00:18:29,101 --> 00:18:30,145 [cheering] 508 00:18:30,189 --> 00:18:31,407 What? 509 00:18:31,451 --> 00:18:34,106 ♪ 510 00:18:42,331 --> 00:18:44,681 -[goats bleating] -[gasps] 511 00:18:50,905 --> 00:18:53,429 [Dee gasps, whimpers] 512 00:18:53,473 --> 00:18:55,431 No, get away from me. 513 00:18:55,475 --> 00:18:57,868 [crying] 514 00:18:57,912 --> 00:19:00,393 No. God, please help me! 515 00:19:00,436 --> 00:19:02,438 -[whimpering, crying] -[goats bleating] 516 00:19:14,581 --> 00:19:16,583 [choir singing African music in foreign language] 517 00:19:33,948 --> 00:19:35,950 ♪ 518 00:19:45,742 --> 00:19:48,528 ["Circle of Life" playing, choirsinging in foreign language] 519 00:20:05,414 --> 00:20:09,723 ♪ Circle of life♪ 520 00:20:09,766 --> 00:20:14,162 ♪ And it moves us all♪ 521 00:20:14,206 --> 00:20:16,947 [choir continues singing in foreign language] 522 00:20:16,991 --> 00:20:21,517 ♪ In the circle♪ 523 00:20:21,561 --> 00:20:24,303 ♪ The circle ♪ 524 00:20:24,346 --> 00:20:28,481 ♪ Of life. ♪ 525 00:20:28,524 --> 00:20:30,483 -CHARLIE [laughs]: Oh! -Meerkats! Meerkats! 526 00:20:30,526 --> 00:20:32,267 -That was amazing! -I knew what you were saying 527 00:20:32,311 --> 00:20:33,877 -by the looks on your faces. -Yeah. [chuckles] -Yeah. 528 00:20:33,921 --> 00:20:36,140 Hey, guys. I-I felt connectedto you for the first time today. 529 00:20:36,184 --> 00:20:38,186 Yeah, see, that's what it's all about. 530 00:20:38,230 --> 00:20:39,840 -You know what I mean? -Dude, Charlie, 531 00:20:39,883 --> 00:20:42,277 that smile said a thousand words, you know? 532 00:20:42,321 --> 00:20:43,626 It was like, "I told you so," 533 00:20:43,670 --> 00:20:46,194 but also, "I forgive you." I understood everything. 534 00:20:46,238 --> 00:20:48,065 -Yeah, I forgave you. -Yeah, yeah, yeah. And I could tell, Mac, 535 00:20:48,109 --> 00:20:50,285 by the look on your face, that you really were sorry 536 00:20:50,329 --> 00:20:51,765 -about me having to miss that lion feeding. -Mm-hmm. 537 00:20:51,808 --> 00:20:53,332 And I-I really appreciated that, bro. 538 00:20:53,375 --> 00:20:54,550 See, that's the thing, you know? 539 00:20:54,594 --> 00:20:56,204 Like, even though we were texting all day 540 00:20:56,248 --> 00:20:57,553 and we were in constant communication, 541 00:20:57,597 --> 00:20:59,903 I don't really think we were communicating at all. 542 00:20:59,947 --> 00:21:01,644 -DENNIS: That's a real formof communi...-Yeah, I am getting one, though. 543 00:21:01,688 --> 00:21:03,342 -Yeah, me, too. -I do want to... Bowling ball, 544 00:21:03,385 --> 00:21:05,474 -water, eggplant, queen... -[liquid splashing] 545 00:21:05,518 --> 00:21:07,520 Oh, Frank is pissing on Mac. Very good. 546 00:21:07,563 --> 00:21:08,477 -DEE: Yeah. -Yes, I am. -[laughter] 547 00:21:08,521 --> 00:21:09,696 -Yeah, yeah. -Come on. 548 00:21:09,739 --> 00:21:11,219 -Oh, he is! -He is for real. 549 00:21:11,263 --> 00:21:12,699 -Nice one. -That's a great text, Dee. -Thank you. 550 00:21:12,742 --> 00:21:14,440 Oh, ah... You want a great text?I'm gonna... 551 00:21:14,483 --> 00:21:16,311 -DENNIS: No, no, Dee... Dee beat you to it. -Yeah. 552 00:21:16,355 --> 00:21:17,356 -[laughs] -Huh? What do you think? 553 00:21:17,399 --> 00:21:19,445 Well, then, I'm gonna do one from the heart. 554 00:21:19,488 --> 00:21:21,229 -I'm gonna do one from the heart. -You liked it for real? 555 00:21:21,273 --> 00:21:22,448 DENNIS: Oh, Mac, I like that. What is that? 556 00:21:22,491 --> 00:21:24,711 I mean, they are... they're just funny. 557 00:21:24,754 --> 00:21:28,671 ♪ It's the circle♪ 558 00:21:28,715 --> 00:21:31,370 ♪ The circle♪ 559 00:21:31,413 --> 00:21:33,459 ♪ Of life♪ 560 00:21:33,502 --> 00:21:36,505 [choir singing in foreign language] 561 00:21:47,560 --> 00:21:50,824 [man speaking foreign language] 562 00:21:50,867 --> 00:21:53,305 [choir continues singing in foreign language] 563 00:22:00,790 --> 00:22:03,750 [trio chanting backwards] 564 00:22:06,753 --> 00:22:08,668 Captioned by Media Access Group at WGBH 40637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.