All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S14E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,212 --> 00:00:03,953 [glass clinking] 2 00:00:03,997 --> 00:00:06,912 CHARLIE: Uh, guys, I-I'd like to raise a glass to Frank. 3 00:00:06,956 --> 00:00:09,741 Frank, another year has gone bysince you came into my life. 4 00:00:09,785 --> 00:00:12,179 I don't see any blue on this menu. 5 00:00:12,222 --> 00:00:14,094 -Well, hang on. Don't interrupt.-Why do you want to eat blue? 6 00:00:14,137 --> 00:00:16,183 -The best foods are blue. -MAC: Charlie, 7 00:00:16,226 --> 00:00:17,619 let's just order, shall we? 8 00:00:17,662 --> 00:00:19,186 Now, Dennis, what will I be having this evening? 9 00:00:19,229 --> 00:00:21,275 -Oh, come on. -Well, I don't want to just order, okay? 10 00:00:21,318 --> 00:00:22,537 I'm trying to say some nice words here, okay? 11 00:00:22,580 --> 00:00:24,495 -About what? -About you, man. 12 00:00:24,539 --> 00:00:26,497 Oh, God. You people. 13 00:00:26,541 --> 00:00:28,195 Ugh, this guy again. 14 00:00:28,238 --> 00:00:30,153 Come on, man. What are you doinghere? This isn't Guigino's. 15 00:00:30,197 --> 00:00:31,285 Yeah, I thought you moved. 16 00:00:31,328 --> 00:00:34,331 I moved back. So... Wait, you guys remember me? 17 00:00:34,375 --> 00:00:35,898 Uh, yeah, you're everywhere. 18 00:00:35,941 --> 00:00:37,334 Yeah. We can't get away from you. 19 00:00:37,378 --> 00:00:39,119 You know what? Doesn't matter. 20 00:00:39,162 --> 00:00:41,251 What's in them little bowls? Blue, I hope. 21 00:00:41,295 --> 00:00:42,861 I... Bl... 22 00:00:42,905 --> 00:00:45,560 No, i-it's amuse-bouche for the table. 23 00:00:45,603 --> 00:00:46,996 -What is it? -We didn't order yet, pal. 24 00:00:47,040 --> 00:00:49,259 [chuckles]Again, Dennis, what am I having? 25 00:00:49,303 --> 00:00:51,957 -Stop asking me that.-I'm not paying for those, pal. 26 00:00:52,001 --> 00:00:53,220 They're compliments from the chef. 27 00:00:53,263 --> 00:00:54,960 We don't want compliments, we want food. 28 00:00:55,004 --> 00:00:57,441 If I wanted a compliment,I'd walk into a bar. [chuckles] 29 00:00:57,485 --> 00:00:58,747 -[groaning] -Oh, Dee. God. 30 00:00:58,790 --> 00:01:00,444 -Dee, shut up. -MAC: Yeah, Dennis, do you want me 31 00:01:00,488 --> 00:01:02,098 to throw my glass of water in her face? 32 00:01:02,142 --> 00:01:03,447 Well, don't ask. Just do. 33 00:01:03,491 --> 00:01:05,232 Well, h-hang on a second, dude.You don't chew no good anymore. 34 00:01:05,275 --> 00:01:07,756 -You want me to chew that up for you? -I don't want that. 35 00:01:07,799 --> 00:01:09,149 Well, you haven't had your teethsharpened in a bit. 36 00:01:09,192 --> 00:01:11,325 -I better chew it. -He gets his teeth sharpened? 37 00:01:11,368 --> 00:01:13,762 -Not as often as he should. No. Uh... -[Frank choking] 38 00:01:15,633 --> 00:01:17,809 What's this? 39 00:01:17,853 --> 00:01:19,376 I think he's choking. 40 00:01:19,420 --> 00:01:21,813 -DEE: Oh, shit. -Yeah, he can't get air. 41 00:01:22,858 --> 00:01:24,773 DEE: Yeah. 42 00:01:24,816 --> 00:01:27,297 -โ™ช -[choking continues] 43 00:01:35,262 --> 00:01:36,350 Hmm. 44 00:01:40,658 --> 00:01:44,053 Okay, folks, we have a few specials tonight. 45 00:01:44,097 --> 00:01:46,055 Oh, my God! 46 00:01:47,012 --> 00:01:49,014 [grunting] 47 00:01:50,364 --> 00:01:53,193 [gasping] 48 00:01:58,198 --> 00:01:59,503 [low growl] 49 00:01:59,547 --> 00:02:01,636 โ™ช 50 00:02:23,310 --> 00:02:25,094 -FRANK: That's it! Yeah, I'm absolutely having a fit! -CHARLIE: All night long? 51 00:02:25,138 --> 00:02:26,313 -Look, I-I'm sorry, okay?-I'm having a fit. That's right. 52 00:02:26,356 --> 00:02:27,792 I don't know what happened. I froze up, all right? 53 00:02:27,836 --> 00:02:29,229 -Oh, yeah. You froze up. -May-Maybe I thought 54 00:02:29,272 --> 00:02:30,621 -that's how you wanted to go out, Frank. -Oh, yeah. 55 00:02:30,665 --> 00:02:32,188 That's how I wanted to go? Me? 56 00:02:32,232 --> 00:02:34,321 I don't know! I don't know how you want to die. 57 00:02:34,364 --> 00:02:35,974 You only ever talkabout how you don'twant to die, 58 00:02:36,018 --> 00:02:38,629 like in a hospital bed or getting spit-roasted 59 00:02:38,673 --> 00:02:40,675 -by two Latin King gang membersin prison. -Yeah. 60 00:02:40,718 --> 00:02:42,024 Okay, look, at least here, 61 00:02:42,067 --> 00:02:43,199 you're in a fancy restaurant, right? 62 00:02:43,243 --> 00:02:45,288 -You're surrounded by your friends. -Oh, my friends. 63 00:02:45,332 --> 00:02:47,203 Who are watching me choke to death 64 00:02:47,247 --> 00:02:49,597 -with pleasure in their eyes. -Nobody had pleasure! Okay, 65 00:02:49,640 --> 00:02:51,207 -maybe I was a little mad at you, all right? -Yeah. 66 00:02:51,251 --> 00:02:52,339 Y-You didn't let me finish my speech. 67 00:02:52,382 --> 00:02:53,818 You kept interrupting me about anything that's blue 68 00:02:53,862 --> 00:02:55,429 -on the menu, right? -Yeah. Yeah, right. Yeah. 69 00:02:55,472 --> 00:02:57,257 You didn't let me chew your foodfor you. You know, you... 70 00:02:57,300 --> 00:02:58,475 Oh, well, you're not gonna be able to do that, either. 71 00:02:58,519 --> 00:02:59,868 No more chewing my food. 72 00:02:59,911 --> 00:03:01,130 You mash it too thin. 73 00:03:01,174 --> 00:03:02,914 -You take all the flavor out of it. -[sputters] 74 00:03:02,958 --> 00:03:05,265 -You get all the nutrients. I get all the mush. -You... 75 00:03:05,308 --> 00:03:07,223 -Do you think I want to chew your food? -Yeah, you... 76 00:03:07,267 --> 00:03:09,399 Well, you don't have to do thatanymore, because I'm going. 77 00:03:09,443 --> 00:03:11,140 -Where are you gonna go? -I'm going 78 00:03:11,184 --> 00:03:13,795 -to the one person who actually cares about me. -All right. 79 00:03:13,838 --> 00:03:15,666 Good. You know what, fine, go. 80 00:03:15,710 --> 00:03:17,015 Get out of here. I don't care. 81 00:03:17,059 --> 00:03:19,279 I'll go back to being me. You know, young and cool 82 00:03:19,322 --> 00:03:21,846 before I started chewingthe food of some crazy old man. 83 00:03:21,890 --> 00:03:24,588 You know, I used to do cool shit, Frank! 84 00:03:24,632 --> 00:03:26,808 I used to be cool! 85 00:03:26,851 --> 00:03:28,853 I'm cool. 86 00:03:31,987 --> 00:03:33,815 [slurps] 87 00:03:33,858 --> 00:03:37,688 That was an interesting evening. 88 00:03:37,732 --> 00:03:40,300 Yeah. Yeah, it was. Frank was pissed. 89 00:03:40,343 --> 00:03:41,605 I would've stepped in, 90 00:03:41,649 --> 00:03:43,346 but, of course, I was taking my cues from you. 91 00:03:44,434 --> 00:03:45,957 Why? 92 00:03:46,001 --> 00:03:48,395 Well, you didn't tell me whetherI should save him or not. 93 00:03:48,438 --> 00:03:50,179 But why? I mean, wh... 94 00:03:50,223 --> 00:03:52,312 why do I still have to tell you what to do? 95 00:03:52,355 --> 00:03:54,749 Why do I still have to order your dinners for you? 96 00:03:54,792 --> 00:03:56,490 And why is it up to me to decide 97 00:03:56,533 --> 00:03:59,144 whether or not you're going to save a man's life? 98 00:03:59,188 --> 00:04:00,276 You know what the problem is? 99 00:04:00,320 --> 00:04:03,453 I can't depend on you. I can't depend on anyone. 100 00:04:03,497 --> 00:04:05,847 You know, I mean, if that had been me choking tonight... 101 00:04:05,890 --> 00:04:07,544 -no one would've saved me. -No. 102 00:04:07,588 --> 00:04:09,764 I-I would've saved you, Dennis.I would have saved you. 103 00:04:09,807 --> 00:04:10,852 -[scoffs] -If you told me to. 104 00:04:10,895 --> 00:04:13,550 Oh, Jesus Christ-- if I told you to? 105 00:04:13,594 --> 00:04:14,725 Oh! 106 00:04:14,769 --> 00:04:17,641 โ™ช Pizza man, pizza manโ™ช 107 00:04:17,685 --> 00:04:20,078 โ™ช I got pizza here, who wants pizza man?โ™ช 108 00:04:20,122 --> 00:04:22,342 What are you doing here, man? It's, like, after midnight. 109 00:04:22,385 --> 00:04:24,344 Uh, after midnight?What are you, like, in your 40s? 110 00:04:24,387 --> 00:04:25,780 -Yeah. As are you. -Yeah. 111 00:04:25,823 --> 00:04:28,652 -Have a slice. Let's get into it, boys. -No! No. 112 00:04:28,696 --> 00:04:31,438 Dennis cannot eat cheese, because cheese is poison. 113 00:04:31,481 --> 00:04:33,527 -No dairy for this guy. -That's actually correct. 114 00:04:33,570 --> 00:04:35,572 Oh. It's all good, though. I actually ate all the cheese 115 00:04:35,616 --> 00:04:37,357 on the walk over, so... no cheese! 116 00:04:37,400 --> 00:04:38,793 Oh! That solves it. Dennis will have 117 00:04:38,836 --> 00:04:40,664 -the crust and the sauce, then.-No, Mac. 118 00:04:40,708 --> 00:04:42,579 Not gonna have the crust. Are you insane? 119 00:04:42,623 --> 00:04:44,451 I mean, you know, carbs aside, it's absolutely teeming 120 00:04:44,494 --> 00:04:45,539 with gluten. 121 00:04:45,582 --> 00:04:46,670 I knew that. I just... I forgot. 122 00:04:46,714 --> 00:04:48,324 -You didn't know that. -I did. 123 00:04:48,368 --> 00:04:49,456 Don't worry about that, though.It's all good. 124 00:04:49,499 --> 00:04:50,587 I ate the crust, too. 125 00:04:50,631 --> 00:04:52,676 Oh, so you came over with a box of tomato sauce? 126 00:04:52,720 --> 00:04:53,808 Oh, great. 127 00:04:53,851 --> 00:04:55,331 -Dennis will have the sauce. -Sugar. 128 00:04:55,375 --> 00:04:56,550 -Sugar. -Uh, no. 129 00:04:56,593 --> 00:04:58,247 Actually, I slurped that up, too, 130 00:04:58,291 --> 00:05:00,597 because that was just kind of looking good, so I figured... 131 00:05:00,641 --> 00:05:01,555 So you ate them all separately--all the elements-- 132 00:05:01,598 --> 00:05:03,513 and then came over with an empty pizza box? 133 00:05:03,557 --> 00:05:05,472 -This is a nice gesture, you know. -It's not. 134 00:05:05,515 --> 00:05:07,387 -It's the suggestion of food. -Guys. Guys, guys, guys, guys. 135 00:05:07,430 --> 00:05:09,824 -[Charlie groans] -Oh, my God. You are not going to believe 136 00:05:09,867 --> 00:05:12,043 -what just happened to me. Okay.-Christ. She's here now. 137 00:05:12,087 --> 00:05:13,610 -So, I'm wandering around, right, for hours. -Yeah. 138 00:05:13,654 --> 00:05:15,351 I-I'm just thinking about what happened tonight 139 00:05:15,395 --> 00:05:16,700 and-- with Frank, you know-- 140 00:05:16,744 --> 00:05:18,528 and-and I'm not proud of it, but I, uh... 141 00:05:18,572 --> 00:05:20,791 Something weird kind of happenedto me with that whole thing, 142 00:05:20,835 --> 00:05:22,750 'cause I... I got a pretty good rush 143 00:05:22,793 --> 00:05:24,708 from a man almost dying right in front of me. 144 00:05:24,752 --> 00:05:26,623 I-I liked it, and-and, 145 00:05:26,667 --> 00:05:28,277 you know, I'm thinking about it so much 146 00:05:28,321 --> 00:05:29,409 that I sort of space out. 147 00:05:29,452 --> 00:05:30,497 Long story short, 148 00:05:30,540 --> 00:05:32,586 I wind up in the middle of the street, okay? 149 00:05:32,629 --> 00:05:35,284 And an Uber just goes flying by me 150 00:05:35,328 --> 00:05:37,417 at, like-like, 50. Almost hit me! 151 00:05:37,460 --> 00:05:38,722 You're so good at telling stories. So concise. 152 00:05:38,766 --> 00:05:40,420 I wish it did hit you. 153 00:05:40,463 --> 00:05:42,552 You guys, the rush I got from that... 154 00:05:42,596 --> 00:05:44,511 -You would not believe it. -DENNIS: Okay, I-I... 155 00:05:44,554 --> 00:05:45,555 I don't believe it. I don't care about it. 156 00:05:45,599 --> 00:05:47,427 -I don't care. I don't care. -It blew my mind. 157 00:05:47,470 --> 00:05:48,732 -Why'd you come over?-No, wait, I-I can't stand this. 158 00:05:48,776 --> 00:05:50,821 I-I can't do this. I mean,it's in the middle of the night. 159 00:05:50,865 --> 00:05:53,171 -Yeah, that's right. -Okay? And I'm surrounded by lunatics here. 160 00:05:53,215 --> 00:05:54,521 We are surrounded by lunatics. 161 00:05:54,564 --> 00:05:56,523 -You're one of the lunatics! -What? 162 00:05:56,566 --> 00:05:57,872 Okay, you know what? This is theone thing I've learned tonight. 163 00:05:57,915 --> 00:05:59,874 -I can't depend on anyone but myself, okay? -What? What? 164 00:05:59,917 --> 00:06:02,093 So I got to take care of myself.I got to stay healthy. 165 00:06:02,137 --> 00:06:03,660 You know what? I'm gonna go to bed. 166 00:06:03,704 --> 00:06:05,270 That's what I should... I'm gonna go to bed. 167 00:06:05,314 --> 00:06:07,490 Go to bed? What are you, 40? 168 00:06:07,534 --> 00:06:09,449 We're the same age! 169 00:06:09,492 --> 00:06:12,321 -Uh, Dennis, should I go to bed, too? -[door opens] 170 00:06:12,365 --> 00:06:13,801 DENNIS: I don't care! 171 00:06:13,844 --> 00:06:15,585 -He said yes, I think? -Oh, I don't think he gives a shit 172 00:06:15,629 --> 00:06:16,978 -what you do. -I don't think he cares. 173 00:06:17,021 --> 00:06:18,632 He cares because we depend on each other, 174 00:06:18,675 --> 00:06:20,547 so I should probably go to sleepbecause we depend on each other. 175 00:06:20,590 --> 00:06:22,200 Tomorrow, I got to wake up and depend on him. 176 00:06:22,244 --> 00:06:24,594 He's gonna depend on me, so good night, guys. 177 00:06:27,858 --> 00:06:30,557 Okay, so, what do you want to get into? 178 00:06:30,600 --> 00:06:32,646 Oh, I kind of wanted to hang outwith the guys, so... 179 00:06:32,689 --> 00:06:34,648 I know. I know. Me, too. 180 00:06:34,691 --> 00:06:37,564 -But they went to bed, so just you and me. -Mm. 181 00:06:37,607 --> 00:06:40,393 Yeah, but I-I don't want it to be. 182 00:06:44,353 --> 00:06:46,573 -You know? -Oh. 183 00:06:46,616 --> 00:06:48,618 -Yeah. -Mm-hmm. 184 00:06:48,662 --> 00:06:50,620 โ™ช 185 00:06:50,664 --> 00:06:52,666 [Charlie sighs] 186 00:06:52,709 --> 00:06:54,624 Okay. 187 00:07:02,980 --> 00:07:05,592 Hey-o! Look who's up. Sleepyhead. 188 00:07:05,635 --> 00:07:08,725 Here you go. You know you grind your teeth at night? 189 00:07:08,769 --> 00:07:10,292 What is this? 190 00:07:10,335 --> 00:07:12,120 What the hell are you doing in my home? 191 00:07:12,163 --> 00:07:13,556 I'm moving in. 192 00:07:13,600 --> 00:07:15,732 Hey, you had my back. Now I'm gonna have yours. 193 00:07:15,776 --> 00:07:16,951 Uh, first thing we got to do 194 00:07:16,994 --> 00:07:18,518 is beef up the security around here. 195 00:07:18,561 --> 00:07:21,346 You know how easy it was for me to get in that window? 196 00:07:22,696 --> 00:07:24,654 Took me all of 30 seconds with this hammer. 197 00:07:24,698 --> 00:07:27,135 I could have been bashing your face in 198 00:07:27,178 --> 00:07:29,137 before you knew what hit you, 199 00:07:29,180 --> 00:07:32,183 which would've been this hammer,which I already had in my hand, 200 00:07:32,227 --> 00:07:33,663 in case you weren't listening. 201 00:07:33,707 --> 00:07:35,273 Wh-What's going on? 202 00:07:35,317 --> 00:07:37,275 It's you and me against the world, kid. 203 00:07:37,319 --> 00:07:38,668 You got a nice place here. 204 00:07:38,712 --> 00:07:40,496 Wouldn't be bad to have a roommate. 205 00:07:40,540 --> 00:07:42,367 Okay, look, I only saved you 206 00:07:42,411 --> 00:07:44,587 because it's what any decent person would do, 207 00:07:44,631 --> 00:07:45,849 but I don't need a roommate. 208 00:07:45,893 --> 00:07:47,721 I already live here with my mother. 209 00:07:47,764 --> 00:07:49,897 Oh. That old vegetable lady is your mom? 210 00:07:49,940 --> 00:07:51,942 Nah, you don't have to worry about her. 211 00:07:51,986 --> 00:07:53,422 I took care of her. 212 00:07:53,466 --> 00:07:54,858 Took care of her? What do you mean? 213 00:07:54,902 --> 00:07:57,513 I threw a sheet over her head. She was freaking me out. 214 00:07:57,557 --> 00:07:59,733 Mom! Oh, my God! 215 00:07:59,776 --> 00:08:01,517 Are you all right? 216 00:08:01,561 --> 00:08:04,781 I don't think she can hear you, pal. She's gonzo. 217 00:08:04,825 --> 00:08:06,174 Why would you want to live with that 218 00:08:06,217 --> 00:08:08,611 when you can live with me and get a lot of good action? 219 00:08:08,655 --> 00:08:11,658 Please leave before I call the police. 220 00:08:11,701 --> 00:08:12,659 Suit yourself. 221 00:08:12,702 --> 00:08:15,792 -Door or window? -The door is fine. 222 00:08:15,836 --> 00:08:17,968 It's gonna take me a long time to bash through that door. 223 00:08:25,846 --> 00:08:28,675 Guys, how long is this gonna take? 224 00:08:28,718 --> 00:08:30,764 Dennis needs to finishhis pre-workout shake, Charlie. 225 00:08:30,807 --> 00:08:32,417 And I rubbed down his calves, 226 00:08:32,461 --> 00:08:34,202 and now I have to tape his ankles. 227 00:08:34,245 --> 00:08:36,204 Yeah, but can we just, like, play already? 228 00:08:36,247 --> 00:08:37,814 No, we can't just play, Charlie.We can't just play. 229 00:08:37,858 --> 00:08:39,686 Are you insane?! We can't just play! 230 00:08:39,729 --> 00:08:41,775 -[Dennis scoffs] -Uh, what's he...? What? 231 00:08:41,818 --> 00:08:43,603 Look, honestly, Dennis shouldn'teven be playing basketball 232 00:08:43,646 --> 00:08:45,430 -in the first place... -Wrong, Mac. 233 00:08:45,474 --> 00:08:48,390 Basketball is exactly what I should be doing. 234 00:08:48,433 --> 00:08:49,957 It's what men like Frank never did, 235 00:08:50,000 --> 00:08:52,568 and their bodies became soft and feeble and-and round 236 00:08:52,612 --> 00:08:55,658 and at high risk for injury anddisease and choking on things. 237 00:08:55,702 --> 00:08:57,181 -Well, can we do something? -Yes. 238 00:08:57,225 --> 00:08:59,575 Let's just... let's begin with a light warm-up of, uh... 239 00:08:59,619 --> 00:09:01,011 [clears throat] passing, 240 00:09:01,055 --> 00:09:03,274 and then after 15 minutes or so of that, 241 00:09:03,318 --> 00:09:05,712 we'll work our way into a light jog, 242 00:09:05,755 --> 00:09:06,582 and then we'll do some layups. 243 00:09:06,626 --> 00:09:09,672 -Passing. All right. -Too hard. Too fast. 244 00:09:12,022 --> 00:09:13,589 Still a little bit too hard. 245 00:09:13,633 --> 00:09:14,677 Simple. 246 00:09:20,465 --> 00:09:21,641 -[grunts] -Oh. 247 00:09:21,684 --> 00:09:23,120 Ah, damn it. 248 00:09:23,164 --> 00:09:24,992 Jesus, man. What-what the hell was that? Are you okay? 249 00:09:25,035 --> 00:09:27,647 Ow. I don't know.My... timing's a little bit off. 250 00:09:27,690 --> 00:09:30,824 I... might not be feeling too well all of a sudden. 251 00:09:30,867 --> 00:09:32,173 [gasps] Wait a second. 252 00:09:32,216 --> 00:09:34,741 Dennis, I-I feel like there's alittle bit of pollen in the air. 253 00:09:34,784 --> 00:09:36,743 Pollen?! 254 00:09:36,786 --> 00:09:38,745 You didn't tell me there was to be pollen today. 255 00:09:38,788 --> 00:09:40,311 I-I can't do pollen. I don't do pollen. 256 00:09:40,355 --> 00:09:41,835 I know. I didn't know. I mean, maybe, 257 00:09:41,878 --> 00:09:43,271 on account of the season, I thought maybe... 258 00:09:43,314 --> 00:09:44,881 -Oh. Oh! -[panting]: I'm sorry. 259 00:09:44,925 --> 00:09:48,276 -Come on, Dee. Why are you here?-Hear me out, you guys. 260 00:09:48,319 --> 00:09:50,452 This whole thing with Frank and the Uber stuff-- 261 00:09:50,495 --> 00:09:51,758 it's got me thinking, you know. 262 00:09:51,801 --> 00:09:53,629 I feel like the only way to truly live life 263 00:09:53,673 --> 00:09:56,240 to its fullest is to live it on the edge. 264 00:09:56,284 --> 00:09:58,112 -On the edge of what? -On the edge of life or death. 265 00:09:58,155 --> 00:09:59,766 So, I went into the Puerto Rican part of town, 266 00:09:59,809 --> 00:10:01,245 started making fun of their big fat asses 267 00:10:01,289 --> 00:10:02,682 and asked them if they were Dominican. 268 00:10:02,725 --> 00:10:04,727 -What?! -Yeah. -Why-why would you do that? 269 00:10:04,771 --> 00:10:06,468 Well, to be fair, I did start with some stuff 270 00:10:06,511 --> 00:10:07,687 that was slightly less offensive, but turns out, 271 00:10:07,730 --> 00:10:09,732 they're a very lovely community,so I really had to... 272 00:10:09,776 --> 00:10:10,690 I had to dig deeper. 273 00:10:10,733 --> 00:10:12,517 Really, really hit 'em where it hurt. 274 00:10:12,561 --> 00:10:13,649 Anyway, they're on their way. 275 00:10:13,693 --> 00:10:14,911 They're on their way?! 276 00:10:14,955 --> 00:10:16,739 Yeah, after what I said, sure, yeah. 277 00:10:16,783 --> 00:10:19,089 I was like, "Um, you guys, why don't you take a break 278 00:10:19,133 --> 00:10:21,744 "from your cockfighting and,uh, you know, hop in your rafts 279 00:10:21,788 --> 00:10:23,790 and come bring it to a real American?" 280 00:10:23,833 --> 00:10:25,443 And then I was like, "Follow me." 281 00:10:25,487 --> 00:10:26,836 [singing "Mexican Hat Dance"] 282 00:10:26,880 --> 00:10:28,272 -CHARLIE: That's Mexican! -DENNIS: That's Mexican. 283 00:10:28,316 --> 00:10:29,534 -What are you doing? -Oh! That did it. 284 00:10:29,578 --> 00:10:30,666 -Why are you doing this? -It pissed 'em off. 285 00:10:30,710 --> 00:10:31,798 Because it-it gave me a r... 286 00:10:31,841 --> 00:10:33,147 a-a thrill like you wouldn't believe. 287 00:10:33,190 --> 00:10:35,149 Anyway, you guys want in on this with me? 288 00:10:35,192 --> 00:10:36,716 -No! -No! -What?! 289 00:10:36,759 --> 00:10:37,673 -[groans] -You-you would put us all at risk 290 00:10:37,717 --> 00:10:41,372 with your suicidal race-baiting.I... I-I... 291 00:10:41,416 --> 00:10:43,244 Eh, something's off. I-I got to go home. 292 00:10:43,287 --> 00:10:44,593 -What? -Oh, Dennis. Dennis, yes. 293 00:10:44,637 --> 00:10:45,681 -I got to go home. -You're leaving? 294 00:10:45,725 --> 00:10:47,509 You know what? He-he needs his post-workout shake. 295 00:10:47,552 --> 00:10:49,511 -You haven't worked out yet.-That's what it is. I need a... 296 00:10:49,554 --> 00:10:50,773 Yes, we were playing basketball, 297 00:10:50,817 --> 00:10:51,731 and I've depleted my electrolytes, 298 00:10:51,774 --> 00:10:52,688 and now I'm Dee-shaming, 299 00:10:52,732 --> 00:10:54,037 and that's depleted me even more, 300 00:10:54,081 --> 00:10:55,822 -so, yes. -Oh, come on. -You know what? 301 00:10:55,865 --> 00:10:56,953 -Uh, let me... let me get you home, Dennis. -I'm wobbly. 302 00:10:56,997 --> 00:10:58,302 Here. You can count on me, buddy. 303 00:10:58,346 --> 00:10:59,564 -All right, get me... -You can count on me. 304 00:10:59,608 --> 00:11:01,784 -Get me home. -He can count on me, guys. 305 00:11:01,828 --> 00:11:03,743 The hell's wrong with him? 306 00:11:03,786 --> 00:11:05,745 Uh, pollen, I guess. 307 00:11:05,788 --> 00:11:07,703 Huh. 308 00:11:07,747 --> 00:11:11,315 So, uh, you want to take this beating with me? 309 00:11:11,359 --> 00:11:12,839 No. 310 00:11:17,757 --> 00:11:19,715 -[door opens] -WAITER: Hey, Mom. 311 00:11:19,759 --> 00:11:21,151 Sorry I'm late. 312 00:11:21,195 --> 00:11:23,632 Had to work a double shift. 313 00:11:23,676 --> 00:11:25,939 Hey-o! All good. 314 00:11:25,982 --> 00:11:27,592 Made her dinner already. She's eating blue. 315 00:11:27,636 --> 00:11:29,943 -What is this? -Well, I figure, 316 00:11:29,986 --> 00:11:32,728 you were at work, and your mom was stuck home alone, 317 00:11:32,772 --> 00:11:34,774 so I broke in again. 318 00:11:36,123 --> 00:11:37,515 What did you do to her? 319 00:11:37,559 --> 00:11:39,866 What? Well, I just spruced her up a little bit. 320 00:11:39,909 --> 00:11:41,781 -What do you think? -I think she look nuts! 321 00:11:41,824 --> 00:11:44,827 Okay, you know what? Stop coming here. 322 00:11:44,871 --> 00:11:47,351 I don't want you here. Stop breaking into my home, okay? 323 00:11:47,395 --> 00:11:50,964 Whoa. Why are you being such a hard-on about this? 324 00:11:51,007 --> 00:11:52,748 I'm just trying to help a little bit. 325 00:11:52,792 --> 00:11:55,229 You know, I did a little homework while you were away. 326 00:11:55,272 --> 00:11:59,233 You graduated at the top of your class with honors, 327 00:11:59,276 --> 00:12:01,888 and were enrolled in pilot school. 328 00:12:01,931 --> 00:12:03,324 But then, your mommy got sick, 329 00:12:03,367 --> 00:12:06,327 and you had to take other jobs and make ends meet. 330 00:12:06,370 --> 00:12:08,677 I mean, it must've been really hard being up there, 331 00:12:08,721 --> 00:12:10,200 slinging V8 Juice 332 00:12:10,244 --> 00:12:12,942 when you should've been captainof the ship. 333 00:12:13,987 --> 00:12:15,858 What is this? 334 00:12:15,902 --> 00:12:19,035 Somebody enrolled somebody back into pilot school. 335 00:12:19,079 --> 00:12:21,821 So, what do you say we quit that dead-end job you're in 336 00:12:21,864 --> 00:12:24,258 and put your mommy in a real nice home? 337 00:12:24,301 --> 00:12:27,043 Something with 24-hour care, on me. 338 00:12:27,087 --> 00:12:29,698 And not one of them bang 'em and bin 'em joints. 339 00:12:29,742 --> 00:12:31,178 Something really nice. 340 00:12:31,221 --> 00:12:33,049 Would be nice to go back to pilot school. [chuckles] 341 00:12:33,093 --> 00:12:34,834 Yeah. Yeah. 342 00:12:34,877 --> 00:12:36,270 Oh, let me give you some more. 343 00:12:36,313 --> 00:12:38,141 Yeah. Here you go. Here you go. 344 00:12:38,185 --> 00:12:41,710 Yeah. Blue has the most antioxygens. 345 00:12:43,930 --> 00:12:45,192 [shudders]: Ugh. 346 00:12:45,235 --> 00:12:46,846 Christ. I feel like I'm dying. 347 00:12:46,889 --> 00:12:48,848 Just let me help you, Dennis. 348 00:12:48,891 --> 00:12:50,850 -[sighs] -Here, have another health shake. 349 00:12:50,893 --> 00:12:53,026 No. I don't want another one of your stupid shakes, Mac. 350 00:12:53,069 --> 00:12:54,375 All right? And for the last time, 351 00:12:54,418 --> 00:12:55,680 please just leave me alone. 352 00:12:55,724 --> 00:12:57,944 Just... 353 00:12:57,987 --> 00:13:00,250 -[groans] -What are you doing? 354 00:13:00,294 --> 00:13:01,817 I want to throw this shake 355 00:13:01,861 --> 00:13:03,471 in your stupid face, but I'm struggling. 356 00:13:03,514 --> 00:13:05,865 Charlie, will you please throwthis shake in Mac's face for me? 357 00:13:05,908 --> 00:13:07,388 -Me? -Yes. 358 00:13:07,431 --> 00:13:09,738 -Oh. -Dennis, do you want me to throw it into my own face? 359 00:13:09,782 --> 00:13:11,827 That would ruin the effect. 360 00:13:11,871 --> 00:13:13,742 -[Dennis scoffs] -Right. Charlie, throw this in my face. 361 00:13:13,786 --> 00:13:15,918 Well, don't tell him to throw it in your face, 362 00:13:15,962 --> 00:13:17,267 because now I feel like you want it. 363 00:13:17,311 --> 00:13:18,834 Uh, what if I throw it in my face? 364 00:13:18,878 --> 00:13:20,836 -I don't want it.-MAC: No, you're not following. 365 00:13:20,880 --> 00:13:22,533 He wants you to throw that in my face, 366 00:13:22,577 --> 00:13:23,839 and he wants me to not want it. 367 00:13:23,883 --> 00:13:26,407 -I don't want it, right, Dennis?-You've both ruined the moment. 368 00:13:26,450 --> 00:13:27,887 You've misunderstood what I'm going for, 369 00:13:27,930 --> 00:13:30,193 and I'm just gonna go lie down on my bed. I feel so awful. 370 00:13:30,237 --> 00:13:32,239 -Yeah. I'll carry you, because I...-No, no, no. You're not gonna... 371 00:13:32,282 --> 00:13:33,936 No. You dropped me twice last time. 372 00:13:33,980 --> 00:13:34,850 You bumbling idiot. 373 00:13:34,894 --> 00:13:36,417 You're probably also covered in pollen, 374 00:13:36,460 --> 00:13:38,071 which is making me feel horrible. 375 00:13:38,114 --> 00:13:41,030 A pollen-covered man offeringto carry a-a perfectly well man. 376 00:13:41,074 --> 00:13:42,858 It's insane. 377 00:13:42,902 --> 00:13:44,120 -Hey, uh, can I have your...? -I'm sorry. 378 00:13:44,164 --> 00:13:45,948 -[door closes] -You mind if I have his shake, then, 379 00:13:45,992 --> 00:13:47,080 -if he's not gonna have it? -Huh? 380 00:13:47,123 --> 00:13:48,516 -Can I have this? -No, that's, uh... 381 00:13:48,559 --> 00:13:51,084 That's his shake, so... you can't have it. Just... 382 00:13:51,127 --> 00:13:54,304 Yeah, but... I-I want it, and he said he didn't want it. 383 00:13:54,348 --> 00:13:56,263 Yeah, yeah, but he might want it later, so... 384 00:13:56,306 --> 00:13:57,786 Yeah, yeah, but I kind of want it now, 385 00:13:57,830 --> 00:13:59,135 so I'd like to have the shake, then. 386 00:13:59,179 --> 00:14:00,528 Yeah, but it's not really for you. 387 00:14:00,571 --> 00:14:02,051 Yeah, but I want it, and he's not having it, 388 00:14:02,095 --> 00:14:03,574 so I don't really see any reason why... 389 00:14:03,618 --> 00:14:05,968 -You can't have it, Charlie! -Yeah! I will drink it! 390 00:14:07,013 --> 00:14:09,015 What is this? 391 00:14:10,364 --> 00:14:11,974 It's a... protein shake. 392 00:14:12,018 --> 00:14:13,758 It's just a health shake for Dennis. 393 00:14:13,802 --> 00:14:15,282 Yeah, but it tastes like pizza. 394 00:14:15,325 --> 00:14:16,892 Oh, really? Nah, it's... 395 00:14:16,936 --> 00:14:18,720 You know what? There's a lot of different flavors. 396 00:14:18,763 --> 00:14:21,157 That's probably, like, the pizza-flavored one. 397 00:14:21,201 --> 00:14:22,985 And soda. 398 00:14:23,029 --> 00:14:26,032 Wha-- Are you feeding Dennis 399 00:14:26,075 --> 00:14:28,121 blended-up pizza and soda shakes? 400 00:14:28,164 --> 00:14:30,514 Shh. Yes. Uh, I... 401 00:14:30,558 --> 00:14:33,778 -Why? Why are you doing that? -Because I'm... 402 00:14:33,822 --> 00:14:35,606 I'm poisoning him, all right? Just... 403 00:14:35,650 --> 00:14:37,043 -What?! -A little bit. 404 00:14:37,086 --> 00:14:39,959 Look, uh, all the gluten and the sugar and the dairy, 405 00:14:40,002 --> 00:14:42,483 uh, just wreaks havoc on his system, you know? 406 00:14:42,526 --> 00:14:43,788 -Oh. -And it makes him so weak. 407 00:14:43,832 --> 00:14:47,009 And then he's gonna depend on meto take care of him, 408 00:14:47,053 --> 00:14:48,750 to bring him back from the brink of death. 409 00:14:48,793 --> 00:14:50,273 -Why are you doing that? -You know what I'm saying? 410 00:14:50,317 --> 00:14:52,362 -Well, because I want him to depend on me, Charlie. -Oh. 411 00:14:52,406 --> 00:14:54,408 -[clattering nearby] -DEE: Nah! That's gonna take 412 00:14:54,451 --> 00:14:55,975 -way too long. -CHARLIE: Whoa. 413 00:14:56,018 --> 00:14:57,846 Dee, did you just scale up the side 414 00:14:57,890 --> 00:14:59,065 -of the building? -[strained]: Yeah. 415 00:14:59,108 --> 00:15:00,849 Free soloed it. 416 00:15:00,893 --> 00:15:02,416 Sucked though. Didn't feel a thing. 417 00:15:02,459 --> 00:15:04,984 Look, Mac, Munchausen by proxy,that's cute and everything. 418 00:15:05,027 --> 00:15:08,204 But if you want Dennis to really depend on you, 419 00:15:08,248 --> 00:15:11,904 you're gonna have to save his life... for real. 420 00:15:13,253 --> 00:15:14,645 Oh. 421 00:15:14,689 --> 00:15:16,952 And I'm gonna help you. 422 00:15:16,996 --> 00:15:18,823 Aw... 423 00:15:18,867 --> 00:15:21,217 Don't. Just don't. 424 00:15:21,261 --> 00:15:22,653 โ™ช 425 00:15:26,440 --> 00:15:28,224 [exhales] 426 00:15:28,268 --> 00:15:30,618 -Hey! You're just in time for a blue feast. -Hey. 427 00:15:30,661 --> 00:15:32,794 -Mm. -Did you have a good sleep? 428 00:15:32,837 --> 00:15:34,013 Yeah. To be honest, 429 00:15:34,056 --> 00:15:35,840 I had the best night's sleep of my life. 430 00:15:35,884 --> 00:15:37,103 -Oh. -Yeah. 431 00:15:37,146 --> 00:15:38,800 I feel kind of guilty saying this, but, uh, 432 00:15:38,843 --> 00:15:40,410 since you found a home for my mom, 433 00:15:40,454 --> 00:15:41,846 I feel like this-this huge weight 434 00:15:41,890 --> 00:15:43,196 -has been lifted off of me. -Ah. 435 00:15:43,239 --> 00:15:44,893 -Great! Let's eat. -Yeah. 436 00:15:44,937 --> 00:15:46,808 -Come on. Okay. All right. -Okay. Great. 437 00:15:46,851 --> 00:15:48,244 -See what we got here. -Mm-hmm. 438 00:15:48,288 --> 00:15:49,811 Uh... 439 00:15:49,854 --> 00:15:52,205 Yeah, I don't know if I want to eat that. 440 00:15:52,248 --> 00:15:53,989 Oh. Oh, okay. 441 00:15:54,033 --> 00:15:56,470 Well, I just worked on it a long time. 442 00:15:56,513 --> 00:16:00,126 Well, three of the thingsare still in plastic packaging. 443 00:16:00,169 --> 00:16:01,127 [sighs] All right. 444 00:16:01,170 --> 00:16:03,390 Well, how 'bout if you just make a speech? 445 00:16:03,433 --> 00:16:05,000 -A what? -A speech. You know, 446 00:16:05,044 --> 00:16:07,872 something to honor our new relationship. 447 00:16:07,916 --> 00:16:09,570 Uh, do I have to? 448 00:16:09,613 --> 00:16:11,224 Yes. 449 00:16:11,267 --> 00:16:12,877 Oh. 450 00:16:12,921 --> 00:16:15,141 Okay. Well, uh... 451 00:16:15,184 --> 00:16:16,446 this is exciting. 452 00:16:16,490 --> 00:16:18,361 Good start. 453 00:16:18,405 --> 00:16:22,017 Uh, I'm excited to get back in the simulator, 454 00:16:22,061 --> 00:16:23,888 log some more hours. 455 00:16:23,932 --> 00:16:25,020 Oh, good, good. 456 00:16:25,064 --> 00:16:27,109 Well, but don't just make the speech about you. 457 00:16:27,153 --> 00:16:29,677 -Oh. -Put me in there a little bit, too. 458 00:16:29,720 --> 00:16:31,287 Oh. 459 00:16:31,331 --> 00:16:33,376 Okay. Uh... [inhales] 460 00:16:33,420 --> 00:16:36,814 Uh, thanks for sticking my mom in that home. [chuckles] 461 00:16:36,858 --> 00:16:39,208 -Never could've done it myself.-Yeah. Mm, mm. 462 00:16:39,252 --> 00:16:41,515 She always said it's the last thing she ever wanted, so... 463 00:16:41,558 --> 00:16:43,647 -So, thank you. -What? 464 00:16:43,691 --> 00:16:44,735 -Thank you. -Wait, your mom said 465 00:16:44,779 --> 00:16:45,823 that's the last thing she wanted, 466 00:16:45,867 --> 00:16:47,477 -was to be in a home? -Yeah, yeah. 467 00:16:47,521 --> 00:16:49,262 She said it all the time. 468 00:16:49,305 --> 00:16:51,742 So, when you saw her in there, why'd you let her stay? 469 00:16:51,786 --> 00:16:53,396 Well, I didn't see her. You took her. 470 00:16:53,440 --> 00:16:55,311 You mean you didn't have the decency to go? 471 00:16:55,355 --> 00:16:58,184 You told me not to,to avoid the emotion of it all. 472 00:16:58,227 --> 00:17:00,447 Well, I told you not to because I wassticking her 473 00:17:00,490 --> 00:17:02,275 in a bang 'em and bin 'em joint. 474 00:17:02,318 --> 00:17:03,972 -What? -They're much cheaper! 475 00:17:04,016 --> 00:17:06,496 I'm starting to think I had you pegged all wrong. 476 00:17:06,540 --> 00:17:09,064 I'm sorry, can we go back to the"bang 'em and bin 'em" thing? 477 00:17:09,108 --> 00:17:11,849 To think I trusted my life with you, when you would treat 478 00:17:11,893 --> 00:17:13,112 your mother like that. 479 00:17:13,155 --> 00:17:15,549 I bet you'd let meget spit-roasted by Latin Kings 480 00:17:15,592 --> 00:17:17,290 just like that, wouldn't you? 481 00:17:17,333 --> 00:17:18,682 I'm sorry, I can't follow this conversation. 482 00:17:18,726 --> 00:17:20,293 -Where is my mother? -And if you think 483 00:17:20,336 --> 00:17:23,296 I'm paying the 40 grand you owe that flight school, 484 00:17:23,339 --> 00:17:25,341 you got another thing coming! 485 00:17:25,385 --> 00:17:27,213 -Iowe them? I can't afford that. -Yes! 486 00:17:27,256 --> 00:17:29,302 Well, then you probablycan't afford the bin 'em joint, 487 00:17:29,345 --> 00:17:31,565 'cause that shit ain't free, bozo! 488 00:17:31,608 --> 00:17:32,783 [sighs] Where are you going? 489 00:17:32,827 --> 00:17:35,264 I'm out of here! Have a nice life! 490 00:17:35,308 --> 00:17:38,093 And... kiss my ass, dirtbag. 491 00:17:38,137 --> 00:17:40,052 I can't afford any of this! 492 00:17:45,796 --> 00:17:47,537 Okay. 493 00:17:47,581 --> 00:17:49,713 This powder is a major histamine toxin. 494 00:17:49,757 --> 00:17:51,150 The second Dennis drinks it, 495 00:17:51,193 --> 00:17:53,195 his throat's just gonna start to seize right up. 496 00:17:53,239 --> 00:17:54,675 After a few minutes, Mac, you jab him 497 00:17:54,718 --> 00:17:56,894 with that EpiPen-- you save his life. 498 00:17:56,938 --> 00:17:58,287 -After a few minutes? -Yeah. 499 00:17:58,331 --> 00:17:59,506 15, 20 tops. Just until he flatlines. 500 00:17:59,549 --> 00:18:00,898 Then you bring him back. 501 00:18:00,942 --> 00:18:02,813 -Uh, no, Dee, we're not gonna do that. -Wait, what? 502 00:18:02,857 --> 00:18:04,293 You're not gonna poison him? 503 00:18:04,337 --> 00:18:05,729 You don't think Dennis is gonna see 504 00:18:05,773 --> 00:18:07,383 right through this silly ruse? 505 00:18:07,427 --> 00:18:08,819 -All right. -CHARLIE: Yeah. Now, Frank, on the other hand... 506 00:18:08,863 --> 00:18:11,126 -Yeah. Now, Frank's not gonna see through it. -No. 507 00:18:11,170 --> 00:18:12,693 So-so that's why we invited Frank. 508 00:18:12,736 --> 00:18:15,609 Because Charlie and I can jumpto action and save Frank's life. 509 00:18:15,652 --> 00:18:16,827 -Together. -Now-- Yeah. Now, of course, 510 00:18:16,871 --> 00:18:18,351 Dennis will see through that ruse as well, 511 00:18:18,394 --> 00:18:19,787 but he'll be very impressed 512 00:18:19,830 --> 00:18:22,311 with how far I'm willing to go to prove my worth to him. 513 00:18:22,355 --> 00:18:23,573 -Then Dennis will love me. -Frank's not gonna 514 00:18:23,617 --> 00:18:24,748 read into any of this. 515 00:18:24,792 --> 00:18:26,185 He's just gonna be happy that I saved him. 516 00:18:26,228 --> 00:18:27,621 Listen, consider the flatline though, okay? 517 00:18:27,664 --> 00:18:30,711 'Cause I really got to know whatpeople see on the other side. 518 00:18:30,754 --> 00:18:32,278 -Yeah. They're coming. Shut up. Shut up. -Shut up, Dee. Dee. 519 00:18:32,321 --> 00:18:34,193 -Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up. -Frank! Dennis! 520 00:18:34,236 --> 00:18:36,151 Here, uh, come-come on. Have a seat. 521 00:18:36,195 --> 00:18:37,805 Thanks for joining us, guys. 522 00:18:37,848 --> 00:18:41,156 Uh, Frank, I, uh... I picked upyour hair for you, so... 523 00:18:41,200 --> 00:18:43,071 [Dennis grunts] 524 00:18:43,115 --> 00:18:44,594 Dennis, you're looking better. 525 00:18:44,638 --> 00:18:47,423 I'm feeling better, Mac, no thanks to you. 526 00:18:47,467 --> 00:18:49,251 Okay, guys, I'd-I'd like to make a quick toast, 527 00:18:49,295 --> 00:18:50,861 if I could, before we begin. 528 00:18:50,905 --> 00:18:52,994 Oh, my God! Why? 529 00:18:53,037 --> 00:18:54,822 Why are you people all here? 530 00:18:54,865 --> 00:18:55,779 Hey, man, don't interrupt, okay? 531 00:18:55,823 --> 00:18:57,651 We're not ready to order. Go. 532 00:18:57,694 --> 00:18:59,305 Well, I couldn't take your orderif I wanted to, 533 00:18:59,348 --> 00:19:01,394 because I'm just here to beg for my job back, 534 00:19:01,437 --> 00:19:02,786 thanks to this guy. 535 00:19:02,830 --> 00:19:04,658 Do I know you? 536 00:19:04,701 --> 00:19:06,050 -Unbelievable. -I don't know what's going on here. 537 00:19:06,094 --> 00:19:07,878 -Can I get a whiskey, pal? -Can I have one as well? 538 00:19:07,922 --> 00:19:09,663 Okay, guys, uh, before we begin, 539 00:19:09,706 --> 00:19:11,839 I-I'd like to make a-a quick speech. 540 00:19:11,882 --> 00:19:13,014 Frank... [exhales] look, 541 00:19:13,057 --> 00:19:14,581 we all understand why you were mad at us. 542 00:19:14,624 --> 00:19:15,886 You have every right to be. 543 00:19:15,930 --> 00:19:17,671 But I'd like to make a peace offering. 544 00:19:17,714 --> 00:19:20,630 -I sharpened my teeth, FYI. -[teeth click] 545 00:19:20,674 --> 00:19:22,415 That's good. Wish you'd let me do it, but-- 546 00:19:22,458 --> 00:19:24,417 -Please don't interrupt. I... -Charlie, would-- 547 00:19:24,460 --> 00:19:25,592 -could you get to the... -Yeah, okay. Uh... 548 00:19:25,635 --> 00:19:27,246 [grunts]Over here is the peace offering. 549 00:19:27,289 --> 00:19:30,249 Oh. Whoa. Is that a... is that a shake? 550 00:19:30,292 --> 00:19:32,033 Yeah. Can you guys just not interrupt me though? 551 00:19:32,076 --> 00:19:33,426 -Can I have that, please? -Uh... -CHARLIE: No. 552 00:19:33,469 --> 00:19:35,428 -It's not for you. -DENNIS: Uh... -No. Yeah, no, no. 553 00:19:35,471 --> 00:19:37,560 Because th-that's blue,and you don't like blue, Dennis. 554 00:19:37,604 --> 00:19:39,432 Uh, well, I would very much like to have it, 555 00:19:39,475 --> 00:19:40,998 because I do feel like the shakes are finally kicking in 556 00:19:41,042 --> 00:19:42,609 and that's why I'm feeling a little bit better, so... 557 00:19:42,652 --> 00:19:43,610 -Oh. -CHARLIE: Yeah. 558 00:19:43,653 --> 00:19:44,611 Well, no, it's not for him, okay? 559 00:19:44,654 --> 00:19:46,700 -It's for Frank. -I'm not interested. 560 00:19:46,743 --> 00:19:48,136 He doesn't want it, soI would like to have it, please. 561 00:19:48,180 --> 00:19:49,572 Absolutely not. I forbid it. 562 00:19:49,616 --> 00:19:51,618 Stop trying to prove yourself tome in all the wrong ways, Mac. 563 00:19:51,661 --> 00:19:53,010 Yeah, look, Frank, just drink the shake, okay? 564 00:19:53,054 --> 00:19:54,229 You have to have it. 565 00:19:54,273 --> 00:19:55,883 -He doesn't want it! -Somebody drink it! 566 00:19:55,926 --> 00:19:57,580 Give it to Dennis, for crying out loud. 567 00:19:57,624 --> 00:19:59,365 -Give it to me! -No! Absolutely not! 568 00:19:59,408 --> 00:20:00,627 Why not, goddamn it? 569 00:20:00,670 --> 00:20:01,889 -Because it's poisoned! -Oh! 570 00:20:01,932 --> 00:20:02,933 -Uh, what? -MAC: I had to tell him! 571 00:20:02,977 --> 00:20:04,674 -He was gonna... -Oh, come on! [groans] 572 00:20:04,718 --> 00:20:06,633 -It was gonna be his blood and... -There's poison in it. 573 00:20:06,676 --> 00:20:08,461 -We poisoned it. -Excuse me? 574 00:20:08,504 --> 00:20:10,811 -It has a little bit of poison in it. -It has poison in it. 575 00:20:10,854 --> 00:20:12,943 -Poison in it. -It's got-- It's poisoned. 576 00:20:16,512 --> 00:20:17,644 You were gonna poison me, Charlie? 577 00:20:17,687 --> 00:20:19,515 -Yeah. -Yeah. And I was as well. 578 00:20:19,559 --> 00:20:22,039 It's just...But I was gonna save you, dude. 579 00:20:22,083 --> 00:20:23,389 Me, too. 580 00:20:23,432 --> 00:20:25,521 -Like, right afterward. -Immediately. 581 00:20:25,565 --> 00:20:28,307 I should've done that in the first place, man. 582 00:20:28,350 --> 00:20:29,743 -Me, too. -Shut up, Mac! 583 00:20:29,786 --> 00:20:31,135 You're stepping on my... 584 00:20:31,179 --> 00:20:34,443 Look, Frank, I'm sorry, dude. 585 00:20:34,487 --> 00:20:35,923 I screwed up, man. 586 00:20:35,966 --> 00:20:37,533 I should've saved you, 587 00:20:37,577 --> 00:20:40,232 and I'll always save you from now on, I promise. 588 00:20:41,581 --> 00:20:44,105 Thanks, Charlie. 589 00:20:44,148 --> 00:20:46,412 I knew you had my back. 590 00:20:46,455 --> 00:20:48,892 And I had your back, too, with the plan. 591 00:20:48,936 --> 00:20:50,633 I was gonna... 592 00:20:50,677 --> 00:20:51,939 -do the plan... -Yeah, Mac glommed on 593 00:20:51,982 --> 00:20:53,419 -to my thing and... -Yeah, and save Frank. 594 00:20:53,462 --> 00:20:55,464 -Yeah. -And then you were gonna be impressed by that 595 00:20:55,508 --> 00:20:57,510 and see that you need me as well. 596 00:20:57,553 --> 00:20:58,511 DENNIS: Oh. 597 00:20:58,554 --> 00:20:59,642 Okay. I think I understand. 598 00:20:59,686 --> 00:21:01,862 So you were still gonna rely on a decision 599 00:21:01,905 --> 00:21:03,342 that somebody else made, only, this time, 600 00:21:03,385 --> 00:21:04,952 you were potentially gonna kill a man? 601 00:21:06,997 --> 00:21:09,304 Are you not pleased? 602 00:21:09,348 --> 00:21:10,305 No. 603 00:21:10,349 --> 00:21:11,785 Holy shit. I think Dee drank the shake. 604 00:21:12,829 --> 00:21:14,788 Dee, did you-- Dee? 605 00:21:14,831 --> 00:21:16,659 -MAC and CHARLIE: Oh! -Holy shit. -Oh, Dee! 606 00:21:16,703 --> 00:21:18,008 [wheezing] 607 00:21:18,052 --> 00:21:19,575 -That's okay. I have this. -Uh, okay. 608 00:21:19,619 --> 00:21:20,968 -Hit her with it, man. -All right, go. 609 00:21:21,011 --> 00:21:22,665 -No. -I'm telling you to do it. 610 00:21:22,709 --> 00:21:24,667 I don't need you to tell me what to do, Dennis. 611 00:21:24,711 --> 00:21:26,190 I'm going to make my own decision. 612 00:21:26,234 --> 00:21:27,801 Oh, Mac, now is not the time for this... 613 00:21:27,844 --> 00:21:30,543 Charlie, shut up! I'm done with your plans. 614 00:21:30,586 --> 00:21:32,588 -She ain't moving, man. -She wanted to see the other side, 615 00:21:32,632 --> 00:21:36,200 and I want Dennis to seethat I can make my own decision. 616 00:21:36,244 --> 00:21:39,987 Oh, my God!What is wrong with you people?! 617 00:21:40,030 --> 00:21:41,945 [exhales] Okay. 618 00:21:41,989 --> 00:21:44,600 Uh... Ah. [grunts] 619 00:21:46,385 --> 00:21:47,951 [gasps loudly] 620 00:21:47,995 --> 00:21:49,388 [exclaims, gasps] I saw it! 621 00:21:49,431 --> 00:21:50,954 [gasps] I saw the other side. I didn't like it. 622 00:21:50,998 --> 00:21:52,347 I hated it. It was just blackness. 623 00:21:52,391 --> 00:21:53,696 There's nothing there. It's just dark. 624 00:21:53,740 --> 00:21:55,350 That's it. Just lights out.I don't want to do that anymore. 625 00:21:55,394 --> 00:21:56,482 I don't want to live on the edge. 626 00:21:56,525 --> 00:21:58,484 I don't want to die. Thank you. 627 00:21:58,527 --> 00:22:00,790 Thank you so much, whoever you are. 628 00:22:00,834 --> 00:22:02,575 -[sighs] -Hey, dude, can we get some, 629 00:22:02,618 --> 00:22:05,142 -like, breadsticks and menus and, you know... -MAC/DEE/DENNIS: Yeah. 630 00:22:05,186 --> 00:22:07,188 -I mean, we've been here a while. -Dinner and a show. 631 00:22:10,670 --> 00:22:14,108 Captioned by Media Access Group at WGBH 632 00:22:43,137 --> 00:22:46,096 [trio chanting backwards] 46422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.