Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,212 --> 00:00:03,953
[glass clinking]
2
00:00:03,997 --> 00:00:06,912
CHARLIE:
Uh, guys, I-I'd like
to raise a glass to Frank.
3
00:00:06,956 --> 00:00:09,741
Frank, another year has gone bysince you came into my life.
4
00:00:09,785 --> 00:00:12,179
I don't see any blue
on this menu.
5
00:00:12,222 --> 00:00:14,094
-Well, hang on. Don't interrupt.-Why do you want to eat blue?
6
00:00:14,137 --> 00:00:16,183
-The best foods are blue.
-MAC: Charlie,
7
00:00:16,226 --> 00:00:17,619
let's just order, shall we?
8
00:00:17,662 --> 00:00:19,186
Now, Dennis, what will I be
having this evening?
9
00:00:19,229 --> 00:00:21,275
-Oh, come on.
-Well, I don't want
to just order, okay?
10
00:00:21,318 --> 00:00:22,537
I'm trying to say some nice
words here, okay?
11
00:00:22,580 --> 00:00:24,495
-About what?
-About you, man.
12
00:00:24,539 --> 00:00:26,497
Oh, God. You people.
13
00:00:26,541 --> 00:00:28,195
Ugh, this guy again.
14
00:00:28,238 --> 00:00:30,153
Come on, man. What are you doinghere? This isn't Guigino's.
15
00:00:30,197 --> 00:00:31,285
Yeah, I thought you moved.
16
00:00:31,328 --> 00:00:34,331
I moved back. So...
Wait, you guys remember me?
17
00:00:34,375 --> 00:00:35,898
Uh, yeah, you're everywhere.
18
00:00:35,941 --> 00:00:37,334
Yeah. We can't get away
from you.
19
00:00:37,378 --> 00:00:39,119
You know what?
Doesn't matter.
20
00:00:39,162 --> 00:00:41,251
What's in them little bowls?
Blue, I hope.
21
00:00:41,295 --> 00:00:42,861
I... Bl...
22
00:00:42,905 --> 00:00:45,560
No, i-it's amuse-bouche
for the table.
23
00:00:45,603 --> 00:00:46,996
-What is it?
-We didn't order yet, pal.
24
00:00:47,040 --> 00:00:49,259
[chuckles]Again, Dennis, what am I having?
25
00:00:49,303 --> 00:00:51,957
-Stop asking me that.-I'm not paying for those, pal.
26
00:00:52,001 --> 00:00:53,220
They're compliments
from the chef.
27
00:00:53,263 --> 00:00:54,960
We don't want compliments,
we want food.
28
00:00:55,004 --> 00:00:57,441
If I wanted a compliment,I'd walk into a bar. [chuckles]
29
00:00:57,485 --> 00:00:58,747
-[groaning]
-Oh, Dee. God.
30
00:00:58,790 --> 00:01:00,444
-Dee, shut up.
-MAC: Yeah, Dennis,
do you want me
31
00:01:00,488 --> 00:01:02,098
to throw my glass of water
in her face?
32
00:01:02,142 --> 00:01:03,447
Well, don't ask. Just do.
33
00:01:03,491 --> 00:01:05,232
Well, h-hang on a second, dude.You don't chew no good anymore.
34
00:01:05,275 --> 00:01:07,756
-You want me to chew that up
for you?
-I don't want that.
35
00:01:07,799 --> 00:01:09,149
Well, you haven't had your teethsharpened in a bit.
36
00:01:09,192 --> 00:01:11,325
-I better chew it.
-He gets his teeth sharpened?
37
00:01:11,368 --> 00:01:13,762
-Not as often as he should.
No. Uh...
-[Frank choking]
38
00:01:15,633 --> 00:01:17,809
What's this?
39
00:01:17,853 --> 00:01:19,376
I think he's choking.
40
00:01:19,420 --> 00:01:21,813
-DEE: Oh, shit.
-Yeah, he can't get air.
41
00:01:22,858 --> 00:01:24,773
DEE:
Yeah.
42
00:01:24,816 --> 00:01:27,297
-โช
-[choking continues]
43
00:01:35,262 --> 00:01:36,350
Hmm.
44
00:01:40,658 --> 00:01:44,053
Okay, folks, we have
a few specials tonight.
45
00:01:44,097 --> 00:01:46,055
Oh, my God!
46
00:01:47,012 --> 00:01:49,014
[grunting]
47
00:01:50,364 --> 00:01:53,193
[gasping]
48
00:01:58,198 --> 00:01:59,503
[low growl]
49
00:01:59,547 --> 00:02:01,636
โช
50
00:02:23,310 --> 00:02:25,094
-FRANK: That's it! Yeah,
I'm absolutely having a fit!
-CHARLIE: All night long?
51
00:02:25,138 --> 00:02:26,313
-Look, I-I'm sorry, okay?-I'm having a fit. That's right.
52
00:02:26,356 --> 00:02:27,792
I don't know what happened.
I froze up, all right?
53
00:02:27,836 --> 00:02:29,229
-Oh, yeah. You froze up.
-May-Maybe I thought
54
00:02:29,272 --> 00:02:30,621
-that's how you wanted
to go out, Frank.
-Oh, yeah.
55
00:02:30,665 --> 00:02:32,188
That's how I wanted to go? Me?
56
00:02:32,232 --> 00:02:34,321
I don't know! I don't know
how you want to die.
57
00:02:34,364 --> 00:02:35,974
You only ever talkabout how you
don'twant to die,
58
00:02:36,018 --> 00:02:38,629
like in a hospital bed
or getting spit-roasted
59
00:02:38,673 --> 00:02:40,675
-by two Latin King gang membersin prison.
-Yeah.
60
00:02:40,718 --> 00:02:42,024
Okay, look, at least here,
61
00:02:42,067 --> 00:02:43,199
you're in a fancy restaurant,
right?
62
00:02:43,243 --> 00:02:45,288
-You're surrounded
by your friends.
-Oh, my friends.
63
00:02:45,332 --> 00:02:47,203
Who are watching me
choke to death
64
00:02:47,247 --> 00:02:49,597
-with pleasure in their eyes.
-Nobody had pleasure! Okay,
65
00:02:49,640 --> 00:02:51,207
-maybe I was a little mad
at you, all right?
-Yeah.
66
00:02:51,251 --> 00:02:52,339
Y-You didn't let me finish
my speech.
67
00:02:52,382 --> 00:02:53,818
You kept interrupting me
about anything that's blue
68
00:02:53,862 --> 00:02:55,429
-on the menu, right?
-Yeah. Yeah, right. Yeah.
69
00:02:55,472 --> 00:02:57,257
You didn't let me chew your foodfor you. You know, you...
70
00:02:57,300 --> 00:02:58,475
Oh, well, you're not gonna
be able to do that, either.
71
00:02:58,519 --> 00:02:59,868
No more chewing my food.
72
00:02:59,911 --> 00:03:01,130
You mash it too thin.
73
00:03:01,174 --> 00:03:02,914
-You take all the flavor
out of it.
-[sputters]
74
00:03:02,958 --> 00:03:05,265
-You get all the nutrients.
I get all the mush.
-You...
75
00:03:05,308 --> 00:03:07,223
-Do you think I want
to chew your food?
-Yeah, you...
76
00:03:07,267 --> 00:03:09,399
Well, you don't have to do thatanymore, because I'm going.
77
00:03:09,443 --> 00:03:11,140
-Where are you gonna go?
-I'm going
78
00:03:11,184 --> 00:03:13,795
-to the one person
who actually cares about me.
-All right.
79
00:03:13,838 --> 00:03:15,666
Good.
You know what, fine, go.
80
00:03:15,710 --> 00:03:17,015
Get out of here.
I don't care.
81
00:03:17,059 --> 00:03:19,279
I'll go back to being me.
You know, young and cool
82
00:03:19,322 --> 00:03:21,846
before I started chewingthe food of some crazy old man.
83
00:03:21,890 --> 00:03:24,588
You know,
I used to do cool shit, Frank!
84
00:03:24,632 --> 00:03:26,808
I used to be cool!
85
00:03:26,851 --> 00:03:28,853
I'm cool.
86
00:03:31,987 --> 00:03:33,815
[slurps]
87
00:03:33,858 --> 00:03:37,688
That was an interesting evening.
88
00:03:37,732 --> 00:03:40,300
Yeah. Yeah, it was.
Frank was pissed.
89
00:03:40,343 --> 00:03:41,605
I would've stepped in,
90
00:03:41,649 --> 00:03:43,346
but, of course,
I was taking my cues from you.
91
00:03:44,434 --> 00:03:45,957
Why?
92
00:03:46,001 --> 00:03:48,395
Well, you didn't tell me whetherI should save him or not.
93
00:03:48,438 --> 00:03:50,179
But why?
I mean, wh...
94
00:03:50,223 --> 00:03:52,312
why do I still have
to tell you what to do?
95
00:03:52,355 --> 00:03:54,749
Why do I still have
to order your dinners for you?
96
00:03:54,792 --> 00:03:56,490
And why is it up to me to decide
97
00:03:56,533 --> 00:03:59,144
whether or not you're going
to save a man's life?
98
00:03:59,188 --> 00:04:00,276
You know what the problem is?
99
00:04:00,320 --> 00:04:03,453
I can't depend on you.
I can't depend on anyone.
100
00:04:03,497 --> 00:04:05,847
You know, I mean, if that
had been me choking tonight...
101
00:04:05,890 --> 00:04:07,544
-no one would've saved me.
-No.
102
00:04:07,588 --> 00:04:09,764
I-I would've saved you, Dennis.I would have saved you.
103
00:04:09,807 --> 00:04:10,852
-[scoffs]
-If you told me to.
104
00:04:10,895 --> 00:04:13,550
Oh, Jesus Christ--
if I told you to?
105
00:04:13,594 --> 00:04:14,725
Oh!
106
00:04:14,769 --> 00:04:17,641
โช Pizza man, pizza manโช
107
00:04:17,685 --> 00:04:20,078
โช I got pizza here,
who wants pizza man?โช
108
00:04:20,122 --> 00:04:22,342
What are you doing here, man?
It's, like, after midnight.
109
00:04:22,385 --> 00:04:24,344
Uh, after midnight?What are you, like, in your 40s?
110
00:04:24,387 --> 00:04:25,780
-Yeah. As are you.
-Yeah.
111
00:04:25,823 --> 00:04:28,652
-Have a slice.
Let's get into it, boys.
-No! No.
112
00:04:28,696 --> 00:04:31,438
Dennis cannot eat cheese,
because cheese is poison.
113
00:04:31,481 --> 00:04:33,527
-No dairy for this guy.
-That's actually correct.
114
00:04:33,570 --> 00:04:35,572
Oh. It's all good, though.
I actually ate all the cheese
115
00:04:35,616 --> 00:04:37,357
on the walk over, so...
no cheese!
116
00:04:37,400 --> 00:04:38,793
Oh! That solves it.
Dennis will have
117
00:04:38,836 --> 00:04:40,664
-the crust and the sauce, then.-No, Mac.
118
00:04:40,708 --> 00:04:42,579
Not gonna have the crust.
Are you insane?
119
00:04:42,623 --> 00:04:44,451
I mean, you know, carbs aside,
it's absolutely teeming
120
00:04:44,494 --> 00:04:45,539
with gluten.
121
00:04:45,582 --> 00:04:46,670
I knew that.
I just... I forgot.
122
00:04:46,714 --> 00:04:48,324
-You didn't know that.
-I did.
123
00:04:48,368 --> 00:04:49,456
Don't worry about that, though.It's all good.
124
00:04:49,499 --> 00:04:50,587
I ate the crust, too.
125
00:04:50,631 --> 00:04:52,676
Oh, so you came over
with a box of tomato sauce?
126
00:04:52,720 --> 00:04:53,808
Oh, great.
127
00:04:53,851 --> 00:04:55,331
-Dennis will have the sauce.
-Sugar.
128
00:04:55,375 --> 00:04:56,550
-Sugar.
-Uh, no.
129
00:04:56,593 --> 00:04:58,247
Actually,
I slurped that up, too,
130
00:04:58,291 --> 00:05:00,597
because that was just kind of
looking good, so I figured...
131
00:05:00,641 --> 00:05:01,555
So you ate them all separately--all the elements--
132
00:05:01,598 --> 00:05:03,513
and then came over
with an empty pizza box?
133
00:05:03,557 --> 00:05:05,472
-This is a nice gesture,
you know.
-It's not.
134
00:05:05,515 --> 00:05:07,387
-It's the suggestion of food.
-Guys. Guys, guys, guys, guys.
135
00:05:07,430 --> 00:05:09,824
-[Charlie groans]
-Oh, my God.
You are not going to believe
136
00:05:09,867 --> 00:05:12,043
-what just happened to me. Okay.-Christ. She's here now.
137
00:05:12,087 --> 00:05:13,610
-So, I'm wandering around,
right, for hours.
-Yeah.
138
00:05:13,654 --> 00:05:15,351
I-I'm just thinking
about what happened tonight
139
00:05:15,395 --> 00:05:16,700
and-- with Frank, you know--
140
00:05:16,744 --> 00:05:18,528
and-and I'm not proud of it,
but I, uh...
141
00:05:18,572 --> 00:05:20,791
Something weird kind of happenedto me with that whole thing,
142
00:05:20,835 --> 00:05:22,750
'cause I...
I got a pretty good rush
143
00:05:22,793 --> 00:05:24,708
from a man almost dying
right in front of me.
144
00:05:24,752 --> 00:05:26,623
I-I liked it, and-and,
145
00:05:26,667 --> 00:05:28,277
you know,
I'm thinking about it so much
146
00:05:28,321 --> 00:05:29,409
that I sort of space out.
147
00:05:29,452 --> 00:05:30,497
Long story short,
148
00:05:30,540 --> 00:05:32,586
I wind up in the middle
of the street, okay?
149
00:05:32,629 --> 00:05:35,284
And an Uber
just goes flying by me
150
00:05:35,328 --> 00:05:37,417
at, like-like, 50.
Almost hit me!
151
00:05:37,460 --> 00:05:38,722
You're so good at
telling stories. So concise.
152
00:05:38,766 --> 00:05:40,420
I wish it did hit you.
153
00:05:40,463 --> 00:05:42,552
You guys,
the rush I got from that...
154
00:05:42,596 --> 00:05:44,511
-You would not believe it.
-DENNIS: Okay, I-I...
155
00:05:44,554 --> 00:05:45,555
I don't believe it.
I don't care about it.
156
00:05:45,599 --> 00:05:47,427
-I don't care. I don't care.
-It blew my mind.
157
00:05:47,470 --> 00:05:48,732
-Why'd you come over?-No, wait, I-I can't stand this.
158
00:05:48,776 --> 00:05:50,821
I-I can't do this. I mean,it's in the middle of the night.
159
00:05:50,865 --> 00:05:53,171
-Yeah, that's right.
-Okay? And I'm surrounded
by lunatics here.
160
00:05:53,215 --> 00:05:54,521
We are surrounded by lunatics.
161
00:05:54,564 --> 00:05:56,523
-You're one of the lunatics!
-What?
162
00:05:56,566 --> 00:05:57,872
Okay, you know what? This is theone thing I've learned tonight.
163
00:05:57,915 --> 00:05:59,874
-I can't depend on anyone
but myself, okay?
-What? What?
164
00:05:59,917 --> 00:06:02,093
So I got to take care of myself.I got to stay healthy.
165
00:06:02,137 --> 00:06:03,660
You know what?
I'm gonna go to bed.
166
00:06:03,704 --> 00:06:05,270
That's what I should...
I'm gonna go to bed.
167
00:06:05,314 --> 00:06:07,490
Go to bed? What are you, 40?
168
00:06:07,534 --> 00:06:09,449
We're the same age!
169
00:06:09,492 --> 00:06:12,321
-Uh, Dennis,
should I go to bed, too?
-[door opens]
170
00:06:12,365 --> 00:06:13,801
DENNIS:
I don't care!
171
00:06:13,844 --> 00:06:15,585
-He said yes, I think?
-Oh, I don't think
he gives a shit
172
00:06:15,629 --> 00:06:16,978
-what you do.
-I don't think he cares.
173
00:06:17,021 --> 00:06:18,632
He cares because
we depend on each other,
174
00:06:18,675 --> 00:06:20,547
so I should probably go to sleepbecause we depend on each other.
175
00:06:20,590 --> 00:06:22,200
Tomorrow, I got to wake up
and depend on him.
176
00:06:22,244 --> 00:06:24,594
He's gonna depend on me,
so good night, guys.
177
00:06:27,858 --> 00:06:30,557
Okay, so, what do you
want to get into?
178
00:06:30,600 --> 00:06:32,646
Oh, I kind of wanted to hang outwith the guys, so...
179
00:06:32,689 --> 00:06:34,648
I know. I know. Me, too.
180
00:06:34,691 --> 00:06:37,564
-But they went to bed,
so just you and me.
-Mm.
181
00:06:37,607 --> 00:06:40,393
Yeah, but I-I don't
want it to be.
182
00:06:44,353 --> 00:06:46,573
-You know?
-Oh.
183
00:06:46,616 --> 00:06:48,618
-Yeah.
-Mm-hmm.
184
00:06:48,662 --> 00:06:50,620
โช
185
00:06:50,664 --> 00:06:52,666
[Charlie sighs]
186
00:06:52,709 --> 00:06:54,624
Okay.
187
00:07:02,980 --> 00:07:05,592
Hey-o! Look who's up.
Sleepyhead.
188
00:07:05,635 --> 00:07:08,725
Here you go. You know
you grind your teeth at night?
189
00:07:08,769 --> 00:07:10,292
What is this?
190
00:07:10,335 --> 00:07:12,120
What the hell are you doing
in my home?
191
00:07:12,163 --> 00:07:13,556
I'm moving in.
192
00:07:13,600 --> 00:07:15,732
Hey, you had my back.
Now I'm gonna have yours.
193
00:07:15,776 --> 00:07:16,951
Uh, first thing we got to do
194
00:07:16,994 --> 00:07:18,518
is beef up the security
around here.
195
00:07:18,561 --> 00:07:21,346
You know how easy it was
for me to get in that window?
196
00:07:22,696 --> 00:07:24,654
Took me all of 30 seconds
with this hammer.
197
00:07:24,698 --> 00:07:27,135
I could have been
bashing your face in
198
00:07:27,178 --> 00:07:29,137
before you knew what hit you,
199
00:07:29,180 --> 00:07:32,183
which would've been this hammer,which I already had in my hand,
200
00:07:32,227 --> 00:07:33,663
in case you weren't listening.
201
00:07:33,707 --> 00:07:35,273
Wh-What's going on?
202
00:07:35,317 --> 00:07:37,275
It's you and me
against the world, kid.
203
00:07:37,319 --> 00:07:38,668
You got a nice place here.
204
00:07:38,712 --> 00:07:40,496
Wouldn't be bad
to have a roommate.
205
00:07:40,540 --> 00:07:42,367
Okay, look, I only saved you
206
00:07:42,411 --> 00:07:44,587
because it's what
any decent person would do,
207
00:07:44,631 --> 00:07:45,849
but I don't need a roommate.
208
00:07:45,893 --> 00:07:47,721
I already live here
with my mother.
209
00:07:47,764 --> 00:07:49,897
Oh. That old vegetable lady
is your mom?
210
00:07:49,940 --> 00:07:51,942
Nah, you don't have to worry
about her.
211
00:07:51,986 --> 00:07:53,422
I took care of her.
212
00:07:53,466 --> 00:07:54,858
Took care of her?
What do you mean?
213
00:07:54,902 --> 00:07:57,513
I threw a sheet over her head.
She was freaking me out.
214
00:07:57,557 --> 00:07:59,733
Mom! Oh, my God!
215
00:07:59,776 --> 00:08:01,517
Are you all right?
216
00:08:01,561 --> 00:08:04,781
I don't think she can
hear you, pal. She's gonzo.
217
00:08:04,825 --> 00:08:06,174
Why would you want
to live with that
218
00:08:06,217 --> 00:08:08,611
when you can live with me
and get a lot of good action?
219
00:08:08,655 --> 00:08:11,658
Please leave
before I call the police.
220
00:08:11,701 --> 00:08:12,659
Suit yourself.
221
00:08:12,702 --> 00:08:15,792
-Door or window?
-The door is fine.
222
00:08:15,836 --> 00:08:17,968
It's gonna take me a long time
to bash through that door.
223
00:08:25,846 --> 00:08:28,675
Guys, how long
is this gonna take?
224
00:08:28,718 --> 00:08:30,764
Dennis needs to finishhis pre-workout shake, Charlie.
225
00:08:30,807 --> 00:08:32,417
And I rubbed down his calves,
226
00:08:32,461 --> 00:08:34,202
and now I have to tape
his ankles.
227
00:08:34,245 --> 00:08:36,204
Yeah, but can we just, like,
play already?
228
00:08:36,247 --> 00:08:37,814
No, we can't just play, Charlie.We can't just play.
229
00:08:37,858 --> 00:08:39,686
Are you insane?!
We can't just play!
230
00:08:39,729 --> 00:08:41,775
-[Dennis scoffs]
-Uh, what's he...? What?
231
00:08:41,818 --> 00:08:43,603
Look, honestly, Dennis shouldn'teven be playing basketball
232
00:08:43,646 --> 00:08:45,430
-in the first place...
-Wrong, Mac.
233
00:08:45,474 --> 00:08:48,390
Basketball is exactly
what I should be doing.
234
00:08:48,433 --> 00:08:49,957
It's what men like Frank
never did,
235
00:08:50,000 --> 00:08:52,568
and their bodies became soft
and feeble and-and round
236
00:08:52,612 --> 00:08:55,658
and at high risk for injury anddisease and choking on things.
237
00:08:55,702 --> 00:08:57,181
-Well, can we do something?
-Yes.
238
00:08:57,225 --> 00:08:59,575
Let's just... let's begin
with a light warm-up of, uh...
239
00:08:59,619 --> 00:09:01,011
[clears throat] passing,
240
00:09:01,055 --> 00:09:03,274
and then after 15 minutes
or so of that,
241
00:09:03,318 --> 00:09:05,712
we'll work our way
into a light jog,
242
00:09:05,755 --> 00:09:06,582
and then we'll do some layups.
243
00:09:06,626 --> 00:09:09,672
-Passing. All right.
-Too hard. Too fast.
244
00:09:12,022 --> 00:09:13,589
Still a little bit too hard.
245
00:09:13,633 --> 00:09:14,677
Simple.
246
00:09:20,465 --> 00:09:21,641
-[grunts]
-Oh.
247
00:09:21,684 --> 00:09:23,120
Ah, damn it.
248
00:09:23,164 --> 00:09:24,992
Jesus, man. What-what the hell
was that? Are you okay?
249
00:09:25,035 --> 00:09:27,647
Ow. I don't know.My... timing's a little bit off.
250
00:09:27,690 --> 00:09:30,824
I... might not be feeling
too well all of a sudden.
251
00:09:30,867 --> 00:09:32,173
[gasps]
Wait a second.
252
00:09:32,216 --> 00:09:34,741
Dennis, I-I feel like there's alittle bit of pollen in the air.
253
00:09:34,784 --> 00:09:36,743
Pollen?!
254
00:09:36,786 --> 00:09:38,745
You didn't tell me
there was to be pollen today.
255
00:09:38,788 --> 00:09:40,311
I-I can't do pollen.
I don't do pollen.
256
00:09:40,355 --> 00:09:41,835
I know. I didn't know.
I mean, maybe,
257
00:09:41,878 --> 00:09:43,271
on account of the season,
I thought maybe...
258
00:09:43,314 --> 00:09:44,881
-Oh. Oh!
-[panting]: I'm sorry.
259
00:09:44,925 --> 00:09:48,276
-Come on, Dee. Why are you here?-Hear me out, you guys.
260
00:09:48,319 --> 00:09:50,452
This whole thing with Frank
and the Uber stuff--
261
00:09:50,495 --> 00:09:51,758
it's got me thinking, you know.
262
00:09:51,801 --> 00:09:53,629
I feel like the only way
to truly live life
263
00:09:53,673 --> 00:09:56,240
to its fullest is to live it
on the edge.
264
00:09:56,284 --> 00:09:58,112
-On the edge of what?
-On the edge of life or death.
265
00:09:58,155 --> 00:09:59,766
So, I went into
the Puerto Rican part of town,
266
00:09:59,809 --> 00:10:01,245
started making fun
of their big fat asses
267
00:10:01,289 --> 00:10:02,682
and asked them
if they were Dominican.
268
00:10:02,725 --> 00:10:04,727
-What?!
-Yeah.
-Why-why would you do that?
269
00:10:04,771 --> 00:10:06,468
Well, to be fair,
I did start with some stuff
270
00:10:06,511 --> 00:10:07,687
that was slightly
less offensive, but turns out,
271
00:10:07,730 --> 00:10:09,732
they're a very lovely community,so I really had to...
272
00:10:09,776 --> 00:10:10,690
I had to dig deeper.
273
00:10:10,733 --> 00:10:12,517
Really, really hit 'em
where it hurt.
274
00:10:12,561 --> 00:10:13,649
Anyway, they're on their way.
275
00:10:13,693 --> 00:10:14,911
They're on their way?!
276
00:10:14,955 --> 00:10:16,739
Yeah, after what I said,
sure, yeah.
277
00:10:16,783 --> 00:10:19,089
I was like, "Um, you guys,
why don't you take a break
278
00:10:19,133 --> 00:10:21,744
"from your cockfighting and,uh, you know, hop in your rafts
279
00:10:21,788 --> 00:10:23,790
and come bring it
to a real American?"
280
00:10:23,833 --> 00:10:25,443
And then I was like,
"Follow me."
281
00:10:25,487 --> 00:10:26,836
[singing "Mexican Hat Dance"]
282
00:10:26,880 --> 00:10:28,272
-CHARLIE: That's Mexican!
-DENNIS: That's Mexican.
283
00:10:28,316 --> 00:10:29,534
-What are you doing?
-Oh! That did it.
284
00:10:29,578 --> 00:10:30,666
-Why are you doing this?
-It pissed 'em off.
285
00:10:30,710 --> 00:10:31,798
Because it-it gave me a r...
286
00:10:31,841 --> 00:10:33,147
a-a thrill
like you wouldn't believe.
287
00:10:33,190 --> 00:10:35,149
Anyway, you guys want in
on this with me?
288
00:10:35,192 --> 00:10:36,716
-No!
-No!
-What?!
289
00:10:36,759 --> 00:10:37,673
-[groans]
-You-you would put us
all at risk
290
00:10:37,717 --> 00:10:41,372
with your suicidal race-baiting.I... I-I...
291
00:10:41,416 --> 00:10:43,244
Eh, something's off.
I-I got to go home.
292
00:10:43,287 --> 00:10:44,593
-What?
-Oh, Dennis. Dennis, yes.
293
00:10:44,637 --> 00:10:45,681
-I got to go home.
-You're leaving?
294
00:10:45,725 --> 00:10:47,509
You know what? He-he needs
his post-workout shake.
295
00:10:47,552 --> 00:10:49,511
-You haven't worked out yet.-That's what it is. I need a...
296
00:10:49,554 --> 00:10:50,773
Yes, we were playing basketball,
297
00:10:50,817 --> 00:10:51,731
and I've depleted
my electrolytes,
298
00:10:51,774 --> 00:10:52,688
and now I'm Dee-shaming,
299
00:10:52,732 --> 00:10:54,037
and that's depleted me
even more,
300
00:10:54,081 --> 00:10:55,822
-so, yes.
-Oh, come on.
-You know what?
301
00:10:55,865 --> 00:10:56,953
-Uh, let me...
let me get you home, Dennis.
-I'm wobbly.
302
00:10:56,997 --> 00:10:58,302
Here. You can
count on me, buddy.
303
00:10:58,346 --> 00:10:59,564
-All right, get me...
-You can count on me.
304
00:10:59,608 --> 00:11:01,784
-Get me home.
-He can count on me, guys.
305
00:11:01,828 --> 00:11:03,743
The hell's wrong with him?
306
00:11:03,786 --> 00:11:05,745
Uh, pollen, I guess.
307
00:11:05,788 --> 00:11:07,703
Huh.
308
00:11:07,747 --> 00:11:11,315
So, uh, you want
to take this beating with me?
309
00:11:11,359 --> 00:11:12,839
No.
310
00:11:17,757 --> 00:11:19,715
-[door opens]
-WAITER: Hey, Mom.
311
00:11:19,759 --> 00:11:21,151
Sorry I'm late.
312
00:11:21,195 --> 00:11:23,632
Had to work a double shift.
313
00:11:23,676 --> 00:11:25,939
Hey-o! All good.
314
00:11:25,982 --> 00:11:27,592
Made her dinner already.
She's eating blue.
315
00:11:27,636 --> 00:11:29,943
-What is this?
-Well, I figure,
316
00:11:29,986 --> 00:11:32,728
you were at work, and your mom
was stuck home alone,
317
00:11:32,772 --> 00:11:34,774
so I broke in again.
318
00:11:36,123 --> 00:11:37,515
What did you do to her?
319
00:11:37,559 --> 00:11:39,866
What? Well, I just
spruced her up a little bit.
320
00:11:39,909 --> 00:11:41,781
-What do you think?
-I think she look nuts!
321
00:11:41,824 --> 00:11:44,827
Okay, you know what?
Stop coming here.
322
00:11:44,871 --> 00:11:47,351
I don't want you here. Stop
breaking into my home, okay?
323
00:11:47,395 --> 00:11:50,964
Whoa. Why are you being
such a hard-on about this?
324
00:11:51,007 --> 00:11:52,748
I'm just trying
to help a little bit.
325
00:11:52,792 --> 00:11:55,229
You know, I did a little
homework while you were away.
326
00:11:55,272 --> 00:11:59,233
You graduated at the top
of your class with honors,
327
00:11:59,276 --> 00:12:01,888
and were enrolled
in pilot school.
328
00:12:01,931 --> 00:12:03,324
But then, your mommy got sick,
329
00:12:03,367 --> 00:12:06,327
and you had to take other jobs
and make ends meet.
330
00:12:06,370 --> 00:12:08,677
I mean, it must've been
really hard being up there,
331
00:12:08,721 --> 00:12:10,200
slinging V8 Juice
332
00:12:10,244 --> 00:12:12,942
when you should've been captainof the ship.
333
00:12:13,987 --> 00:12:15,858
What is this?
334
00:12:15,902 --> 00:12:19,035
Somebody enrolled somebody
back into pilot school.
335
00:12:19,079 --> 00:12:21,821
So, what do you say we quit
that dead-end job you're in
336
00:12:21,864 --> 00:12:24,258
and put your mommy
in a real nice home?
337
00:12:24,301 --> 00:12:27,043
Something with
24-hour care, on me.
338
00:12:27,087 --> 00:12:29,698
And not one of them
bang 'em and bin 'em joints.
339
00:12:29,742 --> 00:12:31,178
Something really nice.
340
00:12:31,221 --> 00:12:33,049
Would be nice to go back
to pilot school. [chuckles]
341
00:12:33,093 --> 00:12:34,834
Yeah. Yeah.
342
00:12:34,877 --> 00:12:36,270
Oh, let me give you some more.
343
00:12:36,313 --> 00:12:38,141
Yeah. Here you go. Here you go.
344
00:12:38,185 --> 00:12:41,710
Yeah. Blue has
the most antioxygens.
345
00:12:43,930 --> 00:12:45,192
[shudders]:
Ugh.
346
00:12:45,235 --> 00:12:46,846
Christ. I feel like I'm dying.
347
00:12:46,889 --> 00:12:48,848
Just let me help you, Dennis.
348
00:12:48,891 --> 00:12:50,850
-[sighs]
-Here, have another
health shake.
349
00:12:50,893 --> 00:12:53,026
No. I don't want another one
of your stupid shakes, Mac.
350
00:12:53,069 --> 00:12:54,375
All right?
And for the last time,
351
00:12:54,418 --> 00:12:55,680
please just leave me alone.
352
00:12:55,724 --> 00:12:57,944
Just...
353
00:12:57,987 --> 00:13:00,250
-[groans]
-What are you doing?
354
00:13:00,294 --> 00:13:01,817
I want to throw this shake
355
00:13:01,861 --> 00:13:03,471
in your stupid face,
but I'm struggling.
356
00:13:03,514 --> 00:13:05,865
Charlie, will you please throwthis shake in Mac's face for me?
357
00:13:05,908 --> 00:13:07,388
-Me?
-Yes.
358
00:13:07,431 --> 00:13:09,738
-Oh.
-Dennis, do you want me
to throw it into my own face?
359
00:13:09,782 --> 00:13:11,827
That would ruin the effect.
360
00:13:11,871 --> 00:13:13,742
-[Dennis scoffs]
-Right. Charlie,
throw this in my face.
361
00:13:13,786 --> 00:13:15,918
Well, don't tell him
to throw it in your face,
362
00:13:15,962 --> 00:13:17,267
because now I feel like
you want it.
363
00:13:17,311 --> 00:13:18,834
Uh, what if I throw it
in my face?
364
00:13:18,878 --> 00:13:20,836
-I don't want it.-MAC: No, you're not following.
365
00:13:20,880 --> 00:13:22,533
He wants you to throw that
in my face,
366
00:13:22,577 --> 00:13:23,839
and he wants me to not want it.
367
00:13:23,883 --> 00:13:26,407
-I don't want it, right, Dennis?-You've both ruined the moment.
368
00:13:26,450 --> 00:13:27,887
You've misunderstood
what I'm going for,
369
00:13:27,930 --> 00:13:30,193
and I'm just gonna go lie down
on my bed. I feel so awful.
370
00:13:30,237 --> 00:13:32,239
-Yeah. I'll carry you,
because I...-No, no, no. You're not gonna...
371
00:13:32,282 --> 00:13:33,936
No. You dropped me twice
last time.
372
00:13:33,980 --> 00:13:34,850
You bumbling idiot.
373
00:13:34,894 --> 00:13:36,417
You're probably also
covered in pollen,
374
00:13:36,460 --> 00:13:38,071
which is making me
feel horrible.
375
00:13:38,114 --> 00:13:41,030
A pollen-covered man offeringto carry a-a perfectly well man.
376
00:13:41,074 --> 00:13:42,858
It's insane.
377
00:13:42,902 --> 00:13:44,120
-Hey, uh, can I have your...?
-I'm sorry.
378
00:13:44,164 --> 00:13:45,948
-[door closes]
-You mind if I have
his shake, then,
379
00:13:45,992 --> 00:13:47,080
-if he's not gonna have it?
-Huh?
380
00:13:47,123 --> 00:13:48,516
-Can I have this?
-No, that's, uh...
381
00:13:48,559 --> 00:13:51,084
That's his shake, so...
you can't have it. Just...
382
00:13:51,127 --> 00:13:54,304
Yeah, but... I-I want it,
and he said he didn't want it.
383
00:13:54,348 --> 00:13:56,263
Yeah, yeah, but he might
want it later, so...
384
00:13:56,306 --> 00:13:57,786
Yeah, yeah,
but I kind of want it now,
385
00:13:57,830 --> 00:13:59,135
so I'd like to have
the shake, then.
386
00:13:59,179 --> 00:14:00,528
Yeah, but it's not really
for you.
387
00:14:00,571 --> 00:14:02,051
Yeah, but I want it,
and he's not having it,
388
00:14:02,095 --> 00:14:03,574
so I don't really see
any reason why...
389
00:14:03,618 --> 00:14:05,968
-You can't have it, Charlie!
-Yeah! I will drink it!
390
00:14:07,013 --> 00:14:09,015
What is this?
391
00:14:10,364 --> 00:14:11,974
It's a... protein shake.
392
00:14:12,018 --> 00:14:13,758
It's just a health shake
for Dennis.
393
00:14:13,802 --> 00:14:15,282
Yeah, but it tastes like pizza.
394
00:14:15,325 --> 00:14:16,892
Oh, really?
Nah, it's...
395
00:14:16,936 --> 00:14:18,720
You know what? There's a lot
of different flavors.
396
00:14:18,763 --> 00:14:21,157
That's probably, like,
the pizza-flavored one.
397
00:14:21,201 --> 00:14:22,985
And soda.
398
00:14:23,029 --> 00:14:26,032
Wha-- Are you feeding Dennis
399
00:14:26,075 --> 00:14:28,121
blended-up pizza
and soda shakes?
400
00:14:28,164 --> 00:14:30,514
Shh. Yes. Uh, I...
401
00:14:30,558 --> 00:14:33,778
-Why? Why are you doing that?
-Because I'm...
402
00:14:33,822 --> 00:14:35,606
I'm poisoning him, all right?
Just...
403
00:14:35,650 --> 00:14:37,043
-What?!
-A little bit.
404
00:14:37,086 --> 00:14:39,959
Look, uh, all the gluten
and the sugar and the dairy,
405
00:14:40,002 --> 00:14:42,483
uh, just wreaks havoc
on his system, you know?
406
00:14:42,526 --> 00:14:43,788
-Oh.
-And it makes him so weak.
407
00:14:43,832 --> 00:14:47,009
And then he's gonna depend on meto take care of him,
408
00:14:47,053 --> 00:14:48,750
to bring him back
from the brink of death.
409
00:14:48,793 --> 00:14:50,273
-Why are you doing that?
-You know what I'm saying?
410
00:14:50,317 --> 00:14:52,362
-Well, because I want him
to depend on me, Charlie.
-Oh.
411
00:14:52,406 --> 00:14:54,408
-[clattering nearby]
-DEE: Nah! That's gonna take
412
00:14:54,451 --> 00:14:55,975
-way too long.
-CHARLIE: Whoa.
413
00:14:56,018 --> 00:14:57,846
Dee, did you just
scale up the side
414
00:14:57,890 --> 00:14:59,065
-of the building?
-[strained]: Yeah.
415
00:14:59,108 --> 00:15:00,849
Free soloed it.
416
00:15:00,893 --> 00:15:02,416
Sucked though.
Didn't feel a thing.
417
00:15:02,459 --> 00:15:04,984
Look, Mac, Munchausen by proxy,that's cute and everything.
418
00:15:05,027 --> 00:15:08,204
But if you want Dennis
to really depend on you,
419
00:15:08,248 --> 00:15:11,904
you're gonna have to
save his life... for real.
420
00:15:13,253 --> 00:15:14,645
Oh.
421
00:15:14,689 --> 00:15:16,952
And I'm gonna help you.
422
00:15:16,996 --> 00:15:18,823
Aw...
423
00:15:18,867 --> 00:15:21,217
Don't. Just don't.
424
00:15:21,261 --> 00:15:22,653
โช
425
00:15:26,440 --> 00:15:28,224
[exhales]
426
00:15:28,268 --> 00:15:30,618
-Hey! You're just in time
for a blue feast.
-Hey.
427
00:15:30,661 --> 00:15:32,794
-Mm.
-Did you have a good sleep?
428
00:15:32,837 --> 00:15:34,013
Yeah. To be honest,
429
00:15:34,056 --> 00:15:35,840
I had the best night's sleep
of my life.
430
00:15:35,884 --> 00:15:37,103
-Oh.
-Yeah.
431
00:15:37,146 --> 00:15:38,800
I feel kind of guilty
saying this, but, uh,
432
00:15:38,843 --> 00:15:40,410
since you found a home
for my mom,
433
00:15:40,454 --> 00:15:41,846
I feel like
this-this huge weight
434
00:15:41,890 --> 00:15:43,196
-has been lifted off of me.
-Ah.
435
00:15:43,239 --> 00:15:44,893
-Great! Let's eat.
-Yeah.
436
00:15:44,937 --> 00:15:46,808
-Come on. Okay. All right.
-Okay. Great.
437
00:15:46,851 --> 00:15:48,244
-See what we got here.
-Mm-hmm.
438
00:15:48,288 --> 00:15:49,811
Uh...
439
00:15:49,854 --> 00:15:52,205
Yeah, I don't know
if I want to eat that.
440
00:15:52,248 --> 00:15:53,989
Oh. Oh, okay.
441
00:15:54,033 --> 00:15:56,470
Well, I just worked on it
a long time.
442
00:15:56,513 --> 00:16:00,126
Well, three of the thingsare still in plastic packaging.
443
00:16:00,169 --> 00:16:01,127
[sighs]
All right.
444
00:16:01,170 --> 00:16:03,390
Well, how 'bout
if you just make a speech?
445
00:16:03,433 --> 00:16:05,000
-A what?
-A speech. You know,
446
00:16:05,044 --> 00:16:07,872
something to honor
our new relationship.
447
00:16:07,916 --> 00:16:09,570
Uh, do I have to?
448
00:16:09,613 --> 00:16:11,224
Yes.
449
00:16:11,267 --> 00:16:12,877
Oh.
450
00:16:12,921 --> 00:16:15,141
Okay. Well, uh...
451
00:16:15,184 --> 00:16:16,446
this is exciting.
452
00:16:16,490 --> 00:16:18,361
Good start.
453
00:16:18,405 --> 00:16:22,017
Uh, I'm excited to get back
in the simulator,
454
00:16:22,061 --> 00:16:23,888
log some more hours.
455
00:16:23,932 --> 00:16:25,020
Oh, good, good.
456
00:16:25,064 --> 00:16:27,109
Well, but don't just make
the speech about you.
457
00:16:27,153 --> 00:16:29,677
-Oh.
-Put me in there
a little bit, too.
458
00:16:29,720 --> 00:16:31,287
Oh.
459
00:16:31,331 --> 00:16:33,376
Okay. Uh...
[inhales]
460
00:16:33,420 --> 00:16:36,814
Uh, thanks for sticking my mom
in that home. [chuckles]
461
00:16:36,858 --> 00:16:39,208
-Never could've done it myself.-Yeah. Mm, mm.
462
00:16:39,252 --> 00:16:41,515
She always said it's the last
thing she ever wanted, so...
463
00:16:41,558 --> 00:16:43,647
-So, thank you.
-What?
464
00:16:43,691 --> 00:16:44,735
-Thank you.
-Wait, your mom said
465
00:16:44,779 --> 00:16:45,823
that's the last thing
she wanted,
466
00:16:45,867 --> 00:16:47,477
-was to be in a home?
-Yeah, yeah.
467
00:16:47,521 --> 00:16:49,262
She said it all the time.
468
00:16:49,305 --> 00:16:51,742
So, when you saw her in there,
why'd you let her stay?
469
00:16:51,786 --> 00:16:53,396
Well, I didn't see her.
You took her.
470
00:16:53,440 --> 00:16:55,311
You mean you didn't have
the decency to go?
471
00:16:55,355 --> 00:16:58,184
You told me not to,to avoid the emotion of it all.
472
00:16:58,227 --> 00:17:00,447
Well, I told you not to
because I wassticking her
473
00:17:00,490 --> 00:17:02,275
in a bang 'em and bin 'em joint.
474
00:17:02,318 --> 00:17:03,972
-What?
-They're much cheaper!
475
00:17:04,016 --> 00:17:06,496
I'm starting to think
I had you pegged all wrong.
476
00:17:06,540 --> 00:17:09,064
I'm sorry, can we go back to the"bang 'em and bin 'em" thing?
477
00:17:09,108 --> 00:17:11,849
To think I trusted my life
with you, when you would treat
478
00:17:11,893 --> 00:17:13,112
your mother like that.
479
00:17:13,155 --> 00:17:15,549
I bet you'd let meget spit-roasted by Latin Kings
480
00:17:15,592 --> 00:17:17,290
just like that, wouldn't you?
481
00:17:17,333 --> 00:17:18,682
I'm sorry, I can't follow
this conversation.
482
00:17:18,726 --> 00:17:20,293
-Where is my mother?
-And if you think
483
00:17:20,336 --> 00:17:23,296
I'm paying the 40 grand
you owe that flight school,
484
00:17:23,339 --> 00:17:25,341
you got another thing coming!
485
00:17:25,385 --> 00:17:27,213
-Iowe them?
I can't afford that.
-Yes!
486
00:17:27,256 --> 00:17:29,302
Well, then you probablycan't afford the bin 'em joint,
487
00:17:29,345 --> 00:17:31,565
'cause that shit
ain't free, bozo!
488
00:17:31,608 --> 00:17:32,783
[sighs]
Where are you going?
489
00:17:32,827 --> 00:17:35,264
I'm out of here!
Have a nice life!
490
00:17:35,308 --> 00:17:38,093
And... kiss my ass, dirtbag.
491
00:17:38,137 --> 00:17:40,052
I can't afford any of this!
492
00:17:45,796 --> 00:17:47,537
Okay.
493
00:17:47,581 --> 00:17:49,713
This powder is
a major histamine toxin.
494
00:17:49,757 --> 00:17:51,150
The second Dennis drinks it,
495
00:17:51,193 --> 00:17:53,195
his throat's just gonna start
to seize right up.
496
00:17:53,239 --> 00:17:54,675
After a few minutes, Mac,
you jab him
497
00:17:54,718 --> 00:17:56,894
with that EpiPen--
you save his life.
498
00:17:56,938 --> 00:17:58,287
-After a few minutes?
-Yeah.
499
00:17:58,331 --> 00:17:59,506
15, 20 tops.
Just until he flatlines.
500
00:17:59,549 --> 00:18:00,898
Then you bring him back.
501
00:18:00,942 --> 00:18:02,813
-Uh, no, Dee,
we're not gonna do that.
-Wait, what?
502
00:18:02,857 --> 00:18:04,293
You're not gonna poison him?
503
00:18:04,337 --> 00:18:05,729
You don't think
Dennis is gonna see
504
00:18:05,773 --> 00:18:07,383
right through this silly ruse?
505
00:18:07,427 --> 00:18:08,819
-All right.
-CHARLIE: Yeah. Now, Frank,
on the other hand...
506
00:18:08,863 --> 00:18:11,126
-Yeah. Now, Frank's
not gonna see through it.
-No.
507
00:18:11,170 --> 00:18:12,693
So-so that's why
we invited Frank.
508
00:18:12,736 --> 00:18:15,609
Because Charlie and I can jumpto action and save Frank's life.
509
00:18:15,652 --> 00:18:16,827
-Together.
-Now-- Yeah. Now, of course,
510
00:18:16,871 --> 00:18:18,351
Dennis will see
through that ruse as well,
511
00:18:18,394 --> 00:18:19,787
but he'll be very impressed
512
00:18:19,830 --> 00:18:22,311
with how far I'm willing to go
to prove my worth to him.
513
00:18:22,355 --> 00:18:23,573
-Then Dennis will love me.
-Frank's not gonna
514
00:18:23,617 --> 00:18:24,748
read into any of this.
515
00:18:24,792 --> 00:18:26,185
He's just gonna be happy
that I saved him.
516
00:18:26,228 --> 00:18:27,621
Listen, consider the flatline
though, okay?
517
00:18:27,664 --> 00:18:30,711
'Cause I really got to know whatpeople see on the other side.
518
00:18:30,754 --> 00:18:32,278
-Yeah. They're coming.
Shut up. Shut up.
-Shut up, Dee. Dee.
519
00:18:32,321 --> 00:18:34,193
-Shut up, shut up,
shut up, shut up, shut up.
-Frank! Dennis!
520
00:18:34,236 --> 00:18:36,151
Here, uh, come-come on.
Have a seat.
521
00:18:36,195 --> 00:18:37,805
Thanks for joining us, guys.
522
00:18:37,848 --> 00:18:41,156
Uh, Frank, I, uh... I picked upyour hair for you, so...
523
00:18:41,200 --> 00:18:43,071
[Dennis grunts]
524
00:18:43,115 --> 00:18:44,594
Dennis, you're looking better.
525
00:18:44,638 --> 00:18:47,423
I'm feeling better, Mac,
no thanks to you.
526
00:18:47,467 --> 00:18:49,251
Okay, guys, I'd-I'd like
to make a quick toast,
527
00:18:49,295 --> 00:18:50,861
if I could, before we begin.
528
00:18:50,905 --> 00:18:52,994
Oh, my God! Why?
529
00:18:53,037 --> 00:18:54,822
Why are you people all here?
530
00:18:54,865 --> 00:18:55,779
Hey, man,
don't interrupt, okay?
531
00:18:55,823 --> 00:18:57,651
We're not ready to order. Go.
532
00:18:57,694 --> 00:18:59,305
Well, I couldn't take your orderif I wanted to,
533
00:18:59,348 --> 00:19:01,394
because I'm just here
to beg for my job back,
534
00:19:01,437 --> 00:19:02,786
thanks to this guy.
535
00:19:02,830 --> 00:19:04,658
Do I know you?
536
00:19:04,701 --> 00:19:06,050
-Unbelievable.
-I don't know
what's going on here.
537
00:19:06,094 --> 00:19:07,878
-Can I get a whiskey, pal?
-Can I have one as well?
538
00:19:07,922 --> 00:19:09,663
Okay, guys, uh, before we begin,
539
00:19:09,706 --> 00:19:11,839
I-I'd like to make
a-a quick speech.
540
00:19:11,882 --> 00:19:13,014
Frank... [exhales] look,
541
00:19:13,057 --> 00:19:14,581
we all understand
why you were mad at us.
542
00:19:14,624 --> 00:19:15,886
You have every right to be.
543
00:19:15,930 --> 00:19:17,671
But I'd like to make
a peace offering.
544
00:19:17,714 --> 00:19:20,630
-I sharpened my teeth, FYI.
-[teeth click]
545
00:19:20,674 --> 00:19:22,415
That's good.
Wish you'd let me do it, but--
546
00:19:22,458 --> 00:19:24,417
-Please don't interrupt. I...
-Charlie, would--
547
00:19:24,460 --> 00:19:25,592
-could you get to the...
-Yeah, okay. Uh...
548
00:19:25,635 --> 00:19:27,246
[grunts]Over here is the peace offering.
549
00:19:27,289 --> 00:19:30,249
Oh. Whoa.
Is that a... is that a shake?
550
00:19:30,292 --> 00:19:32,033
Yeah. Can you guys
just not interrupt me though?
551
00:19:32,076 --> 00:19:33,426
-Can I have that, please?
-Uh...
-CHARLIE: No.
552
00:19:33,469 --> 00:19:35,428
-It's not for you.
-DENNIS: Uh...
-No. Yeah, no, no.
553
00:19:35,471 --> 00:19:37,560
Because th-that's blue,and you don't like blue, Dennis.
554
00:19:37,604 --> 00:19:39,432
Uh, well, I would
very much like to have it,
555
00:19:39,475 --> 00:19:40,998
because I do feel like the
shakes are finally kicking in
556
00:19:41,042 --> 00:19:42,609
and that's why I'm feeling
a little bit better, so...
557
00:19:42,652 --> 00:19:43,610
-Oh.
-CHARLIE: Yeah.
558
00:19:43,653 --> 00:19:44,611
Well, no,
it's not for him, okay?
559
00:19:44,654 --> 00:19:46,700
-It's for Frank.
-I'm not interested.
560
00:19:46,743 --> 00:19:48,136
He doesn't want it, soI would like to have it, please.
561
00:19:48,180 --> 00:19:49,572
Absolutely not. I forbid it.
562
00:19:49,616 --> 00:19:51,618
Stop trying to prove yourself tome in all the wrong ways, Mac.
563
00:19:51,661 --> 00:19:53,010
Yeah, look, Frank,
just drink the shake, okay?
564
00:19:53,054 --> 00:19:54,229
You have to have it.
565
00:19:54,273 --> 00:19:55,883
-He doesn't want it!
-Somebody drink it!
566
00:19:55,926 --> 00:19:57,580
Give it to Dennis,
for crying out loud.
567
00:19:57,624 --> 00:19:59,365
-Give it to me!
-No! Absolutely not!
568
00:19:59,408 --> 00:20:00,627
Why not, goddamn it?
569
00:20:00,670 --> 00:20:01,889
-Because it's poisoned!
-Oh!
570
00:20:01,932 --> 00:20:02,933
-Uh, what?
-MAC: I had to tell him!
571
00:20:02,977 --> 00:20:04,674
-He was gonna...
-Oh, come on! [groans]
572
00:20:04,718 --> 00:20:06,633
-It was gonna be
his blood and...
-There's poison in it.
573
00:20:06,676 --> 00:20:08,461
-We poisoned it.
-Excuse me?
574
00:20:08,504 --> 00:20:10,811
-It has a little bit
of poison in it.
-It has poison in it.
575
00:20:10,854 --> 00:20:12,943
-Poison in it.
-It's got-- It's poisoned.
576
00:20:16,512 --> 00:20:17,644
You were gonna poison me,
Charlie?
577
00:20:17,687 --> 00:20:19,515
-Yeah.
-Yeah. And I was as well.
578
00:20:19,559 --> 00:20:22,039
It's just...But I was gonna save you, dude.
579
00:20:22,083 --> 00:20:23,389
Me, too.
580
00:20:23,432 --> 00:20:25,521
-Like, right afterward.
-Immediately.
581
00:20:25,565 --> 00:20:28,307
I should've done that
in the first place, man.
582
00:20:28,350 --> 00:20:29,743
-Me, too.
-Shut up, Mac!
583
00:20:29,786 --> 00:20:31,135
You're stepping on my...
584
00:20:31,179 --> 00:20:34,443
Look, Frank, I'm sorry, dude.
585
00:20:34,487 --> 00:20:35,923
I screwed up, man.
586
00:20:35,966 --> 00:20:37,533
I should've saved you,
587
00:20:37,577 --> 00:20:40,232
and I'll always save you
from now on, I promise.
588
00:20:41,581 --> 00:20:44,105
Thanks, Charlie.
589
00:20:44,148 --> 00:20:46,412
I knew you had my back.
590
00:20:46,455 --> 00:20:48,892
And I had your back, too,
with the plan.
591
00:20:48,936 --> 00:20:50,633
I was gonna...
592
00:20:50,677 --> 00:20:51,939
-do the plan...
-Yeah, Mac glommed on
593
00:20:51,982 --> 00:20:53,419
-to my thing and...
-Yeah, and save Frank.
594
00:20:53,462 --> 00:20:55,464
-Yeah.
-And then you were gonna be
impressed by that
595
00:20:55,508 --> 00:20:57,510
and see that you need me
as well.
596
00:20:57,553 --> 00:20:58,511
DENNIS:
Oh.
597
00:20:58,554 --> 00:20:59,642
Okay. I think I understand.
598
00:20:59,686 --> 00:21:01,862
So you were still gonna
rely on a decision
599
00:21:01,905 --> 00:21:03,342
that somebody else made,
only, this time,
600
00:21:03,385 --> 00:21:04,952
you were potentially
gonna kill a man?
601
00:21:06,997 --> 00:21:09,304
Are you not pleased?
602
00:21:09,348 --> 00:21:10,305
No.
603
00:21:10,349 --> 00:21:11,785
Holy shit.
I think Dee drank the shake.
604
00:21:12,829 --> 00:21:14,788
Dee, did you-- Dee?
605
00:21:14,831 --> 00:21:16,659
-MAC and CHARLIE: Oh!
-Holy shit.
-Oh, Dee!
606
00:21:16,703 --> 00:21:18,008
[wheezing]
607
00:21:18,052 --> 00:21:19,575
-That's okay. I have this.
-Uh, okay.
608
00:21:19,619 --> 00:21:20,968
-Hit her with it, man.
-All right, go.
609
00:21:21,011 --> 00:21:22,665
-No.
-I'm telling you to do it.
610
00:21:22,709 --> 00:21:24,667
I don't need you
to tell me what to do, Dennis.
611
00:21:24,711 --> 00:21:26,190
I'm going to make
my own decision.
612
00:21:26,234 --> 00:21:27,801
Oh, Mac, now is not
the time for this...
613
00:21:27,844 --> 00:21:30,543
Charlie, shut up!
I'm done with your plans.
614
00:21:30,586 --> 00:21:32,588
-She ain't moving, man.
-She wanted to see
the other side,
615
00:21:32,632 --> 00:21:36,200
and I want Dennis to seethat I can make my own decision.
616
00:21:36,244 --> 00:21:39,987
Oh, my God!What is wrong with you people?!
617
00:21:40,030 --> 00:21:41,945
[exhales]
Okay.
618
00:21:41,989 --> 00:21:44,600
Uh... Ah. [grunts]
619
00:21:46,385 --> 00:21:47,951
[gasps loudly]
620
00:21:47,995 --> 00:21:49,388
[exclaims, gasps]
I saw it!
621
00:21:49,431 --> 00:21:50,954
[gasps] I saw the other side.
I didn't like it.
622
00:21:50,998 --> 00:21:52,347
I hated it.
It was just blackness.
623
00:21:52,391 --> 00:21:53,696
There's nothing there.
It's just dark.
624
00:21:53,740 --> 00:21:55,350
That's it. Just lights out.I don't want to do that anymore.
625
00:21:55,394 --> 00:21:56,482
I don't want to live
on the edge.
626
00:21:56,525 --> 00:21:58,484
I don't want to die.
Thank you.
627
00:21:58,527 --> 00:22:00,790
Thank you so much,
whoever you are.
628
00:22:00,834 --> 00:22:02,575
-[sighs]
-Hey, dude, can we get some,
629
00:22:02,618 --> 00:22:05,142
-like, breadsticks and menus
and, you know...
-MAC/DEE/DENNIS: Yeah.
630
00:22:05,186 --> 00:22:07,188
-I mean,
we've been here a while.
-Dinner and a show.
631
00:22:10,670 --> 00:22:14,108
Captioned by
Media Access Group at WGBH
632
00:22:43,137 --> 00:22:46,096
[trio chanting backwards]
46422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.