All language subtitles for Independence.Day.1996-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,192 --> 00:01:08,517 For those who haven't, uh, read the plaque, 2 00:01:08,684 --> 00:01:10,338 we'll read the plaque. 3 00:01:10,438 --> 00:01:13,165 "Here men from the planet Earth 4 00:01:13,265 --> 00:01:15,626 first set foot upon the moon 5 00:01:15,750 --> 00:01:18,494 July 1969. 6 00:01:18,660 --> 00:01:21,197 We came in peace for all mankind. " 7 00:02:31,039 --> 00:02:33,409 # It's the end of the world # 8 00:02:33,533 --> 00:02:35,072 #As we know it # 9 00:02:35,196 --> 00:02:38,065 # It's the end of the world # 10 00:02:38,189 --> 00:02:39,769 #As we know it # 11 00:02:39,935 --> 00:02:42,430 # It's the end of the world... # 12 00:02:44,508 --> 00:02:46,837 #And I feel fine... ## 13 00:03:01,055 --> 00:03:03,102 If this isn't an insanely beautiful woman, 14 00:03:03,222 --> 00:03:04,786 I'm hanging up. 15 00:03:04,949 --> 00:03:07,197 Sir, I... I... I think you should listen to this. 16 00:03:14,983 --> 00:03:16,341 - God damn it! - Sir? 17 00:03:16,437 --> 00:03:18,115 - Sir? - Damn! 18 00:03:18,274 --> 00:03:20,034 Come on, baby. Come on, baby. 19 00:03:20,130 --> 00:03:21,606 Come on, baby. Come on. 20 00:03:21,726 --> 00:03:22,603 This better not be 21 00:03:22,699 --> 00:03:24,176 another damn Russian spy job. 22 00:03:24,297 --> 00:03:26,457 Boys from Air Traffic RES say skies are clear. 23 00:03:26,553 --> 00:03:27,901 It's the real thing. 24 00:03:27,998 --> 00:03:31,043 A radio signal from another world. 25 00:03:31,225 --> 00:03:32,775 Let... Let's not jump the gun here. 26 00:03:32,957 --> 00:03:34,781 Get on-line with Space Command. 27 00:03:34,919 --> 00:03:36,596 They're gonna want to know about... 28 00:03:36,705 --> 00:03:38,428 Jeez, what's with the golf balls? 29 00:03:38,610 --> 00:03:39,568 You're gonna kill me here. 30 00:03:39,705 --> 00:03:41,573 Wait. wait. This can't be right. 31 00:03:41,710 --> 00:03:43,944 The calculated distance from source 32 00:03:44,126 --> 00:03:48,368 is only 375,000 kilometers. 33 00:03:50,645 --> 00:03:52,639 It's coming from the moon. 34 00:04:05,560 --> 00:04:07,386 Who else knows about this? 35 00:04:07,481 --> 00:04:09,467 S. E. T. I. in New Mexico identified a signal, 36 00:04:09,708 --> 00:04:11,901 but, uh, they're even more confused 37 00:04:12,020 --> 00:04:13,129 than we are, sir. 38 00:04:14,173 --> 00:04:15,051 Excuse me. 39 00:04:19,197 --> 00:04:19,994 Major? 40 00:04:20,154 --> 00:04:20,952 Yes, sir. 41 00:04:21,111 --> 00:04:23,026 Radar reception has been impaired, 42 00:04:23,145 --> 00:04:25,412 but we were able to get these. 43 00:04:25,507 --> 00:04:26,854 And we estimate 44 00:04:26,973 --> 00:04:29,879 that it has a diameter of over 550 kilometers 45 00:04:29,980 --> 00:04:33,427 and a mass roughly 1/4 the size of our moon. 46 00:04:33,528 --> 00:04:35,207 What the hell is it? 47 00:04:35,377 --> 00:04:36,221 A meteor? 48 00:04:36,348 --> 00:04:37,234 No, sir. 49 00:04:37,361 --> 00:04:38,712 No. Definitely not. 50 00:04:38,838 --> 00:04:40,190 How do you know? 51 00:04:40,316 --> 00:04:42,596 Well, sir, it's... slowing down. 52 00:04:42,765 --> 00:04:44,074 It's what? 53 00:04:44,201 --> 00:04:46,355 It's, uh... it's slowing down, sir. 54 00:04:54,462 --> 00:04:56,912 Get me the secretary of defense. 55 00:04:58,178 --> 00:04:59,572 Then wake him! 56 00:05:03,711 --> 00:05:04,891 Hello. 57 00:05:05,188 --> 00:05:06,413 Hi. It's me. 58 00:05:06,624 --> 00:05:07,427 Hi. 59 00:05:07,637 --> 00:05:09,707 What time is it there? 60 00:05:09,833 --> 00:05:11,775 It's 2:45 in the morning. 61 00:05:11,945 --> 00:05:13,296 I know I didn't wake you. 62 00:05:13,465 --> 00:05:15,821 As a matter of fact, you did. 63 00:05:15,922 --> 00:05:16,842 Liar. 64 00:05:18,953 --> 00:05:20,854 I have a confession to make. 65 00:05:20,980 --> 00:05:24,738 I'm sleeping next to a beautiful young brunette. 66 00:05:24,864 --> 00:05:26,259 You didn't let her 67 00:05:26,386 --> 00:05:28,160 stay up all night watching TV... 68 00:05:28,329 --> 00:05:29,165 did you? 69 00:05:29,266 --> 00:05:30,685 Of course not. 70 00:05:30,786 --> 00:05:33,218 You're gonna come home right after the luncheon, right? 71 00:05:33,319 --> 00:05:34,569 Yes, yes, yes, yes. 72 00:05:34,670 --> 00:05:35,583 Mommy? 73 00:05:35,684 --> 00:05:37,111 Here's your mother. 74 00:05:39,137 --> 00:05:40,522 Hi, honey. 75 00:05:40,624 --> 00:05:42,043 Hi. I miss you. 76 00:05:42,144 --> 00:05:43,108 I know. 77 00:05:43,234 --> 00:05:44,922 President Whitmore's approval ratings 78 00:05:45,049 --> 00:05:46,950 have slipped below 40%. 79 00:05:47,077 --> 00:05:48,977 Even his crime bill failed to pass. 80 00:05:49,104 --> 00:05:52,693 Are the salad days over for President Whitmore? Morton? 81 00:05:52,819 --> 00:05:55,395 Leadership as a pilot in the Gulf War 82 00:05:55,521 --> 00:05:58,055 is completely different from leadership in politics. 83 00:05:58,181 --> 00:05:59,820 Daddy let me watch Letterman. 84 00:05:59,921 --> 00:06:00,885 Traitor. 85 00:06:01,898 --> 00:06:02,860 That's the problem. 86 00:06:02,961 --> 00:06:03,925 They elected a warrior, and they got a wimp. 87 00:06:05,318 --> 00:06:06,703 Good morning, George. 88 00:06:06,804 --> 00:06:08,223 Good morning, Mr. President. 89 00:06:08,324 --> 00:06:10,215 That game couldn't have been pretty. 90 00:06:10,342 --> 00:06:12,116 Ha ha. Thank you, sir. 91 00:06:13,846 --> 00:06:16,506 Connie, you're up awfully early this morning. 92 00:06:18,405 --> 00:06:20,347 They're not attacking your policies. 93 00:06:20,473 --> 00:06:22,195 They're attacking your age. 94 00:06:22,296 --> 00:06:24,729 "Whitmore seems less like the president 95 00:06:24,830 --> 00:06:27,261 and more like the orphan child Oliver 96 00:06:27,362 --> 00:06:30,732 asking, 'Please, sir, I'd like some more. "' 97 00:06:30,859 --> 00:06:31,745 That's clever. 98 00:06:31,871 --> 00:06:33,433 Yeah, well, I'm not laughing. 99 00:06:33,560 --> 00:06:34,734 Age was never an issue 100 00:06:34,835 --> 00:06:36,472 when you stuck to your guns. 101 00:06:36,599 --> 00:06:38,238 You were thought of as young, idealistic. 102 00:06:38,339 --> 00:06:41,277 Now the message has gotten lost. 103 00:06:41,378 --> 00:06:44,316 It's just too much politics. It's too much compromise. 104 00:06:44,417 --> 00:06:45,835 Isn't it amazing 105 00:06:45,936 --> 00:06:48,673 how quickly everyone can turn against you? 106 00:06:49,982 --> 00:06:51,036 Excuse me, Mr. President. 107 00:06:51,374 --> 00:06:53,611 It's the secretary of defense. 108 00:06:56,018 --> 00:06:56,904 Yes. 109 00:06:59,985 --> 00:07:02,265 Can you say that again? 110 00:07:33,545 --> 00:07:33,629 Station WXBY out here in Brooklyn. 111 00:07:33,841 --> 00:07:35,867 Station WXBY out here in Brooklyn. 112 00:07:35,994 --> 00:07:38,400 The temperature is 95 degrees in Central Park. 113 00:07:38,526 --> 00:07:39,953 What it is here in the borough, 114 00:07:40,054 --> 00:07:40,966 God only knows. 115 00:07:41,067 --> 00:07:42,199 Let's go to Nick Jones. 116 00:07:42,368 --> 00:07:45,525 He'll give us a traffic report to the beaches... 117 00:07:45,626 --> 00:07:47,383 So why are you waiting? Hmm? 118 00:07:47,484 --> 00:07:49,544 My social security will expire, 119 00:07:49,671 --> 00:07:51,571 you'll still be sitting there. 120 00:07:51,697 --> 00:07:53,047 I'm thinking. 121 00:07:53,175 --> 00:07:54,568 Yeah, well, think already. 122 00:08:02,714 --> 00:08:03,854 Dad, do you have any idea 123 00:08:03,980 --> 00:08:05,626 how long it takes for those cups to decompose? 124 00:08:05,754 --> 00:08:07,062 If you don't move soon, 125 00:08:07,274 --> 00:08:08,244 I'm gonna start to decompose. 126 00:08:08,370 --> 00:08:09,257 OK. 127 00:08:14,323 --> 00:08:15,380 Listen, David, 128 00:08:15,506 --> 00:08:18,376 I've been meaning to talk with you. 129 00:08:18,503 --> 00:08:21,322 It's nice that you see me so much now, but... 130 00:08:21,423 --> 00:08:22,681 Don't... Don't start, Dad. 131 00:08:22,808 --> 00:08:23,821 I'm only saying it's been, what, 132 00:08:23,990 --> 00:08:25,214 four years? 133 00:08:25,425 --> 00:08:26,902 You're still wearing your wedding band? 134 00:08:27,029 --> 00:08:27,957 Three years. 135 00:08:28,085 --> 00:08:30,322 All right, three, four. You're divorced. 136 00:08:30,450 --> 00:08:32,095 Come on, move on. This is not healthy. 137 00:08:32,264 --> 00:08:34,374 No, this is not healthy. Smoking is not healthy. 138 00:08:38,933 --> 00:08:40,016 Checkmate. 139 00:08:40,116 --> 00:08:41,239 Wait a minute, wait a minute, 140 00:08:41,366 --> 00:08:42,866 wait a minute. 141 00:08:42,967 --> 00:08:44,544 Wait, wait, wait. This is not... 142 00:08:44,644 --> 00:08:45,725 This is not checkmate. 143 00:08:45,935 --> 00:08:46,899 See you tomorrow, Pop. 144 00:08:47,108 --> 00:08:49,575 Now, just hold on. This is not checkmate. 145 00:08:52,098 --> 00:08:53,691 Ahh, checkmate. 146 00:08:53,902 --> 00:08:54,459 Yes, we've got everybody we have 147 00:08:54,559 --> 00:08:55,004 Yes, we've got everybody we have 148 00:08:55,105 --> 00:08:56,081 working on the problem. 149 00:08:56,208 --> 00:08:57,675 We are doing every... 150 00:08:57,842 --> 00:09:00,190 I love X- Files, too. I hope you get to see it. 151 00:09:00,357 --> 00:09:01,866 Good morning. Compact Cable. 152 00:09:01,992 --> 00:09:03,376 Anna will take care of you. David. David. 153 00:09:03,502 --> 00:09:04,884 What the hell's the point of having a beeper 154 00:09:05,011 --> 00:09:06,184 if you're not gonna turn it on? 155 00:09:06,394 --> 00:09:08,022 It was turned on. I was ignoring you. 156 00:09:08,123 --> 00:09:09,203 Hello. What's the, uh... 157 00:09:09,414 --> 00:09:10,712 What's the big emergency? 158 00:09:10,923 --> 00:09:12,222 It started this morning. 159 00:09:12,433 --> 00:09:14,235 Every station's making like it's the 1950s. 160 00:09:14,445 --> 00:09:16,247 We got static. We got snow. 161 00:09:16,457 --> 00:09:17,581 All kinds of distortions. 162 00:09:17,682 --> 00:09:18,922 - Nobody knows... - Marty... 163 00:09:19,023 --> 00:09:20,063 What the hell are you doing? 164 00:09:20,188 --> 00:09:21,103 There's a reason 165 00:09:21,203 --> 00:09:22,276 we have bins labeled "recycle. " 166 00:09:22,376 --> 00:09:23,786 What the hell is going on? 167 00:09:23,886 --> 00:09:24,792 My God in heaven. 168 00:09:24,892 --> 00:09:27,810 So sue me. David! We got a problem. 169 00:09:27,910 --> 00:09:30,325 Did you try to switch transponder channels? 170 00:09:30,426 --> 00:09:32,339 Oh, please. You think I'd be this panicked 171 00:09:32,439 --> 00:09:33,849 if it was something simple? 172 00:09:33,949 --> 00:09:36,246 OK. Let's point the dish at another satellite. 173 00:09:36,413 --> 00:09:39,097 We tried that. It didn't work. 174 00:09:39,223 --> 00:09:41,487 It's almost as though they weren't even there. 175 00:09:41,612 --> 00:09:44,295 All right. All right. What've we got here? 176 00:09:49,116 --> 00:09:50,500 This is impossible. 177 00:09:50,625 --> 00:09:53,519 We created a race of robots. 178 00:09:53,644 --> 00:09:54,526 Their function... 179 00:09:54,651 --> 00:09:56,656 Miguel, the signal's all screwed up. 180 00:09:56,756 --> 00:09:58,341 Stop it. Just leave it alone. 181 00:09:58,467 --> 00:10:00,101 You're gonna break it, all right? 182 00:10:00,226 --> 00:10:01,401 It's so fuzzy. 183 00:10:08,863 --> 00:10:10,667 Oh, no. 184 00:10:15,363 --> 00:10:17,611 Good morning, Lucas. 185 00:10:17,711 --> 00:10:19,117 You see these? 186 00:10:19,217 --> 00:10:21,632 I got a whole god damn crop full of these. 187 00:10:21,759 --> 00:10:23,638 If your father's not in the air 188 00:10:23,764 --> 00:10:25,135 in 20 minutes... 189 00:10:25,236 --> 00:10:26,983 I'm getting someone else. 190 00:10:34,299 --> 00:10:35,887 Hey! 191 00:10:36,012 --> 00:10:36,890 Russell! 192 00:10:37,015 --> 00:10:38,729 Hey, Miguel! 193 00:10:40,318 --> 00:10:42,281 Ha ha ha ha ha! 194 00:10:52,105 --> 00:10:54,446 Russell! What are you doing? 195 00:11:10,331 --> 00:11:12,589 Just what in the hell do you think you're doing? 196 00:11:16,726 --> 00:11:18,265 It's the wrong field, you idiot. 197 00:11:18,366 --> 00:11:21,107 Lucas' farm is on the other side of town. 198 00:11:24,292 --> 00:11:26,675 Are you sure? 199 00:12:04,881 --> 00:12:07,255 CNS is running a story that we're covering up 200 00:12:07,355 --> 00:12:08,935 some type of nuclear testing experiment. 201 00:12:09,145 --> 00:12:10,440 Tell them to run with it 202 00:12:10,650 --> 00:12:11,945 if they want to embarrass themselves. 203 00:12:12,154 --> 00:12:13,953 NASA's been on my butt all morning. 204 00:12:14,161 --> 00:12:15,457 They want to know our position. 205 00:12:15,666 --> 00:12:16,962 Our official position is 206 00:12:17,170 --> 00:12:18,458 we have no official position. 207 00:12:18,558 --> 00:12:20,465 Connie, what is going on here? 208 00:12:20,565 --> 00:12:22,471 Come on, would I keep you out of the loop? 209 00:12:22,572 --> 00:12:24,110 - Yes, absolutely. - In a second. 210 00:12:24,235 --> 00:12:25,990 What? I can't hear you. 211 00:12:26,116 --> 00:12:27,403 At the moment, 212 00:12:27,504 --> 00:12:28,909 our satellites are somewhat unreliable. 213 00:12:29,009 --> 00:12:30,004 Isn't it possible 214 00:12:30,129 --> 00:12:32,010 that this thing may just pass us by? 215 00:12:32,135 --> 00:12:34,017 What if it doesn't "pass us by"? 216 00:12:34,143 --> 00:12:36,776 Let's retarget some ICBMs to blow it outta the sky. 217 00:12:36,901 --> 00:12:38,280 And risk turning one dangerous falling object 218 00:12:38,405 --> 00:12:39,493 into many? 219 00:12:39,618 --> 00:12:40,496 We don't yet know enough 220 00:12:40,621 --> 00:12:41,742 about what we're dealing with 221 00:12:41,842 --> 00:12:43,749 to make any kind of intelligent judgments. 222 00:12:43,849 --> 00:12:45,754 Luckily, the press is making up their own story 223 00:12:45,854 --> 00:12:46,891 at this point. 224 00:12:47,016 --> 00:12:48,730 But that's not gonna keep. 225 00:12:48,855 --> 00:12:51,231 We may need to upgrade to Defcon Three. 226 00:12:51,331 --> 00:12:52,743 Absolutely. General, contact NORAD. 227 00:12:52,868 --> 00:12:54,793 You tell them we've upgraded to Defcon Three. 228 00:12:54,918 --> 00:12:57,049 That's not what the president said. 229 00:12:57,175 --> 00:12:58,052 That's a little premature. 230 00:12:58,177 --> 00:12:59,131 I don't think so. 231 00:12:59,231 --> 00:13:01,104 We have more than 50% of the armed forces 232 00:13:01,229 --> 00:13:02,142 out on weekend leave, 233 00:13:02,242 --> 00:13:04,607 not to mention the commanders and troops 234 00:13:04,707 --> 00:13:05,828 that are in town for the 4th of July parade. 235 00:13:05,953 --> 00:13:07,283 Go ahead, Commander. 236 00:13:07,383 --> 00:13:08,453 Our intelligence tells us 237 00:13:08,553 --> 00:13:09,715 the object has settled into a stationary orbit. 238 00:13:09,840 --> 00:13:11,219 Well, that's good news. 239 00:13:11,344 --> 00:13:12,549 Uh, not really, sir. 240 00:13:12,649 --> 00:13:13,810 Part of it has broken off 241 00:13:13,937 --> 00:13:15,016 into nearly three dozen other pieces... 242 00:13:15,116 --> 00:13:16,027 smaller than the whole, sir, 243 00:13:17,448 --> 00:13:20,667 yet over 15 miles in width themselves. 244 00:13:24,513 --> 00:13:25,884 Where are they heading? 245 00:13:25,984 --> 00:13:27,347 They should be entering our atmosphere 246 00:13:27,447 --> 00:13:29,362 within the next 25 minutes. 247 00:13:58,874 --> 00:14:00,084 This better be good. 248 00:14:00,211 --> 00:14:01,423 Captain on deck! 249 00:14:04,349 --> 00:14:07,233 Sir, we're looking at a total radar blackout 250 00:14:07,358 --> 00:14:08,738 over a 13 kilometer area. 251 00:14:08,863 --> 00:14:10,243 Let's do a diagnostic check... 252 00:14:10,368 --> 00:14:11,413 Excuse me, sir. 253 00:14:11,538 --> 00:14:12,918 The radar may be malfunctioning, 254 00:14:13,085 --> 00:14:14,038 but the infrared 255 00:14:14,138 --> 00:14:15,886 is totally off the map. 256 00:14:19,856 --> 00:14:20,899 Jeez. 257 00:14:23,398 --> 00:14:25,522 Get me Atlantic Command on the line. 258 00:14:28,938 --> 00:14:30,270 Hang on, sir. 259 00:14:30,478 --> 00:14:31,937 Sir, we have visual range 260 00:14:32,061 --> 00:14:33,602 with incoming over Iraqi airspace. 261 00:14:33,727 --> 00:14:34,845 Second sighting? 262 00:14:34,944 --> 00:14:38,102 Yes, sir. This just came in from the Persian Gulf. 263 00:14:38,226 --> 00:14:39,309 Correction, sir. 264 00:14:39,434 --> 00:14:41,308 We now have two confirmed visual contacts. 265 00:14:41,434 --> 00:14:42,675 That's affirmative. Mr. President. 266 00:14:42,775 --> 00:14:45,174 They're tracking another one off the California coastline. 267 00:14:46,265 --> 00:14:48,173 All right, go ahead. Put it on. 268 00:14:48,273 --> 00:14:50,181 General, you might want to watch this. 269 00:14:52,471 --> 00:14:53,880 Ladies and gentlemen... 270 00:14:53,979 --> 00:14:55,380 ladies and gentlemen, 271 00:14:55,480 --> 00:14:56,971 we are interrupting our regular broadcast 272 00:14:57,096 --> 00:14:58,637 to bring you extraordinary events 273 00:14:58,761 --> 00:15:00,719 taking place in the Russian Republic. 274 00:15:00,844 --> 00:15:02,253 This unexplained disturbance 275 00:15:02,352 --> 00:15:03,510 and the hysteria that it's causing 276 00:15:03,635 --> 00:15:04,709 are incredible. 277 00:15:04,809 --> 00:15:06,209 How would you describe 278 00:15:06,309 --> 00:15:07,251 what you're seeing? 279 00:15:07,351 --> 00:15:09,216 It is clearing the mountains... 280 00:15:09,341 --> 00:15:11,207 moving too slowly 281 00:15:11,307 --> 00:15:13,706 to be a comet or meteor. 282 00:15:13,806 --> 00:15:17,214 Widespread panic has gripped the countryside 283 00:15:17,339 --> 00:15:19,713 as thousands have taken to the streets. 284 00:15:19,880 --> 00:15:21,205 It is confirmed. 285 00:15:21,305 --> 00:15:22,920 The unexplained phenomenon 286 00:15:23,087 --> 00:15:24,419 is headed for Moscow. 287 00:15:24,545 --> 00:15:25,419 Mr. President, 288 00:15:25,545 --> 00:15:26,919 we have an AWAC off the West Coast. 289 00:15:27,044 --> 00:15:30,292 ETA with contact point: three minutes. 290 00:15:30,417 --> 00:15:32,292 I don't understand it, sir. 291 00:15:32,416 --> 00:15:33,291 Side radar doesn't see it. 292 00:15:33,416 --> 00:15:35,291 I know. It's blind, sir. 293 00:15:35,416 --> 00:15:36,791 Nothing is registering. 294 00:15:36,916 --> 00:15:39,291 Negative. We have zero visibility. 295 00:15:39,415 --> 00:15:40,790 Visibility is at... zero. 296 00:15:40,915 --> 00:15:43,156 Command, this is Eagle Eye 370. 297 00:15:43,256 --> 00:15:46,155 Captain, the president is listening. 298 00:15:46,255 --> 00:15:48,204 Repeat what you just told me. 299 00:15:49,745 --> 00:15:52,285 We still have zero visibility. 300 00:15:53,743 --> 00:15:56,118 Instrumentation is malfunctioning. 301 00:15:57,244 --> 00:15:59,117 We can't get any kind of reading 302 00:15:59,243 --> 00:16:00,367 of what's in front of us. 303 00:16:00,492 --> 00:16:01,526 Wait a minute. 304 00:16:03,241 --> 00:16:04,824 May be clearing. 305 00:16:12,488 --> 00:16:14,029 Pull up! Pull up! 306 00:16:24,901 --> 00:16:26,109 Line's gone, sir. 307 00:16:26,234 --> 00:16:28,108 Two more have been spotted over the Atlantic. 308 00:16:28,233 --> 00:16:29,399 One's moving toward New York, 309 00:16:29,524 --> 00:16:30,482 the other's headed this direction. 310 00:16:30,606 --> 00:16:31,482 How much time do we have? 311 00:16:31,607 --> 00:16:32,481 Less than 10 minutes. 312 00:16:32,689 --> 00:16:34,139 Alex, organize a military escort. 313 00:16:34,238 --> 00:16:35,605 Mr. President, I strongly recommend 314 00:16:35,773 --> 00:16:37,439 we move you to a secure location immediately. 315 00:16:37,605 --> 00:16:38,897 Connie, can we expect 316 00:16:39,063 --> 00:16:40,888 the same kind of panic we saw in Russia? 317 00:16:40,988 --> 00:16:42,062 More than likely. 318 00:16:42,187 --> 00:16:44,561 We can discuss this on the way. 319 00:16:44,686 --> 00:16:46,178 I'm not leaving. 320 00:16:46,278 --> 00:16:48,102 We have to maintain a working government... 321 00:16:48,227 --> 00:16:50,101 I want you to get the vice president, 322 00:16:50,226 --> 00:16:51,600 the whole cabinet, and joint chiefs, 323 00:16:51,725 --> 00:16:53,682 and take them to a secured location. 324 00:16:53,808 --> 00:16:54,724 I'm staying. 325 00:16:54,849 --> 00:16:56,891 I don't want to add to a public hysteria 326 00:16:57,100 --> 00:16:59,057 that's gonna cost lives. 327 00:16:59,181 --> 00:17:00,057 Connie. 328 00:17:00,182 --> 00:17:01,223 Yes, sir? 329 00:17:01,347 --> 00:17:02,223 We'll initiate 330 00:17:02,348 --> 00:17:03,347 the Emergency Broadcast System. 331 00:17:03,514 --> 00:17:04,555 We'll advise people not to panic. 332 00:17:04,679 --> 00:17:06,554 The best idea right now 333 00:17:06,679 --> 00:17:08,337 is to stay in their homes. 334 00:17:08,437 --> 00:17:09,836 Yes, sir. Roy. Dean. 335 00:17:09,936 --> 00:17:11,836 And, Alex, you contact the cabinet members. 336 00:17:11,936 --> 00:17:12,885 Have them rendezvous here. 337 00:17:13,010 --> 00:17:14,127 We'll take them to NORAD. 338 00:17:14,226 --> 00:17:16,426 Mr. President, with your permission, 339 00:17:16,551 --> 00:17:19,259 I'd like to remain at your side. 340 00:17:20,383 --> 00:17:22,508 I had a feeling you would. 341 00:17:25,049 --> 00:17:27,755 And what happens if they do become hostile? 342 00:17:29,880 --> 00:17:32,087 Then God help us. 343 00:17:32,213 --> 00:17:34,620 There it is, the strange atmospheric phenomenon. 344 00:17:34,720 --> 00:17:36,621 It is apparently what has been causing 345 00:17:36,721 --> 00:17:38,211 all the distortions in our broadcasts. 346 00:17:38,378 --> 00:17:39,877 David, are you watching this? 347 00:17:41,626 --> 00:17:43,501 Not to react 348 00:17:43,625 --> 00:17:45,158 in a manner of cold fear. 349 00:17:45,258 --> 00:17:46,658 We have no evidence 350 00:17:46,758 --> 00:17:49,157 that these phenomena are endangering anyone. 351 00:17:49,257 --> 00:17:51,822 Thus far, reports of aggression... 352 00:17:51,921 --> 00:17:53,321 Marty, listen to this. 353 00:17:53,421 --> 00:17:55,321 I got a lock on the pattern of that signal, 354 00:17:55,421 --> 00:17:56,579 so we can filter it out. 355 00:17:56,704 --> 00:17:58,362 But if my calculations are right, 356 00:17:58,462 --> 00:18:00,828 it's going to be gone in, like, seven hours anyway. 357 00:18:00,952 --> 00:18:02,993 It's reducing itself every time it recycles, 358 00:18:03,118 --> 00:18:05,451 so eventually it's gonna disappear... 359 00:18:05,575 --> 00:18:06,484 You listening? 360 00:18:06,584 --> 00:18:08,200 Can you believe this? 361 00:18:10,032 --> 00:18:12,365 David, haven't you been watching? 362 00:18:12,489 --> 00:18:13,530 David! 363 00:18:13,656 --> 00:18:15,656 General. 364 00:18:15,780 --> 00:18:17,322 Good afternoon. 365 00:18:17,571 --> 00:18:20,271 So far, the phenomenon has not caused any damage. 366 00:18:20,370 --> 00:18:22,694 We have to ask you to try to stay calm, 367 00:18:22,986 --> 00:18:24,486 and it's important for everyone not to panic. 368 00:18:24,653 --> 00:18:26,859 We have a fix on three of the occurrences 369 00:18:26,984 --> 00:18:28,101 about to appear over American cities. 370 00:18:28,201 --> 00:18:29,525 It's just unreal. 371 00:18:29,651 --> 00:18:31,025 Hey, Miguel, come here. 372 00:18:31,150 --> 00:18:33,024 One is headed towards Los Angeles. 373 00:18:33,149 --> 00:18:35,266 The other two are on our eastern seaboard 374 00:18:35,365 --> 00:18:37,607 headed towards New York and Washington, D. C. 375 00:18:37,815 --> 00:18:38,190 headed towards New York and Washington, D. C. 376 00:18:38,315 --> 00:18:39,690 Marty. 377 00:18:39,814 --> 00:18:41,190 Marty. Jamie says 378 00:18:41,314 --> 00:18:43,188 this building has an old bomb shelter. 379 00:18:43,313 --> 00:18:45,188 We're heading down there now. 380 00:18:45,313 --> 00:18:48,145 All right. Um, everybody, head down to the basement. 381 00:18:48,270 --> 00:18:49,811 Take it slow. Don't run. 382 00:18:50,020 --> 00:18:51,686 Walk down to the basement. 383 00:18:53,644 --> 00:18:55,517 There's no shame in hiding. 384 00:18:55,643 --> 00:18:58,019 Oh, I better call my mother. 385 00:19:09,598 --> 00:19:12,347 Well, look who we have here. 386 00:19:15,263 --> 00:19:16,671 Hey, Russ, I heard 387 00:19:16,771 --> 00:19:18,631 you had a little trouble this morning. 388 00:19:18,730 --> 00:19:21,638 Dusted the wrong field. 389 00:19:21,762 --> 00:19:24,629 I know you're probably still a little confused 390 00:19:24,728 --> 00:19:26,294 from your hostage experience. 391 00:19:26,394 --> 00:19:27,294 Hostage experience? 392 00:19:27,393 --> 00:19:30,252 Did something happen to you, Russ? 393 00:19:30,351 --> 00:19:32,168 Oh, yeah. Seems years back, 394 00:19:32,267 --> 00:19:33,251 our boy was kidnapped by aliens. 395 00:19:33,350 --> 00:19:35,249 Did all kinds of experiments on him. 396 00:19:35,349 --> 00:19:37,250 Tell them about it, Russ. 397 00:19:37,350 --> 00:19:38,674 Get a couple beers in him, 398 00:19:38,841 --> 00:19:39,841 he'll tell you all about it. 399 00:19:40,008 --> 00:19:41,882 Crazy stuff. Won't you, Russ? 400 00:19:42,049 --> 00:19:42,957 Russ... 401 00:19:43,056 --> 00:19:45,331 when they took you up in their spaceship, 402 00:19:45,431 --> 00:19:46,830 did they do any... 403 00:19:46,930 --> 00:19:48,796 sexual things, do you recall? 404 00:19:48,922 --> 00:19:50,330 Do you recollect? 405 00:19:54,920 --> 00:19:55,827 Oh, Russ! 406 00:19:55,927 --> 00:19:58,295 Ha ha ha ha ha! 407 00:20:09,749 --> 00:20:11,123 Let's get outta here. 408 00:20:11,248 --> 00:20:13,790 What's going on? 409 00:20:20,830 --> 00:20:22,405 What's that? 410 00:20:22,505 --> 00:20:24,454 Let's get outta here. Come on. 411 00:20:26,578 --> 00:20:27,537 Oh, wow. 412 00:20:48,281 --> 00:20:50,071 Mommy! Lookit! 413 00:20:51,197 --> 00:20:52,155 Mmm... 414 00:20:53,779 --> 00:20:56,321 It's too early, baby. 415 00:21:01,987 --> 00:21:03,395 Is it a earthquake? 416 00:21:03,495 --> 00:21:05,860 Not even a four pointer. 417 00:21:05,985 --> 00:21:07,393 Go back to sleep. 418 00:21:07,493 --> 00:21:08,526 Mmm... 419 00:21:23,522 --> 00:21:24,397 Daddy! 420 00:21:27,104 --> 00:21:29,229 What are you doing here? 421 00:21:29,395 --> 00:21:31,227 You should be down in the shelter. 422 00:21:31,353 --> 00:21:32,603 What's going on? 423 00:21:51,806 --> 00:21:54,181 Come on! Pass it over here, man! 424 00:21:54,306 --> 00:21:55,714 Come on! Come on! 425 00:22:06,345 --> 00:22:07,345 Aren't you coming, David? 426 00:22:07,511 --> 00:22:08,635 No. I gotta see this. 427 00:22:28,963 --> 00:22:30,379 That's cool, man! 428 00:23:11,369 --> 00:23:12,702 You jerk! 429 00:23:35,529 --> 00:23:36,654 The signal. 430 00:23:38,404 --> 00:23:39,237 My God. 431 00:23:56,524 --> 00:23:58,857 Now what do we do? 432 00:23:59,024 --> 00:24:00,357 Address the nation. There's gonna be 433 00:24:00,524 --> 00:24:04,182 a lot of frightened people out there. 434 00:24:04,282 --> 00:24:05,813 Yeah. 435 00:24:06,023 --> 00:24:07,980 I'm one of them. 436 00:24:10,687 --> 00:24:12,138 Hey, hey, hey. Come on. 437 00:24:12,237 --> 00:24:14,636 He's just trying to impress you. 438 00:24:14,736 --> 00:24:17,636 If you want to impress me, you need to get a job 439 00:24:17,736 --> 00:24:20,060 and stop slobbering all over my shoe. 440 00:24:36,056 --> 00:24:37,964 I don't believe this. Jasmine. 441 00:24:38,063 --> 00:24:39,972 Neighbors moving out. 442 00:24:40,097 --> 00:24:42,921 Guess they finally got tired of all these quakes. 443 00:24:45,220 --> 00:24:47,420 A little shake, and they running. 444 00:24:47,520 --> 00:24:49,052 Police and the fire departments 445 00:24:49,178 --> 00:24:52,335 are asking everyone to stay off the phone. 446 00:24:52,435 --> 00:24:54,801 Baby, there's something on the news about the quake. 447 00:24:55,009 --> 00:24:57,334 The police are asking us not to call 911. 448 00:24:57,434 --> 00:24:58,508 What's up, man? 449 00:24:58,632 --> 00:25:00,216 What you been doing out there? 450 00:25:00,342 --> 00:25:02,550 Shooting the aliens. 451 00:25:02,675 --> 00:25:03,757 Oh, you shooting aliens, right? 452 00:25:03,882 --> 00:25:05,048 You think you tough, huh? 453 00:25:05,174 --> 00:25:08,047 What you got? Turn around. Let me see what you got. 454 00:25:08,173 --> 00:25:09,048 Come on, Boomer. 455 00:25:09,173 --> 00:25:10,081 Let's get you something to eat. 456 00:25:10,181 --> 00:25:11,713 Mmm. Oh, now, watch out. 457 00:25:11,838 --> 00:25:13,046 Watch it now, baby. 458 00:25:13,172 --> 00:25:14,621 I'll go grab the paper. 459 00:25:14,720 --> 00:25:15,796 All right. 460 00:25:18,502 --> 00:25:19,462 Darn... 461 00:25:32,750 --> 00:25:34,083 Honey, let's go! 462 00:25:49,662 --> 00:25:52,737 Babe, you want some of this coffee? 463 00:25:52,837 --> 00:25:54,244 Babe. 464 00:25:57,326 --> 00:25:58,659 Boom! Boom! Boom! 465 00:26:00,993 --> 00:26:02,901 Pentagon officials 466 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 are reporting more ships have just arrived 467 00:26:04,491 --> 00:26:05,867 over the capitals of India, 468 00:26:05,991 --> 00:26:07,366 England, and Germany, 469 00:26:07,490 --> 00:26:10,365 bringing estimates up to anywhere from 10 to 15 470 00:26:10,489 --> 00:26:12,814 of these city-sized spacecraft. 471 00:26:12,914 --> 00:26:14,272 I know, Ma. 472 00:26:14,372 --> 00:26:15,696 Just try and stay calm. 473 00:26:15,822 --> 00:26:17,696 Tell her to pack up and leave town. 474 00:26:17,821 --> 00:26:19,154 Why? What happened? 475 00:26:19,279 --> 00:26:20,654 Just do it! 476 00:26:20,779 --> 00:26:22,154 Oh, Ma. Ma, listen. 477 00:26:22,279 --> 00:26:24,820 Get your stuff together and head for Aunt Esther's. 478 00:26:24,945 --> 00:26:26,986 Don't argue with me. Just go! 479 00:26:27,111 --> 00:26:30,818 David, why did I just send my mother to Atlanta? 480 00:26:30,943 --> 00:26:31,985 David. 481 00:26:32,110 --> 00:26:33,526 David, talk to me. 482 00:26:33,651 --> 00:26:34,984 Did you hear me tell you 483 00:26:35,109 --> 00:26:36,475 that the signal hidden in the satellite feed 484 00:26:36,575 --> 00:26:37,975 is slowly recycling down to extinction? 485 00:26:38,075 --> 00:26:38,891 Not really. 486 00:26:38,990 --> 00:26:40,391 It's a countdown. 487 00:26:40,490 --> 00:26:41,566 A countdown? 488 00:26:41,774 --> 00:26:44,223 Wait. A countdown to what, David? 489 00:26:44,323 --> 00:26:46,056 Uh, it's like in chess: 490 00:26:46,156 --> 00:26:48,556 First you strategically position your pieces, 491 00:26:48,655 --> 00:26:50,555 then, when the timing's right, 492 00:26:50,655 --> 00:26:51,688 you strike. 493 00:26:51,813 --> 00:26:53,145 See? 494 00:26:53,271 --> 00:26:55,978 They're positioning themselves all over the world 495 00:26:56,104 --> 00:26:58,885 using this one signal to synchronize their efforts. 496 00:26:58,985 --> 00:27:00,385 In approximately six hours, 497 00:27:00,485 --> 00:27:01,428 the signal's going to disappear, 498 00:27:01,528 --> 00:27:03,052 and the countdown's going to be over. 499 00:27:03,152 --> 00:27:04,685 And then what? 500 00:27:07,101 --> 00:27:08,600 Checkmate. 501 00:27:10,808 --> 00:27:11,849 Oh, my God. 502 00:27:11,974 --> 00:27:13,141 Oh, my God! 503 00:27:13,266 --> 00:27:14,848 I've got to call my brother. 504 00:27:14,973 --> 00:27:16,347 I'd better call my housekeeper. 505 00:27:16,472 --> 00:27:17,847 I gotta call my lawyer. 506 00:27:17,972 --> 00:27:19,346 Eh, forget my lawyer. 507 00:27:19,471 --> 00:27:21,347 Ladies and gentlemen, 508 00:27:21,472 --> 00:27:23,306 the president of the United States. 509 00:27:23,431 --> 00:27:24,643 Good afternoon. 510 00:27:24,769 --> 00:27:27,323 My fellow Americans, 511 00:27:27,448 --> 00:27:31,341 a historic and unprecedented event has occurred. 512 00:27:31,466 --> 00:27:32,847 The question of whether or not 513 00:27:32,972 --> 00:27:34,304 we're alone in the universe 514 00:27:34,404 --> 00:27:35,894 has been answered. 515 00:27:35,995 --> 00:27:37,368 Although it's understandable 516 00:27:37,493 --> 00:27:40,714 that many of us feel a sense of hesitation or even fear, 517 00:27:40,882 --> 00:27:43,324 we must attempt to reserve judgment... 518 00:27:43,424 --> 00:27:46,316 He says he's your husband. 519 00:27:46,416 --> 00:27:48,793 Oh, God. 520 00:27:51,304 --> 00:27:52,435 What do you want? 521 00:27:52,560 --> 00:27:54,561 You got to leave the White House. 522 00:27:54,661 --> 00:27:56,152 This is hardly the time nor the place 523 00:27:56,252 --> 00:27:57,532 to be having that same old discussion! 524 00:27:57,633 --> 00:27:58,629 You don't understand. 525 00:27:58,755 --> 00:27:59,675 You got to leave Washington. 526 00:27:59,800 --> 00:28:01,978 Well, in case you haven't noticed, 527 00:28:02,145 --> 00:28:03,485 we are having a little crisis here. 528 00:28:03,610 --> 00:28:04,991 They're communicating with a hidden signal. 529 00:28:05,116 --> 00:28:06,331 They're going to attack. 530 00:28:06,456 --> 00:28:07,746 You are just being paranoid! 531 00:28:09,009 --> 00:28:10,516 It's not paranoia. The embedding's very subtle. 532 00:28:10,642 --> 00:28:11,855 It's probably been overlooked. If... 533 00:28:19,849 --> 00:28:21,565 Marty, what are you doing? 534 00:28:21,691 --> 00:28:23,022 Get out of town as soon as you can. 535 00:28:23,123 --> 00:28:24,705 - Please. - OK, OK. 536 00:28:24,830 --> 00:28:26,078 My staff and I will remain in the White House 537 00:28:26,178 --> 00:28:27,927 as we attempt to establish communication. 538 00:28:29,141 --> 00:28:32,062 If you feel compelled to leave these cities, 539 00:28:32,162 --> 00:28:34,331 please do so in an orderly fashion. 540 00:28:39,687 --> 00:28:41,110 Hey! What's going on? 541 00:28:42,326 --> 00:28:43,238 Excuse me. 542 00:28:43,339 --> 00:28:44,418 Coming through. 543 00:28:46,133 --> 00:28:47,612 The arrival of the alien visitors 544 00:28:47,712 --> 00:28:49,600 has caused over 10,000 fender-benders 545 00:28:49,700 --> 00:28:51,023 in just a few seconds' time, 546 00:28:51,123 --> 00:28:52,613 but this is just the beginning... 547 00:28:52,713 --> 00:28:53,792 Uh-uh. Come on, now, you can't go. 548 00:28:54,044 --> 00:28:54,797 Uh-uh. Come on, now, you can't go. 549 00:28:54,923 --> 00:28:55,885 You got to call them back. 550 00:28:56,011 --> 00:28:58,773 I'm not going to do this with you, Jasmine. 551 00:28:58,898 --> 00:29:00,405 I've got to report to El Toro. 552 00:29:00,531 --> 00:29:02,457 But you said you was on leave for the 4th. 553 00:29:02,583 --> 00:29:03,838 Yeah, well, they canceled it! 554 00:29:06,265 --> 00:29:08,392 Look, why are you acting like this? 555 00:29:08,492 --> 00:29:10,787 Why? 556 00:29:13,800 --> 00:29:14,845 That's why. 557 00:29:24,472 --> 00:29:25,687 Look... 558 00:29:25,812 --> 00:29:27,360 I really don't think 559 00:29:27,485 --> 00:29:29,201 they flew 90 billion light years 560 00:29:29,327 --> 00:29:30,709 to come down here and start a fight 561 00:29:30,834 --> 00:29:33,261 and get all rowdy. 562 00:29:33,387 --> 00:29:35,849 Look, why don't you just relax? 563 00:29:35,949 --> 00:29:37,782 I'm going to report to El Toro 564 00:29:37,907 --> 00:29:39,749 and find out what's going on. 565 00:29:43,224 --> 00:29:44,395 What are you doing in there, man? 566 00:29:44,604 --> 00:29:45,944 Nothing. I'm just driving. 567 00:29:47,828 --> 00:29:48,907 Honk honk! 568 00:29:49,007 --> 00:29:50,581 Look. Here, I got these for you. 569 00:29:50,682 --> 00:29:51,753 Firecrackers. 570 00:29:51,853 --> 00:29:53,093 Now, you be careful. 571 00:29:53,193 --> 00:29:54,147 Steve, wait. 572 00:29:54,273 --> 00:29:55,771 I want to tell you something. 573 00:29:55,871 --> 00:29:57,537 What is it, Jasmine? 574 00:30:00,843 --> 00:30:03,147 You take care of yourself, you hear? 575 00:30:05,866 --> 00:30:07,783 Look, um... 576 00:30:07,883 --> 00:30:10,127 why don't you get some things packed, 577 00:30:10,227 --> 00:30:12,269 and you and Dylan come stay with me on the base. 578 00:30:14,321 --> 00:30:15,994 And you will see that 579 00:30:16,204 --> 00:30:17,326 there is nothing to be scared of. 580 00:30:17,426 --> 00:30:18,590 Really? 581 00:30:19,928 --> 00:30:21,343 You don't mind? 582 00:30:21,444 --> 00:30:22,849 Well, I mean, uh... 583 00:30:22,950 --> 00:30:26,242 We'll have to let all my other girlfriends know 584 00:30:26,342 --> 00:30:27,923 that they can't come over, you know, 585 00:30:28,048 --> 00:30:29,932 and got to postpone a little freaky-deaky. 586 00:30:30,057 --> 00:30:31,472 There you go. 587 00:30:31,573 --> 00:30:32,980 There he goes, thinking you all that. 588 00:30:33,080 --> 00:30:34,486 But you are not 589 00:30:34,586 --> 00:30:36,454 as charming as you think you are, sir. 590 00:30:36,554 --> 00:30:38,554 Yes, I am. 591 00:30:38,679 --> 00:30:40,973 Them big ol' Dumbo ears. 592 00:30:41,073 --> 00:30:43,200 Well, look at you with them chicken legs. 593 00:30:43,367 --> 00:30:44,498 Baw-caw. 594 00:30:51,111 --> 00:30:53,706 Come on, Dylan, honey. 595 00:30:57,514 --> 00:30:59,606 Look out! Look out! 596 00:31:07,225 --> 00:31:08,138 - What? - Hey! 597 00:31:08,238 --> 00:31:09,652 The television said 598 00:31:09,819 --> 00:31:11,159 they started the looting already. 599 00:31:11,326 --> 00:31:12,449 Vultures. 600 00:31:12,549 --> 00:31:13,628 You still have the Plymouth? 601 00:31:13,753 --> 00:31:15,678 You want to borrow the car? 602 00:31:15,805 --> 00:31:16,767 David, you don't have a license. 603 00:31:17,102 --> 00:31:17,980 You're driving. 604 00:31:18,106 --> 00:31:19,989 Yeah, I'm driv... I'm driving? 605 00:31:20,115 --> 00:31:20,993 Come on, come on. 606 00:31:23,045 --> 00:31:25,005 I really want you out of Los Angeles. 607 00:31:25,256 --> 00:31:26,965 You're staying there to keep people calm. 608 00:31:27,091 --> 00:31:28,425 It's the right thing to do. 609 00:31:28,592 --> 00:31:30,168 I'm not going to let them criticize you for it. 610 00:31:30,268 --> 00:31:31,837 I appreciate your trying to help me. 611 00:31:31,937 --> 00:31:33,470 Liar. Stick to the truth. 612 00:31:33,595 --> 00:31:35,097 It's what you're good at. 613 00:31:35,222 --> 00:31:36,215 All right. I'll tell you the truth. 614 00:31:36,315 --> 00:31:37,675 I don't want you in any one of those cities. 615 00:31:39,475 --> 00:31:41,601 I'll leave as soon as the interviews are done. 616 00:31:41,811 --> 00:31:43,929 All right. There's a helicopter waiting. 617 00:31:44,029 --> 00:31:45,765 They're going to take you to Nellis. 618 00:31:45,865 --> 00:31:47,108 And the munchkin? 619 00:31:47,274 --> 00:31:48,275 She's going to meet you there. 620 00:31:48,401 --> 00:31:49,435 All right. 621 00:31:49,535 --> 00:31:51,361 I love you. 622 00:31:51,486 --> 00:31:52,938 I love you. 623 00:31:53,037 --> 00:31:53,988 Bye. 624 00:31:54,113 --> 00:31:55,440 Communication attempts in 30 languages 625 00:31:55,539 --> 00:31:56,898 over all common frequencies have failed. 626 00:31:56,998 --> 00:31:57,908 Bye. 627 00:32:00,869 --> 00:32:02,966 It's the White House, 628 00:32:03,066 --> 00:32:04,614 You can't just drive up and ring a bell. 629 00:32:04,714 --> 00:32:06,303 Can't this thing go any faster? 630 00:32:06,402 --> 00:32:07,783 What, you think they don't know what you know? 631 00:32:07,883 --> 00:32:08,959 They know. Believe me, they know. 632 00:32:09,126 --> 00:32:10,126 She works for the president. 633 00:32:10,251 --> 00:32:11,502 They know everything. 634 00:32:11,627 --> 00:32:12,871 They don't know this. 635 00:32:12,971 --> 00:32:14,456 Oh, oh. You're going to educate them, huh? 636 00:32:14,556 --> 00:32:15,956 So tell me something. 637 00:32:16,056 --> 00:32:16,965 You're so smart, 638 00:32:17,091 --> 00:32:18,300 how come you spend eight years at M. I. T. 639 00:32:18,467 --> 00:32:19,675 to become a cable repairman? 640 00:32:19,800 --> 00:32:21,127 All I'm saying is they got people 641 00:32:21,227 --> 00:32:22,712 who handle these things, David. 642 00:32:22,812 --> 00:32:24,847 They want HBO, they'll call you. 643 00:32:24,972 --> 00:32:27,433 Look at these people. Look. Huh? 644 00:32:27,641 --> 00:32:28,468 Vultures. 645 00:32:28,567 --> 00:32:29,719 They take, and then they go. 646 00:32:29,819 --> 00:32:30,719 Yeah. They're going. 647 00:32:30,819 --> 00:32:31,762 They're going faster than we are. 648 00:32:31,862 --> 00:32:33,054 Look at this. We're in the fast lane. 649 00:32:33,154 --> 00:32:34,354 They're cutting me off here. 650 00:32:34,480 --> 00:32:36,023 No one's cutting you off. We're going to get a ticket. 651 00:32:36,149 --> 00:32:37,149 They're getting in front of me. 652 00:32:37,274 --> 00:32:38,358 I can't go any faster. 653 00:32:38,484 --> 00:32:39,601 All right. All right. I don't want to argue. 654 00:32:39,701 --> 00:32:42,069 Let's just get there as quickly as possible. 655 00:32:42,195 --> 00:32:43,104 What's the rush? 656 00:32:43,203 --> 00:32:44,363 You think we'll get to Washington, 657 00:32:44,488 --> 00:32:46,157 it won't be there? 658 00:32:46,282 --> 00:32:47,783 A local crop duster 659 00:32:47,950 --> 00:32:49,068 was arrested today 660 00:32:49,168 --> 00:32:51,286 as he papered city hall with leaflets from the air. 661 00:32:51,411 --> 00:32:52,496 Everybody's leaving. 662 00:32:52,621 --> 00:32:53,496 Can you give us some of your time? 663 00:32:53,621 --> 00:32:54,539 Do you want to make a statement? 664 00:32:54,663 --> 00:32:55,831 We've got to stop them! 665 00:32:55,956 --> 00:32:58,834 I was kidnapped by space aliens 10 years ago. 666 00:32:58,959 --> 00:33:00,911 They did all kinds of experiments on me. 667 00:33:01,010 --> 00:33:02,746 They've been studying us for years, 668 00:33:02,846 --> 00:33:04,122 finding out our weaknesses. 669 00:33:04,221 --> 00:33:05,624 We've gotta stop them! 670 00:33:05,724 --> 00:33:07,500 They're gonna kill us all! 671 00:33:07,600 --> 00:33:09,794 Some people attribute his eccentric behavior 672 00:33:09,893 --> 00:33:11,795 to post-traumatic stress syndrome 673 00:33:11,895 --> 00:33:14,055 from his service as a pilot in Vietnam. 674 00:33:14,222 --> 00:33:16,653 Others, however, have a more unusual theory. 675 00:33:16,753 --> 00:33:18,342 How would you describe Mr. Casse? 676 00:33:18,442 --> 00:33:19,843 - Private. - Keeps to himself. 677 00:33:19,943 --> 00:33:21,344 - Real quiet. - Quiet. 678 00:33:21,444 --> 00:33:23,188 When they took him up in the spaceship, 679 00:33:24,105 --> 00:33:26,858 the aliens abused him... 680 00:33:26,983 --> 00:33:28,434 sexually. 681 00:33:28,534 --> 00:33:30,403 Mr. Casse is in the county lockup 682 00:33:30,528 --> 00:33:31,686 this evening... 683 00:33:31,786 --> 00:33:33,522 Pack up. We're leaving. 684 00:33:33,622 --> 00:33:35,447 Due to extenuating circumstances, 685 00:33:35,573 --> 00:33:36,983 he may be released later tonight. 686 00:33:37,083 --> 00:33:38,951 Miguel, what about Dad? 687 00:33:40,576 --> 00:33:43,079 This could be our last night on Earth. 688 00:33:44,664 --> 00:33:47,041 You don't want to die a virgin... 689 00:33:47,166 --> 00:33:48,042 do you? 690 00:33:48,167 --> 00:33:49,669 Come on. We're going. 691 00:33:49,794 --> 00:33:51,620 No. I'm not going anywhere. 692 00:33:51,720 --> 00:33:53,184 Miguel! 693 00:33:53,284 --> 00:33:54,339 Stop it! 694 00:33:58,759 --> 00:34:00,301 Thanks a lot, partner. 695 00:34:02,678 --> 00:34:05,256 You read my mind! 696 00:34:05,356 --> 00:34:07,475 Stay here. 697 00:34:07,684 --> 00:34:10,145 We got to get as far away from these things as we can. 698 00:34:10,269 --> 00:34:11,679 They let you out? 699 00:34:11,779 --> 00:34:13,180 You're damn right. 700 00:34:13,280 --> 00:34:15,140 They got bigger fish to fry now, 701 00:34:15,240 --> 00:34:16,524 believe you me. 702 00:34:16,649 --> 00:34:17,315 Come on, boy. 703 00:34:18,192 --> 00:34:19,610 Once again, the L. A. P. D. is asking Los Angelenos 704 00:34:19,736 --> 00:34:22,563 not to fire their guns at the visitor spacecraft. 705 00:34:22,663 --> 00:34:25,573 You may inadvertently trigger an interstellar war. 706 00:34:26,491 --> 00:34:28,318 Think we can find something better 707 00:34:28,418 --> 00:34:29,527 to do with our time, gentlemen? 708 00:34:29,627 --> 00:34:31,454 Where you been, Stevie? 709 00:34:31,620 --> 00:34:32,955 Man, this is unbelievable. 710 00:34:33,122 --> 00:34:34,456 This is, like, huge. 711 00:34:34,581 --> 00:34:35,957 They've recalled everybody. 712 00:34:36,082 --> 00:34:38,001 Oh. Well, looks like the mail's still working. 713 00:34:39,960 --> 00:34:41,044 Oh. Oh, oh. 714 00:34:42,879 --> 00:34:45,423 Uh, you got to do the honors for me, man. 715 00:34:45,548 --> 00:34:46,925 You're a wuss. 716 00:34:47,050 --> 00:34:48,926 Yeah, whatever. Shut up and read it. 717 00:34:49,052 --> 00:34:50,170 It says... 718 00:34:50,270 --> 00:34:52,172 "Captain Steven Hiller, " 719 00:34:52,271 --> 00:34:53,389 loser. 720 00:34:53,513 --> 00:34:54,931 "United States Marine Corps... " 721 00:34:55,057 --> 00:34:56,223 Blah blah blah blah blah blah. 722 00:34:56,349 --> 00:34:59,226 "We regret to inform you 723 00:34:59,351 --> 00:35:02,145 that despite your excellent record of service... " 724 00:35:04,564 --> 00:35:06,037 I'm sorry, man. 725 00:35:06,137 --> 00:35:08,735 You know what you need to do? 726 00:35:08,860 --> 00:35:11,445 You need to, like, kiss some serious booty 727 00:35:11,653 --> 00:35:12,821 to get ahead in this world, man. 728 00:35:12,946 --> 00:35:14,448 That's what I'm trying to tell you. 729 00:35:14,656 --> 00:35:16,449 See, I like the one-knee approach 730 00:35:16,657 --> 00:35:18,451 because it puts the booty, like, 731 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 right in front of the lips... 732 00:35:21,203 --> 00:35:22,613 What's this? 733 00:35:22,713 --> 00:35:23,789 - That's nothing. - Hold on. 734 00:35:23,914 --> 00:35:24,907 Hold on, man. What is this? 735 00:35:25,007 --> 00:35:26,909 Jasmine kind of has a thing for dolphins. 736 00:35:27,009 --> 00:35:28,368 I don't know. 737 00:35:28,467 --> 00:35:31,128 Stevie, this is a wedding ring. 738 00:35:35,131 --> 00:35:37,467 I thought you said you were going 739 00:35:37,592 --> 00:35:39,468 to break the whole thing off. 740 00:35:39,719 --> 00:35:40,969 Yeah... 741 00:35:43,680 --> 00:35:45,809 Man, you know I really like Jasmine. 742 00:35:45,934 --> 00:35:47,396 You know that, right? 743 00:35:48,856 --> 00:35:51,164 Man, you're never going to get to fly 744 00:35:51,264 --> 00:35:53,823 the Space Shuttle if you marry a stripper. 745 00:36:00,960 --> 00:36:02,462 ... "it could only happen in California" file, 746 00:36:02,629 --> 00:36:04,457 here's Wendy Walsh with a special report. 747 00:36:04,557 --> 00:36:06,460 Below us, 748 00:36:06,560 --> 00:36:07,888 we can see hundreds of UFO fanatics 749 00:36:08,013 --> 00:36:09,892 who have gathered on rooftops 750 00:36:10,143 --> 00:36:11,228 here in downtown Los Angeles 751 00:36:11,353 --> 00:36:13,022 to welcome the new arrivals. 752 00:36:13,148 --> 00:36:15,526 Oh, God! I hope they bring back Elvis! 753 00:36:15,652 --> 00:36:18,156 I just came in to get my check tonight, 754 00:36:18,281 --> 00:36:19,575 and I got talked into working. 755 00:36:19,700 --> 00:36:21,871 Oh, I must have been tripping. 756 00:36:21,996 --> 00:36:23,365 It's being called 757 00:36:23,465 --> 00:36:24,868 the party event of the century, 758 00:36:24,967 --> 00:36:26,829 and everyone is invited, especially you know who. 759 00:36:26,929 --> 00:36:28,374 This is so cool. 760 00:36:28,474 --> 00:36:29,501 Girl, please. 761 00:36:29,601 --> 00:36:33,766 Oh, hey. I made it before I came in tonight. 762 00:36:33,891 --> 00:36:36,137 Check it out. 763 00:36:36,237 --> 00:36:38,140 Now I know you're not 764 00:36:38,240 --> 00:36:39,476 thinking about joining those idiots. 765 00:36:39,576 --> 00:36:42,530 Oh, I am going over there as soon as I get off. 766 00:36:42,697 --> 00:36:43,545 You want to come? 767 00:36:43,645 --> 00:36:44,576 Tiffany, listen to me a sec. 768 00:36:45,912 --> 00:36:47,957 I have got a really bad feeling about this. 769 00:36:48,082 --> 00:36:49,994 I don't want you to go. 770 00:36:50,094 --> 00:36:51,997 Oh, like the really bad feeling you got 771 00:36:52,097 --> 00:36:53,918 when I went to Las Vegas? 772 00:36:54,018 --> 00:36:55,260 Yeah, and I was right. You didn't get the job, 773 00:36:55,428 --> 00:36:57,382 and you lost all your money gambling. 774 00:36:57,482 --> 00:37:01,555 Yeah, but I wasn't in L. A. for the earthquake. 775 00:37:01,655 --> 00:37:04,193 Tiff, I really don't want you to go up there. 776 00:37:10,287 --> 00:37:11,330 Everyone in the world 777 00:37:11,540 --> 00:37:12,449 is trying to get out of Washington. 778 00:37:12,549 --> 00:37:14,085 We're the only schmucks trying to get in. 779 00:37:14,669 --> 00:37:16,673 ... should establish some line of communication. 780 00:37:17,173 --> 00:37:18,300 What the hell is that? 781 00:37:18,968 --> 00:37:21,756 Pops, this is every phone book in America. 782 00:37:21,856 --> 00:37:22,800 You think an important person like Constance 783 00:37:22,900 --> 00:37:24,477 is going to be listed? 784 00:37:24,601 --> 00:37:26,535 She always keeps her portable phone 785 00:37:26,635 --> 00:37:28,059 listed for emergencies. 786 00:37:28,159 --> 00:37:29,520 Sometimes it's just her first initial. 787 00:37:29,620 --> 00:37:31,524 Sometimes it's her nickname. 788 00:37:31,624 --> 00:37:32,993 Sometimes it's just her... 789 00:37:44,678 --> 00:37:47,467 So... you want to ring the bell 790 00:37:47,567 --> 00:37:48,686 or should I? 791 00:37:50,814 --> 00:37:51,690 Hmm? 792 00:37:51,815 --> 00:37:52,985 Oh, perfect. She's using it. 793 00:37:53,109 --> 00:37:54,437 Perfect. What's perfect? It's busy. 794 00:37:54,537 --> 00:37:56,156 Yeah. I can use her signal 795 00:37:57,242 --> 00:37:59,370 to triangulate her exact position in the White House. 796 00:38:00,580 --> 00:38:02,221 You can do that? 797 00:38:02,321 --> 00:38:03,347 Yeah. 798 00:38:03,447 --> 00:38:05,172 All cable repairmen can, Pops. 799 00:38:05,380 --> 00:38:07,008 The visitors have arrived, 800 00:38:07,133 --> 00:38:08,762 but the president remains at the White House. 801 00:38:09,054 --> 00:38:13,888 Question: Are Mr. Whitmore's actions A... ultra brave... 802 00:38:15,231 --> 00:38:16,566 or B... foolhardy? 803 00:38:16,733 --> 00:38:17,568 What? 804 00:38:17,735 --> 00:38:20,072 Now, don't hang up, sweetie. 805 00:38:20,239 --> 00:38:21,658 David. How did you get this number? 806 00:38:21,783 --> 00:38:23,202 Do me a favor. Walk to the window. 807 00:38:23,495 --> 00:38:26,324 And I'm looking for what? 808 00:38:26,424 --> 00:38:28,337 You'll see. 809 00:38:28,462 --> 00:38:30,382 Over here. 810 00:38:32,093 --> 00:38:32,969 See us? 811 00:38:34,013 --> 00:38:36,342 How does he do that? 812 00:38:36,442 --> 00:38:39,272 Reporting live from Andrews Air Force Base 813 00:38:39,397 --> 00:38:41,142 just outside Washington, D. C... 814 00:38:41,242 --> 00:38:43,571 Yes, that's right, Tom, an amazing moment. 815 00:38:43,696 --> 00:38:45,240 We're reporting from Andrews Air Force Base... 816 00:38:45,407 --> 00:38:46,617 Now in light of our apparent inability 817 00:38:46,742 --> 00:38:48,112 to communicate with the visitors, 818 00:38:48,212 --> 00:38:49,248 Pentagon officials 819 00:38:49,373 --> 00:38:51,459 have retrofit this skylift helicopter 820 00:38:51,585 --> 00:38:54,171 with a type of visual communications device. 821 00:38:54,298 --> 00:38:55,383 Mr. President. 822 00:38:55,549 --> 00:38:56,426 Be seated. 823 00:38:56,552 --> 00:38:58,046 This is not a military aircraft... 824 00:38:58,146 --> 00:38:59,549 Where are we now? 825 00:38:59,649 --> 00:39:01,350 They're just commencing liftoff. 826 00:39:01,475 --> 00:39:02,853 and refitted 827 00:39:02,978 --> 00:39:04,264 with these enormous light panels that are 828 00:39:04,364 --> 00:39:07,144 attached to the hull and onto the sides. 829 00:39:07,244 --> 00:39:08,230 Echo One, 830 00:39:08,329 --> 00:39:09,274 Welcome Wagon is in the air. 831 00:39:09,374 --> 00:39:11,452 I repeat. Welcome Wagon is in the air. 832 00:39:11,577 --> 00:39:12,905 Roger, Welcome Wagon. 833 00:39:13,005 --> 00:39:15,000 Echo One right beside you. 834 00:39:15,125 --> 00:39:16,118 This is something 835 00:39:16,218 --> 00:39:17,120 I would never believe in my lifetime, 836 00:39:17,220 --> 00:39:18,714 that I would be in the White House. 837 00:39:18,881 --> 00:39:20,175 Look at this. 838 00:39:20,843 --> 00:39:22,471 If I knew I was going to meet the president, 839 00:39:22,595 --> 00:39:24,306 I would have worn a tie. 840 00:39:24,432 --> 00:39:26,352 I mean, look at me. I look like a schlemiel. 841 00:39:26,477 --> 00:39:27,854 You look fine, Pops. 842 00:39:27,979 --> 00:39:29,816 Oy, my God. 843 00:39:29,942 --> 00:39:31,653 David, I don't know how happy he's going to be to see you. 844 00:39:31,779 --> 00:39:32,863 That's right. I'm telling you, 845 00:39:32,988 --> 00:39:33,865 we're wasting time. 846 00:39:33,990 --> 00:39:34,867 He's not going to listen to me. 847 00:39:34,992 --> 00:39:35,868 We should go. 848 00:39:35,993 --> 00:39:36,869 Why wouldn't he listen? 849 00:39:36,995 --> 00:39:37,872 'Cause last time I saw him, 850 00:39:37,997 --> 00:39:38,873 we, uh, we got into a fight. 851 00:39:38,998 --> 00:39:39,875 You walked in the room 852 00:39:40,000 --> 00:39:40,877 and punched him in the head. 853 00:39:41,001 --> 00:39:42,003 You punched the president? 854 00:39:42,129 --> 00:39:43,248 He wasn't the president then. 855 00:39:43,348 --> 00:39:45,218 I punched him, he fought back. 856 00:39:45,342 --> 00:39:46,719 We wrestled around. It was a fight. 857 00:39:46,844 --> 00:39:47,923 A fight that you started, 858 00:39:48,023 --> 00:39:49,476 because David thought that I was having an affair. 859 00:39:49,684 --> 00:39:50,636 With the president? 860 00:39:50,736 --> 00:39:51,688 Which, of course, I wasn't. 861 00:39:52,397 --> 00:39:53,524 You know, either go get him, 862 00:39:53,691 --> 00:39:54,734 or we should head back to the car. 863 00:39:54,859 --> 00:39:56,362 All right. I'll get him. You wait here, 864 00:39:56,487 --> 00:39:58,023 and don't touch anything. 865 00:39:58,122 --> 00:40:00,402 You punched the president? 866 00:40:00,502 --> 00:40:02,080 Mein Gott! 867 00:40:10,261 --> 00:40:12,173 Nearing point of contact, Echo One. 868 00:40:12,272 --> 00:40:13,341 We're closing in. 869 00:40:13,441 --> 00:40:14,435 Roger that. 870 00:40:14,643 --> 00:40:15,970 You're a go to commence sequence when ready. 871 00:40:16,070 --> 00:40:17,724 The three choppers are steadily approaching 872 00:40:17,824 --> 00:40:20,729 what has been unanimously agreed to be 873 00:40:20,828 --> 00:40:22,072 the front of these spaceships, 874 00:40:22,615 --> 00:40:24,819 a parabolic indentation 9 city blocks... 875 00:40:24,919 --> 00:40:26,155 You're leaving now? 876 00:40:27,331 --> 00:40:28,499 David, see if they got those pens 877 00:40:28,625 --> 00:40:29,710 that they give away. 878 00:40:29,836 --> 00:40:31,087 Dad, what? 879 00:40:34,427 --> 00:40:35,713 I don't have time for this. 880 00:40:35,813 --> 00:40:37,307 - Two minutes, Tom. - Connie... 881 00:40:37,432 --> 00:40:38,308 Mr. President. 882 00:40:38,433 --> 00:40:40,061 Julius Levinson. David is my son. 883 00:40:40,187 --> 00:40:41,514 I told you he wouldn't listen. 884 00:40:41,614 --> 00:40:43,392 David, you have to tell him. 885 00:40:43,492 --> 00:40:44,435 Connie. 886 00:40:44,535 --> 00:40:46,030 David, tell him! 887 00:40:48,575 --> 00:40:51,665 Uh, I know why we have satellite disruption. 888 00:40:54,628 --> 00:40:55,755 All right. Go ahead. 889 00:40:55,880 --> 00:40:56,790 OK. 890 00:40:56,890 --> 00:40:58,627 Um... 891 00:40:58,727 --> 00:41:02,090 Let's say that you want to coordinate with spaceships 892 00:41:02,190 --> 00:41:04,018 on different sides of the Earth. 893 00:41:04,143 --> 00:41:06,773 You couldn't send a direct signal, right? 894 00:41:07,983 --> 00:41:09,820 You're talking about line of sight. 895 00:41:09,946 --> 00:41:11,323 Yeah, that's right. Exactly. 896 00:41:11,448 --> 00:41:13,110 The curve of the Earth prevents it. 897 00:41:13,210 --> 00:41:14,495 You'd need satellites to relay that signal 898 00:41:14,620 --> 00:41:16,573 in order to reach each ship. 899 00:41:16,673 --> 00:41:19,120 Well, I found a signal 900 00:41:19,220 --> 00:41:23,002 hidden inside our own satellite system. 901 00:41:24,387 --> 00:41:25,889 Excuse me, Mr. President. 902 00:41:26,015 --> 00:41:28,310 They're starting. 903 00:41:30,356 --> 00:41:33,737 They're using our own satellites against us... 904 00:41:37,367 --> 00:41:38,703 and the clock is ticking. 905 00:41:43,169 --> 00:41:44,538 Bringing it in to hover. 906 00:41:44,637 --> 00:41:45,540 Welcome Wagon, Echo One. 907 00:41:45,640 --> 00:41:47,801 Approaching alien ship. 908 00:41:49,721 --> 00:41:51,850 Initiating communications sequence, Echo One. 909 00:41:53,227 --> 00:41:55,900 Welcome Wagon has commenced. 910 00:42:01,575 --> 00:42:03,620 General Grey, coordinate with the Atlantic Command. 911 00:42:03,787 --> 00:42:05,624 Tell them to evacuate as many people 912 00:42:05,791 --> 00:42:07,627 out of the cities as they can. 913 00:42:07,794 --> 00:42:08,795 Yes, sir. 914 00:42:08,920 --> 00:42:10,131 Get those helicopters away from the ship. 915 00:42:10,297 --> 00:42:11,634 Call them back immediately. 916 00:42:11,801 --> 00:42:13,136 What the hell's going on? 917 00:42:13,303 --> 00:42:14,764 We're leaving. Kim, my daughter. 918 00:42:16,100 --> 00:42:18,729 Uh, there's something happening here. 919 00:42:22,611 --> 00:42:23,521 They're responding. 920 00:42:23,621 --> 00:42:24,523 Something's opening. 921 00:42:24,623 --> 00:42:26,283 Something is happening. 922 00:42:29,330 --> 00:42:30,909 It looks like there's some kind of activity here. 923 00:42:31,009 --> 00:42:33,037 This may be some type of response, Echo One. 924 00:42:33,137 --> 00:42:35,174 We see it, too. Can't identify it. 925 00:42:47,152 --> 00:42:48,571 We are evacuating. 926 00:42:48,697 --> 00:42:49,574 I repeat. 927 00:42:49,699 --> 00:42:50,902 We are evacuating the White House. 928 00:42:51,002 --> 00:42:53,164 Load the rest of the staff 929 00:42:53,289 --> 00:42:55,959 in the second helicopter. 930 00:42:56,085 --> 00:42:57,838 Who should we pick? 931 00:42:57,963 --> 00:42:59,792 Is my wife in the air? 932 00:42:59,892 --> 00:43:01,052 She will be shortly. 933 00:43:01,219 --> 00:43:02,387 Nice. Very nice. 934 00:43:02,512 --> 00:43:04,842 OK. Buckle up. Latch secure. 935 00:43:04,942 --> 00:43:07,520 Look, we have our own phone. 936 00:43:10,777 --> 00:43:12,154 Let's move outta here! 937 00:43:14,199 --> 00:43:16,078 The president's ordered an evacuation. 938 00:43:16,203 --> 00:43:17,580 We have to leave now. 939 00:43:17,705 --> 00:43:19,083 And our prayers go out 940 00:43:19,208 --> 00:43:20,327 to the wives and children of those brave pilots. 941 00:43:20,427 --> 00:43:22,838 Indeed, God help us all. 942 00:43:22,963 --> 00:43:24,375 The visitors responded 943 00:43:24,475 --> 00:43:25,627 with terrifying... 944 00:43:25,727 --> 00:43:27,631 Authorities have called for 945 00:43:27,731 --> 00:43:29,634 a complete evacuation of Los Angeles County. 946 00:43:29,734 --> 00:43:31,136 People are advised 947 00:43:31,235 --> 00:43:32,639 to avoid the highways wherever possible. 948 00:43:32,739 --> 00:43:35,194 Oh, yeah. Great. Now he tells me. 949 00:43:40,744 --> 00:43:42,155 This is 950 00:43:42,255 --> 00:43:43,582 the Los Angeles Police Department. 951 00:43:43,707 --> 00:43:47,038 Please vacate the premises immediately 952 00:43:47,138 --> 00:43:49,092 for your own safety. 953 00:43:50,886 --> 00:43:51,931 Take me! 954 00:43:52,056 --> 00:43:53,099 Take me! 955 00:44:05,286 --> 00:44:06,622 Can we move it along? 956 00:44:07,915 --> 00:44:08,959 Dr. Katz's office. 957 00:44:09,084 --> 00:44:10,295 Hello. Let me speak to Dr. Katz, please. 958 00:44:10,462 --> 00:44:11,629 I'm sorry. He's not available. 959 00:44:11,757 --> 00:44:12,966 Listen, for $300 an hour, you can put me through 960 00:44:13,091 --> 00:44:14,594 to his house in the Hamptons! 961 00:44:22,356 --> 00:44:25,320 This is the Los Angeles Police Department. 962 00:44:25,445 --> 00:44:26,238 Please vacate the premises immediately 963 00:44:26,363 --> 00:44:28,275 Please vacate the premises immediately 964 00:44:28,375 --> 00:44:29,994 for your own safety. 965 00:44:32,207 --> 00:44:33,170 Mrs. Whitmore. 966 00:44:34,718 --> 00:44:36,592 You must leave now. 967 00:44:42,793 --> 00:44:44,716 First lady secured. We're on the move. 968 00:44:54,214 --> 00:44:55,094 Look! 969 00:44:55,219 --> 00:44:56,600 They're opening up! 970 00:45:08,899 --> 00:45:10,991 It's so pretty. 971 00:45:38,270 --> 00:45:39,735 We gotta get the hell outta here! 972 00:45:53,543 --> 00:45:55,961 Go ahead, pilot. We're ready to take off right now. 973 00:45:56,061 --> 00:45:58,563 Can you get a blanket for Patricia? 974 00:46:02,704 --> 00:46:03,583 Here. 975 00:46:06,428 --> 00:46:07,390 Over there? 976 00:46:19,231 --> 00:46:20,444 Time's up. 977 00:46:46,175 --> 00:46:46,928 Get down! 978 00:47:24,415 --> 00:47:26,508 Oh, crap. 979 00:49:03,699 --> 00:49:04,619 Oh, my God. 980 00:49:04,745 --> 00:49:05,917 Come on, Dylan. We gotta go. 981 00:49:06,503 --> 00:49:07,800 Come on, Boomer. 982 00:49:48,216 --> 00:49:49,595 Boomer! 983 00:49:53,529 --> 00:49:54,407 Boomer! 984 00:50:21,938 --> 00:50:23,318 Reports are unclear 985 00:50:23,443 --> 00:50:25,578 as to the extent of the devastation, 986 00:50:25,703 --> 00:50:27,083 but, from all accounts, Los Angeles, Washington, 987 00:50:27,209 --> 00:50:29,217 and New York have been left in ruins... 988 00:50:29,342 --> 00:50:31,468 Good God! 989 00:50:31,568 --> 00:50:33,108 I been saying it. 990 00:50:33,234 --> 00:50:35,367 I been saying it for 10 damn years. 991 00:50:35,535 --> 00:50:38,205 Ain't I been saying it, Miguel? 992 00:50:38,306 --> 00:50:39,803 Huh? I been saying it. 993 00:50:39,929 --> 00:50:42,556 Dad, I'm sick. I don't feel good. 994 00:50:42,656 --> 00:50:43,861 Pull it over, man. 995 00:50:52,522 --> 00:50:54,445 We're going to be all right, Troy. 996 00:50:54,571 --> 00:50:55,952 Leave me alone, man. I got it. 997 00:50:59,928 --> 00:51:01,636 Miguel. 998 00:51:01,761 --> 00:51:03,762 Look at all that. 999 00:51:26,105 --> 00:51:29,897 We could have evacuated the cities hours ago. 1000 00:51:32,440 --> 00:51:35,649 That's the advantage of being a fighter pilot. 1001 00:51:35,774 --> 00:51:37,775 In the Gulf War, 1002 00:51:37,901 --> 00:51:39,484 we knew what we had to do. 1003 00:51:41,527 --> 00:51:46,945 It's just... not simple anymore. 1004 00:51:47,070 --> 00:51:49,446 A lot of people died today. 1005 00:51:54,115 --> 00:51:57,116 How many didn't have to? 1006 00:51:59,326 --> 00:52:01,660 Any news on my wife yet? 1007 00:52:03,119 --> 00:52:06,161 The helicopter never made it to Nellis. 1008 00:52:07,996 --> 00:52:09,455 No radio contact. 1009 00:52:17,123 --> 00:52:19,208 Come on, Dylan. Stay close. 1010 00:52:28,629 --> 00:52:30,004 Here it is. 1011 00:52:54,804 --> 00:52:57,431 What happened, Mommy? 1012 00:52:59,057 --> 00:53:01,933 I don't know, baby. 1013 00:53:02,058 --> 00:53:03,433 You men will be 1014 00:53:03,558 --> 00:53:04,517 the first wave in our counterattack. 1015 00:53:04,643 --> 00:53:07,135 Our target is to the north 1016 00:53:07,235 --> 00:53:10,519 centered above what remains of downtown Los Angeles... 1017 00:53:10,645 --> 00:53:13,853 You scared, man? 1018 00:53:13,979 --> 00:53:15,472 No. 1019 00:53:15,572 --> 00:53:17,472 You? 1020 00:53:17,572 --> 00:53:18,649 Nope. 1021 00:53:18,773 --> 00:53:20,974 We will fix on our target positions... 1022 00:53:21,074 --> 00:53:22,149 Hold me. 1023 00:53:22,274 --> 00:53:24,142 Hey, pay attention. 1024 00:53:24,242 --> 00:53:26,142 Something you want to add to this briefing, 1025 00:53:26,242 --> 00:53:27,401 Captain Hiller? 1026 00:53:27,526 --> 00:53:29,486 No, sir. I'm just a little anxious to get up there 1027 00:53:29,693 --> 00:53:31,069 and whup E. T. 's ass, that's all. 1028 00:53:32,903 --> 00:53:34,946 And you'll get your chance. 1029 00:53:35,070 --> 00:53:37,480 You'll all get your chance. 1030 00:53:37,580 --> 00:53:39,357 Good hunting. 1031 00:53:39,456 --> 00:53:40,940 Dismissed. 1032 00:53:41,040 --> 00:53:43,407 Let's kick the tires and light the fires, 1033 00:53:43,533 --> 00:53:44,366 big daddy. 1034 00:53:48,201 --> 00:53:49,409 Let's bring it home. 1035 00:53:49,535 --> 00:53:50,910 Let's bring that bad boy home, Captain. 1036 00:53:51,035 --> 00:53:51,910 You loose? 1037 00:53:52,035 --> 00:53:52,911 Yes, sir. 1038 00:53:53,036 --> 00:53:54,411 You got your victory dance? 1039 00:53:54,537 --> 00:53:56,745 Well, I got it right heeere. 1040 00:53:56,870 --> 00:53:57,912 Yeah! 1041 00:53:58,080 --> 00:53:59,914 Hey, hey. Don't get premature on me, soldier. 1042 00:54:00,039 --> 00:54:01,915 We don't light up till the fat lady sings. 1043 00:54:02,040 --> 00:54:03,582 I'm all ears, brother. 1044 00:54:12,710 --> 00:54:13,877 You the man! 1045 00:54:18,630 --> 00:54:20,756 All right, gentlemen, we're on. 1046 00:54:20,880 --> 00:54:23,631 General, it's NORAD. 1047 00:54:23,799 --> 00:54:25,038 General Grey here. 1048 00:54:25,163 --> 00:54:26,279 Al? 1049 00:54:26,402 --> 00:54:28,884 All satellite, microwave, and ground communications 1050 00:54:29,050 --> 00:54:30,082 with the cities are down. 1051 00:54:30,208 --> 00:54:31,771 All systems go. 1052 00:54:31,870 --> 00:54:33,590 We believe we're looking at a total loss. 1053 00:54:33,689 --> 00:54:36,278 How about our boys? Where are they? 1054 00:54:36,377 --> 00:54:39,057 ETA to target, four minutes. 1055 00:54:47,368 --> 00:54:48,898 I shouldn't have left her. 1056 00:54:49,022 --> 00:54:50,841 Don't worry about it, big man. 1057 00:54:50,965 --> 00:54:53,239 I'm sure she got out of here before it happened. 1058 00:54:53,363 --> 00:54:57,582 Or, as the good reverend would say, 1059 00:54:59,194 --> 00:55:01,668 "Why we're on this particular mission we'll never know. 1060 00:55:01,767 --> 00:55:05,811 But I do know, here today, that the Black Knights 1061 00:55:06,018 --> 00:55:08,002 will emerge victorious once again. " 1062 00:55:08,126 --> 00:55:09,813 Amen, man. 1063 00:55:09,912 --> 00:55:11,187 Amen, Reverend. 1064 00:55:24,625 --> 00:55:26,899 Holy God. 1065 00:55:30,414 --> 00:55:32,275 Lock and load. 1066 00:55:35,169 --> 00:55:36,037 Roger that. 1067 00:55:36,161 --> 00:55:37,071 Los Angeles Attack Squadron 1068 00:55:37,196 --> 00:55:38,760 has Amraam missiles locked on target. 1069 00:55:38,859 --> 00:55:41,621 Washington and New York squadrons reporting lock on. 1070 00:55:41,828 --> 00:55:42,861 Fire at will. 1071 00:55:42,986 --> 00:55:43,854 Fire at will. 1072 00:55:43,978 --> 00:55:44,970 Fire at will. 1073 00:55:46,625 --> 00:55:47,898 Knights, we are red and free. 1074 00:55:47,997 --> 00:55:50,511 Knight 1, Fox 3. 1075 00:55:50,634 --> 00:55:51,678 Knight 3, Fox 3. 1076 00:55:53,014 --> 00:55:53,890 Knight 7, Fox 3. 1077 00:55:56,644 --> 00:55:57,605 Missiles have been fired. 1078 00:56:18,473 --> 00:56:19,927 Are they not getting through? 1079 00:56:20,027 --> 00:56:21,604 No, sir. Not one. 1080 00:56:21,729 --> 00:56:23,358 Command, Knight 1. Command, Knight 1. 1081 00:56:23,483 --> 00:56:24,819 Switching to sidewinders. Moving in. 1082 00:56:28,616 --> 00:56:31,788 Knight 3, Love 50. Notch reference 1-2-0. 1083 00:56:32,998 --> 00:56:35,042 Knight 7. 1-2-0. 1084 00:56:35,168 --> 00:56:36,461 Knight 1. Sweet luck. 1085 00:56:36,587 --> 00:56:37,672 Echo, Fox 2. 1086 00:56:37,797 --> 00:56:38,674 Knight 7, Fox 2. 1087 00:56:43,683 --> 00:56:44,643 Come on. Come on. 1088 00:56:50,695 --> 00:56:51,904 They must have some kind of protective shield 1089 00:56:52,030 --> 00:56:52,990 over their hull. 1090 00:56:53,115 --> 00:56:54,158 Knights! Pull up! Pull up! 1091 00:56:59,751 --> 00:57:00,880 Knight 3, pull up! 1092 00:57:01,005 --> 00:57:02,957 Controls are showing complete failure of the stats. 1093 00:57:03,057 --> 00:57:04,794 Pull up! 1094 00:57:12,899 --> 00:57:14,526 Blow through! Blow through! 1095 00:57:14,651 --> 00:57:16,404 There's so many of them! 1096 00:57:17,990 --> 00:57:19,619 Aah! 1097 00:57:19,744 --> 00:57:21,372 They got another one, sir. 1098 00:57:24,752 --> 00:57:27,715 Oh, no. You did not shoot that green shit at me. 1099 00:57:30,720 --> 00:57:31,722 I've got you covered, big daddy. 1100 00:57:36,605 --> 00:57:37,774 Damn. They got shields, too. 1101 00:57:49,126 --> 00:57:50,420 Let's go, Knights. Move, Knights, move! 1102 00:57:54,427 --> 00:57:55,679 Aah! 1103 00:57:55,887 --> 00:57:57,516 Jesus. 1104 00:57:57,640 --> 00:57:59,769 They got another one, sir. Two more just went down. 1105 00:57:59,894 --> 00:58:01,021 They're dropping like flies. 1106 00:58:01,147 --> 00:58:02,190 We're losing them. 1107 00:58:02,315 --> 00:58:04,061 All right. Get them out of there. 1108 00:58:04,161 --> 00:58:06,239 Squadron leaders, retreat to fallback positions. 1109 00:58:06,364 --> 00:58:08,200 Abort mission right away. Do you read me? 1110 00:58:08,325 --> 00:58:09,202 Do you copy? 1111 00:58:12,666 --> 00:58:14,878 We're going to have to make a run for this one here. 1112 00:58:15,004 --> 00:58:16,213 Let's get low. Let's get fast. 1113 00:58:16,338 --> 00:58:18,342 I got you, big daddy. Let's get them. 1114 00:58:20,890 --> 00:58:21,807 Watch the deck. 1115 00:58:30,530 --> 00:58:32,365 Squadron Leader, do you read? 1116 00:58:32,490 --> 00:58:34,328 This isn't happening fast enough. 1117 00:58:34,453 --> 00:58:35,454 Get them out of there! 1118 00:58:42,300 --> 00:58:44,512 What's with the monitor? Where's the picture? 1119 00:58:44,637 --> 00:58:45,680 We've lost the satellite. 1120 00:58:49,854 --> 00:58:52,024 We got two R-6, Jimmy. Check them. 1121 00:58:52,149 --> 00:58:53,818 Roger. 1122 00:58:54,904 --> 00:58:56,698 Come on, come on. Move, move, move! 1123 00:58:58,117 --> 00:58:59,820 He's on me like white on rice, big daddy. 1124 00:58:59,920 --> 00:59:00,873 They ain't got nothing for us. 1125 00:59:00,998 --> 00:59:02,659 Let's push it. We've got to go. 1126 00:59:02,759 --> 00:59:04,496 I can't shake him. I can't shake him. 1127 00:59:04,596 --> 00:59:06,040 Yes, you can. Just the way I showed you. 1128 00:59:06,140 --> 00:59:08,176 Check me out. I'm going to try something. 1129 00:59:08,301 --> 00:59:09,720 Don't do nothing stupid over there. 1130 00:59:09,845 --> 00:59:10,722 You know me. 1131 00:59:10,847 --> 00:59:12,342 That's what I'm talking about. 1132 00:59:12,442 --> 00:59:14,729 Jimmy, what are you doing? You can't bank at that speed. 1133 00:59:15,939 --> 00:59:16,816 Jimmy, he's closing on you! 1134 00:59:20,613 --> 00:59:22,492 Put your mask back on! That's an order! 1135 00:59:22,618 --> 00:59:23,828 I can't breathe! 1136 00:59:25,163 --> 00:59:26,457 Jimmy! 1137 00:59:27,793 --> 00:59:29,003 Jimmy! 1138 00:59:31,466 --> 00:59:32,877 Jimmy! No! 1139 00:59:32,976 --> 00:59:34,554 That's affirmative. We have incoming. 1140 00:59:34,679 --> 00:59:35,590 Let me have it, son. 1141 00:59:35,689 --> 00:59:37,517 You got it. 1142 00:59:37,642 --> 00:59:39,722 Friendly? 1143 00:59:39,822 --> 00:59:41,108 Sergeant? 1144 00:59:41,274 --> 00:59:42,569 I don't think so. 1145 00:59:47,242 --> 00:59:48,870 Go! Go! Go! Go! 1146 01:00:10,698 --> 01:00:12,117 Come on and get me! Come and get me! 1147 01:00:15,999 --> 01:00:17,877 Oh, what are you shooting at? 1148 01:00:19,171 --> 01:00:21,801 Where you at, baby? Come on! Come on! 1149 01:00:27,269 --> 01:00:28,479 Aw, you can't hit nothing! 1150 01:00:45,675 --> 01:00:47,553 Whoa! Low bridge! 1151 01:00:51,977 --> 01:00:53,813 See if you can fly that thing undercover. 1152 01:00:57,486 --> 01:01:00,325 Ha ha. Hope you got an air bag. 1153 01:01:37,637 --> 01:01:39,557 Son of a bitch. 1154 01:01:43,899 --> 01:01:45,985 That's right! That's right! 1155 01:01:46,111 --> 01:01:47,863 Get off of me! Get off of me! 1156 01:01:47,988 --> 01:01:49,442 That's what you get! 1157 01:01:49,542 --> 01:01:51,494 Look at you! 1158 01:01:51,619 --> 01:01:53,163 Ship all banged up! 1159 01:01:53,331 --> 01:01:54,574 Who's the man? 1160 01:01:54,674 --> 01:01:56,286 Huh? Who's the man? 1161 01:01:56,386 --> 01:01:57,831 Wait until I get another plane! 1162 01:01:57,931 --> 01:02:00,426 I'm lining all your friends up right beside you! 1163 01:02:02,012 --> 01:02:03,298 Where you at, huh? 1164 01:02:03,398 --> 01:02:04,726 Huh? Where you at? 1165 01:02:16,161 --> 01:02:18,665 Welcome to Earth. 1166 01:02:28,974 --> 01:02:31,854 Now, that's what I call a close encounter. 1167 01:02:36,153 --> 01:02:37,063 Baby, stay right here. 1168 01:02:37,163 --> 01:02:38,698 Stay right here with Boomer. 1169 01:02:48,132 --> 01:02:49,259 Keys. 1170 01:02:49,385 --> 01:02:51,178 Come on. Keys. 1171 01:02:51,346 --> 01:02:52,181 Yes! 1172 01:02:52,348 --> 01:02:54,302 Come on, baby. Come on. 1173 01:02:54,432 --> 01:02:55,379 Come on. 1174 01:02:55,483 --> 01:02:56,472 Yes! 1175 01:02:57,819 --> 01:02:59,644 Reports indicate that this battle 1176 01:02:59,774 --> 01:03:01,632 has repeated itself all over the world 1177 01:03:01,736 --> 01:03:03,500 with the exact same results. 1178 01:03:03,604 --> 01:03:07,418 See, Troy? You're feeling better already. 1179 01:03:07,548 --> 01:03:10,023 I couldn't find anything. 1180 01:03:10,153 --> 01:03:11,891 Everyone's packing up. They're leaving. 1181 01:03:18,664 --> 01:03:20,705 It's Air Force One, for crying out loud. 1182 01:03:20,836 --> 01:03:21,835 Still he gets sick. 1183 01:03:21,965 --> 01:03:24,094 Oh, boy. I don't feel so good. 1184 01:03:24,266 --> 01:03:26,091 Look at me, huh? Like a rock. 1185 01:03:26,221 --> 01:03:27,603 Could be bad weather, could be good weather. 1186 01:03:27,707 --> 01:03:28,828 It doesn't matter. 1187 01:03:29,044 --> 01:03:30,304 We could go up. We could go down. 1188 01:03:30,434 --> 01:03:32,258 We can go back. We can go forward. 1189 01:03:32,388 --> 01:03:33,561 We can go side to side... 1190 01:03:36,861 --> 01:03:37,815 What'd I say? 1191 01:03:40,162 --> 01:03:42,325 He still gets airsick, huh? 1192 01:03:42,429 --> 01:03:43,931 Yeah. 1193 01:03:44,035 --> 01:03:47,406 Julius, with all of this, I, uh... 1194 01:03:47,510 --> 01:03:51,063 I didn't get a chance to thank you two. 1195 01:03:51,193 --> 01:03:53,538 All he could think of was getting to you. 1196 01:03:56,534 --> 01:03:58,835 There's still love there, I think. 1197 01:04:01,572 --> 01:04:03,526 Love was never our problem. 1198 01:04:03,656 --> 01:04:06,610 "All you need is love. " 1199 01:04:06,740 --> 01:04:07,826 John Lennon. 1200 01:04:07,956 --> 01:04:09,042 Smart man. 1201 01:04:09,173 --> 01:04:11,170 Shot in the back. Very sad. 1202 01:04:13,037 --> 01:04:14,549 We've moved as many of our forces 1203 01:04:14,653 --> 01:04:16,373 away from our bases as possible, 1204 01:04:16,477 --> 01:04:18,986 but we've already sustained heavy losses. 1205 01:04:19,117 --> 01:04:21,071 I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. 1206 01:04:21,201 --> 01:04:23,764 They agree we must launch a counteroffensive 1207 01:04:23,893 --> 01:04:25,674 with a full nuclear strike. 1208 01:04:25,804 --> 01:04:27,367 Over American soil? 1209 01:04:27,497 --> 01:04:28,585 You're saying, at this point, 1210 01:04:28,715 --> 01:04:30,009 we should sacrifice more innocent 1211 01:04:30,113 --> 01:04:32,058 American civilians? Is that right? 1212 01:04:32,189 --> 01:04:33,534 Sir, if we don't strike soon 1213 01:04:33,665 --> 01:04:35,576 there may not be much of an America left to defend. 1214 01:04:35,706 --> 01:04:37,747 Sir, they've taken out NORAD. 1215 01:04:37,877 --> 01:04:38,789 What? 1216 01:04:38,919 --> 01:04:39,962 It's gone, sir. 1217 01:04:40,092 --> 01:04:41,995 My God. 1218 01:04:42,099 --> 01:04:44,687 The vice president, joint chiefs. 1219 01:04:44,791 --> 01:04:47,336 Mr. President, 1220 01:04:47,440 --> 01:04:48,996 we must launch. 1221 01:04:49,126 --> 01:04:50,768 A delay now would be more costly 1222 01:04:50,872 --> 01:04:53,859 than when you waited to evacuate the cities. 1223 01:04:53,989 --> 01:04:55,552 No, no. You're not going to launch nuclear weapons. 1224 01:04:55,683 --> 01:04:57,811 You're going to kill them and us at the same time. 1225 01:04:57,940 --> 01:04:59,374 If we fire nukes, 1226 01:04:59,504 --> 01:05:00,417 then everybody else is going to fire them. 1227 01:05:00,547 --> 01:05:01,537 You are a guest here. 1228 01:05:01,641 --> 01:05:02,579 Ever hear of nuclear winter? 1229 01:05:02,683 --> 01:05:04,577 It's the end of life as we know it. 1230 01:05:04,681 --> 01:05:05,619 Do you hear what they're talking about? 1231 01:05:05,723 --> 01:05:06,662 Don't even think about it. 1232 01:05:06,766 --> 01:05:07,834 I don't have to go. 1233 01:05:07,938 --> 01:05:08,920 It can't be allowed. 1234 01:05:09,024 --> 01:05:10,831 Shut up! Captain, get him out of here! 1235 01:05:10,935 --> 01:05:12,099 Hey, don't tell him to shut up! 1236 01:05:14,314 --> 01:05:17,701 You'd all be dead now if it wasn't for my David. 1237 01:05:17,831 --> 01:05:19,517 None of you did anything to prevent this. 1238 01:05:19,621 --> 01:05:20,958 There was nothing we could do. 1239 01:05:21,089 --> 01:05:23,512 We were totally unprepared for this. 1240 01:05:23,616 --> 01:05:25,031 Don't give me unprepared. 1241 01:05:25,135 --> 01:05:26,169 Come on, Julius. 1242 01:05:26,299 --> 01:05:29,252 It was in the 1950s. You had that spaceship. 1243 01:05:29,382 --> 01:05:30,817 Dad. 1244 01:05:30,947 --> 01:05:33,813 Yeah, that thing that you found in New Mexico. 1245 01:05:33,943 --> 01:05:36,202 Dad, no. Not the spaceship. 1246 01:05:36,333 --> 01:05:37,634 Roswell. Roswell, New Mexico. Yeah. 1247 01:05:37,764 --> 01:05:40,319 You had the spaceship, and you had the bodies. 1248 01:05:40,423 --> 01:05:41,543 They were all locked up in a bunker. 1249 01:05:41,717 --> 01:05:42,846 Where was that? 1250 01:05:42,975 --> 01:05:45,566 David? In Area 51, right? 1251 01:05:45,692 --> 01:05:47,062 Area 51. 1252 01:05:47,162 --> 01:05:48,992 You knew then, and you did nothing. 1253 01:05:50,538 --> 01:05:51,952 Sir, regardless of what 1254 01:05:52,052 --> 01:05:55,177 you may have read in the tabloids, 1255 01:05:55,386 --> 01:05:57,350 there have never been any spacecraft 1256 01:05:57,475 --> 01:05:59,305 recovered by our government. 1257 01:05:59,405 --> 01:06:02,146 Take my word for it, there's no Area 51. 1258 01:06:02,246 --> 01:06:04,160 There's no recovered spaceship. 1259 01:06:04,285 --> 01:06:07,418 Uh, excuse me, Mr. President? 1260 01:06:07,546 --> 01:06:11,430 That's not entirely accurate. 1261 01:06:16,278 --> 01:06:19,035 What? Which part? 1262 01:06:24,341 --> 01:06:26,724 Hold on, everybody! Hold on! 1263 01:06:27,935 --> 01:06:29,608 Sorry. 1264 01:06:48,618 --> 01:06:50,261 Can you give me a hand? 1265 01:06:50,361 --> 01:06:51,377 Yeah, sure. 1266 01:06:58,731 --> 01:06:59,693 Oh, my God. 1267 01:07:06,712 --> 01:07:08,835 OK, OK. Let's... Let's get this off. 1268 01:07:08,935 --> 01:07:10,555 Here. Let me help you. 1269 01:07:14,401 --> 01:07:16,281 She's hurt pretty badly. 1270 01:07:20,292 --> 01:07:24,763 You know, this was supposed to be my weekend off. 1271 01:07:24,888 --> 01:07:27,144 But no. 1272 01:07:27,269 --> 01:07:30,194 You got me out here dragging your heavy ass 1273 01:07:30,403 --> 01:07:31,823 through the burning desert, 1274 01:07:31,948 --> 01:07:33,329 with your dreadlocks 1275 01:07:33,454 --> 01:07:34,666 sticking out the back of my parachute. 1276 01:07:34,791 --> 01:07:37,675 You've got to come down here with an attitude, 1277 01:07:37,800 --> 01:07:39,846 acting all big and bad. 1278 01:07:42,019 --> 01:07:45,187 And what the hell is that smell?! 1279 01:07:45,287 --> 01:07:47,033 Aah! 1280 01:07:48,871 --> 01:07:50,418 I could've been at a barbecue! 1281 01:07:52,215 --> 01:07:53,386 But I ain't mad. 1282 01:07:53,511 --> 01:07:55,433 It's all right. 1283 01:07:55,558 --> 01:07:57,020 That is all right. 1284 01:08:12,271 --> 01:08:13,442 Hey! 1285 01:08:13,567 --> 01:08:15,440 Hey! 1286 01:08:15,540 --> 01:08:16,451 Hey! 1287 01:08:22,007 --> 01:08:22,968 Hey! 1288 01:08:36,549 --> 01:08:38,721 You need a lift, soldier? 1289 01:08:38,847 --> 01:08:40,183 When I flew overhead, 1290 01:08:40,308 --> 01:08:41,813 I saw a base not too far from here. 1291 01:08:45,197 --> 01:08:46,075 It ain't on the map. 1292 01:08:46,200 --> 01:08:49,376 Trust me. It's there. 1293 01:09:04,627 --> 01:09:05,839 Ten-hut! 1294 01:09:09,724 --> 01:09:12,001 Mr. President. General. 1295 01:09:12,100 --> 01:09:13,830 Welcome to Area 51. 1296 01:09:13,929 --> 01:09:14,958 Please follow me. 1297 01:09:16,828 --> 01:09:19,030 We're now 24 floors beneath the surface, 1298 01:09:19,154 --> 01:09:21,971 and here's our main research facility. 1299 01:09:22,070 --> 01:09:23,059 Let's see it. 1300 01:09:23,184 --> 01:09:24,139 I'm sorry, sir. It's a clean room. 1301 01:09:24,345 --> 01:09:25,509 We have to keep it static-free. 1302 01:09:25,633 --> 01:09:26,539 If we'll all go to decontamination... 1303 01:09:26,639 --> 01:09:28,873 Open the door. 1304 01:09:30,826 --> 01:09:31,989 Yes, sir. 1305 01:09:53,381 --> 01:09:56,497 My God. Why the hell wasn't I told about this place? 1306 01:09:56,621 --> 01:09:58,158 Two words, Mr. President: 1307 01:09:58,283 --> 01:10:01,149 plausible deniability. 1308 01:10:07,628 --> 01:10:09,165 I don't understand. 1309 01:10:09,290 --> 01:10:10,660 Where does all this come from? 1310 01:10:10,784 --> 01:10:13,163 How do you get funding for something like this? 1311 01:10:13,287 --> 01:10:14,665 You don't actually think 1312 01:10:14,790 --> 01:10:16,075 they spend $20,000 on a hammer, 1313 01:10:16,175 --> 01:10:18,670 $30,000 on a toilet seat, do you? 1314 01:10:20,796 --> 01:10:23,292 Mr. President, this is Dr. Okun. 1315 01:10:23,392 --> 01:10:24,551 He's been heading up the research department 1316 01:10:24,676 --> 01:10:26,721 on this project for the last 15 years. 1317 01:10:29,057 --> 01:10:30,487 How do you do. 1318 01:10:30,587 --> 01:10:33,354 Mr. President. 1319 01:10:33,478 --> 01:10:35,649 Wow. 1320 01:10:35,774 --> 01:10:39,527 This... What a pleasure. 1321 01:10:39,653 --> 01:10:41,404 As you can imagine, 1322 01:10:41,529 --> 01:10:43,198 they don't let us out much. 1323 01:10:44,783 --> 01:10:46,534 I can understand that. 1324 01:10:48,454 --> 01:10:51,332 Well, I guess you'd like to see 1325 01:10:51,457 --> 01:10:53,452 the big tamale, huh? 1326 01:10:53,552 --> 01:10:54,921 Follow me. 1327 01:11:45,688 --> 01:11:48,065 She's a beaut, ain't she? 1328 01:11:50,527 --> 01:11:51,528 As you can see from the repairs, 1329 01:11:51,737 --> 01:11:53,322 we've been trying to put her back together 1330 01:11:53,448 --> 01:11:55,826 since the late 1960s. 1331 01:11:55,951 --> 01:11:56,993 Don't tell me 1332 01:11:57,161 --> 01:11:58,037 you've had this for 40 years, 1333 01:11:58,162 --> 01:11:59,038 and you don't know anything about them? 1334 01:11:59,163 --> 01:12:00,331 Oh, hell, no. No, no. 1335 01:12:00,456 --> 01:12:02,575 We know tons about them. 1336 01:12:02,675 --> 01:12:04,461 But the neatest stuff... the neatest stuff 1337 01:12:04,586 --> 01:12:08,423 has only happened in the last few days. 1338 01:12:08,548 --> 01:12:10,876 See, we can't duplicate their type of power, 1339 01:12:10,976 --> 01:12:13,346 so we've never been able to experiment. 1340 01:12:13,471 --> 01:12:14,805 But since these guys started showing up, 1341 01:12:14,930 --> 01:12:19,262 all the little gizmos inside turned on. 1342 01:12:19,362 --> 01:12:22,265 The last 24 hours have been really exciting. 1343 01:12:22,365 --> 01:12:24,726 Exciting? People are dying out there. 1344 01:12:24,826 --> 01:12:26,194 I don't think "exciting" 1345 01:12:26,319 --> 01:12:29,231 is the word I'd choose to describe it. 1346 01:12:29,330 --> 01:12:31,442 You guys are hoping to fly this thing, huh? 1347 01:12:31,542 --> 01:12:33,870 You said you can repair their technology. 1348 01:12:33,995 --> 01:12:35,740 Can you tell us anything useful about them? 1349 01:12:35,839 --> 01:12:37,333 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 1350 01:12:37,500 --> 01:12:38,834 Well, I mean, 1351 01:12:39,001 --> 01:12:40,878 they're not all that dissimilar from us. 1352 01:12:41,003 --> 01:12:42,915 Breathes oxygen. 1353 01:12:43,015 --> 01:12:45,292 Comparable tolerances to heat, cold. 1354 01:12:45,392 --> 01:12:46,794 Probably why they're interested 1355 01:12:46,894 --> 01:12:49,088 in our planet. 1356 01:12:49,188 --> 01:12:50,723 Hey. 1357 01:12:50,848 --> 01:12:51,724 Hey. 1358 01:12:54,185 --> 01:12:55,479 You guys want to see them? 1359 01:12:56,855 --> 01:12:58,482 Hmm? 1360 01:13:05,366 --> 01:13:09,412 This is... This is the vault, 1361 01:13:09,537 --> 01:13:13,157 or as some of us have come to call it, 1362 01:13:13,257 --> 01:13:14,201 "The Freak Show. " 1363 01:13:16,763 --> 01:13:17,672 "The... " 1364 01:13:36,902 --> 01:13:39,030 When we found them, 1365 01:13:39,156 --> 01:13:43,035 they were wearing some sort of biomechanical suits, 1366 01:13:43,160 --> 01:13:44,153 but once we got them off, 1367 01:13:44,253 --> 01:13:46,371 we learned a great deal about their anatomy. 1368 01:13:46,497 --> 01:13:50,043 Eyes, ears, no vocal chords. 1369 01:13:50,169 --> 01:13:52,203 We're assuming they communicate with each other 1370 01:13:52,303 --> 01:13:54,081 through some other means. 1371 01:13:54,181 --> 01:13:55,214 You're obviously not thinking about 1372 01:13:55,341 --> 01:13:57,586 hand signals and body language. 1373 01:13:57,686 --> 01:13:58,587 It's some kind of 1374 01:13:58,687 --> 01:14:00,506 extrasensory perception. 1375 01:14:00,606 --> 01:14:01,932 Telepathy. 1376 01:14:03,351 --> 01:14:04,226 So... 1377 01:14:06,520 --> 01:14:08,566 It's an organic life form. 1378 01:14:10,568 --> 01:14:13,566 Can they be killed? 1379 01:14:13,666 --> 01:14:15,326 Their bodies are just as frail as ours. 1380 01:14:15,451 --> 01:14:17,531 These two died in the crash. 1381 01:14:17,630 --> 01:14:19,959 This one, a few weeks later. 1382 01:14:20,125 --> 01:14:21,087 You just... 1383 01:14:21,212 --> 01:14:23,248 You have to get through their technology, 1384 01:14:23,348 --> 01:14:26,211 which is, I'm sorry to say, 1385 01:14:26,311 --> 01:14:27,470 far more advanced. 1386 01:14:28,806 --> 01:14:32,353 David, you unlocked part of that technology. 1387 01:14:32,478 --> 01:14:33,481 You cracked the code. 1388 01:14:33,647 --> 01:14:34,524 Oh, no, no. 1389 01:14:34,649 --> 01:14:37,154 All I did was stumble onto their signal. 1390 01:14:37,278 --> 01:14:40,234 I don't know how helpful I can be. 1391 01:14:40,334 --> 01:14:44,373 Why don't you show them what you've discovered so far, 1392 01:14:44,499 --> 01:14:47,829 figure out what they haven't thought of yet, 1393 01:14:47,929 --> 01:14:49,331 and we'll see 1394 01:14:49,431 --> 01:14:52,636 if you're as smart as we all hope you are. 1395 01:15:02,652 --> 01:15:04,030 What code? 1396 01:15:24,228 --> 01:15:25,355 Captain Steven Hiller, 1397 01:15:25,480 --> 01:15:26,515 United States Marine Corps. 1398 01:15:26,615 --> 01:15:28,777 I'm sorry, Captain. This is a restricted area. 1399 01:15:28,902 --> 01:15:30,229 I can't let you pass without clearance. 1400 01:15:30,329 --> 01:15:33,318 OK. Come here. 1401 01:15:33,418 --> 01:15:35,119 You want to see my clearance? 1402 01:15:38,667 --> 01:15:39,836 Maybe I'll just leave this here with you. 1403 01:15:41,130 --> 01:15:42,007 Let them pass. 1404 01:15:42,382 --> 01:15:43,209 Let them pass. 1405 01:15:43,309 --> 01:15:45,513 Get the hell out of the way. 1406 01:15:47,182 --> 01:15:48,600 Did you see that? 1407 01:15:52,481 --> 01:15:53,391 Oh, boy. 1408 01:15:53,491 --> 01:15:54,394 Oh, boy. 1409 01:15:54,494 --> 01:15:55,395 How long has it been unconscious? 1410 01:15:55,495 --> 01:15:56,396 About three hours. 1411 01:15:56,496 --> 01:15:57,448 Let's get him into containment, stat. 1412 01:15:57,573 --> 01:15:59,452 My son, he's very sick. 1413 01:15:59,993 --> 01:16:01,967 As the former head of the CIA, 1414 01:16:02,067 --> 01:16:02,998 you knew about this place. 1415 01:16:03,708 --> 01:16:05,545 When were you planning on informing the rest of us? 1416 01:16:05,752 --> 01:16:07,456 It had been deemed classified. 1417 01:16:07,556 --> 01:16:08,959 You should have told us about this 1418 01:16:09,059 --> 01:16:10,461 when they first arrived. 1419 01:16:10,560 --> 01:16:11,963 You should have warned us 1420 01:16:12,063 --> 01:16:13,465 before we launched a counterattack 1421 01:16:13,565 --> 01:16:16,303 that cost us the lives of hundreds of American pilots! 1422 01:16:16,403 --> 01:16:17,347 There was no way 1423 01:16:17,447 --> 01:16:18,306 we could have known that our fighters 1424 01:16:18,406 --> 01:16:19,308 would have been that ineffective 1425 01:16:19,408 --> 01:16:20,351 against their attackers. 1426 01:16:20,451 --> 01:16:21,645 Mr. President. 1427 01:16:21,745 --> 01:16:24,073 The little bit of information that we have 1428 01:16:24,240 --> 01:16:26,411 comes directly into this room, Mr. President. 1429 01:16:26,536 --> 01:16:28,590 Atlanta, Chicago, and Philadelphia... 1430 01:16:28,757 --> 01:16:29,930 destroyed. 1431 01:16:30,056 --> 01:16:31,607 We've learned that NATO 1432 01:16:31,776 --> 01:16:33,409 and Western Allied Installations 1433 01:16:33,535 --> 01:16:35,463 were the first to be taken out. 1434 01:16:35,589 --> 01:16:36,971 Then we were hit. 1435 01:16:37,181 --> 01:16:40,275 They knew exactly where and how to hit us. 1436 01:16:40,375 --> 01:16:41,784 And our forces? 1437 01:16:41,884 --> 01:16:43,796 We're down to 15%. 1438 01:16:43,896 --> 01:16:45,983 If you calculate the time it takes 1439 01:16:46,109 --> 01:16:47,827 to destroy a city and move on, 1440 01:16:48,036 --> 01:16:50,341 we're looking at the worldwide destruction 1441 01:16:50,551 --> 01:16:52,605 of every major city... 1442 01:16:52,730 --> 01:16:56,250 in the next 36 hours. 1443 01:16:57,466 --> 01:16:59,604 We're being exterminated. 1444 01:17:03,376 --> 01:17:04,466 Mr. President. 1445 01:17:05,639 --> 01:17:07,558 This is Captain Steven Hiller. 1446 01:17:07,658 --> 01:17:08,280 Captain. 1447 01:17:08,405 --> 01:17:09,340 Mr. President. 1448 01:17:09,441 --> 01:17:10,283 Well done. 1449 01:17:10,384 --> 01:17:12,218 Where is it now? 1450 01:17:12,345 --> 01:17:13,727 We have it isolated 1451 01:17:13,854 --> 01:17:15,235 down in the containment lab, sir. 1452 01:17:15,362 --> 01:17:17,039 I'd like to go see it. 1453 01:17:22,655 --> 01:17:26,511 General, I'm really anxious to get back to El Toro. 1454 01:17:28,563 --> 01:17:30,408 Hasn't anyone told you? 1455 01:17:33,509 --> 01:17:36,484 El Toro has been completely destroyed. 1456 01:18:26,318 --> 01:18:27,994 Oh, no. 1457 01:18:29,125 --> 01:18:30,507 We were lucky. 1458 01:18:32,059 --> 01:18:34,314 Today was the first time I used the subway. 1459 01:18:34,415 --> 01:18:36,157 Thank God for the metro rail. 1460 01:18:36,258 --> 01:18:37,883 These should last us a while. 1461 01:18:38,638 --> 01:18:40,316 Don't move. I'll get it for you. 1462 01:18:40,441 --> 01:18:42,076 Stay still. 1463 01:18:43,668 --> 01:18:46,175 He's your son? 1464 01:18:46,275 --> 01:18:47,893 He's my angel. 1465 01:18:47,993 --> 01:18:50,994 Was his father stationed here? 1466 01:18:51,095 --> 01:18:53,476 Nah, he, uh... 1467 01:18:53,601 --> 01:18:55,487 he wasn't his father. 1468 01:18:55,612 --> 01:18:56,995 But I was kind of hoping 1469 01:18:57,121 --> 01:18:59,678 he wanted the job, though. 1470 01:19:03,367 --> 01:19:05,894 So what do you do for a living? 1471 01:19:05,995 --> 01:19:06,900 I'm a dancer. 1472 01:19:07,000 --> 01:19:08,031 Ah. 1473 01:19:08,131 --> 01:19:09,498 Ballet? 1474 01:19:09,598 --> 01:19:10,994 No. 1475 01:19:11,288 --> 01:19:12,544 Exotic. 1476 01:19:13,801 --> 01:19:15,519 Oh. 1477 01:19:15,646 --> 01:19:17,063 Sorry. 1478 01:19:17,163 --> 01:19:18,538 Don't be. 1479 01:19:18,663 --> 01:19:19,668 I'm not. 1480 01:19:19,794 --> 01:19:21,179 It's good money. 1481 01:19:21,304 --> 01:19:22,260 Besides, 1482 01:19:22,361 --> 01:19:23,769 my baby's worth it. 1483 01:19:23,870 --> 01:19:24,775 Dylan. 1484 01:19:24,875 --> 01:19:25,780 Come here. 1485 01:19:25,881 --> 01:19:28,773 I want you to meet the first lady. 1486 01:19:28,872 --> 01:19:29,819 Ohh. 1487 01:19:32,354 --> 01:19:33,759 Hello. 1488 01:19:33,858 --> 01:19:35,254 Hi. 1489 01:19:35,354 --> 01:19:38,295 I didn't know that you'd recognized me. 1490 01:19:38,421 --> 01:19:40,291 Well, I didn't want to say nothing. 1491 01:19:40,415 --> 01:19:42,037 I voted for the other guy. 1492 01:19:44,405 --> 01:19:45,166 All right, 1493 01:19:45,265 --> 01:19:46,640 life support monitors recording. 1494 01:19:46,740 --> 01:19:49,133 So if we screw up, it's all on tape. 1495 01:19:49,233 --> 01:19:50,430 OK, come on, come on. 1496 01:19:50,554 --> 01:19:51,634 Let's get this biomechanical suit off him. 1497 01:19:52,465 --> 01:19:53,912 Put the spreader right here. 1498 01:19:54,011 --> 01:19:56,329 Right along the ridge. 1499 01:19:56,453 --> 01:19:58,275 Microprobe thingamajig goes right here, 1500 01:19:58,375 --> 01:19:59,778 pick there. Good. 1501 01:19:59,986 --> 01:20:02,397 All right, now spread it very, very gently. 1502 01:20:02,522 --> 01:20:03,892 Let me get in. 1503 01:20:10,915 --> 01:20:13,650 Gentle, gentle. That's it. 1504 01:20:13,749 --> 01:20:16,607 That's right... easy. 1505 01:20:23,091 --> 01:20:24,245 All right. OK. 1506 01:20:24,344 --> 01:20:25,825 Let's proceed. 1507 01:20:25,924 --> 01:20:28,379 Now comes the, uh, 1508 01:20:28,479 --> 01:20:29,614 the really icky part. 1509 01:20:32,301 --> 01:20:33,769 Oh, boy. 1510 01:20:33,893 --> 01:20:35,389 This is one smelly, 1511 01:20:35,514 --> 01:20:37,716 disgusting... 1512 01:20:45,653 --> 01:20:46,940 Oh, look at it. 1513 01:20:47,066 --> 01:20:50,265 It doesn't look alive, does it? 1514 01:20:53,755 --> 01:20:55,251 The arm is moving. 1515 01:21:05,182 --> 01:21:06,055 Doctor! 1516 01:21:10,293 --> 01:21:11,165 Doctor! Doctor! 1517 01:21:12,703 --> 01:21:13,610 Get it off! 1518 01:21:13,709 --> 01:21:16,477 Don't move! Don't move! 1519 01:21:16,576 --> 01:21:17,730 Help me! Help me! 1520 01:21:23,807 --> 01:21:25,868 Open up that door! 1521 01:21:25,968 --> 01:21:27,912 My God! 1522 01:22:00,239 --> 01:22:01,444 Dr. Okun. 1523 01:22:23,841 --> 01:22:27,615 Release... me. 1524 01:22:27,714 --> 01:22:28,944 Open the door. Get him out of there. 1525 01:22:29,044 --> 01:22:29,949 No, wait. 1526 01:22:44,244 --> 01:22:46,861 Release me. 1527 01:22:50,393 --> 01:22:54,007 Now! 1528 01:22:59,368 --> 01:23:01,238 I know there is much 1529 01:23:01,363 --> 01:23:03,184 we can learn from each other 1530 01:23:03,284 --> 01:23:06,142 if we can negotiate a truce. 1531 01:23:06,266 --> 01:23:09,133 We can find a way to coexist. 1532 01:23:09,881 --> 01:23:12,499 Can there be a peace between us? 1533 01:23:12,749 --> 01:23:16,072 Peace? 1534 01:23:16,197 --> 01:23:19,188 No peace. 1535 01:23:24,923 --> 01:23:27,125 What is it you want us to do? 1536 01:23:29,202 --> 01:23:31,863 Die. 1537 01:23:40,463 --> 01:23:43,365 Die... 1538 01:23:47,184 --> 01:23:48,737 Mr. President... 1539 01:23:49,321 --> 01:23:51,112 Is that glass bulletproof? 1540 01:23:51,279 --> 01:23:53,021 No, sir. 1541 01:24:11,780 --> 01:24:13,905 Are you all right? 1542 01:24:14,029 --> 01:24:15,405 I saw his thoughts. 1543 01:24:15,572 --> 01:24:18,488 I saw what they're planning to do. 1544 01:24:20,572 --> 01:24:21,948 They're like locusts. 1545 01:24:22,073 --> 01:24:25,739 They're moving from planet to planet, 1546 01:24:25,864 --> 01:24:27,574 their whole civilization. 1547 01:24:27,781 --> 01:24:30,065 After they've consumed every natural resource, 1548 01:24:30,165 --> 01:24:33,648 they move on. 1549 01:24:33,748 --> 01:24:35,282 And we're next. 1550 01:24:46,741 --> 01:24:48,241 Nuke 'em. 1551 01:24:49,491 --> 01:24:51,741 Let's nuke the bastards. 1552 01:25:03,117 --> 01:25:06,243 Just my luck. No ice. 1553 01:25:06,367 --> 01:25:08,576 I take it you've heard. 1554 01:25:09,492 --> 01:25:11,701 Hey, a toast. 1555 01:25:11,826 --> 01:25:13,588 To the end of the world. 1556 01:25:13,688 --> 01:25:16,150 He didn't come to this decision lightly. 1557 01:25:16,250 --> 01:25:18,068 He didn't have any other choice. 1558 01:25:18,168 --> 01:25:19,068 Yeah. 1559 01:25:19,167 --> 01:25:21,450 You still believe in him. 1560 01:25:21,576 --> 01:25:23,618 Yeah. Well, he's a good man. 1561 01:25:25,285 --> 01:25:26,618 He better be. 1562 01:25:26,785 --> 01:25:28,618 You left me for him. 1563 01:25:28,785 --> 01:25:31,118 Or, you know, for your... career. 1564 01:25:31,286 --> 01:25:33,119 You know, it wasn't just my... career. 1565 01:25:33,285 --> 01:25:36,243 It was the biggest opportunity of my life. 1566 01:25:36,369 --> 01:25:38,743 I wanted my life to make a difference. 1567 01:25:38,869 --> 01:25:41,243 I wanted my life to mean something. 1568 01:25:41,368 --> 01:25:42,778 Yeah, and, um, hmm, 1569 01:25:42,878 --> 01:25:43,911 I wasn't, um... 1570 01:25:44,078 --> 01:25:45,245 ambitious enough for you? 1571 01:25:45,370 --> 01:25:47,995 David, you could have done anything that you wanted. 1572 01:25:48,120 --> 01:25:48,995 Research, 1573 01:25:49,120 --> 01:25:50,328 development... 1574 01:25:50,453 --> 01:25:52,078 Oh, honey, I was happy where I was. 1575 01:25:52,203 --> 01:25:53,619 Haven't you ever wanted 1576 01:25:53,786 --> 01:25:57,995 to be part of something special? 1577 01:25:58,120 --> 01:26:00,870 I was part of something special. 1578 01:26:15,955 --> 01:26:18,363 Well, if it makes any difference, 1579 01:26:18,463 --> 01:26:20,288 I never stopped loving you. 1580 01:26:20,413 --> 01:26:23,746 But that wasn't enough, was it? 1581 01:26:41,372 --> 01:26:43,747 Let's pick it up, men. 1582 01:26:43,874 --> 01:26:46,748 We're on a tight schedule, now. Let's go. 1583 01:26:50,957 --> 01:26:52,790 Let's pick it up, men. 1584 01:26:52,957 --> 01:26:54,241 We're working on a tight schedule. Let's go! 1585 01:26:54,341 --> 01:26:57,166 Pick it up, man! Pick it up! 1586 01:27:00,790 --> 01:27:02,116 What the hell are you doing? 1587 01:27:02,216 --> 01:27:04,125 Get out of there! 1588 01:27:04,249 --> 01:27:05,624 Look, I got something I got to handle. 1589 01:27:05,750 --> 01:27:06,867 I'm just borrowing it. 1590 01:27:06,967 --> 01:27:08,125 No, you're not, sir. 1591 01:27:08,292 --> 01:27:10,708 Do you really want to shoot me? 1592 01:27:12,875 --> 01:27:14,541 Just tell them I hit you. 1593 01:27:20,459 --> 01:27:22,083 Command, this is Retel Op. 1594 01:27:22,292 --> 01:27:24,201 The squadron is in the air. 1595 01:27:24,301 --> 01:27:26,784 We are on station and awaiting instructions. 1596 01:27:26,884 --> 01:27:28,626 Roger. Break formation, head to targets. 1597 01:27:32,709 --> 01:27:34,410 Sir... 1598 01:27:34,510 --> 01:27:36,084 they're breaking formation. 1599 01:27:36,209 --> 01:27:38,869 Mr. President, we're initiating sequence code. 1600 01:27:38,969 --> 01:27:40,368 Verification, 1601 01:27:40,468 --> 01:27:41,418 Alpha Zulu 6-8-9er. 1602 01:27:41,543 --> 01:27:43,332 Which city will be reached first? 1603 01:27:43,458 --> 01:27:44,332 Houston, Texas. 1604 01:27:44,458 --> 01:27:46,829 ETA six minutes and counting down. 1605 01:27:46,955 --> 01:27:47,829 Houston. 1606 01:27:47,954 --> 01:27:49,861 The major cities have been deserted. 1607 01:27:49,961 --> 01:27:54,572 Civilian casualties should be down to a minimum. 1608 01:27:56,944 --> 01:27:59,517 Command, this is Neighborhood Watch. 1609 01:27:59,616 --> 01:28:01,016 We are in position. 1610 01:28:01,115 --> 01:28:03,603 Tracking monitors are locked on. 1611 01:28:03,730 --> 01:28:06,102 We are going to visual recon. 1612 01:28:06,227 --> 01:28:08,225 Roger that, TCW. 1613 01:28:12,013 --> 01:28:13,052 They have confirmation. 1614 01:28:13,177 --> 01:28:14,377 Launch code confirmed. 1615 01:28:14,476 --> 01:28:16,708 Alpha Zulu 6-8-9er. 1616 01:28:16,807 --> 01:28:18,381 Standing by. 1617 01:28:20,253 --> 01:28:23,575 Laser targeting. 1618 01:28:23,675 --> 01:28:25,158 Locked on. 1619 01:28:25,257 --> 01:28:26,623 We're locked on, sir. 1620 01:28:26,747 --> 01:28:28,578 Do you wish to deploy? 1621 01:28:31,742 --> 01:28:34,648 Mr. President, if you wish to deploy, 1622 01:28:34,748 --> 01:28:36,653 the time is now. 1623 01:28:41,731 --> 01:28:43,305 Mr. President. 1624 01:28:43,405 --> 01:28:44,513 Deploy. 1625 01:28:44,613 --> 01:28:46,011 That's a go. 1626 01:28:46,111 --> 01:28:47,468 Alpha Zulu 6-8-9er, that is a go. 1627 01:28:47,568 --> 01:28:48,933 Here we go. 1628 01:28:57,258 --> 01:28:58,790 Bird's away. 1629 01:28:58,890 --> 01:29:00,787 We have visual confirmation of the missile. 1630 01:29:00,887 --> 01:29:01,994 It's on target... 1631 01:29:02,094 --> 01:29:04,284 approaching... 1632 01:29:04,384 --> 01:29:05,999 May our children forgive us. 1633 01:29:06,124 --> 01:29:08,163 5 seconds to impact. 1634 01:29:08,330 --> 01:29:09,162 3... 1635 01:29:09,329 --> 01:29:10,319 2... 1636 01:29:10,419 --> 01:29:11,327 1... 1637 01:29:13,699 --> 01:29:15,405 Oh, yeah, it's a hit! 1638 01:29:19,609 --> 01:29:21,024 Lock it down! 1639 01:29:21,149 --> 01:29:22,432 I said lock it down! 1640 01:29:22,531 --> 01:29:25,263 Can I confirm that the target was destroyed? 1641 01:29:25,363 --> 01:29:27,261 Get the tank commander on the line. 1642 01:29:27,361 --> 01:29:29,300 I want confirmation that the target was destroyed. 1643 01:29:29,400 --> 01:29:30,471 Yes, sir. Red Arrow Alpha 9er 7-2-3, 1644 01:29:30,571 --> 01:29:31,474 can you read? 1645 01:29:32,904 --> 01:29:34,108 Repeat, Commander, you're breaking up. 1646 01:29:34,208 --> 01:29:35,872 We have lost visual. 1647 01:29:35,997 --> 01:29:37,285 Roger that. 1648 01:29:37,386 --> 01:29:39,050 We're looking for confirmation. 1649 01:29:45,322 --> 01:29:47,289 We got the bastards. 1650 01:29:47,414 --> 01:29:48,751 Yeah! Good job, everyone. 1651 01:29:48,877 --> 01:29:50,299 Congratulations. 1652 01:29:51,595 --> 01:29:53,309 Commander, do you have visual? 1653 01:29:53,434 --> 01:29:55,901 I repeat, we need visual confirmation. 1654 01:29:56,110 --> 01:29:57,616 Has the target been destroyed? 1655 01:30:12,167 --> 01:30:13,128 Negative. 1656 01:30:15,595 --> 01:30:18,355 Target remains. 1657 01:30:20,069 --> 01:30:22,151 I repeat... 1658 01:30:22,251 --> 01:30:24,626 target remains. 1659 01:30:27,429 --> 01:30:29,352 Call the other planes back. 1660 01:30:29,561 --> 01:30:31,686 One of the bombers might have more luck. 1661 01:30:31,786 --> 01:30:33,275 Sir, we shouldn't just give up on this! 1662 01:30:33,375 --> 01:30:35,623 I said call them back. 1663 01:30:38,425 --> 01:30:39,303 Abort. 1664 01:30:39,429 --> 01:30:41,060 All right, abort mission. 1665 01:30:41,268 --> 01:30:42,557 Issue the abort codes right away. 1666 01:30:42,657 --> 01:30:44,229 This is an abort. Full abort. 1667 01:30:44,329 --> 01:30:46,412 Do you read? Abort mission right away. 1668 01:31:23,794 --> 01:31:25,173 Jasmine? 1669 01:31:29,689 --> 01:31:31,612 Yes. Yes! 1670 01:31:37,968 --> 01:31:39,298 You're late. 1671 01:31:39,398 --> 01:31:42,526 Well, you know I like to make an entrance. 1672 01:31:50,053 --> 01:31:51,340 Right this way. 1673 01:31:51,440 --> 01:31:52,679 Where are we going? 1674 01:31:52,779 --> 01:31:54,017 Right through there, sir. 1675 01:31:54,117 --> 01:31:55,189 Mr. President, 1676 01:31:55,289 --> 01:31:57,244 your wife is resting comfortably at the moment. 1677 01:31:57,369 --> 01:31:59,035 Perhaps if we had gotten to her earlier... 1678 01:31:59,135 --> 01:32:00,798 Hey, there she is. Go on. 1679 01:32:04,018 --> 01:32:05,397 She doesn't look too good. 1680 01:32:05,523 --> 01:32:07,614 Your wife is bleeding internally, Mr. President. 1681 01:32:08,325 --> 01:32:09,915 Perhaps if we'd gotten to her earlier... 1682 01:32:10,123 --> 01:32:12,548 Wait a minute. What are you saying? 1683 01:32:12,841 --> 01:32:14,764 We can't stop the bleeding. 1684 01:32:15,141 --> 01:32:16,646 If we'd... 1685 01:32:16,772 --> 01:32:20,157 There's nothing we can do for her. 1686 01:32:20,284 --> 01:32:21,948 We were worried. 1687 01:32:22,048 --> 01:32:24,456 We didn't know where you were. 1688 01:32:24,556 --> 01:32:26,472 I didn't know where I was either. 1689 01:32:29,358 --> 01:32:32,035 You got bigger, I think. 1690 01:32:32,160 --> 01:32:33,706 I did? 1691 01:32:33,832 --> 01:32:35,714 Mm-hmm. 1692 01:32:35,839 --> 01:32:38,682 Just keep growing and growing. 1693 01:32:40,188 --> 01:32:42,152 I can't... 1694 01:32:43,992 --> 01:32:45,405 Hey. 1695 01:32:45,505 --> 01:32:48,384 Can you, uh, wait outside for a little bit 1696 01:32:48,509 --> 01:32:50,256 so Mom can get a rest? 1697 01:32:50,356 --> 01:32:51,854 Hey. Come on, munchkin. 1698 01:33:00,466 --> 01:33:03,309 I'm so sorry that I didn't come home 1699 01:33:03,435 --> 01:33:05,316 when you asked me to. 1700 01:33:05,443 --> 01:33:07,031 Ohh... 1701 01:33:07,158 --> 01:33:08,035 Ohh... 1702 01:33:08,162 --> 01:33:09,206 It's OK. 1703 01:33:11,589 --> 01:33:14,090 The doctors... 1704 01:33:14,190 --> 01:33:16,265 think that you're... 1705 01:33:16,365 --> 01:33:18,907 gonna be just fine. 1706 01:33:21,373 --> 01:33:22,879 Liar. 1707 01:34:19,537 --> 01:34:21,543 Is Mommy sleeping now? 1708 01:34:23,258 --> 01:34:24,972 Yeah... 1709 01:34:26,226 --> 01:34:28,569 Mommy's sleeping. 1710 01:34:31,537 --> 01:34:33,293 Hey. 1711 01:35:04,318 --> 01:35:05,613 David! 1712 01:35:05,739 --> 01:35:07,411 What the hell are you doing? 1713 01:35:07,578 --> 01:35:09,417 I'm making a mess! 1714 01:35:09,544 --> 01:35:11,131 Yeah, this I can see. 1715 01:35:11,257 --> 01:35:12,878 We gotta burn the rain forest, 1716 01:35:12,978 --> 01:35:14,140 dump toxic waste, 1717 01:35:14,348 --> 01:35:16,647 pollute the air, and rip up the ozone, 1718 01:35:16,857 --> 01:35:18,151 'cause maybe if we 1719 01:35:18,361 --> 01:35:20,158 screw this planet up enough... 1720 01:35:20,366 --> 01:35:22,073 they won't want it anymore. 1721 01:35:22,173 --> 01:35:23,241 Wait, wait, wait. David, David! 1722 01:35:23,341 --> 01:35:24,746 Don't do this to yourself. 1723 01:35:24,846 --> 01:35:25,883 Listen to me. 1724 01:35:26,008 --> 01:35:27,262 Are you listening to me? 1725 01:35:27,388 --> 01:35:28,767 Everyone loses faith 1726 01:35:28,892 --> 01:35:30,480 at some point in their life. 1727 01:35:30,605 --> 01:35:32,904 David, look at myself. 1728 01:35:33,030 --> 01:35:36,958 I haven't spoken to God since your mother died. 1729 01:35:39,339 --> 01:35:40,593 Yes. 1730 01:35:42,515 --> 01:35:43,894 But see, sometimes, 1731 01:35:44,019 --> 01:35:46,945 we have to remember what we still have. 1732 01:35:47,113 --> 01:35:49,871 Like what? 1733 01:35:52,379 --> 01:35:53,757 Well... 1734 01:35:53,884 --> 01:35:55,555 you still have your health. 1735 01:35:57,267 --> 01:35:59,692 Come on, David, David. You need your rest. 1736 01:35:59,901 --> 01:36:01,648 Come on. Get off this freezing concrete floor 1737 01:36:01,748 --> 01:36:02,659 before you catch cold. 1738 01:36:02,826 --> 01:36:03,703 Come on. 1739 01:36:05,626 --> 01:36:07,464 What did you just say? 1740 01:36:07,589 --> 01:36:08,968 You mean about faith? 1741 01:36:09,095 --> 01:36:10,474 Well, you see, 1742 01:36:10,600 --> 01:36:11,728 a man can live his entire life... 1743 01:36:11,853 --> 01:36:13,265 After that. The other part. 1744 01:36:13,366 --> 01:36:14,269 What? What? 1745 01:36:14,369 --> 01:36:16,450 I don't want you to catch cold. 1746 01:36:19,501 --> 01:36:20,504 Duh! 1747 01:36:20,629 --> 01:36:22,007 What is that? 1748 01:36:22,132 --> 01:36:23,136 What's the matter with you? 1749 01:36:23,262 --> 01:36:25,268 Genius. 1750 01:36:26,396 --> 01:36:27,817 Genius? 1751 01:36:27,942 --> 01:36:30,241 My dad... a total genius. 1752 01:36:31,829 --> 01:36:33,242 Jim, wake up. 1753 01:36:33,342 --> 01:36:35,248 We got work to do. 1754 01:36:35,348 --> 01:36:37,679 Get everybody down here right away. 1755 01:36:37,847 --> 01:36:38,975 What? 1756 01:36:41,441 --> 01:36:42,694 Look at that. 1757 01:36:42,819 --> 01:36:44,198 Wow! Does that thing 1758 01:36:44,408 --> 01:36:46,205 really fly in outer space? 1759 01:36:46,330 --> 01:36:47,709 It most certainly does. 1760 01:36:47,918 --> 01:36:49,758 Sure doesn't look like it. 1761 01:36:49,883 --> 01:36:52,097 Hey, they're here. 1762 01:36:52,223 --> 01:36:53,602 All right, Connie, what's this all about? 1763 01:36:53,810 --> 01:36:54,806 I have no idea. 1764 01:36:54,906 --> 01:36:56,311 Get everybody off of it. 1765 01:36:56,411 --> 01:36:57,815 All right, everybody, clear the platform. 1766 01:36:57,915 --> 01:36:59,578 Let's go. Come on, come on. 1767 01:36:59,703 --> 01:37:01,208 Major Mitchell, 1768 01:37:01,417 --> 01:37:03,047 do you have a pistol? 1769 01:37:03,172 --> 01:37:04,584 - What? - You got a gun? 1770 01:37:04,684 --> 01:37:06,013 Sergeant, your sidearm. 1771 01:37:07,141 --> 01:37:08,554 See that, uh, Coke can 1772 01:37:08,654 --> 01:37:10,561 on top of the alien craft? 1773 01:37:10,661 --> 01:37:12,943 Think you can shoot that thing off? 1774 01:37:13,043 --> 01:37:14,782 Do it. Shoot it. 1775 01:37:14,882 --> 01:37:16,370 Sir? 1776 01:37:16,470 --> 01:37:17,841 Go ahead. 1777 01:37:23,983 --> 01:37:25,990 What the hell are you doing? 1778 01:37:26,115 --> 01:37:27,327 I'm sorry. My fault. 1779 01:37:27,452 --> 01:37:28,539 My fault. 1780 01:37:28,748 --> 01:37:30,670 That Coke can was protected by the craft's shield, 1781 01:37:30,838 --> 01:37:32,718 and we can't penetrate their defenses. 1782 01:37:32,843 --> 01:37:34,389 We know that already. What's your point? 1783 01:37:34,515 --> 01:37:35,895 Right. My point is, 1784 01:37:36,103 --> 01:37:37,023 if we can't beat their defenses, 1785 01:37:37,190 --> 01:37:39,071 then we gotta get around them. 1786 01:37:39,196 --> 01:37:42,748 Major, one more time. Anytime. 1787 01:37:53,029 --> 01:37:54,742 How did you do that? 1788 01:37:54,867 --> 01:37:56,957 I gave it a cold. 1789 01:37:57,082 --> 01:37:59,966 I gave it a virus. 1790 01:38:00,133 --> 01:38:02,214 A computer virus. 1791 01:38:02,314 --> 01:38:03,268 Are you telling us 1792 01:38:03,435 --> 01:38:04,562 you can send out a signal 1793 01:38:04,688 --> 01:38:06,727 that will disable all their shields? 1794 01:38:06,828 --> 01:38:07,905 That's right. 1795 01:38:08,030 --> 01:38:09,737 Just like they used our satellites against us, 1796 01:38:09,837 --> 01:38:12,245 we can use their own signal against them. 1797 01:38:12,345 --> 01:38:15,253 If we plant a virus into that mother ship, 1798 01:38:15,353 --> 01:38:17,259 it's gonna then filter down 1799 01:38:17,359 --> 01:38:19,147 into all the corresponding ships below. 1800 01:38:19,316 --> 01:38:21,154 I... I'm sorry. I don't understand. 1801 01:38:21,321 --> 01:38:22,657 Just how, exactly, 1802 01:38:22,825 --> 01:38:24,162 do we infect the mother ship 1803 01:38:24,329 --> 01:38:25,666 with this virus? 1804 01:38:25,833 --> 01:38:27,672 Well... 1805 01:38:27,839 --> 01:38:29,252 we're going to, uh... 1806 01:38:29,352 --> 01:38:30,758 have to, um, ahem, 1807 01:38:30,858 --> 01:38:32,764 fly their alien craft out of our atmosphere 1808 01:38:32,864 --> 01:38:34,193 and dock with it. 1809 01:38:34,360 --> 01:38:35,697 We can enter here, 1810 01:38:35,864 --> 01:38:37,119 as shown in these satellite photos. 1811 01:38:37,244 --> 01:38:39,124 We then upload the virus. 1812 01:38:39,291 --> 01:38:41,631 We then set off some kind of explosion, 1813 01:38:41,798 --> 01:38:43,136 which will disable it, 1814 01:38:43,302 --> 01:38:44,640 and that'll disorient the smaller ships below, 1815 01:38:44,807 --> 01:38:47,649 and that could buy, I think, at least some time 1816 01:38:47,816 --> 01:38:48,944 to, uh... 1817 01:38:49,069 --> 01:38:50,532 to take 'em... 1818 01:38:50,740 --> 01:38:52,037 take 'em out. 1819 01:38:52,246 --> 01:38:53,367 Take 'em down. 1820 01:38:53,467 --> 01:38:54,369 Do your... 1821 01:38:54,469 --> 01:38:55,381 do your stuff. 1822 01:38:55,590 --> 01:38:56,886 This is ridiculous. 1823 01:38:57,094 --> 01:38:59,392 How long would their shields be down? 1824 01:38:59,601 --> 01:39:00,646 Uh... 1825 01:39:00,771 --> 01:39:03,278 I don't know. A matter of minutes. 1826 01:39:03,403 --> 01:39:05,284 You want us to coordinate 1827 01:39:05,410 --> 01:39:06,780 a massive worldwide counterstrike 1828 01:39:06,880 --> 01:39:08,703 with a window of only a few minutes? 1829 01:39:08,803 --> 01:39:11,303 With the shields down, that might be possible. 1830 01:39:11,470 --> 01:39:12,432 Oh, please. 1831 01:39:12,557 --> 01:39:13,601 We don't have the manpower 1832 01:39:13,727 --> 01:39:14,688 or the resources 1833 01:39:14,813 --> 01:39:16,694 to launch that kind of a campaign. 1834 01:39:16,819 --> 01:39:18,199 Not to mention 1835 01:39:18,324 --> 01:39:19,201 that this whole cockamamie plan 1836 01:39:19,326 --> 01:39:21,157 is dependent on a machine 1837 01:39:21,258 --> 01:39:23,121 that no one in this world 1838 01:39:23,221 --> 01:39:24,124 is qualified to operate. 1839 01:39:24,224 --> 01:39:25,554 I wouldn't say that, sir. 1840 01:39:25,679 --> 01:39:27,183 I've seen these things in action, 1841 01:39:27,308 --> 01:39:29,523 and I'm well aware of their maneuvering capabilities. 1842 01:39:29,690 --> 01:39:31,103 With your permission, General, 1843 01:39:31,203 --> 01:39:33,779 I'd like the opportunity to try. 1844 01:39:33,879 --> 01:39:36,622 That thing is a wreck. 1845 01:39:36,788 --> 01:39:39,206 Crash-landed back in the fifties. 1846 01:39:39,331 --> 01:39:40,708 We don't even know 1847 01:39:40,915 --> 01:39:42,158 if it's capable of flying. 1848 01:39:42,258 --> 01:39:44,209 Jim, uh, remove the clamps. 1849 01:40:06,683 --> 01:40:08,101 Any questions? 1850 01:40:12,646 --> 01:40:14,272 Let's do it. 1851 01:40:18,400 --> 01:40:19,309 You heard the president. 1852 01:40:19,409 --> 01:40:20,643 Let's get this thing prepped and ready. 1853 01:40:20,743 --> 01:40:21,810 Good luck, pilot. 1854 01:40:21,910 --> 01:40:23,694 Thank you, Mr. President. 1855 01:40:23,903 --> 01:40:25,646 A virus. 1856 01:40:25,746 --> 01:40:27,647 Your idea. 1857 01:40:27,746 --> 01:40:29,281 That's right. 1858 01:40:35,411 --> 01:40:36,787 You really think 1859 01:40:36,912 --> 01:40:38,455 you can fly that thing? 1860 01:40:38,579 --> 01:40:39,955 You really think 1861 01:40:40,080 --> 01:40:43,458 you can do all that bullshit you just said? 1862 01:40:49,253 --> 01:40:51,212 Hoo. 1863 01:40:51,421 --> 01:40:52,756 I understand you are upset 1864 01:40:52,923 --> 01:40:54,256 over the death of your wife, 1865 01:40:54,424 --> 01:40:55,757 but that's no excuse 1866 01:40:55,925 --> 01:40:56,966 for making another fatal mistake. 1867 01:40:57,091 --> 01:40:58,752 The only mistake I ever made 1868 01:40:58,852 --> 01:41:00,594 was to appoint a sniveling little weasel like you 1869 01:41:00,719 --> 01:41:01,636 as secretary of defense. 1870 01:41:01,762 --> 01:41:03,095 I don't think you understand... 1871 01:41:03,221 --> 01:41:06,047 However, that is one mistake I'm thankful to say 1872 01:41:06,147 --> 01:41:08,549 that I don't have to live with. 1873 01:41:08,649 --> 01:41:09,884 Mr. President... 1874 01:41:09,984 --> 01:41:11,892 Mr. Nimziki... you're fired. 1875 01:41:15,021 --> 01:41:17,314 Let's organize every plane we can find 1876 01:41:17,522 --> 01:41:20,066 and get us some goddamn pilots to fly 'em. 1877 01:41:20,191 --> 01:41:21,099 Yes, sir. 1878 01:41:21,199 --> 01:41:22,816 He can't do that. 1879 01:41:22,943 --> 01:41:24,560 Well, he just, uh... 1880 01:41:24,660 --> 01:41:25,693 did. 1881 01:41:28,529 --> 01:41:29,855 Command has attempted 1882 01:41:29,955 --> 01:41:31,356 to compile a list of casualties and losses, 1883 01:41:31,456 --> 01:41:33,859 but information is sketchy at best. 1884 01:41:33,959 --> 01:41:35,359 Well, we know we've lost 1885 01:41:35,459 --> 01:41:37,236 the Belgian contingent in the Sinai. 1886 01:41:37,336 --> 01:41:38,736 There's a strong possibility 1887 01:41:38,836 --> 01:41:40,238 there may be more reinforcements 1888 01:41:40,337 --> 01:41:42,239 hiding in the Golan Strait. 1889 01:41:44,206 --> 01:41:45,615 What the hell's he saying? 1890 01:41:45,715 --> 01:41:47,075 It seems they're getting a signal. 1891 01:41:47,175 --> 01:41:48,125 Old Morse code. 1892 01:42:00,634 --> 01:42:02,468 It's from the Americans. 1893 01:42:03,927 --> 01:42:06,304 They want to organize a counteroffensive. 1894 01:42:06,429 --> 01:42:07,805 It's about bloody time. 1895 01:42:07,930 --> 01:42:09,932 What do they plan to do? 1896 01:42:32,155 --> 01:42:34,731 We have confirmed reports of combat-ready divisions 1897 01:42:34,831 --> 01:42:36,950 in Europe, the Middle East, and Asia. 1898 01:42:37,075 --> 01:42:38,076 That's impressive, 1899 01:42:38,242 --> 01:42:40,828 considering it's all being done with, uh... 1900 01:42:40,953 --> 01:42:42,202 Morse code. 1901 01:42:42,328 --> 01:42:43,705 Are our forces here? 1902 01:42:43,829 --> 01:42:45,205 We have sufficient aircraft 1903 01:42:45,330 --> 01:42:46,497 for the battle plan, but... 1904 01:42:46,623 --> 01:42:47,498 But what, General? 1905 01:42:47,623 --> 01:42:49,624 Pilots are coming up short. 1906 01:42:49,749 --> 01:42:51,160 Well, then find 'em. 1907 01:42:51,260 --> 01:42:54,453 Ham radio operators from New York to Japan 1908 01:42:54,553 --> 01:42:56,546 trade rumors of military forces in hiding, 1909 01:42:56,671 --> 01:43:00,007 unwilling to reveal themselves for fear of annihilation... 1910 01:43:01,757 --> 01:43:03,551 What we're planning at this time 1911 01:43:03,676 --> 01:43:04,551 is to launch a counteroffensive. 1912 01:43:04,676 --> 01:43:06,003 However, with our depleted manpower, 1913 01:43:06,103 --> 01:43:07,503 we're asking that anyone 1914 01:43:07,603 --> 01:43:08,963 with any flight experience come forward. 1915 01:43:09,062 --> 01:43:10,464 Military training is preferable, 1916 01:43:10,564 --> 01:43:14,725 but anyone who can fly a plane would be useful. 1917 01:43:14,850 --> 01:43:16,226 I can fly. 1918 01:43:16,435 --> 01:43:17,935 I'm a pilot. 1919 01:43:19,854 --> 01:43:21,711 All right, guys, listen up. 1920 01:43:21,835 --> 01:43:23,692 All right, pay close attention. 1921 01:43:23,816 --> 01:43:25,178 These F-18s are very different 1922 01:43:25,301 --> 01:43:26,615 than the jets you've piloted before. 1923 01:43:26,714 --> 01:43:27,779 It's kind of strong. 1924 01:43:27,903 --> 01:43:29,265 You'll have to forgive the expression, 1925 01:43:29,471 --> 01:43:30,462 but you're about to get 1926 01:43:30,628 --> 01:43:31,783 a crash course in modern avionics. 1927 01:43:31,907 --> 01:43:33,675 Keep it coming. Keep it coming. 1928 01:43:33,774 --> 01:43:34,714 OK. You got it. 1929 01:43:34,880 --> 01:43:36,770 All right, listen up. Before we can begin, 1930 01:43:36,869 --> 01:43:38,265 we're going to have to get 1931 01:43:38,388 --> 01:43:39,742 a little background information 1932 01:43:39,841 --> 01:43:40,824 on your flight experience. 1933 01:43:40,948 --> 01:43:42,550 Uh, let's start with you. 1934 01:43:42,649 --> 01:43:43,589 Who, me? 1935 01:43:43,796 --> 01:43:45,192 Uh... 1936 01:43:45,291 --> 01:43:47,924 Well, I'm, uh, ahem, Russell Casse, sir. 1937 01:43:48,048 --> 01:43:49,409 Um... and, uh, 1938 01:43:49,534 --> 01:43:53,580 after 'Nam, I, uh, got into crop-dusting. 1939 01:43:53,704 --> 01:43:56,924 And, uh, been doing that ever since. 1940 01:43:57,089 --> 01:43:59,433 Oh, and on a, uh, personal note, sir, 1941 01:43:59,532 --> 01:44:02,289 I'd just like to add that, uh... 1942 01:44:02,496 --> 01:44:04,222 ever since I was kidnapped by aliens 1943 01:44:04,320 --> 01:44:05,798 10 years ago, 1944 01:44:05,921 --> 01:44:07,945 I've been dying for some payback, 1945 01:44:08,068 --> 01:44:10,662 and I just want you to know that, uh, 1946 01:44:10,760 --> 01:44:13,063 I won't let you down. 1947 01:44:13,187 --> 01:44:15,624 You have one tactical nuclear missile 1948 01:44:15,748 --> 01:44:17,605 we're loading into this launcher 1949 01:44:17,728 --> 01:44:19,008 we're installing under the right wing. 1950 01:44:19,132 --> 01:44:21,113 This is the firing mechanism, 1951 01:44:21,237 --> 01:44:23,425 to be attached to the ship's main console. 1952 01:44:23,549 --> 01:44:25,812 Just like the Amraam launch pad on the Stealth. 1953 01:44:25,911 --> 01:44:28,989 Except the nuke will not detonate at impact. 1954 01:44:29,088 --> 01:44:31,961 You'll have 30 seconds to get your asses 1955 01:44:32,060 --> 01:44:33,572 out of there. 1956 01:44:33,671 --> 01:44:35,107 Good luck, gentlemen. 1957 01:44:36,264 --> 01:44:37,138 30 seconds. 1958 01:44:37,262 --> 01:44:38,212 Tell me. Tell me. 1959 01:44:38,312 --> 01:44:39,211 It was the strongest radio transmitter 1960 01:44:39,310 --> 01:44:40,209 we could get. It'll tell us 1961 01:44:40,309 --> 01:44:41,924 when you've uploaded the virus. 1962 01:44:42,050 --> 01:44:43,914 30 seconds. Don't you think that's cutting it 1963 01:44:44,014 --> 01:44:45,079 a little too close? 1964 01:44:45,179 --> 01:44:48,076 Oh, we're gonna be well on our way back home 1965 01:44:48,176 --> 01:44:50,365 before we shoot that thing off. 1966 01:44:50,465 --> 01:44:51,365 Why you? 1967 01:44:51,465 --> 01:44:53,079 David! 1968 01:44:53,287 --> 01:44:54,330 I don't... Excuse me. 1969 01:44:54,454 --> 01:44:55,828 I don't understand 1970 01:44:55,952 --> 01:44:57,075 why you can't show someone else 1971 01:44:57,201 --> 01:44:59,566 how to plant the virus, someone who is trained... 1972 01:44:59,665 --> 01:45:01,688 No, no. Something may go wrong. 1973 01:45:01,788 --> 01:45:03,112 I may have to think quickly, 1974 01:45:03,278 --> 01:45:04,351 adjust the signal. 1975 01:45:04,451 --> 01:45:05,774 Who knows? 1976 01:45:05,899 --> 01:45:08,273 Hey, you know how, like, I'm always trying 1977 01:45:08,439 --> 01:45:10,353 to save the planet? 1978 01:45:13,018 --> 01:45:14,059 Here's my chance. 1979 01:45:17,347 --> 01:45:18,471 Now he gets ambitious. 1980 01:45:19,262 --> 01:45:19,469 It's too tight. 1981 01:45:19,678 --> 01:45:20,968 It's too tight. 1982 01:45:21,093 --> 01:45:23,133 Well, I had to borrow it. 1983 01:45:23,299 --> 01:45:25,880 Let me see. OK. I guess that's good enough. 1984 01:45:26,005 --> 01:45:28,868 So, how do I look? 1985 01:45:28,968 --> 01:45:31,165 Oh, thank you. You're a lot of help. 1986 01:45:34,413 --> 01:45:35,537 You're late. 1987 01:45:35,662 --> 01:45:37,069 Well, you know me. 1988 01:45:37,169 --> 01:45:39,075 I know. You like to make a big entrance. 1989 01:45:39,200 --> 01:45:40,574 Let me help you. 1990 01:45:40,699 --> 01:45:41,738 Um, listen... 1991 01:45:41,906 --> 01:45:43,237 before we do this, 1992 01:45:43,404 --> 01:45:44,978 I just want to say I'm sorry. 1993 01:45:45,078 --> 01:45:47,025 Sorry for what, babe? 1994 01:45:47,150 --> 01:45:49,481 I should have done this a long time ago. 1995 01:45:49,647 --> 01:45:51,637 Do you have the ring? 1996 01:45:51,737 --> 01:45:52,970 Uh, yes, sir. 1997 01:45:53,069 --> 01:45:55,967 Here. Make yourself useful. 1998 01:45:56,067 --> 01:45:56,974 Ow. 1999 01:45:59,555 --> 01:46:00,462 Witnesses? 2000 01:46:02,717 --> 01:46:04,291 Sorry. We got hung up. 2001 01:46:04,390 --> 01:46:07,337 Well, let's get this show on the road. 2002 01:46:07,462 --> 01:46:08,379 Dearly beloved, 2003 01:46:08,503 --> 01:46:10,992 we're gathered here in the sight of God 2004 01:46:11,091 --> 01:46:13,705 and in the presence of these witnesses 2005 01:46:13,872 --> 01:46:16,196 to join this man and this woman 2006 01:46:16,296 --> 01:46:17,486 in holy matrimony. 2007 01:46:17,586 --> 01:46:19,609 Any person who can show good cause 2008 01:46:19,709 --> 01:46:21,698 why these two should not wed, 2009 01:46:21,824 --> 01:46:25,486 please speak now, or forever hold your peace. 2010 01:46:28,024 --> 01:46:31,854 Steve, will you take this woman to be your wedded wife, 2011 01:46:32,021 --> 01:46:33,353 to live together with her 2012 01:46:33,519 --> 01:46:34,645 in the holy state of matrimony? 2013 01:46:34,852 --> 01:46:38,015 Will you love her, comfort her, 2014 01:46:38,140 --> 01:46:40,304 honor and keep her in sickness and in health? 2015 01:46:40,514 --> 01:46:43,759 And, forsaking all others, keep yourself only for her 2016 01:46:43,884 --> 01:46:46,672 as long as you both shall live? 2017 01:46:46,798 --> 01:46:48,005 I will. 2018 01:46:50,169 --> 01:46:51,502 Whew. 2019 01:47:00,867 --> 01:47:02,454 Good morning. 2020 01:47:06,339 --> 01:47:08,636 They're a little young. 2021 01:47:08,844 --> 01:47:10,181 That they are. 2022 01:47:12,187 --> 01:47:13,933 They look a little nervous. 2023 01:47:14,033 --> 01:47:15,988 I'm gonna need all flight crews 2024 01:47:16,197 --> 01:47:18,411 to report to their designated areas immediately. 2025 01:47:19,539 --> 01:47:21,418 Major, can I borrow that? 2026 01:47:21,543 --> 01:47:22,421 Sir. 2027 01:47:24,007 --> 01:47:24,843 Good morning. 2028 01:47:27,642 --> 01:47:28,727 Good morning. 2029 01:47:30,899 --> 01:47:33,335 In less than an hour, aircraft from here 2030 01:47:33,435 --> 01:47:38,376 will join others from around the world, 2031 01:47:38,586 --> 01:47:41,927 and you will be launching the largest aerial battle 2032 01:47:42,094 --> 01:47:44,224 in the history of mankind. 2033 01:47:46,062 --> 01:47:48,903 Mankind. That word should have new meaning 2034 01:47:49,069 --> 01:47:52,410 for all of us today. 2035 01:47:52,578 --> 01:47:53,915 We can't be consumed 2036 01:47:54,082 --> 01:47:57,549 by our petty differences anymore. 2037 01:47:57,717 --> 01:48:00,549 We will be united in our common interests. 2038 01:48:00,649 --> 01:48:06,530 Perhaps it's fate that today is the 4th of July, 2039 01:48:06,738 --> 01:48:11,124 and you will once again be fighting for our freedom... 2040 01:48:11,250 --> 01:48:14,340 not from tyranny, oppression, or persecution... 2041 01:48:16,889 --> 01:48:18,518 but from annihilation. 2042 01:48:20,021 --> 01:48:22,528 We are fighting for our right to live. 2043 01:48:24,241 --> 01:48:25,644 To exist. 2044 01:48:25,744 --> 01:48:29,630 And should we win the day... 2045 01:48:29,729 --> 01:48:33,118 the Fourth of July will no longer be known 2046 01:48:33,218 --> 01:48:35,284 as an American holiday... 2047 01:48:35,451 --> 01:48:38,391 but as the day when the world declared in one voice, 2048 01:48:38,491 --> 01:48:41,846 we will not go quietly into the night! 2049 01:48:42,054 --> 01:48:45,541 We will not vanish without a fight! 2050 01:48:45,749 --> 01:48:47,659 We're going to live on! 2051 01:48:47,866 --> 01:48:50,731 We're going to survive! 2052 01:48:50,856 --> 01:48:55,091 Today we celebrate our independence day! 2053 01:49:19,839 --> 01:49:20,670 Let's go! 2054 01:49:20,835 --> 01:49:22,663 Mr. President, right this way, sir. 2055 01:49:22,828 --> 01:49:24,656 We got your gear over here. 2056 01:49:24,822 --> 01:49:26,150 I got a jumpsuit for you, 2057 01:49:26,317 --> 01:49:27,770 and the rest of your gear's squared away in this duffel. 2058 01:49:27,936 --> 01:49:29,597 You got your choice of helmets. 2059 01:49:32,420 --> 01:49:34,197 Mr. President, I'd sure like to know 2060 01:49:34,297 --> 01:49:35,451 what you're doing. 2061 01:49:35,617 --> 01:49:37,736 I'm a combat pilot, Will. 2062 01:49:39,895 --> 01:49:42,012 I belong in the air. 2063 01:49:48,573 --> 01:49:50,939 OK, sir. Let's get you airborne. 2064 01:49:51,063 --> 01:49:53,306 Right over here. 2065 01:49:53,514 --> 01:49:56,005 You know, as soon as I get back, 2066 01:49:56,130 --> 01:49:58,622 we're gonna light those fireworks, right? 2067 01:50:04,808 --> 01:50:05,805 Here. 2068 01:50:07,092 --> 01:50:08,005 Take these. 2069 01:50:10,497 --> 01:50:12,938 Just in case. 2070 01:50:13,038 --> 01:50:14,607 Where's... Where's, um... 2071 01:50:25,611 --> 01:50:27,438 Just in case. 2072 01:50:30,178 --> 01:50:31,715 I'm very proud of you. 2073 01:50:43,424 --> 01:50:45,667 So be careful, OK? 2074 01:50:52,475 --> 01:50:53,473 It's time. 2075 01:50:59,204 --> 01:51:00,324 I love you. 2076 01:51:00,490 --> 01:51:02,110 I love you. 2077 01:51:07,424 --> 01:51:08,545 Oh, damn! 2078 01:51:08,712 --> 01:51:10,165 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 2079 01:51:10,289 --> 01:51:11,410 We got to find some cigars. 2080 01:51:11,535 --> 01:51:12,946 Here! Here! 2081 01:51:13,113 --> 01:51:13,943 Take these. 2082 01:51:14,109 --> 01:51:15,936 My last two. 2083 01:51:16,102 --> 01:51:18,263 You are a lifesaver. 2084 01:51:18,429 --> 01:51:21,625 Almost put a hex on the whole damn thing. 2085 01:51:47,659 --> 01:51:49,229 Missile launched. 2086 01:51:49,329 --> 01:51:50,890 Oh, crap! 2087 01:51:50,990 --> 01:51:53,016 What... What did I hit? 2088 01:51:55,549 --> 01:51:57,874 I picked a hell of a day to quit drinking. 2089 01:52:13,278 --> 01:52:15,895 This is our victory dance. 2090 01:52:16,061 --> 01:52:18,006 Not until the fat lady sings. 2091 01:52:18,105 --> 01:52:20,712 Oh! Yes. OK. 2092 01:52:20,878 --> 01:52:22,302 This is important. 2093 01:52:22,402 --> 01:52:23,868 Mm. Fat lady. 2094 01:52:24,034 --> 01:52:25,071 I gotcha. 2095 01:52:26,193 --> 01:52:28,642 Open launch tunnel. 2096 01:52:46,746 --> 01:52:48,192 Shaky, huh? 2097 01:52:48,291 --> 01:52:48,989 Is it gonna do this the whole way? 2098 01:52:49,278 --> 01:52:50,227 Is it gonna do this the whole way? 2099 01:52:50,326 --> 01:52:51,729 Just make sure 2100 01:52:51,853 --> 01:52:52,891 your seat backs and tray tables 2101 01:52:53,015 --> 01:52:54,005 are in their upright and locked position. 2102 01:52:54,104 --> 01:52:55,424 Yeah... Is it? 2103 01:52:59,370 --> 01:53:00,366 Let's rock 'n' roll. 2104 01:53:07,342 --> 01:53:08,421 Oops. 2105 01:53:08,629 --> 01:53:09,658 Oops? What does that mean? 2106 01:53:09,758 --> 01:53:10,788 What do you mean... 2107 01:53:10,996 --> 01:53:11,942 Nah. I... I got it. 2108 01:53:12,041 --> 01:53:13,196 Some jerk didn't put the... 2109 01:53:13,321 --> 01:53:15,140 I know what I mean when I say it. 2110 01:53:15,239 --> 01:53:16,783 What do you mean saying "oops" there? 2111 01:53:16,994 --> 01:53:19,385 What do you say we try that one again, huh? 2112 01:53:19,554 --> 01:53:20,393 Yes, yes. 2113 01:53:20,561 --> 01:53:22,190 Yes, without the "oops. " 2114 01:53:22,291 --> 01:53:24,834 There's the... thataway. 2115 01:53:31,306 --> 01:53:33,361 I have got to get me one of these! 2116 01:53:42,554 --> 01:53:44,813 No... No. What was that? Don't do that. 2117 01:53:44,913 --> 01:53:46,155 Just trying to get a feel for the old girl, 2118 01:53:46,256 --> 01:53:47,170 that's all. 2119 01:53:47,338 --> 01:53:48,933 Oh, no... no, don't. Leave her alone. 2120 01:53:49,059 --> 01:53:50,571 Look! No hands. 2121 01:53:50,737 --> 01:53:51,527 Steve! 2122 01:53:55,522 --> 01:53:56,940 You're all secured, sir. 2123 01:53:57,041 --> 01:53:58,630 Grey, do you read me? 2124 01:53:58,755 --> 01:54:00,174 Roger, Eagle One. 2125 01:54:00,275 --> 01:54:02,154 Your primary target has shifted course. 2126 01:54:02,279 --> 01:54:03,497 Which way are they headed? 2127 01:54:03,623 --> 01:54:07,148 I think our secret's out. They're headed straight for us. 2128 01:54:07,316 --> 01:54:09,750 ETA 26 minutes. 2129 01:54:12,940 --> 01:54:14,828 Still with me over there? 2130 01:54:14,955 --> 01:54:17,179 What the hell was I thinking? 2131 01:54:28,008 --> 01:54:30,987 I've been waiting for this my whole life. 2132 01:54:42,781 --> 01:54:43,789 Head straight for it. 2133 01:54:49,875 --> 01:54:51,217 What the hell... 2134 01:54:51,385 --> 01:54:53,063 Don't touch them! No, no, don't! 2135 01:54:53,190 --> 01:54:55,029 I was counting on this. 2136 01:54:55,129 --> 01:54:57,044 They are bringing us in. 2137 01:54:57,144 --> 01:55:00,695 When the hell was you gonna tell me? 2138 01:55:00,796 --> 01:55:01,870 Oops. 2139 01:55:01,970 --> 01:55:04,808 We're going to have to work 2140 01:55:04,909 --> 01:55:06,327 on our communication. 2141 01:55:20,891 --> 01:55:22,276 We have visual. 2142 01:55:22,402 --> 01:55:25,080 Do not engage until we've confirmed 2143 01:55:25,181 --> 01:55:27,102 the package has been delivered. 2144 01:55:27,271 --> 01:55:28,194 Roger. 2145 01:55:33,776 --> 01:55:35,160 Major, what happens 2146 01:55:35,369 --> 01:55:36,924 if... if that thing gets here... 2147 01:55:37,049 --> 01:55:38,938 before the virus is planted? 2148 01:55:39,063 --> 01:55:40,147 Well, ma'am, 2149 01:55:40,248 --> 01:55:41,994 this facility's buried deep within the mountain. 2150 01:55:42,095 --> 01:55:43,807 It should provide us some protection. 2151 01:55:43,933 --> 01:55:47,080 Great. What about the people outside? 2152 01:55:54,887 --> 01:55:57,027 Lieutenant Sayle, we got incoming. 2153 01:56:56,919 --> 01:56:58,254 Oh, my God. 2154 01:57:31,643 --> 01:57:32,851 Look at that. 2155 01:57:42,982 --> 01:57:44,649 There must be thousands of them, 2156 01:57:44,773 --> 01:57:45,773 millions of them. 2157 01:57:45,941 --> 01:57:47,608 What the hell are they doing? 2158 01:57:47,733 --> 01:57:50,484 Looks like they're preparing an invasion. 2159 01:58:18,162 --> 01:58:19,537 Hey, I don't like this. 2160 01:58:19,663 --> 01:58:21,073 This is stupid. They can see us! 2161 01:58:21,173 --> 01:58:22,123 Oh, no, no, no. 2162 01:58:22,331 --> 01:58:23,291 This thing comes fully loaded. 2163 01:58:23,457 --> 01:58:26,292 AM-FM radio, reclining bucket seats, and... 2164 01:58:26,458 --> 01:58:28,292 power windows. 2165 01:58:42,340 --> 01:58:44,083 Come on, baby. 2166 01:58:44,183 --> 01:58:45,592 Come on, baby. 2167 01:58:47,676 --> 01:58:48,960 We're in. 2168 01:58:49,060 --> 01:58:50,135 Oh. 2169 01:58:54,845 --> 01:58:57,221 Oh, do it. Do it. 2170 01:58:57,345 --> 01:58:58,672 Do it. 2171 01:58:58,772 --> 01:58:59,693 Sir, he's uploading the virus. 2172 01:58:59,793 --> 01:59:00,681 Sir, he's uploading the virus. 2173 01:59:00,806 --> 01:59:03,348 Eagle One, the package is being delivered. 2174 01:59:03,473 --> 01:59:05,474 Stand by to engage. 2175 01:59:06,975 --> 01:59:09,643 Roger. Eagle One. Check left. 2176 01:59:13,353 --> 01:59:14,228 Hey, listen up. 2177 01:59:14,353 --> 01:59:15,679 We have an emergency situation. 2178 01:59:15,779 --> 01:59:18,013 We need everyone to grab everything they can. 2179 01:59:18,113 --> 01:59:19,513 Only what you can carry. 2180 01:59:19,613 --> 01:59:21,773 We need to get you inside immediately. 2181 01:59:25,442 --> 01:59:26,484 The virus is in. 2182 01:59:32,819 --> 01:59:35,362 All we can do now is... pray. 2183 01:59:36,696 --> 01:59:37,938 Delivery complete. Engage. 2184 01:59:38,038 --> 01:59:40,272 Delivery complete. It's a go. It's a go. 2185 01:59:40,372 --> 01:59:42,616 Eagle One. Fox Three. 2186 01:59:46,867 --> 01:59:48,368 Gentlemen, this is it. 2187 01:59:51,036 --> 01:59:53,537 Come on. Come on. Come on. 2188 02:00:00,623 --> 02:00:02,082 God. 2189 02:00:06,792 --> 02:00:08,585 Virus ineffective. Disengage. 2190 02:00:08,710 --> 02:00:10,628 Get your people out of there. 2191 02:00:10,794 --> 02:00:13,754 Disengage. Rear flank, follow suit. 2192 02:00:13,878 --> 02:00:15,254 Hold on, Command. 2193 02:00:16,879 --> 02:00:18,706 I want another shot at it. 2194 02:00:18,806 --> 02:00:20,207 Sir, I strongly recommend you disengage. 2195 02:00:20,307 --> 02:00:22,841 Eagle One. 2196 02:00:22,966 --> 02:00:23,842 Fox Three. 2197 02:00:37,222 --> 02:00:38,931 Direct hit! 2198 02:00:39,139 --> 02:00:40,882 Squadron leaders, fire at will! Fire at will! 2199 02:00:40,982 --> 02:00:42,557 Fire at will! 2200 02:00:42,683 --> 02:00:45,559 We're going in. Squadron leaders, take point. 2201 02:00:47,060 --> 02:00:48,019 Eagle Six at seven. 2202 02:00:48,185 --> 02:00:49,011 Eagle Five at three. 2203 02:00:49,110 --> 02:00:50,020 Eagle One... 2204 02:00:50,186 --> 02:00:51,012 Fox Two! 2205 02:00:51,112 --> 02:00:52,448 Eagle 20. Fox Two! 2206 02:01:01,654 --> 02:01:02,495 Evasive maneuvers! 2207 02:01:02,665 --> 02:01:05,473 Squadron leaders, evasive maneuvers! 2208 02:01:05,574 --> 02:01:06,826 Prepare to engage! 2209 02:01:12,208 --> 02:01:15,445 All right, Mr. President, here we go! 2210 02:01:15,571 --> 02:01:17,421 All right, baby, I've got you. 2211 02:01:19,691 --> 02:01:21,205 Payback's a bitch, ain't it? 2212 02:01:24,021 --> 02:01:26,165 OK, job's done. Let's go home. 2213 02:01:26,292 --> 02:01:28,057 Gladly. 2214 02:01:32,178 --> 02:01:33,094 What's up? 2215 02:01:33,195 --> 02:01:34,910 We're stuck. 2216 02:01:35,036 --> 02:01:35,961 What? 2217 02:01:36,087 --> 02:01:37,263 It's not responding. It's stuck. 2218 02:01:37,433 --> 02:01:38,526 Then try again. 2219 02:01:53,745 --> 02:01:55,385 Come on! Come on! 2220 02:02:28,471 --> 02:02:30,069 Steve! Steve! 2221 02:02:35,996 --> 02:02:37,552 Hey, what the hell are you doing? 2222 02:02:37,677 --> 02:02:38,637 It's not me. 2223 02:02:38,737 --> 02:02:39,906 They're overriding the system. 2224 02:02:40,032 --> 02:02:40,949 Oh... shit! 2225 02:02:41,049 --> 02:02:42,008 Um... 2226 02:02:42,218 --> 02:02:43,184 hide. 2227 02:02:49,534 --> 02:02:50,837 Everybody hold someone's hand. 2228 02:02:50,963 --> 02:02:51,846 Hold hands! 2229 02:02:53,023 --> 02:02:54,032 Come on in. 2230 02:02:57,731 --> 02:02:58,909 I'm not Jewish. 2231 02:02:59,540 --> 02:03:00,632 Nobody's perfect. 2232 02:03:03,028 --> 02:03:05,312 Are you scared? 2233 02:03:05,412 --> 02:03:06,350 Me, too. 2234 02:03:08,873 --> 02:03:10,126 Eagle Seven. Fox Two. 2235 02:03:10,227 --> 02:03:11,774 Eagle Three. Fox Two. 2236 02:03:18,920 --> 02:03:20,510 We're running out of missiles, sir. 2237 02:03:20,610 --> 02:03:22,444 We're just not causing enough damage. 2238 02:03:22,545 --> 02:03:24,091 It's settling directly over us. 2239 02:03:33,761 --> 02:03:36,115 They're preparing to fire their primary weapon! 2240 02:03:36,241 --> 02:03:39,983 Then let's take it out before it takes us out. 2241 02:03:44,313 --> 02:03:46,121 Target at 12 o'clock. 2242 02:03:48,434 --> 02:03:49,736 My God, they're everywhere. 2243 02:03:51,040 --> 02:03:52,932 Bandits on our tail! They're locked on! 2244 02:03:53,100 --> 02:03:53,941 I see 'em! 2245 02:03:57,430 --> 02:03:59,659 All right, squadron leaders, I want weapons check. 2246 02:04:01,172 --> 02:04:02,518 You're outta time! 2247 02:04:02,643 --> 02:04:03,778 You've gotta disable it now! 2248 02:04:07,394 --> 02:04:10,421 I'm in range. Locking on. 2249 02:04:10,548 --> 02:04:13,028 I've got tone. Eagle One. Fox Two! 2250 02:04:22,991 --> 02:04:24,580 That is a negative impact. 2251 02:04:24,681 --> 02:04:26,810 That is an N. I. Negative impact. 2252 02:04:26,911 --> 02:04:29,887 I'm out of missiles. Eagle Two! 2253 02:04:30,013 --> 02:04:30,896 I'm on it. 2254 02:04:33,334 --> 02:04:35,535 Oh! Oh! Jesus! 2255 02:04:37,984 --> 02:04:39,347 Sir, all missiles have been fired. 2256 02:04:39,447 --> 02:04:40,343 You're out of time! 2257 02:04:40,443 --> 02:04:41,597 Get your ass out of there! 2258 02:04:41,721 --> 02:04:42,842 We're not done yet! 2259 02:04:42,966 --> 02:04:44,171 Get as far away as you can! 2260 02:04:44,295 --> 02:04:46,247 Doesn't anyone have any missiles left? 2261 02:04:46,372 --> 02:04:48,407 Sorry I'm late, Mr. President! 2262 02:04:52,186 --> 02:04:53,556 Kinda got hung up back there. 2263 02:04:53,680 --> 02:04:55,467 Pilot, you armed? 2264 02:04:55,591 --> 02:04:56,961 Armed and ready, sir. 2265 02:04:57,086 --> 02:04:58,497 I'm packin'. 2266 02:04:59,909 --> 02:05:00,823 Who is that guy? 2267 02:05:00,989 --> 02:05:02,649 Put him on speaker. 2268 02:05:02,816 --> 02:05:03,646 Pilot, identify yourself. 2269 02:05:03,770 --> 02:05:06,262 It's me. Russell Casse, sir. 2270 02:05:06,471 --> 02:05:09,086 I told you I wouldn't let you down. 2271 02:05:09,293 --> 02:05:11,080 Just keep those guys off me for a few more seconds, 2272 02:05:11,286 --> 02:05:12,338 will ya? 2273 02:05:12,438 --> 02:05:14,651 OK. Echo-9er, Echo-7. 2274 02:05:14,775 --> 02:05:15,647 Take flanking positions. 2275 02:05:15,771 --> 02:05:17,307 I want you to look after this guy. 2276 02:05:17,432 --> 02:05:20,870 All right, boys, let's give Mr. Casse some cover. 2277 02:05:20,970 --> 02:05:24,823 Gentlemen... let's plow the road! 2278 02:05:32,132 --> 02:05:34,083 We'll draw 'em off, and it'll be all yours! 2279 02:05:34,208 --> 02:05:37,198 Look out! Comin' through! 2280 02:05:38,942 --> 02:05:40,229 I've got tone. 2281 02:05:42,513 --> 02:05:44,879 Eagle 20. Fox Two. 2282 02:05:52,521 --> 02:05:53,848 Eagle 20. Fox Two. 2283 02:05:57,628 --> 02:05:58,624 It's jammed! 2284 02:05:58,749 --> 02:06:01,324 It won't fire. 2285 02:06:04,603 --> 02:06:05,933 Damn it! 2286 02:06:16,688 --> 02:06:18,183 Do me a favor. 2287 02:06:20,591 --> 02:06:22,659 Tell my children... 2288 02:06:22,758 --> 02:06:25,324 I love them very much. 2289 02:06:27,484 --> 02:06:29,768 All right, you alien assholes! 2290 02:06:29,893 --> 02:06:33,423 In the words of my generation... 2291 02:06:33,547 --> 02:06:37,483 up yours! 2292 02:06:37,582 --> 02:06:39,272 Dad! What's he doing? 2293 02:06:39,372 --> 02:06:40,771 Come on, baby! 2294 02:06:40,870 --> 02:06:42,527 Come on, baby! Come on! 2295 02:06:46,106 --> 02:06:47,397 Good luck, buddy. 2296 02:06:56,010 --> 02:06:58,216 Hello, boys! 2297 02:06:58,341 --> 02:07:02,502 I'm back! 2298 02:07:21,105 --> 02:07:22,575 He did it! 2299 02:07:22,675 --> 02:07:25,017 The son of a bitch did it! 2300 02:07:28,056 --> 02:07:29,097 All right! 2301 02:07:52,028 --> 02:07:55,557 What your father did was very brave. 2302 02:07:55,657 --> 02:07:57,478 You should be proud of him. 2303 02:07:57,605 --> 02:07:59,059 I am. 2304 02:08:17,539 --> 02:08:20,035 Now we know how to take them out, General. 2305 02:08:20,160 --> 02:08:21,575 Spread the word. 2306 02:08:24,363 --> 02:08:25,736 Get on the wire 2307 02:08:25,862 --> 02:08:28,018 to every squadron around the world. 2308 02:08:28,118 --> 02:08:31,980 Tell 'em how to bring those sons of bitches down. 2309 02:08:45,088 --> 02:08:46,545 What do you think? 2310 02:08:48,585 --> 02:08:50,000 Checkmate. 2311 02:09:16,095 --> 02:09:17,425 Wow, it's funny. I always thought 2312 02:09:17,592 --> 02:09:18,924 that things like these would kill me. 2313 02:09:24,000 --> 02:09:24,833 Thank you. 2314 02:09:33,199 --> 02:09:35,072 It's been a pleasure. 2315 02:09:35,197 --> 02:09:36,861 Steve, you, too. 2316 02:09:41,230 --> 02:09:43,020 There's only one thing left to do. 2317 02:09:43,228 --> 02:09:43,977 There's only one thing left to do. 2318 02:09:48,722 --> 02:09:50,421 Ready? 2319 02:09:50,520 --> 02:09:52,010 Yes, sir. 2320 02:09:58,627 --> 02:09:59,534 Hey! All right! 2321 02:09:59,634 --> 02:10:00,750 Hey, hey! 2322 02:10:00,874 --> 02:10:01,914 Look at us! 2323 02:10:02,122 --> 02:10:03,454 Take a look at the Earthlings. 2324 02:10:03,621 --> 02:10:05,452 Good-bye! 2325 02:10:05,618 --> 02:10:06,568 Y'all take care, all right? 2326 02:10:06,667 --> 02:10:08,573 Nothin' but love for ya. 2327 02:10:08,698 --> 02:10:10,820 Do you think they have any clue 2328 02:10:10,946 --> 02:10:12,818 what's about to happen to 'em? 2329 02:10:12,943 --> 02:10:14,150 Oh, not a chance in hell. 2330 02:10:14,275 --> 02:10:15,149 Good night. 2331 02:10:22,431 --> 02:10:23,308 Peace! 2332 02:10:37,082 --> 02:10:37,959 We're loose. 2333 02:10:38,127 --> 02:10:38,961 Can you get us out of here 2334 02:10:39,086 --> 02:10:39,963 in 30 seconds? 2335 02:10:40,172 --> 02:10:41,249 I ain't heard no fat lady! 2336 02:10:41,349 --> 02:10:42,250 Forget the fat lady. 2337 02:10:42,350 --> 02:10:43,253 You're obsessed with the fat lady. 2338 02:10:43,353 --> 02:10:44,429 Drive us outta here. 2339 02:10:51,568 --> 02:10:53,363 Ohh! They're chasing us. 2340 02:10:53,488 --> 02:10:54,365 Oh, really? You think? 2341 02:11:02,963 --> 02:11:04,082 Oh, that was a hit. I took a hit. 2342 02:11:04,182 --> 02:11:05,300 We're not hit! We're not hit! 2343 02:11:05,425 --> 02:11:06,636 Stop side-seat driving. 2344 02:11:10,602 --> 02:11:11,513 Left, left. Tunnel, tunnel. 2345 02:11:11,613 --> 02:11:12,898 Exit, exit. Left! 2346 02:11:13,023 --> 02:11:14,192 Where the hell do you think I'm going? 2347 02:11:14,317 --> 02:11:15,736 Ok, we-we-we're, uh... 2348 02:11:33,602 --> 02:11:34,688 Uh-oh, they're closing up on us. 2349 02:11:34,812 --> 02:11:36,141 Is that closing? 2350 02:11:36,241 --> 02:11:37,358 Shut up! Shut up! Shut up! 2351 02:11:37,483 --> 02:11:39,687 Must go faster. Must go faster. 2352 02:11:39,787 --> 02:11:41,524 Go, go, go, go! 2353 02:11:53,554 --> 02:11:55,717 Elvis has left the building! 2354 02:11:55,817 --> 02:11:57,219 Thank you very much. 2355 02:11:57,319 --> 02:11:59,941 Ohh! I love you, man. 2356 02:13:30,437 --> 02:13:32,684 They're going down all over the world, Tom. 2357 02:13:32,784 --> 02:13:34,019 We got 'em beat. 2358 02:13:34,119 --> 02:13:36,440 How about our two delivery boys? 2359 02:13:36,540 --> 02:13:37,742 Any word from them? 2360 02:13:40,580 --> 02:13:41,950 We lost contact 2361 02:13:42,050 --> 02:13:44,839 with Captain Hiller and Levinson 2362 02:13:44,963 --> 02:13:46,341 nearly 20 minutes ago. 2363 02:13:49,680 --> 02:13:50,591 Hold it! 2364 02:13:50,691 --> 02:13:51,592 Hold on, sir. 2365 02:13:51,692 --> 02:13:53,353 I've got something on radar. 2366 02:14:41,232 --> 02:14:42,958 Sorry, sir. 2367 02:14:43,084 --> 02:14:43,968 Good job. 2368 02:14:44,094 --> 02:14:45,223 Thank you. 2369 02:14:45,324 --> 02:14:46,233 Well done, Captain. 2370 02:14:46,334 --> 02:14:47,589 Yes, sir. Thank you, sir. 2371 02:14:55,588 --> 02:14:56,557 David... 2372 02:14:59,251 --> 02:15:00,513 not bad. 2373 02:15:03,629 --> 02:15:05,544 Thank you, Mr. President. 2374 02:15:06,836 --> 02:15:09,376 Not too bad at all. 2375 02:15:10,710 --> 02:15:12,578 Oh, so this is healthy? 2376 02:15:12,678 --> 02:15:15,044 Oh, I could get used to it. 2377 02:15:33,333 --> 02:15:35,574 Happy 4th of July, Daddy. 2378 02:15:35,674 --> 02:15:37,748 Same to you, munchkin. 2379 02:15:39,289 --> 02:15:41,914 Didn't I promise you fireworks? 2380 02:15:42,039 --> 02:15:43,580 Yeah. 158981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.