All language subtitles for I.E.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,520 --> 00:00:42,760 Change. 2 00:00:42,840 --> 00:00:44,320 It's a complex word. 3 00:00:44,560 --> 00:00:45,880 Nobody likes it. 4 00:00:48,760 --> 00:00:51,040 Some of you will go on to greatness... 5 00:00:51,560 --> 00:00:53,880 And along the way will come all the distractions... 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,160 fame, endorsements, contracts... 7 00:00:56,600 --> 00:00:57,720 But remember... 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,360 The only contract you have is... 9 00:01:00,600 --> 00:01:01,720 with the game. 10 00:01:02,640 --> 00:01:05,600 And that contract says, you will play to win. 11 00:01:06,080 --> 00:01:08,080 With honesty and integrity. 12 00:01:08,320 --> 00:01:11,240 Because this game will test you repeatedly. 13 00:01:12,160 --> 00:01:15,720 That day will come when you have to choose your team over yourself and move on. 14 00:01:18,720 --> 00:01:20,280 This is also a part of the game. 15 00:01:21,720 --> 00:01:23,800 So when we have to move on... 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,160 we will. 17 00:01:54,040 --> 00:01:55,120 Vayu Raghavan... 18 00:01:55,880 --> 00:01:58,680 We have some questions about the Niranjan Suri case. 19 00:01:58,880 --> 00:02:01,080 You'll have to come with us. - Again? 20 00:02:01,640 --> 00:02:02,800 Take him. 21 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 What happened? 22 00:02:38,360 --> 00:02:39,720 Fuck! 23 00:02:42,040 --> 00:02:43,240 Fuck! 24 00:04:13,680 --> 00:04:16,280 Excuse me... your name, please? 25 00:04:17,120 --> 00:04:18,880 Dwight Johnson. 26 00:04:21,040 --> 00:04:22,200 Fuck... 27 00:04:23,600 --> 00:04:25,520 I can't get it out of my head... 28 00:04:27,120 --> 00:04:29,040 When he hit that car... 29 00:04:39,480 --> 00:04:41,320 Water? - No, I'm fine. 30 00:04:41,640 --> 00:04:43,520 Prashant, some water... 31 00:04:54,160 --> 00:04:55,840 I just don't understand what you're saying... 32 00:04:56,000 --> 00:04:58,120 What do you mean by that? At least talk to them. 33 00:04:58,200 --> 00:04:59,560 I don't want to. 34 00:05:00,480 --> 00:05:01,680 Please understand. 35 00:05:09,280 --> 00:05:11,080 Are you thinking what I'm thinking? 36 00:05:11,880 --> 00:05:13,160 What are you thinking? 37 00:05:14,640 --> 00:05:17,080 Was it an accident or was he killed? 38 00:05:17,720 --> 00:05:19,880 You want to talk about this right now? 39 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 Why don't you ask the damn police? 40 00:05:23,080 --> 00:05:25,000 Be quiet for a bit, man. 41 00:05:32,240 --> 00:05:33,480 Himess! 42 00:05:34,720 --> 00:05:36,480 I saw him exit the theater. 43 00:05:36,560 --> 00:05:39,680 After that, I'm not sure. There were a lot of people outside... 44 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 You are not sure..? 45 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 But it happened a few hours before, no? 46 00:05:45,360 --> 00:05:47,520 Yes, right... But... 47 00:05:52,840 --> 00:05:55,880 After he left, I... I don't think I saw anything... 48 00:05:57,280 --> 00:05:58,920 You don't think..? 49 00:05:59,280 --> 00:06:01,000 You're not sure..? 50 00:06:04,120 --> 00:06:05,240 Sorry! 51 00:06:06,080 --> 00:06:08,800 Who is calling you at this late hour? 52 00:06:09,000 --> 00:06:10,880 It's my wife, it's not late in London. 53 00:06:11,080 --> 00:06:13,480 Oh, of course, of course... London. 54 00:06:13,760 --> 00:06:14,720 My mistake. 55 00:06:14,880 --> 00:06:17,560 So you said, you are not sure... 56 00:06:24,040 --> 00:06:25,000 Sir. 57 00:06:25,280 --> 00:06:26,320 Fuck! 58 00:06:28,880 --> 00:06:30,240 Mr Hamish... 59 00:06:30,640 --> 00:06:31,840 Mr Hamish! 60 00:06:32,040 --> 00:06:33,000 Sorry... 61 00:06:34,240 --> 00:06:35,800 My wife... She's not well... 62 00:06:36,000 --> 00:06:37,560 Please... Give me a minute... 63 00:06:37,800 --> 00:06:38,920 Fuck! 64 00:06:49,560 --> 00:06:51,040 Only a warning... 65 00:06:51,120 --> 00:06:53,800 Next time, I'll send her a video. 66 00:06:56,000 --> 00:06:57,720 Make sure you're in the playing eleven in the next match. 67 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 I will! I'll play... 68 00:07:00,600 --> 00:07:02,080 Just please... 69 00:07:02,440 --> 00:07:03,720 Stop. 70 00:07:15,360 --> 00:07:16,440 Arvind! 71 00:07:24,920 --> 00:07:26,040 Z... 72 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 Reporters keep calling... 73 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 I don't care. 74 00:07:31,080 --> 00:07:34,000 Everyone has found out about your outburst. 75 00:07:35,080 --> 00:07:37,560 Niki, a man is dead... 76 00:07:37,800 --> 00:07:39,040 Yes, I know... 77 00:07:39,200 --> 00:07:42,400 But Z, we must control this story. 78 00:07:44,600 --> 00:07:46,880 So easy for you to say... 79 00:07:47,440 --> 00:07:48,560 Huh? 80 00:07:50,000 --> 00:07:52,040 Let's not be delusional, Niki... 81 00:07:52,400 --> 00:07:54,000 There is no control. 82 00:07:54,400 --> 00:07:55,880 There is no power... 83 00:07:57,000 --> 00:07:59,520 It's just filth here. 84 00:08:07,120 --> 00:08:08,680 I think... 85 00:08:13,080 --> 00:08:15,040 I feel like... 86 00:08:16,800 --> 00:08:18,800 Everything is ending. 87 00:08:20,720 --> 00:08:22,000 Zarina... 88 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 You're stronger than this. 89 00:08:26,680 --> 00:08:28,000 It's okay. 90 00:08:29,240 --> 00:08:31,280 I'll figure something out, okay? 91 00:08:45,560 --> 00:08:46,680 Arvind... 92 00:08:47,400 --> 00:08:48,520 Arvind... 93 00:08:50,000 --> 00:08:51,040 Arvind! 94 00:08:54,880 --> 00:08:56,200 This was on the terrace. 95 00:08:56,400 --> 00:08:58,000 This is coach's brand... 96 00:09:01,240 --> 00:09:03,400 But everyone says he'd quit smoking? 97 00:09:03,640 --> 00:09:05,320 He'd started again, sir. 98 00:09:05,920 --> 00:09:07,160 Secretly. 99 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 And only you knew this? 100 00:09:18,800 --> 00:09:21,840 You were the last to talk to him, via text, correct? 101 00:09:22,160 --> 00:09:23,320 Yes, sir. 102 00:09:23,800 --> 00:09:25,080 I... 103 00:09:26,000 --> 00:09:27,840 wanted to discuss something with him. 104 00:09:28,080 --> 00:09:29,320 About what? 105 00:09:33,080 --> 00:09:34,560 Uh, something personal, sir. 106 00:09:38,160 --> 00:09:40,240 And you wanted to talk to him in private? 107 00:09:42,360 --> 00:09:43,880 Planned to meet on the terrace? 108 00:09:44,080 --> 00:09:45,240 No, sir. 109 00:09:45,480 --> 00:09:47,120 We didn't fix a place. 110 00:09:52,240 --> 00:09:53,320 Alright... 111 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 When you were texting him... 112 00:09:56,800 --> 00:09:59,000 was everything okay? - Yes sir. 113 00:09:59,560 --> 00:10:01,160 Nothing unusual. 114 00:10:02,320 --> 00:10:05,320 Then suicide is not a possibility. 115 00:10:06,280 --> 00:10:08,040 But why would he try to kill himself? 116 00:10:08,320 --> 00:10:10,000 Can't be an accident, either. 117 00:10:10,680 --> 00:10:12,720 Because there is a railing on the terrace. 118 00:10:12,880 --> 00:10:14,800 No chance of slipping over. 119 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 Are you... 120 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Are you trying to say that... 121 00:10:17,560 --> 00:10:18,880 He was killed? 122 00:10:19,360 --> 00:10:21,000 Do you suspect anyone? 123 00:10:23,560 --> 00:10:24,720 No sir. 124 00:10:30,240 --> 00:10:31,760 Look, Arvind... 125 00:10:32,080 --> 00:10:34,400 I've always been a big fan of yours and... 126 00:10:35,120 --> 00:10:39,000 These questions are as awkward for me as they are for you. 127 00:10:39,240 --> 00:10:41,080 But we have to follow procedure. 128 00:10:43,920 --> 00:10:45,440 We suspect everyone. 129 00:10:45,720 --> 00:10:48,760 Especially those who were close to Mr Suri. 130 00:10:49,240 --> 00:10:54,360 If I am to solve this case, I'm gonna need all the help I can get and... 131 00:10:54,880 --> 00:10:57,320 for that, please don't hide anything from me, okay? 132 00:10:57,720 --> 00:11:00,360 Anything at all... The smallest detail 133 00:11:01,080 --> 00:11:02,560 may be important. 134 00:11:06,480 --> 00:11:07,720 Card? 135 00:11:12,680 --> 00:11:13,920 Here's my card. 136 00:11:14,160 --> 00:11:17,920 If you remember anything, I'm always available, 24/7. Yeah? 137 00:11:22,800 --> 00:11:24,240 One by one, please! - Sir... sir! 138 00:11:24,320 --> 00:11:26,160 One by one... yes? 139 00:11:26,280 --> 00:11:30,240 Sir, did Mr Suri commit suicide, was it an accident... 140 00:11:30,400 --> 00:11:32,640 or is the truth something else? - We are investigating. Yes? 141 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Sir, do you have any suspects? 142 00:11:34,920 --> 00:11:38,480 First we must confirm if there was any foul play. 143 00:11:38,640 --> 00:11:39,760 It's too early to say. 144 00:11:39,840 --> 00:11:42,040 Sir, is there any evidence to suggest that he was pushed or..? 145 00:11:42,200 --> 00:11:46,160 No! Of course, the post-mortem report will tell us more. 146 00:11:46,520 --> 00:11:49,560 Could it have anything to do with match fixing? 147 00:11:50,800 --> 00:11:55,040 I know this question comes up whenever something like this 148 00:11:55,160 --> 00:11:57,000 happens in cricket. 149 00:11:57,160 --> 00:12:01,320 We are investigating, and we will probe all angles. 150 00:12:02,000 --> 00:12:03,720 Alright? Thank you. 151 00:12:36,000 --> 00:12:37,160 I'm sorry sir... 152 00:12:37,240 --> 00:12:39,000 She's been calling constantly. 153 00:12:46,720 --> 00:12:47,840 Yes? 154 00:12:48,320 --> 00:12:50,200 To what do I owe this pleasure? 155 00:12:50,400 --> 00:12:52,080 Stop playing games, Dhawan. 156 00:12:52,280 --> 00:12:53,880 You know why I'm calling. 157 00:12:54,400 --> 00:12:58,400 Actually, this is one of those rare moments when I don't. 158 00:12:59,360 --> 00:13:00,840 Niranjan Suri. 159 00:13:02,480 --> 00:13:03,600 Yes. 160 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 What a terrible tragedy. 161 00:13:07,080 --> 00:13:10,160 I assure you we're doing our best to help the police. 162 00:13:11,080 --> 00:13:12,720 Such a pity though... 163 00:13:13,240 --> 00:13:15,320 We were just becoming friends. 164 00:13:16,320 --> 00:13:19,840 Dhawan, we both know it was no accident. 165 00:13:20,240 --> 00:13:22,120 Enough with the insinuations. 166 00:13:24,400 --> 00:13:26,000 I had nothing to do with it. 167 00:13:26,760 --> 00:13:29,760 And if you think that I did, you're wrong. 168 00:13:31,080 --> 00:13:32,360 Well, I really hope so. 169 00:13:32,760 --> 00:13:35,080 The media is talking about match fixing. 170 00:13:35,320 --> 00:13:36,840 Bhaisahab is not pleased. 171 00:13:37,080 --> 00:13:38,800 He will be pleased. 172 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 Just wait for the finals. 173 00:13:45,520 --> 00:13:48,440 Sir, if you'd told me I'd have taken care of it. 174 00:13:49,800 --> 00:13:51,920 You didn't have to take the risk. 175 00:13:53,600 --> 00:13:55,120 Et tu, Pritish? 176 00:13:59,040 --> 00:14:00,760 I did nothing. 177 00:14:01,520 --> 00:14:03,600 I have nothing to do with it. 178 00:14:05,120 --> 00:14:06,480 Remember that. 179 00:14:07,720 --> 00:14:08,880 Now get out. 180 00:14:13,600 --> 00:14:15,600 I really don't see this working... - I don't get the logic... 181 00:14:15,680 --> 00:14:18,120 I can't get my... - Give me an answer, at least! 182 00:14:18,240 --> 00:14:19,360 Guys! 183 00:14:22,120 --> 00:14:24,040 Niranjan is gone, man. 184 00:14:24,840 --> 00:14:28,000 How do we control the team on the field now? 185 00:14:29,040 --> 00:14:31,400 There are many ways to control the team. 186 00:14:32,400 --> 00:14:34,080 And when there's no option... 187 00:14:34,560 --> 00:14:35,600 we create one. 188 00:14:35,720 --> 00:14:37,720 And what is this option? 189 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 You'll know... 190 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 when you need to know. 191 00:14:41,000 --> 00:14:43,440 Dhawan, just tell us this - 192 00:14:43,680 --> 00:14:45,320 Will Vayu Raghavan be in? 193 00:14:45,400 --> 00:14:46,560 He will. 194 00:14:48,720 --> 00:14:50,000 Guaranteed. 195 00:14:52,480 --> 00:14:53,800 Me?! 196 00:14:57,520 --> 00:14:59,640 Nobody heard that. - Huh? 197 00:15:00,000 --> 00:15:02,400 Shout a bit louder. - Oh, sorry... 198 00:15:03,160 --> 00:15:06,560 Don't worry, I'll beat their asses in line. 199 00:15:07,680 --> 00:15:09,560 You don't have to do anything. 200 00:15:10,160 --> 00:15:14,120 We'll tell everyone how to play before the match. 201 00:15:15,600 --> 00:15:18,440 You have only one job... - Keep an eye out, I got it. 202 00:15:20,000 --> 00:15:21,280 Look now... 203 00:15:21,680 --> 00:15:25,200 With an increased responsibility, my payment should also be increased. 204 00:15:27,080 --> 00:15:28,840 With Mr Suri gone... 205 00:15:30,160 --> 00:15:34,800 I had nothing to do with that... What's done is done... 206 00:15:35,560 --> 00:15:37,760 The payment was the only question. - It'll be done. 207 00:15:40,240 --> 00:15:43,000 Explain to the others that if they open their mouths... 208 00:15:43,080 --> 00:15:44,560 Fuck them if they... 209 00:15:44,920 --> 00:15:46,160 Sorry, sorry... 210 00:15:47,240 --> 00:15:49,800 Don't worry about that, I'll take care of it. 211 00:15:53,720 --> 00:15:55,240 Alright, settle down guys. 212 00:16:00,640 --> 00:16:01,720 Litner... 213 00:16:01,800 --> 00:16:03,000 Raghunath... 214 00:16:03,120 --> 00:16:04,200 Raghavan... 215 00:16:04,360 --> 00:16:05,320 Anees... 216 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Ali... 217 00:16:06,720 --> 00:16:07,680 Dwight... 218 00:16:08,000 --> 00:16:09,040 Devender... 219 00:16:09,160 --> 00:16:10,360 Chaturanga... 220 00:16:10,560 --> 00:16:11,640 Kanaujia... 221 00:16:11,680 --> 00:16:12,640 Ankit... 222 00:16:13,120 --> 00:16:14,240 And me. 223 00:16:15,280 --> 00:16:16,800 And that's the eleven. 224 00:16:19,880 --> 00:16:20,880 Arvind... 225 00:16:21,080 --> 00:16:22,400 I was hoping to play this game. 226 00:16:22,480 --> 00:16:25,360 But, you're the one who wanted more time to recover, right? 227 00:16:25,680 --> 00:16:28,640 Right, but the physio says I'm absolutely fit now. 228 00:16:28,840 --> 00:16:30,560 Hamish, you wanted rest. 229 00:16:31,000 --> 00:16:34,520 And anyway, I don't think I want to tinker with the winning combination for this game. 230 00:16:35,400 --> 00:16:38,240 Arvind, please... I need to get out there! 231 00:16:39,400 --> 00:16:41,080 What's the meaning of all this? 232 00:16:41,760 --> 00:16:43,000 It's important. 233 00:16:46,320 --> 00:16:48,080 What're you trying to get at, Hamish? 234 00:16:49,080 --> 00:16:51,400 In all my years as captain, nobody has ever come up 235 00:16:51,520 --> 00:16:53,440 and asked me for a change in the playing eleven. 236 00:16:53,680 --> 00:16:55,400 And that too, at such last minute. 237 00:16:57,480 --> 00:16:59,160 Is there something you want to tell me? 238 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 Is there a problem? 239 00:17:04,080 --> 00:17:05,120 No. 240 00:17:06,320 --> 00:17:07,400 Good. 241 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 And, we are back to the first playoff game of this PPL. 242 00:17:12,880 --> 00:17:15,880 We have had good attendance all throughout this season. 243 00:17:16,040 --> 00:17:18,840 The crowds just can't seem to get enough of it. 244 00:17:19,280 --> 00:17:23,760 They would want to win this handsomely and dedicate it to their coach, Niranjan Suri. 245 00:17:24,400 --> 00:17:27,640 And for that the Mavericks will depend on Vayu Raghavan tonight. 246 00:17:28,720 --> 00:17:33,160 It's a jam packed stadium and the crowd seem to be enjoying themselves. 247 00:17:34,760 --> 00:17:38,320 So the Mumbai Mavericks have started off well against the Ranchi Rockets... 248 00:17:38,720 --> 00:17:41,680 The Rockets have a formidable batting lineup as well... 249 00:17:42,040 --> 00:17:45,720 And the Mavericks will really need to put a big score on the board. 250 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 It's an emotional day for the team... 251 00:17:49,240 --> 00:17:52,560 but they will have to keep their focus intact to reach the finals. 252 00:17:53,120 --> 00:17:55,000 Hit straight past the bowler. 253 00:18:06,640 --> 00:18:07,720 Vayu Raghavan... 254 00:18:16,400 --> 00:18:17,600 Are we done? 255 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 Can I go? 256 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 Is this all a joke to you? 257 00:18:21,920 --> 00:18:25,400 I told you, I went down, gave the valet the ticket, was waiting for the car. That's all. 258 00:18:25,920 --> 00:18:27,480 That's my statement. 259 00:18:28,080 --> 00:18:30,000 Didn't you and Suri have a fight? 260 00:18:30,200 --> 00:18:31,320 Before his death? 261 00:18:31,440 --> 00:18:32,720 What nonsense, sir! 262 00:18:32,880 --> 00:18:34,160 Didn't you fight? 263 00:18:38,480 --> 00:18:40,800 Hang on, what are you trying to say? 264 00:18:41,000 --> 00:18:44,200 Maybe you went for a stroll on the terrace later. 265 00:18:44,560 --> 00:18:46,160 And Suri came there. 266 00:18:46,400 --> 00:18:49,560 And you argued again and you... 267 00:18:52,920 --> 00:18:54,360 You guys are crazy. 268 00:18:54,800 --> 00:18:57,240 I killed him because of a silly little argument?! 269 00:18:57,400 --> 00:18:58,400 Really? 270 00:18:58,680 --> 00:19:00,680 Could be a bigger reason for the argument. 271 00:19:00,880 --> 00:19:04,800 You think we don't know how misbehaved you cricketers are? 272 00:19:05,640 --> 00:19:06,680 Drugs... 273 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 Cheerleaders... 274 00:19:10,640 --> 00:19:12,080 Match fixing? 275 00:19:13,120 --> 00:19:14,080 Fixing?! 276 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 What the fuck, seriously? Fixing?! 277 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 No? 278 00:19:18,160 --> 00:19:19,920 Why else did you kill him? 279 00:19:20,000 --> 00:19:22,040 You know I'm fucking done with this shit. Seriously! - Hey! 280 00:19:22,160 --> 00:19:23,560 Stop this! - Don't touch me! 281 00:19:23,680 --> 00:19:24,480 Don't touch me! - Hey! 282 00:19:24,600 --> 00:19:25,800 Stop! - Motherfucker! 283 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 I said I didn't kill him! 284 00:19:28,760 --> 00:19:29,720 I didn't... 285 00:19:36,120 --> 00:19:38,600 I could put you in jail for what you just did! 286 00:19:38,720 --> 00:19:40,000 But your men were accusing me of Niranjan Suri's... 287 00:19:40,040 --> 00:19:42,000 They were doing their job, Vayu! 288 00:19:42,680 --> 00:19:44,920 These guys are not nightclub bouncers... 289 00:19:45,040 --> 00:19:48,440 with whom you can flaunt your celebrity status! 290 00:19:50,160 --> 00:19:52,560 You will now apologize to everyone and next time, 291 00:19:52,640 --> 00:19:54,880 answer every question without a fuss. 292 00:19:56,480 --> 00:19:58,000 Mr Suri was my coach... 293 00:19:59,360 --> 00:20:01,640 We would argue every other day. 294 00:20:02,360 --> 00:20:04,320 That doesn't mean that I... 295 00:20:05,480 --> 00:20:08,480 Alright! If you have nothing to do with it... 296 00:20:08,640 --> 00:20:10,000 then co-operate! 297 00:20:11,800 --> 00:20:13,440 Now I'm letting you go. 298 00:20:13,640 --> 00:20:16,240 But this is your final warning. 299 00:20:17,120 --> 00:20:18,200 Go. 300 00:20:20,480 --> 00:20:22,160 He fucking threatened me, Rohini! 301 00:20:23,000 --> 00:20:24,880 Let him bring it on, I'll show the motherfucker... 302 00:20:25,000 --> 00:20:26,840 I know, but he doesn't know you... 303 00:20:27,000 --> 00:20:29,440 And that's not all, man! His bullshit went on and on... 304 00:20:30,920 --> 00:20:32,480 I'm going to fuck shit up, seriously... 305 00:20:32,600 --> 00:20:36,400 Whatever you do, just don't fuck yourself up, please. 306 00:20:41,160 --> 00:20:43,600 Look. I've kept this here since the day I quit! 307 00:20:44,240 --> 00:20:45,880 Just to test my fucking will power. 308 00:20:47,200 --> 00:20:48,760 Fuck match fixing! 309 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Fixing... 310 00:20:52,560 --> 00:20:54,880 He's accusing me of fixing our games, can you fucking believe that? 311 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Bastard... 312 00:21:00,240 --> 00:21:02,480 Does that mean he thinks our games are fixed? 313 00:21:02,680 --> 00:21:05,000 Fixed, spot fixed, how the fuck should I know, man? 314 00:21:08,280 --> 00:21:09,360 Fuck! 315 00:21:10,000 --> 00:21:11,720 Rohini! Where are you going?! 316 00:21:12,760 --> 00:21:13,720 Fucking hell! 317 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Tanay... 318 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 Pull out Prashant's info. 319 00:21:26,400 --> 00:21:28,000 Cast it on the TV. 320 00:21:32,920 --> 00:21:35,160 Isolate all his no-balls in the last four games. 321 00:21:36,840 --> 00:21:39,080 Bring up all the speed gun readings for each of them. 322 00:21:41,240 --> 00:21:43,880 Now compare them with his average speed in each match. 323 00:22:00,400 --> 00:22:02,360 I thought you stopped doing all this? 324 00:22:02,680 --> 00:22:04,320 I still come sometimes. 325 00:22:04,720 --> 00:22:07,800 I like the solitude. 326 00:22:09,440 --> 00:22:12,040 We didn't talk after the Haryana match. 327 00:22:12,920 --> 00:22:14,520 Nothing to talk about. 328 00:22:14,720 --> 00:22:15,840 Sure? 329 00:22:17,160 --> 00:22:20,600 Now you're the Mavericks' strike bowler, instead of Hamish. 330 00:22:21,640 --> 00:22:23,360 It's quite something, no? 331 00:22:25,920 --> 00:22:27,720 And yet, you don't look happy. 332 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 Nothing like that... I'm happy. 333 00:22:31,120 --> 00:22:32,880 Just under pressure. 334 00:22:33,160 --> 00:22:34,640 Pressure is inevitable... 335 00:22:35,320 --> 00:22:37,600 You've got your chance after so much difficulty. 336 00:22:38,400 --> 00:22:41,880 One small mistake and you could throw it all away. 337 00:22:55,480 --> 00:22:59,800 In 2011, there was a bowler in the West Indian domestic T20 league. 338 00:23:00,320 --> 00:23:01,800 Keith Dalson. 339 00:23:02,800 --> 00:23:04,640 In that season... 340 00:23:05,200 --> 00:23:07,800 he broke the record for the number of no-balls bowled. 341 00:23:08,720 --> 00:23:10,840 This raised some questions. 342 00:23:11,720 --> 00:23:15,840 Then someone checked the speeds of his no-balls. 343 00:23:17,120 --> 00:23:22,080 They found that his no-balls were much slower than his regular balls. 344 00:23:23,160 --> 00:23:25,160 Now, how is that possible? 345 00:23:26,080 --> 00:23:31,880 Fast bowlers usually bowl no-balls when trying to bowl quicker, right? 346 00:23:32,480 --> 00:23:34,200 This was the opposite! 347 00:23:35,280 --> 00:23:37,560 So Keith Dalson was put under the scanner. 348 00:23:39,000 --> 00:23:41,760 Turns out Mr Dalson... 349 00:23:43,240 --> 00:23:45,240 was bowling no-balls for money. 350 00:23:47,600 --> 00:23:50,000 Obviously, when a bowler... 351 00:23:50,480 --> 00:23:54,640 tries to land his foot outside the crease on purpose... 352 00:23:55,920 --> 00:23:57,560 Sometimes... 353 00:23:58,800 --> 00:24:00,840 he'll lose speed, right? 354 00:24:06,320 --> 00:24:08,000 Just like you... 355 00:24:08,400 --> 00:24:10,080 Prashant Kanaujia. 356 00:24:13,080 --> 00:24:14,680 Do you have anything to say? 357 00:24:18,840 --> 00:24:21,320 It's up to you if you don't want to talk... 358 00:24:23,160 --> 00:24:26,160 But if you do... I'm here. 359 00:24:30,200 --> 00:24:31,760 The choice is yours. 360 00:24:34,920 --> 00:24:36,000 Hmm? 361 00:25:29,040 --> 00:25:30,080 Hello... 362 00:25:30,240 --> 00:25:33,040 Son, this late... Is everything alright? 363 00:25:33,320 --> 00:25:35,000 Yes papa, all okay... 364 00:25:35,240 --> 00:25:37,240 Just felt like calling you... 365 00:25:37,640 --> 00:25:39,240 Okay, what's the matter? 366 00:25:39,800 --> 00:25:41,480 No, everything is alright, papa. 367 00:25:42,160 --> 00:25:46,040 I called to talk to you just like that... 368 00:25:47,080 --> 00:25:48,320 Okay. 369 00:25:50,120 --> 00:25:51,320 Prashant... 370 00:25:53,680 --> 00:25:55,840 Son, are you sure you're alright? 371 00:25:56,800 --> 00:25:58,080 Yes, papa. 372 00:25:59,480 --> 00:26:00,880 I'm okay. 373 00:26:01,280 --> 00:26:04,760 Son, don't keep anything bottled up inside. 374 00:26:05,160 --> 00:26:07,560 It'll eat you up, understand? 375 00:26:07,920 --> 00:26:11,480 If not me, tell somebody else. 376 00:26:12,280 --> 00:26:14,000 But let it all out. 377 00:26:15,680 --> 00:26:17,000 Okay, papa. 378 00:26:41,720 --> 00:26:47,280 Johnny Johnny, yes papa! Eating sugar, no papa! 379 00:26:47,440 --> 00:26:50,760 Hello bro! Fucking hell... 380 00:26:51,760 --> 00:26:53,240 What're you doing? - What is this? 381 00:26:53,360 --> 00:26:57,000 How come you are so white and tiny brother there is dark? 382 00:26:57,120 --> 00:26:58,800 How is this possible? 383 00:26:59,800 --> 00:27:03,400 Fuck it. You are playing final, no? 384 00:27:04,840 --> 00:27:07,480 You know Prashant's mummy is in hospital, you know? 385 00:27:08,480 --> 00:27:12,920 Listen brother, if you don't play, things bad. Very very bad. 386 00:27:13,400 --> 00:27:16,560 Listen, listen, listen... Prashant don't listen! 387 00:27:16,880 --> 00:27:21,000 We hit mummy, then Prashant listen. What is the point? 388 00:27:22,280 --> 00:27:23,880 Why don't you listen? 389 00:27:24,320 --> 00:27:28,160 These people... High people... Very dangerous, I'm telling you. Okay? 390 00:27:28,320 --> 00:27:29,560 Just do it! 391 00:27:30,880 --> 00:27:32,840 Just do it. Okay? 392 00:27:34,160 --> 00:27:37,240 Telling lies? No papa! 393 00:27:37,880 --> 00:27:39,640 Open your mouth... 394 00:27:45,160 --> 00:27:47,520 How many times am I going to say I'll think about it? Okay? 395 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 But I'm all recovered! 396 00:27:49,320 --> 00:27:51,360 I spent time in the nets like you asked. 397 00:27:52,000 --> 00:27:54,160 I don't see a reason to change the final eleven. 398 00:27:55,080 --> 00:27:56,000 Arvind, please... 399 00:27:56,080 --> 00:27:58,160 What the fuck is going on with you, man? 400 00:28:02,840 --> 00:28:04,760 Rohini... what? 401 00:28:23,240 --> 00:28:24,320 Okay... 402 00:28:24,840 --> 00:28:26,320 It was Devender... 403 00:28:27,160 --> 00:28:28,560 Raghunath... 404 00:28:28,880 --> 00:28:30,200 Anees... 405 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 And? 406 00:28:48,360 --> 00:28:49,640 And... 407 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 And I. 408 00:29:00,800 --> 00:29:02,560 Sir, please... Please sir! 409 00:29:04,600 --> 00:29:05,800 Sir please! 410 00:29:23,400 --> 00:29:25,640 Sir, they threatened my family. 411 00:29:30,320 --> 00:29:31,560 Anybody else? 412 00:29:37,000 --> 00:29:38,920 No, that's it. 413 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 Rohini... 414 00:29:52,200 --> 00:29:53,840 Nobody else should know about this. 415 00:29:54,320 --> 00:29:55,880 Not even Vayu. 416 00:29:58,720 --> 00:29:59,800 Okay. 417 00:30:05,560 --> 00:30:06,920 You get out. 418 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 I don't believe you didn't know about this. 419 00:30:22,120 --> 00:30:23,800 Arvind, look at my face. 420 00:30:24,320 --> 00:30:25,400 Do I look like the kind of person... 421 00:30:25,480 --> 00:30:27,880 Zarina, this pretty face has been fooling people for years! 422 00:30:28,000 --> 00:30:29,560 I don't even know what to believe anymore! 423 00:30:29,640 --> 00:30:31,720 Coach Suri's death could be related to all this! 424 00:30:31,800 --> 00:30:32,640 Arvind... 425 00:30:32,760 --> 00:30:35,720 You asked me to include Prashant in the team. Why? 426 00:30:36,480 --> 00:30:38,400 Arvind, listen... - No, no, you listen to me! 427 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Were you involved in the fixing as well? 428 00:30:42,840 --> 00:30:43,720 Fuck. 429 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Arvind... 430 00:30:45,720 --> 00:30:48,880 You have no idea what I have had to go through... 431 00:30:49,040 --> 00:30:50,480 just to keep this team alive! 432 00:30:50,720 --> 00:30:53,000 You think I'd sabotage my own team?! 433 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 Mavericks is not only your team. 434 00:30:56,240 --> 00:30:57,640 And as for Prashant... 435 00:30:57,720 --> 00:31:00,800 Dhawan signed him for his sports management company. 436 00:31:00,880 --> 00:31:02,880 Dhawan benefits if Prashant plays, not me! 437 00:31:03,000 --> 00:31:05,160 Zarina, Dhawan gave you control of the team. 438 00:31:06,040 --> 00:31:07,880 He was very categorical about it. 439 00:31:08,560 --> 00:31:09,640 Really? 440 00:31:10,920 --> 00:31:12,560 Then I could also say... 441 00:31:12,800 --> 00:31:14,160 You are the captain. 442 00:31:14,280 --> 00:31:17,840 All decisions, on and off the field, were yours! 443 00:31:18,000 --> 00:31:19,640 How come you didn't know about this? 444 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Fine. 445 00:31:21,040 --> 00:31:23,040 Let's go to the police, then. - 'Fine, let's go the police...' 446 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 Where's the proof? - We have Prashant. 447 00:31:24,920 --> 00:31:27,880 How does that matter? Does he have any proof? 448 00:31:28,800 --> 00:31:31,240 Let Rathore decide that, okay? 449 00:31:33,120 --> 00:31:34,560 Look, Arvind.. 450 00:31:35,120 --> 00:31:37,080 It's easy to talk in here. 451 00:31:38,040 --> 00:31:40,600 But nobody says a word in court. 452 00:31:41,840 --> 00:31:44,200 Will the lad testify? 453 00:31:49,800 --> 00:31:51,160 I will testify, sir. 454 00:32:01,160 --> 00:32:03,160 Prashant Kanaujia, right? 455 00:32:04,360 --> 00:32:05,440 Yes, sir. 456 00:32:06,240 --> 00:32:08,000 Who asked you to fix the matches? 457 00:32:08,320 --> 00:32:09,720 Devender Mishra, sir. 458 00:32:11,040 --> 00:32:13,000 And you did everything he said. 459 00:32:17,320 --> 00:32:18,920 Gentleman's game! 460 00:32:21,800 --> 00:32:23,800 See how the gentlemen have fucked the game up its ass. 461 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 Was anyone else with Mishra? 462 00:32:32,320 --> 00:32:34,680 Did he ever introduce you to some outsider? 463 00:32:35,640 --> 00:32:36,720 Think hard... 464 00:32:38,640 --> 00:32:40,400 Do you suspect anyone? 465 00:32:42,400 --> 00:32:44,080 Maybe someone in the team management... 466 00:32:44,160 --> 00:32:45,240 AJ! 467 00:32:48,560 --> 00:32:49,600 AJ... 468 00:32:49,720 --> 00:32:53,040 Yes sir, Devender often spoke to some AJ on the phone. 469 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 AJ... 470 00:32:57,040 --> 00:32:58,160 AJ. 471 00:33:00,600 --> 00:33:02,240 That bastard is back? 472 00:33:03,880 --> 00:33:07,480 'Ajit Joshi'... Ever hear that name? 473 00:33:08,160 --> 00:33:10,280 No sir, I don't know that name. 474 00:33:10,840 --> 00:33:12,200 But I do. 475 00:33:13,840 --> 00:33:15,920 He was a top bookie in the 90s. 476 00:33:16,240 --> 00:33:19,000 He knew many players in the Indian team. 477 00:33:20,840 --> 00:33:22,480 He has fixed many matches. 478 00:33:23,440 --> 00:33:25,160 Maybe he even... 479 00:33:26,480 --> 00:33:28,160 knew Mr Suri. 480 00:33:28,320 --> 00:33:30,360 No... I don't think so. 481 00:33:31,000 --> 00:33:32,880 He had no connection with any bookies. 482 00:33:35,640 --> 00:33:37,360 Sir, you don't understand. 483 00:33:37,800 --> 00:33:39,640 I knew Niranjan Suri. 484 00:33:40,800 --> 00:33:45,360 Arvind, I follow just one rule in all my investigations. 485 00:33:46,080 --> 00:33:49,360 People are never as clean as they seem. 486 00:33:49,640 --> 00:33:52,120 Sir, cricket was everything to Mr Suri. 487 00:33:53,000 --> 00:33:54,800 He couldn't have been involved in this. 488 00:33:55,560 --> 00:33:57,480 He was involved. 489 00:34:04,000 --> 00:34:05,560 Mr Suri was part of it. 490 00:34:06,480 --> 00:34:08,200 I couldn't say it earlier. 491 00:34:09,160 --> 00:34:10,600 How could I? 492 00:34:12,440 --> 00:34:15,320 I know how much you respected him. 493 00:34:32,760 --> 00:34:33,640 Hello? 494 00:34:33,920 --> 00:34:36,640 Hello! Arvind sir, sorry for calling so late. 495 00:34:36,800 --> 00:34:42,160 I hope I'm not disturbing. We're on tomorrow at 10 am for the final divorce checklist, right? 496 00:34:42,400 --> 00:34:43,720 Yeah. 497 00:34:44,720 --> 00:34:46,040 Yeah. - Okay. 498 00:35:04,120 --> 00:35:05,400 Stop here. 499 00:35:06,560 --> 00:35:08,800 Drop him at the hotel. 500 00:36:20,920 --> 00:36:22,040 Want to eat? 501 00:36:22,760 --> 00:36:24,000 No, sir... 502 00:36:24,080 --> 00:36:25,640 I'll call for some more, man... 503 00:36:25,880 --> 00:36:27,400 We're meeting after so long. 504 00:36:27,880 --> 00:36:29,280 Let's chat in peace. 505 00:36:30,000 --> 00:36:31,920 Chat about what, sir? 506 00:36:32,640 --> 00:36:35,080 And... how is the family? 507 00:36:36,160 --> 00:36:38,560 Wife, kids, mother... 508 00:36:40,520 --> 00:36:44,000 You've called me at this time... Any special matter? 509 00:36:45,440 --> 00:36:46,840 We'll chat, relax... 510 00:36:47,000 --> 00:36:49,120 Gotta be somewhere? In a rush? 511 00:36:51,640 --> 00:36:53,160 Bring the yogurt. 512 00:36:58,840 --> 00:37:00,280 How's business? 513 00:37:01,920 --> 00:37:04,240 Same old business, or started something new? 514 00:37:04,880 --> 00:37:06,600 Not at all, Rathore sir... 515 00:37:06,800 --> 00:37:10,280 The old business is done. Betting, gambling... all finished. Really! 516 00:37:14,520 --> 00:37:16,480 So murder is your new business. 517 00:37:25,520 --> 00:37:27,000 Niranjan Suri. 518 00:37:28,880 --> 00:37:30,720 The players have made a statement. 519 00:37:31,040 --> 00:37:32,560 They have all named you. 520 00:37:34,560 --> 00:37:36,640 Should I arrest you or will you talk? 521 00:37:38,280 --> 00:37:39,880 No no, Mr Rathore... 522 00:37:40,400 --> 00:37:43,200 Do I look like a murderer? 523 00:37:43,800 --> 00:37:45,720 I'm a simple businessman! 524 00:37:45,920 --> 00:37:48,000 What would I gain by killing someone? 525 00:37:48,680 --> 00:37:50,520 But somebody will gain something. 526 00:37:53,880 --> 00:37:54,800 Come on... 527 00:37:55,000 --> 00:37:56,320 Give me a name. 528 00:38:00,280 --> 00:38:01,880 Some water, please... 529 00:38:02,560 --> 00:38:03,880 Water? 530 00:38:04,320 --> 00:38:05,560 Have some whiskey. 531 00:38:06,360 --> 00:38:08,120 Bring the whiskey. 532 00:38:26,040 --> 00:38:27,720 I have a ticket to Dubai. 533 00:38:28,880 --> 00:38:30,000 One way. 534 00:38:32,000 --> 00:38:33,360 It leaves in the morning. 535 00:38:34,360 --> 00:38:36,440 Give me a name and it's yours. 536 00:38:43,480 --> 00:38:45,200 Look, the flight leaves in six hours. 537 00:38:45,720 --> 00:38:47,640 And you'll need an hour and a half for immigration. 538 00:38:47,760 --> 00:38:49,320 If you miss it... 539 00:38:49,800 --> 00:38:51,720 even I won't be able to help you. 540 00:39:05,000 --> 00:39:06,280 Phone... - What? 541 00:39:06,480 --> 00:39:07,480 Phone! 542 00:39:07,560 --> 00:39:08,680 What?! 543 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 Oh God... 544 00:39:14,360 --> 00:39:15,440 Where is it? 545 00:39:18,080 --> 00:39:19,120 Here. 546 00:39:27,560 --> 00:39:28,680 Leave it! 547 00:39:29,680 --> 00:39:31,200 Hello? - Fuck you! 548 00:39:32,120 --> 00:39:34,720 Please don't swear, it's an important call! 549 00:39:37,640 --> 00:39:39,160 Yes Mr Rathore, tell me? 550 00:39:41,160 --> 00:39:42,240 Okay. 551 00:39:46,240 --> 00:39:48,000 Okay, I'll be there soon. 552 00:39:49,040 --> 00:39:50,240 Yes. 553 00:40:00,080 --> 00:40:01,640 Ayesha... 554 00:40:03,640 --> 00:40:05,920 I need you to deliver a message. 555 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 How do you know? 556 00:40:22,720 --> 00:40:24,040 Sweetheart... 557 00:40:24,360 --> 00:40:26,240 Do you even know who I am? 558 00:40:27,520 --> 00:40:29,200 How, do you know? 559 00:40:31,440 --> 00:40:33,000 It doesn't matter. 560 00:40:33,400 --> 00:40:35,520 And now you have very little time. 561 00:40:36,080 --> 00:40:38,320 And AJ has told the police as well... 562 00:40:38,880 --> 00:40:44,000 that Niranjan Suri's murder and Dhawan's racket are connected. 563 00:40:45,680 --> 00:40:50,000 This news is spreading like wildfire with every passing minute. 564 00:40:51,880 --> 00:40:54,120 It could become a problem for Bhaisahab. 565 00:40:58,920 --> 00:41:00,560 What do you want from Bhaisahab? 566 00:41:03,200 --> 00:41:05,440 I'll discuss that with him myself. 567 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 But for now, what's important is... 568 00:41:10,640 --> 00:41:14,000 that I've told Rathore to hold the investigation. 569 00:41:15,000 --> 00:41:17,320 But Bhaisahab needs to speak to Dhawan. 570 00:41:18,360 --> 00:41:19,920 And fast. 571 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 Yes Bhaisahab. 572 00:41:34,680 --> 00:41:35,720 What?! 573 00:41:36,040 --> 00:41:37,640 AJ did that? 574 00:41:40,160 --> 00:41:41,200 I... 575 00:41:41,400 --> 00:41:44,160 Yeah, I'll call Rathore... Yes... 576 00:41:48,320 --> 00:41:51,240 Bhaisahab, I've got the situation under control. 577 00:41:51,680 --> 00:41:54,320 You have my word, you will have no problem. 578 00:41:55,000 --> 00:41:56,080 Yes. 579 00:41:57,480 --> 00:41:58,640 Fuck! 39503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.