Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:23,560
Suri and Moses' partnership,
steadying the Indian innings.
2
00:00:25,080 --> 00:00:27,280
Shadab, ready
to bowl once again...
3
00:00:32,720 --> 00:00:33,880
And stumped...
4
00:00:34,440 --> 00:00:36,360
Suri losing his cool
in a moment of excitement.
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,240
Irresponsible batting.
6
00:00:40,240 --> 00:00:41,880
The crowd at Sharjah... thrilled.
7
00:00:42,720 --> 00:00:45,480
Pakistan, now in full control
of this game.
8
00:00:46,720 --> 00:00:47,920
And Niranjan Suri...
9
00:00:48,320 --> 00:00:51,240
Returns to the pavilion,
after making just 19.
10
00:00:53,560 --> 00:00:55,240
Why are we watching this?
11
00:01:02,560 --> 00:01:05,360
Greetings, Niranjan.
Joshi here. AJ.
12
00:01:05,560 --> 00:01:06,800
Go on, AJ.
13
00:01:06,880 --> 00:01:08,840
Score less than 20 tomorrow.
14
00:01:09,480 --> 00:01:12,480
But the closer it is to 20,
the higher the price.
15
00:01:12,800 --> 00:01:16,320
Payment?
- Don't worry about that, Niranjan.
16
00:01:16,640 --> 00:01:19,440
The arrangement will be
the same as before. Okay?
17
00:01:20,360 --> 00:01:21,440
Fine.
18
00:01:29,080 --> 00:01:31,640
You're a man of your word, coach.
19
00:01:33,160 --> 00:01:35,360
Out exactly on 19.
20
00:01:38,280 --> 00:01:41,080
Mr Dhawan, that was a different time.
21
00:01:41,880 --> 00:01:43,440
Loads of pressure;
22
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
the underworld... and so on.
23
00:01:46,320 --> 00:01:48,480
But never after that, I swear.
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,440
How predictable.
25
00:01:52,840 --> 00:01:56,080
Like a fixed cricket match.
26
00:01:57,160 --> 00:01:58,640
Pun intended.
27
00:01:59,880 --> 00:02:01,440
Relax, coach.
28
00:02:01,840 --> 00:02:03,760
This isn't an interrogation.
29
00:02:04,080 --> 00:02:06,960
It's more of a reunion actually.
30
00:02:10,440 --> 00:02:12,680
Time to meet an old friend.
31
00:02:13,880 --> 00:02:15,720
Greetings, Niranjan.
32
00:02:15,960 --> 00:02:17,560
How are you?
33
00:02:18,440 --> 00:02:21,160
It's me, AJ!
I told Mr Dhawan,
34
00:02:21,360 --> 00:02:23,480
that Niranjan is special. Special!
35
00:02:23,600 --> 00:02:26,080
And I need to convince him in person.
36
00:02:28,240 --> 00:02:32,080
Mr Dhawan, he recognises neither me
nor my voice.
37
00:02:33,240 --> 00:02:34,320
Never mind.
38
00:02:34,440 --> 00:02:35,960
No problem at all.
39
00:02:36,880 --> 00:02:39,000
Old friends may be forgotten
but,
40
00:02:39,440 --> 00:02:41,440
old habits die hard.
41
00:03:46,440 --> 00:03:49,080
'Social media has erupted
since the news came out.'
42
00:03:51,160 --> 00:03:53,200
'This is very shameful for Indian cricket.'
43
00:03:53,280 --> 00:03:56,000
'Will the ICB sweep this issue
under the carpet?'
44
00:03:58,400 --> 00:04:00,360
'Does Vayu's silence
prove his admission of guilt?'
45
00:04:07,000 --> 00:04:09,600
Vayu, you're trending on social media
for all the wrong reasons.
46
00:04:09,880 --> 00:04:12,680
Is it true that you've
done a DNA test?
47
00:04:12,760 --> 00:04:14,240
What're you gonna
name your child?
48
00:04:19,120 --> 00:04:20,520
That's it, that's it!
49
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Come on, come on!
50
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Shot!
51
00:04:43,000 --> 00:04:44,240
Shot!
52
00:04:44,480 --> 00:04:46,920
Shot!
- Great shot, Arvind. Super!
53
00:04:47,080 --> 00:04:48,160
Useless!
54
00:04:48,640 --> 00:04:50,720
Never mind, Prashant.
You will get it.
55
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
This fuckwit will never get it.
56
00:04:53,080 --> 00:04:54,800
Prashant, focus. C'mon!
57
00:05:06,000 --> 00:05:07,320
Shot!
58
00:05:08,280 --> 00:05:09,560
Come on, Prashant!
59
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
Whoa!
60
00:05:12,000 --> 00:05:12,960
What?
61
00:05:13,560 --> 00:05:15,720
Tougher with a batsman
standing in front of the stumps?
62
00:05:17,880 --> 00:05:18,840
Come on!
63
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
Come on, Prashant!
Get him out! C'mon!
64
00:05:25,760 --> 00:05:26,720
Come on Ankit, bowl!
65
00:05:26,840 --> 00:05:29,480
In its own backyard,
even a sheep is a lion.
66
00:05:29,680 --> 00:05:32,200
A session in the nets has put him
in his place... Look at that!
67
00:05:35,720 --> 00:05:36,880
Rohini...
68
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
Rohini!
- Huh?
69
00:05:41,560 --> 00:05:44,160
What's his problem?
- Don't even ask!
70
00:05:44,640 --> 00:05:47,800
He's not thinking... can't even decide
whether to go short or full.
71
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
He doesn't use his brain in the nets!
Idiot!
72
00:05:54,320 --> 00:05:55,680
See what I'm talking...?
73
00:06:01,160 --> 00:06:02,240
Play some spin.
74
00:06:02,440 --> 00:06:03,640
He'll join you in a bit.
75
00:06:04,160 --> 00:06:05,080
Come.
76
00:06:05,160 --> 00:06:07,800
Look at that,
we have a new coach now.
77
00:06:09,160 --> 00:06:10,320
You know something, Prashant?
78
00:06:10,640 --> 00:06:12,400
You and I are hardly different.
79
00:06:15,160 --> 00:06:17,440
I came here from a small town
just like you.
80
00:06:18,960 --> 00:06:21,560
So small that, let alone flights,
81
00:06:21,960 --> 00:06:24,320
there wasn't even a direct train
to Bombay from there.
82
00:06:24,520 --> 00:06:28,800
Then suddenly
meeting and working with people
83
00:06:28,920 --> 00:06:31,960
I had only ever seen on TV
or newspapers...!
84
00:06:32,880 --> 00:06:34,720
It can make anyone nervous.
85
00:06:35,280 --> 00:06:37,000
At least, I was.
86
00:06:37,640 --> 00:06:38,800
Just like you.
87
00:06:39,320 --> 00:06:41,520
How old were you
when you came to Mumbai?
88
00:06:41,920 --> 00:06:44,400
Me? 17 years old.
89
00:06:45,120 --> 00:06:48,240
And the first scene of my first film
was with Vikram Khanna.
90
00:06:48,360 --> 00:06:49,560
Vikram Khanna!
91
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
I'm a big fan.
- Exactly.
92
00:06:52,160 --> 00:06:54,480
Even I was a huge fan of his
since childhood.
93
00:06:55,000 --> 00:06:57,440
Let alone deliver lines
in front of him,
94
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
I couldn't even utter a sound!
95
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
The director kept yelling 'action'
96
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
and I stood right there... petrified!
97
00:07:07,000 --> 00:07:08,560
Vikram sir stopped the shoot.
98
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
He took me aside and said,
99
00:07:11,840 --> 00:07:15,280
'Zarina, forget that I am Vikram Khanna.'
100
00:07:15,760 --> 00:07:18,400
'Forget that you are Zarina Malik.
Forget everything.'
101
00:07:18,880 --> 00:07:22,000
'Remember only this moment.'
102
00:07:22,480 --> 00:07:25,560
'There was nothing before it,
nor is there anything after it.'
103
00:07:26,440 --> 00:07:29,280
'In this moment,
there's no one better than you.'
104
00:07:30,120 --> 00:07:31,760
'You are the best.'
105
00:07:32,120 --> 00:07:34,280
'And if you survive this moment...'
106
00:07:34,520 --> 00:07:36,400
'then you've won the moment.'
107
00:07:37,800 --> 00:07:43,080
And it doesn't matter if you're facing
Vikram Khanna or Arvind Vashishth.
108
00:08:19,760 --> 00:08:21,040
What the fuck!
109
00:08:21,320 --> 00:08:22,720
He got his middle stump!
110
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
Arvind Vashishth's middle stump!
111
00:08:24,840 --> 00:08:28,280
A crack in the wall!
Not even Shoaib could do that!
112
00:08:33,160 --> 00:08:36,560
I heard, the new boy bowled Arvind!
Did you see that, coach?
113
00:08:37,760 --> 00:08:39,320
Start on your drills, Dwight.
114
00:08:58,560 --> 00:09:02,120
All these players...
what if one of them squeals?
115
00:09:02,720 --> 00:09:04,320
Did you ever squeal?
116
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
If you've already got all these players...
117
00:09:11,200 --> 00:09:14,360
Why do you need me?
- Isn't it obvious, coach?
118
00:09:15,400 --> 00:09:18,360
You decide team selection.
You're part of the team strategy.
119
00:09:18,520 --> 00:09:21,720
You literally can run the game for me
from the dugout.
120
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
And you think...
121
00:09:24,680 --> 00:09:27,880
Arvind won't find out
what's happening around him?
122
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
'What's going on, coach?'
123
00:09:35,600 --> 00:09:37,040
'Nothing.'
124
00:09:39,720 --> 00:09:43,080
'But coach, I think something's wrong
with that dismissal.'
125
00:09:46,480 --> 00:09:48,520
'Nothing is wrong, Arvind.'
126
00:09:51,480 --> 00:09:54,080
'Why the hell is he bowling
so many wide balls?'
127
00:09:56,880 --> 00:09:59,720
'Don't worry, Arvind.
I'll fix it.'
128
00:10:01,840 --> 00:10:03,920
'Why is he batting so slowly?'
129
00:10:06,400 --> 00:10:08,720
'It's a difficult wicket, Arvind.'
130
00:10:09,240 --> 00:10:10,960
'Everything is fine.'
131
00:10:12,880 --> 00:10:15,320
'Everything is just fine.'
132
00:10:20,280 --> 00:10:22,320
Arvind Vashishth trusts you.
133
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
A circus lion follows its ringmaster
134
00:10:26,560 --> 00:10:28,600
not because it is afraid of him...
135
00:10:31,560 --> 00:10:34,880
But because, it trusts him.
136
00:10:37,520 --> 00:10:39,960
This league is my circus, coach.
137
00:10:40,920 --> 00:10:43,760
And you will be my ringmaster.
138
00:10:49,880 --> 00:10:51,480
See? See that?
139
00:10:52,080 --> 00:10:53,320
He's good.
140
00:10:53,640 --> 00:10:55,840
He's good. Isn't he good?
141
00:10:58,520 --> 00:11:00,920
Why are you asking me?
I'm no expert.
142
00:11:01,120 --> 00:11:03,160
No, he needs to play the next game.
143
00:11:04,440 --> 00:11:05,360
Needs to?
144
00:11:06,160 --> 00:11:08,200
Dhawan wants him to play.
145
00:11:08,760 --> 00:11:11,320
Mr Dhawan is a man
of so many talents, isn't he?
146
00:11:11,800 --> 00:11:14,520
First he decides
which brands you endorse and now...
147
00:11:14,680 --> 00:11:16,400
he's your team selector.
148
00:11:17,760 --> 00:11:20,520
I feel you're giving up too much
for too little.
149
00:11:27,320 --> 00:11:30,080
I asked you to arrange
a preview screening for me.
150
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
They haven't responded yet.
151
00:11:36,000 --> 00:11:37,480
I'll get on it.
152
00:11:43,440 --> 00:11:44,680
Gabbar!
153
00:11:44,840 --> 00:11:46,280
Come here... come here.
154
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
Come here!
155
00:11:48,880 --> 00:11:49,560
Fine!
156
00:11:49,640 --> 00:11:52,240
Keep your distance.
Don't mess with me!
157
00:11:52,920 --> 00:11:54,320
What do I wear?
158
00:11:54,480 --> 00:11:55,640
This one?
159
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
What do you think?
160
00:11:58,320 --> 00:11:59,680
I like it.
161
00:12:00,720 --> 00:12:02,160
Not bad, huh?
162
00:12:02,760 --> 00:12:04,120
I'm gonna go.
163
00:12:04,400 --> 00:12:06,240
I'm gonna beat the Hurricanes.
164
00:12:06,680 --> 00:12:10,760
I'll get you once I'm back,
you dog!
165
00:12:11,240 --> 00:12:12,200
You bloody dog!
166
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Sir...
167
00:12:15,960 --> 00:12:17,880
Sir, selfie please?
- Yeah.
168
00:12:22,880 --> 00:12:24,000
Thank you.
169
00:12:29,280 --> 00:12:30,360
Selfie?
170
00:12:31,080 --> 00:12:32,680
How may I help you, sir?
171
00:12:34,720 --> 00:12:36,160
Get me a glass of water.
172
00:12:37,080 --> 00:12:38,160
What?
173
00:12:45,800 --> 00:12:47,160
Cheese!
174
00:12:47,960 --> 00:12:49,280
Cheese!
175
00:12:54,680 --> 00:12:57,400
Indian women, big problem.
Very backward.
176
00:13:00,240 --> 00:13:02,760
You are forward, huh?
Very forward!
177
00:13:04,640 --> 00:13:07,800
I saw your photo.
Sexy photo!
178
00:13:09,400 --> 00:13:10,880
No, no! Good, good!
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
It's good!
180
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
Women are a big problem anyway, yeah?
181
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
Look at Vayu.
182
00:13:20,080 --> 00:13:21,720
You... No problem.
183
00:13:22,640 --> 00:13:25,600
No pregnant... No tantrums...
184
00:13:26,240 --> 00:13:27,720
Good, good!
185
00:13:29,440 --> 00:13:31,360
I did not like
what you did today, Zarina.
186
00:13:32,080 --> 00:13:34,840
Taking Prashant
out of the net session like that...
187
00:13:36,680 --> 00:13:38,120
But it worked, right?
188
00:13:38,440 --> 00:13:40,120
He got you out, clean-bowled.
189
00:13:40,240 --> 00:13:41,800
And what about in a match?
190
00:13:42,360 --> 00:13:45,240
Will you give him a pep talk
six times an over?
191
00:13:46,640 --> 00:13:48,480
You're overreacting.
192
00:13:52,560 --> 00:13:55,760
I think Prashant is good enough
to play on the team.
193
00:13:58,640 --> 00:14:00,760
Look, let's get something straight.
194
00:14:02,680 --> 00:14:06,840
Outside the ground, the team is yours.
But on it, it's mine!
195
00:14:08,080 --> 00:14:11,840
And if you still want to play selector,
you can find another captain.
196
00:14:13,880 --> 00:14:15,920
That's always an option.
197
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
Vayu,
198
00:14:28,000 --> 00:14:29,480
did you speak with Meera?
199
00:14:30,120 --> 00:14:31,960
There's nothing to talk about.
200
00:14:35,200 --> 00:14:37,560
So you don't think
she deserves an explanation?
201
00:14:39,480 --> 00:14:41,360
Listen, if she cared for an explanation,
202
00:14:41,560 --> 00:14:44,160
she wouldn't have kicked me
out of her house that day.
203
00:14:45,560 --> 00:14:48,720
You go around impregnating women,
and think your girlfriend won't get angry?
204
00:14:48,840 --> 00:14:51,760
I wasn't even with Meera
when I... you know...
205
00:14:53,960 --> 00:14:55,160
Wow!
206
00:14:59,520 --> 00:15:01,680
You could've been
more careful, couldn't you?
207
00:15:04,080 --> 00:15:05,920
Can't even fucking use a condom!
- Rohini!
208
00:15:06,000 --> 00:15:07,040
Useless!
209
00:15:07,640 --> 00:15:11,520
My sex life is my private matter!
- Yeah, but it's fully public now!
210
00:15:12,760 --> 00:15:15,240
I don't want to talk about this.
- Yeah! Why should you talk?
211
00:15:15,360 --> 00:15:16,960
It's your life, do whatever!
212
00:15:37,680 --> 00:15:41,520
Welcome to Chandigarh, Zarina!
Please come over to my hotel...
213
00:15:41,760 --> 00:15:43,760
Suite 1076.
214
00:15:44,200 --> 00:15:45,520
I can't.
215
00:15:46,400 --> 00:15:47,760
Excuse me?
216
00:15:48,440 --> 00:15:52,720
Mr Dhawan, if you want to meet,
we will meet in a public place.
217
00:15:52,960 --> 00:15:54,360
Not in your room.
218
00:15:55,520 --> 00:15:56,400
Of course.
219
00:15:56,480 --> 00:15:58,680
How un-gentlemanly of me.
220
00:15:59,080 --> 00:16:02,120
Please, pick a place,
and I'll be there.
221
00:16:04,520 --> 00:16:06,120
Will that be all, sir?
222
00:16:06,800 --> 00:16:08,040
Yes.
223
00:16:08,840 --> 00:16:10,680
Close the door on your way out.
224
00:16:27,560 --> 00:16:30,760
I hope this place
is public enough for you?
225
00:16:32,720 --> 00:16:35,520
I couldn't decide
which table I wanted, so...
226
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
I just booked them all.
227
00:16:39,000 --> 00:16:40,560
Red wine, right?
228
00:16:49,520 --> 00:16:50,720
Here we go!
229
00:16:55,800 --> 00:16:57,560
What happened with Arvind?
230
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
I don't think he will select Prashant.
231
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
I did my best.
232
00:17:05,960 --> 00:17:09,200
Why don't you just sleep with him
and be done with that?
233
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
Tell me, Zarina...
234
00:17:17,480 --> 00:17:19,600
Do you like being a failure?
235
00:17:21,320 --> 00:17:23,880
Coz you've been failing me
every single time.
236
00:17:27,320 --> 00:17:30,000
In fact you're, useless to me.
237
00:17:30,760 --> 00:17:33,200
You have no business
being a part of the Mavericks.
238
00:17:35,000 --> 00:17:36,400
Do it then.
239
00:17:37,240 --> 00:17:38,880
Release me.
240
00:17:39,240 --> 00:17:40,600
Let me go.
241
00:17:44,080 --> 00:17:45,840
There's a time for everything, Zarina.
242
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
Right now, it's time for you
to be at the sponsors party.
243
00:17:53,000 --> 00:17:54,520
You may leave.
244
00:18:02,560 --> 00:18:04,000
Hi, Mumbai Mavericks!
245
00:18:04,520 --> 00:18:06,960
Hello. Greetings. Good evening!
246
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
I'm your friend Sunil Pal.
247
00:18:10,440 --> 00:18:12,240
Applause, please.
248
00:18:15,040 --> 00:18:18,120
We have all these lovely cricketers
present here.
249
00:18:18,320 --> 00:18:22,600
Let's talk about African
and West Indian players.
250
00:18:22,880 --> 00:18:26,160
My, my! They are such beautiful people!
251
00:18:27,760 --> 00:18:29,680
Nobody can 'black'mail them.
252
00:18:31,560 --> 00:18:36,520
They have an unfair advantage
on the field.
253
00:18:37,920 --> 00:18:39,440
Un-'fair' advantage!
254
00:18:39,560 --> 00:18:41,160
Oh, yes! I got that!
255
00:18:43,000 --> 00:18:44,800
Well, Devender...
- Yep.
256
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
don't laugh too hard.
- Why?
257
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
When you are fielding
near the black sight screen,
258
00:18:50,240 --> 00:18:53,040
it's difficult to tell
if it is you or your shadow!
259
00:18:54,320 --> 00:18:56,520
Until you show your teeth, that is!
260
00:18:57,640 --> 00:18:59,880
Devender, don't give me that scary look.
261
00:19:01,880 --> 00:19:03,800
However much we 'progress',
262
00:19:04,440 --> 00:19:06,920
our mindset will never change.
263
00:19:09,120 --> 00:19:10,880
You are ignoring my point.
264
00:19:11,120 --> 00:19:12,400
I'm not.
265
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
He gets nervous in the nets.
He'll fuck up in the match!
266
00:19:18,240 --> 00:19:21,080
But I heard, he got you clean...
267
00:19:23,160 --> 00:19:26,640
Arvind, this boy has
an element of surprise.
268
00:19:27,400 --> 00:19:29,360
Imran Khan did the same thing...
269
00:19:29,520 --> 00:19:31,480
picked up Akram and Waqar
from the streets
270
00:19:31,640 --> 00:19:33,800
and thrust them straight
into an international match!
271
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
In fact, Shoaib started so young...
272
00:19:36,600 --> 00:19:38,680
Had these guys
wasted time practising,
273
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
maybe their talent would've
gone unnoticed.
274
00:19:41,560 --> 00:19:44,800
Besides, we're not under pressure
in this match.
275
00:19:45,920 --> 00:19:47,440
We can experiment.
276
00:19:48,320 --> 00:19:50,720
Could help us in the playoffs,
who knows?
277
00:19:52,240 --> 00:19:54,080
Look, there's no compulsion.
278
00:19:54,560 --> 00:19:56,240
Consider it with a calm mind.
279
00:19:59,080 --> 00:20:00,640
I don't want to experiment.
280
00:20:01,280 --> 00:20:03,560
Hamish, Dwight...
they're doing a great job.
281
00:20:05,720 --> 00:20:07,840
I don't think I want to change
the winning combination.
282
00:20:18,320 --> 00:20:20,400
What a boring party...
283
00:20:20,920 --> 00:20:23,480
I'm getting out of here.
What do you say?
284
00:20:26,080 --> 00:20:27,640
How about a private party?
285
00:20:28,160 --> 00:20:29,320
Look.
286
00:20:30,560 --> 00:20:31,960
That's my guy.
287
00:20:32,320 --> 00:20:34,360
Tell me if you want
some Colombian powder.
288
00:20:36,080 --> 00:20:37,320
Not in the mood.
289
00:20:42,600 --> 00:20:43,720
Hey, Vayu.
290
00:20:46,480 --> 00:20:48,280
Champagne, sir?
- No, just...
291
00:20:48,480 --> 00:20:49,920
A glass of water.
292
00:20:55,080 --> 00:20:56,240
Sir.
293
00:21:00,640 --> 00:21:01,840
So?
294
00:21:04,640 --> 00:21:06,080
How're you holding up?
295
00:21:13,160 --> 00:21:14,920
I can't speak for the national team,
296
00:21:15,720 --> 00:21:19,720
but you'll remain in my team
as long as you give your hundred percent.
297
00:21:21,200 --> 00:21:23,200
And that's all that matters to me.
298
00:21:23,840 --> 00:21:26,360
As for your personal life
299
00:21:26,480 --> 00:21:29,360
and what the media says...
I don't really care.
300
00:21:32,640 --> 00:21:34,960
Just don't let all of this distract you.
301
00:21:36,280 --> 00:21:37,560
Okay?
302
00:21:47,080 --> 00:21:48,400
I won't let you down, skip.
303
00:21:52,560 --> 00:21:54,160
Champagne, sir?
- No, thank you.
304
00:21:54,320 --> 00:21:56,480
In fact, I'll have what he's having.
305
00:21:57,200 --> 00:21:58,480
On the rocks.
306
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
1, 2, 3, 4...
307
00:22:14,960 --> 00:22:17,400
(singing karaoke)
308
00:22:20,280 --> 00:22:22,080
Hamish,
ladies and gentlemen!
309
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
Is this for real?
310
00:23:09,760 --> 00:23:11,440
Your back is fucked up already.
311
00:23:12,600 --> 00:23:13,880
I'll manage.
312
00:23:14,120 --> 00:23:15,800
Seriously...?
- I'll be fine!
313
00:23:29,200 --> 00:23:30,320
Fuck! Oh, shit!
314
00:23:30,440 --> 00:23:32,080
Don't touch me... don't touch me!
315
00:23:37,640 --> 00:23:41,120
The 'Indian Cancer Foundation'
would like to thank the Mumbai Mavericks...
316
00:23:41,520 --> 00:23:47,320
They've spared time and encouraged these kids...
Thank you, Mumbai Mavericks!
317
00:23:59,000 --> 00:24:01,520
Attention, children.
When you play a straight drive,
318
00:24:01,680 --> 00:24:03,960
make sure your leg gets
to the pitch of the ball. Like this.
319
00:24:04,720 --> 00:24:08,200
Lean slightly forward,
head straight and over the ball, and...
320
00:24:09,160 --> 00:24:10,320
That's it.
321
00:24:10,720 --> 00:24:12,600
Understand? Come...
322
00:24:14,320 --> 00:24:15,840
Keep playing. I'll be back.
323
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
Himanshu, mic please.
- Meera!
324
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
Thank you. Get the equipment out.
- Meera, please.
325
00:24:20,720 --> 00:24:23,400
Listen... just talk to me, please.
- I'm sorry. Do I know you?
326
00:24:23,880 --> 00:24:26,160
Meera, I didn't want this.
- Neither did I.
327
00:24:26,440 --> 00:24:28,760
Do you know what you are, Vayu Raghavan?
You are hollow to the core!
328
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
You have no emotions,
no feelings, nothing!
329
00:24:32,760 --> 00:24:35,800
In fact, you're just another PPL
cricketer with an overactive fucking dick!
330
00:24:35,920 --> 00:24:37,680
Get out of my face!
- Meera, listen. Look...
331
00:24:37,760 --> 00:24:40,640
Himanshu, get the equipment out, please!
- Meera look, we had broken up when this happened.
332
00:24:40,760 --> 00:24:42,960
It's not like I cheated on you.
- I don't care!
333
00:24:44,480 --> 00:24:47,240
Just, come on...
- Don't fucking touch me, Vayu!
334
00:24:48,240 --> 00:24:49,800
Meera, people are watching.
- Oh!
335
00:24:49,920 --> 00:24:53,040
Now you care what people think about you?
- No, it's too late for that.
336
00:24:53,360 --> 00:24:55,720
But I care what people think of you.
- It doesn't...
337
00:24:56,160 --> 00:24:58,120
It doesn't matter anymore!
338
00:24:58,600 --> 00:25:04,240
Every time, every second I think...
fuck, when you'll do something stupid!
339
00:25:04,560 --> 00:25:07,960
No matter how hunky-dory it is,
you will find a way to fuck it up!
340
00:25:08,960 --> 00:25:11,480
Just leave me alone.
- Meera, just...
341
00:25:14,760 --> 00:25:15,920
Vayu, what happened?
342
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Give me your guy's number from last night.
- What?
343
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
The guy from last night... his number!
344
00:25:20,360 --> 00:25:21,320
Quick!
345
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Meera...
- Hi.
346
00:25:26,200 --> 00:25:27,680
Everything all right?
347
00:25:28,560 --> 00:25:31,080
I just... I don't wanna talk about it.
348
00:25:31,880 --> 00:25:34,320
If you need anything...
- Yeah, thank you.
349
00:25:37,480 --> 00:25:41,400
Hamish's injury is quite serious.
He can't play for at least two weeks.
350
00:25:41,600 --> 00:25:43,240
Here, this is his report.
Take a look!
351
00:25:44,600 --> 00:25:45,680
Thanks.
352
00:25:52,000 --> 00:25:53,360
There you are.
353
00:25:53,840 --> 00:25:55,720
You've all got your wish.
354
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
Bring in your Shoaib Akhtar now.
355
00:25:59,680 --> 00:26:01,720
Well, I guess we don't have a choice.
356
00:26:22,160 --> 00:26:24,040
Devender, are you there?
357
00:26:31,320 --> 00:26:32,440
Get him! Get him!
358
00:26:33,320 --> 00:26:34,160
Hold him, man!
359
00:26:34,240 --> 00:26:35,280
Hold him, hold him!
360
00:26:35,400 --> 00:26:37,480
Help! Let me go!
361
00:26:38,040 --> 00:26:39,120
Grab his feet!
362
00:26:42,600 --> 00:26:44,080
No one's coming to save you!
363
00:26:45,960 --> 00:26:48,240
Oh, no! What happened, darling?
364
00:26:53,160 --> 00:26:55,360
You look so cute!
365
00:26:56,120 --> 00:26:59,560
See, this is how the big guys celebrate!
They don't eat the cake...
366
00:26:59,680 --> 00:27:01,520
they smash it on you! Get that?
367
00:27:01,880 --> 00:27:04,120
You've turned the poor guy into a ghost!
368
00:27:04,800 --> 00:27:07,480
Oh no, the poor thing is about to cry.
369
00:27:07,840 --> 00:27:10,760
Don't cry. It's a joyous occasion.
370
00:27:11,080 --> 00:27:12,640
Because...
371
00:27:12,840 --> 00:27:15,760
you've been selected to play!
372
00:27:17,240 --> 00:27:19,960
Both of us will play together now!
373
00:27:31,720 --> 00:27:32,800
Drink.
374
00:27:33,720 --> 00:27:36,000
No, thanks.
- Drink.
375
00:27:36,720 --> 00:27:40,120
The man of the moment isn't drinking.
- Now don't spoil him.
376
00:27:41,360 --> 00:27:44,480
Tomorrow is his first match.
Don't fuck around.
377
00:27:44,880 --> 00:27:46,640
Just one...
- No!
378
00:27:47,560 --> 00:27:50,400
We are brothers,
like Steve Waugh and Mark Waugh.
379
00:27:51,160 --> 00:27:54,680
If these guys mess with you,
just let me know, I'll fuck them!
380
00:27:54,800 --> 00:27:55,960
Fuckwit!
381
00:27:56,800 --> 00:27:58,880
The party's over. Enough of fun.
382
00:27:59,000 --> 00:28:01,400
No. Scram! We have a match tomorrow,
a meeting as well.
383
00:28:01,800 --> 00:28:03,360
So soon?
- Yes, go on.
384
00:28:03,440 --> 00:28:04,480
Dwight!
385
00:28:05,080 --> 00:28:06,320
Please, go. Leave.
386
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
Put that there.
387
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
Good night.
- Not you.
388
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Sit.
389
00:28:15,280 --> 00:28:16,600
Go.
390
00:28:18,840 --> 00:28:20,120
Don't trip.
391
00:28:20,480 --> 00:28:21,600
No way!
392
00:28:22,000 --> 00:28:23,200
Goodnight!
393
00:28:23,560 --> 00:28:24,760
Bravo.
394
00:28:25,720 --> 00:28:27,560
This is just the beginning.
395
00:28:29,080 --> 00:28:30,960
You have a long way to go.
396
00:28:32,640 --> 00:28:35,560
A lot of people toiled
to get you selected, you know.
397
00:28:38,640 --> 00:28:41,160
So obviously,
you have to repay their favour.
398
00:28:42,840 --> 00:28:44,240
Who are they?
399
00:28:44,880 --> 00:28:48,120
Those who actually run the entire show,
of course!
400
00:28:49,400 --> 00:28:51,560
I will introduce you to them soon.
401
00:28:53,640 --> 00:28:55,960
For now, all you must do is...
402
00:28:57,520 --> 00:28:59,640
bowl the way I tell you to.
403
00:29:00,720 --> 00:29:03,880
Okay? Don't be afraid
to bowl no-balls and wides.
404
00:29:05,160 --> 00:29:08,080
If I tell you to concede extra runs,
you just need to do it.
405
00:29:10,760 --> 00:29:13,400
Don't overthink it,
this is how the game works.
406
00:29:13,600 --> 00:29:15,400
It's controlled from the very top.
407
00:29:18,080 --> 00:29:20,480
I'm only trying to help you.
408
00:29:22,480 --> 00:29:25,480
And they are bastards,
they can do anything!
409
00:29:26,400 --> 00:29:27,600
Understand?
410
00:29:29,080 --> 00:29:31,680
The sooner you understand,
the easier it'll be.
411
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
Fine?
412
00:29:36,640 --> 00:29:39,120
Go on then, get some rest.
413
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
Go on, kid.
414
00:29:56,160 --> 00:29:58,640
Bowl the way I tell you to.
415
00:29:59,360 --> 00:30:01,760
Don't be afraid to bowl no-balls and wides.
416
00:30:02,640 --> 00:30:05,520
If I tell you to concede extra runs,
you just need to do it.
417
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
I'm only trying to help you.
418
00:30:08,480 --> 00:30:11,320
They are bastards, they can do anything!
419
00:30:11,640 --> 00:30:15,240
The sooner you understand,
the easier it'll be.
420
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
Vayu.
421
00:30:36,480 --> 00:30:37,560
Vayu?
422
00:30:39,840 --> 00:30:40,720
Vayu!
423
00:30:41,880 --> 00:30:42,880
Ma'am...
424
00:30:43,040 --> 00:30:43,920
Hey!
425
00:30:45,080 --> 00:30:46,920
Vayu! Vayu!
426
00:31:31,680 --> 00:31:32,600
Hello?
427
00:31:33,320 --> 00:31:34,960
Okay! Vayu is missing.
428
00:31:35,880 --> 00:31:37,560
Please track and find him.
429
00:31:37,640 --> 00:31:39,880
Rohini, I can't do this every time.
430
00:31:40,200 --> 00:31:41,720
You know it's illegal, right?
431
00:31:42,400 --> 00:31:45,560
Tanay, he's missed the team meeting again.
Arvind sir's going to be mad!
432
00:31:46,800 --> 00:31:48,480
Okay last time, I promise.
433
00:31:51,040 --> 00:31:53,400
We don't have time, Tanay.
Please do it.
434
00:31:54,320 --> 00:31:55,360
Okay.
435
00:32:05,640 --> 00:32:07,920
Okay, I found him.
He's in the basement parking.
436
00:32:08,880 --> 00:32:11,520
Rohini... he's not moving.
437
00:32:44,200 --> 00:32:45,520
Hello?
- Rohini,
438
00:32:45,760 --> 00:32:48,000
where is Vayu?
- He is in his room.
439
00:32:48,640 --> 00:32:50,640
I'm with him, sir.
- Let me talk to him.
440
00:32:51,920 --> 00:32:53,160
Sir...
441
00:32:54,000 --> 00:32:55,880
he's a little unwell.
442
00:32:57,080 --> 00:32:59,320
Just let him know
that the team bus leaves at 4.
443
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
And if he's not on it...
- Yes sir, he'll be there!
444
00:33:04,480 --> 00:33:06,520
Tanay, we need to get to work.
445
00:33:06,960 --> 00:33:08,400
We need to get him ready for the match.
446
00:33:10,240 --> 00:33:12,280
Room service?
Vayu, get up!
447
00:33:12,880 --> 00:33:14,160
Rohini...
- Put him up.
448
00:33:15,400 --> 00:33:16,440
Vayu, have this!
449
00:33:16,560 --> 00:33:18,240
Open your mouth.
450
00:33:18,360 --> 00:33:19,680
No, no... have it!
451
00:33:24,120 --> 00:33:25,480
Open your mouth.
452
00:33:26,640 --> 00:33:28,520
Vayu... Vayu, just chew it.
453
00:33:37,200 --> 00:33:38,160
Hold him, hold him!
454
00:33:40,800 --> 00:33:42,160
Cold shower.
455
00:33:54,120 --> 00:33:55,160
Steam!
456
00:34:09,480 --> 00:34:10,800
Cold shower number 2.
457
00:34:17,800 --> 00:34:18,960
Get in!
458
00:34:29,280 --> 00:34:31,200
I'm sorry, I'm...
459
00:34:31,720 --> 00:34:33,360
Get on the treadmill, now!
460
00:34:44,920 --> 00:34:46,280
Cold shower number 3.
461
00:34:57,280 --> 00:34:58,360
Guys, come on!
462
00:35:13,560 --> 00:35:15,240
Hey, stop!
463
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Stop!
464
00:35:24,640 --> 00:35:25,520
Stop right there!
465
00:35:25,560 --> 00:35:28,120
It's me. Vayu Raghavan.
466
00:35:28,480 --> 00:35:30,080
Go ahead!
- Okay? Drive... speed up!
467
00:35:30,200 --> 00:35:31,400
Vayu Raghavan?
468
00:35:32,160 --> 00:35:33,240
Fuck!
469
00:35:40,320 --> 00:35:42,320
I'm really sorry, I was a bit...
470
00:35:45,120 --> 00:35:47,120
You're dropped from the team, Vayu.
471
00:35:47,320 --> 00:35:48,480
What...?
472
00:35:49,120 --> 00:35:51,320
No, no... it won't happen again!
473
00:35:51,600 --> 00:35:53,760
I missed the bus by just a minute.
Please...
474
00:35:53,880 --> 00:35:56,440
You do realise it's not
about you missing the team bus.
475
00:35:58,520 --> 00:36:00,320
I don't care about your personal life
476
00:36:00,560 --> 00:36:02,440
as long as you're committed to the team.
477
00:36:03,040 --> 00:36:04,960
But I am committed to the team.
478
00:36:06,400 --> 00:36:07,480
Really?
479
00:36:08,720 --> 00:36:10,320
Then what did you take last night?
480
00:36:12,480 --> 00:36:14,640
I just know about these old guys like...
481
00:36:15,240 --> 00:36:16,480
coke, hash,
482
00:36:16,600 --> 00:36:18,160
weed, acid...
483
00:36:18,800 --> 00:36:20,320
But these days,
484
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
there are quite a few folks
to hang out with, right?
485
00:36:24,400 --> 00:36:25,480
So?
486
00:36:25,840 --> 00:36:27,800
Who was keeping you company?
487
00:36:45,840 --> 00:36:50,000
Those who forget why they're in the game
in the first place,
488
00:36:51,680 --> 00:36:53,640
are those whom the game forgets.
489
00:37:02,840 --> 00:37:04,080
Remember?
490
00:37:04,360 --> 00:37:08,600
Come rain or shine,
it never made a difference.
491
00:37:09,400 --> 00:37:11,560
We were out playing cricket.
492
00:37:13,040 --> 00:37:14,760
With that passion,
493
00:37:14,880 --> 00:37:17,120
even those with little talent
494
00:37:17,600 --> 00:37:20,120
end up playing at the national
or international level.
495
00:37:23,880 --> 00:37:26,800
But with fame, money and recognition,
496
00:37:26,920 --> 00:37:28,920
half of them lose their way.
497
00:37:47,120 --> 00:37:48,960
But the committed ones
498
00:37:49,760 --> 00:37:53,440
never lose that passion.
499
00:38:13,280 --> 00:38:17,280
Nothing can come
between them and their cricket.
500
00:38:18,880 --> 00:38:20,480
They know this game is cruel.
501
00:38:20,800 --> 00:38:23,800
One mistake could finish their careers.
502
00:38:25,840 --> 00:38:27,800
You're not bigger than the game.
503
00:38:43,440 --> 00:38:45,160
And if you are really sorry,
504
00:38:47,080 --> 00:38:48,640
then show it to us.
505
00:38:49,680 --> 00:38:52,000
Take this punishment
as a bullet to your heart
506
00:38:52,160 --> 00:38:54,160
and prove it that you can turn around.
507
00:38:55,480 --> 00:38:58,440
Promise yourself
508
00:38:59,480 --> 00:39:01,600
and your cricket
509
00:39:02,720 --> 00:39:04,640
that this will never happen again.
510
00:39:47,720 --> 00:39:49,880
Mr Handa.
- Hi, Ms Zarina!
511
00:39:50,040 --> 00:39:52,840
Welcome to Chandigarh.
- Thank you. Thank you.
512
00:39:53,080 --> 00:39:56,560
I hope our hospitality is up to the mark.
513
00:39:56,760 --> 00:39:59,200
No, you are the best host!
514
00:39:59,440 --> 00:40:02,200
What you did for us in Chennai...
I can't thank you enough for that.
515
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
A friend in need is a friend indeed.
516
00:40:05,520 --> 00:40:07,720
Besides, you are helping us out too.
517
00:40:08,600 --> 00:40:09,480
Huh?
518
00:40:09,640 --> 00:40:13,760
You dropped Vayu and brought in
a new bowler for this match.
519
00:40:17,440 --> 00:40:19,120
I guess
520
00:40:19,920 --> 00:40:22,560
you keep yourself away
from the team selection.
521
00:40:24,840 --> 00:40:26,760
Arvind decides the playing eleven.
522
00:40:27,040 --> 00:40:28,880
Your captain is amazing indeed.
523
00:40:29,480 --> 00:40:33,400
He is testing his bench strength against us.
524
00:40:33,960 --> 00:40:35,320
Prudent, isn't he?
525
00:40:35,720 --> 00:40:38,280
But you shouldn't take our team lightly.
526
00:40:38,720 --> 00:40:40,520
It's our home ground, after all.
527
00:40:41,840 --> 00:40:43,680
I'll see you after the match.
Good luck.
528
00:40:43,920 --> 00:40:45,440
See you. Good luck.
529
00:41:15,680 --> 00:41:17,160
Go Mavericks!
530
00:41:59,960 --> 00:42:01,160
Prashant.
531
00:42:02,920 --> 00:42:06,200
Think of this as your first
and last match.
532
00:42:06,840 --> 00:42:07,320
Yes, sir.
533
00:42:07,360 --> 00:42:10,960
And prove that no one
can keep you out from this team.
534
00:42:12,480 --> 00:42:15,440
Not even I...
Yeah? Come on!
535
00:42:33,520 --> 00:42:35,160
Here we go!
37731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.