All language subtitles for I.E.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,420 --> 00:00:18,180 So these are the final scores. 2 00:00:18,340 --> 00:00:20,500 The Mavericks have been stupendous once again, 3 00:00:20,660 --> 00:00:24,020 with Perera being unable to work any magic for the Legends. 4 00:00:24,300 --> 00:00:27,900 In fact, he was taken to the cleaners by Vayu and Arvind. 5 00:00:28,940 --> 00:00:33,380 Next, the Mavericks will play the Hurricanes, whereas the Legends will take on the Sultans. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,740 Until next time, good night! 7 00:00:54,140 --> 00:00:55,420 Thank you, Ruth. 8 00:01:02,220 --> 00:01:04,220 I'd rather not. - Come on. 9 00:01:04,300 --> 00:01:06,140 To celebrate a big win. 10 00:01:06,460 --> 00:01:08,100 That was a tough match. 11 00:01:08,860 --> 00:01:11,940 If you wanted to celebrate, we should've flown with the team. 12 00:01:12,660 --> 00:01:15,540 I don't like to fly in planes that I don't own. 13 00:01:25,420 --> 00:01:26,580 Pepper? 14 00:01:31,100 --> 00:01:32,300 So... 15 00:01:34,300 --> 00:01:36,580 here's the playing eleven for the next match. 16 00:01:36,900 --> 00:01:38,300 Take a look. 17 00:01:39,540 --> 00:01:40,780 Mr Dhawan, 18 00:01:40,900 --> 00:01:43,300 the selection is done by the team management. 19 00:01:43,420 --> 00:01:45,020 I can't... - Zarina! 20 00:01:45,940 --> 00:01:48,940 You're a team co-owner. You are the management. 21 00:01:49,100 --> 00:01:51,540 I can't interfere with the team's selection. 22 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 That's Arvind's and the coach's call. 23 00:01:54,220 --> 00:01:55,420 Arvind... 24 00:01:56,980 --> 00:01:58,380 Then talk to him. 25 00:01:58,860 --> 00:02:00,860 He won't say no to you, will he? 26 00:02:05,660 --> 00:02:06,980 But... 27 00:02:07,860 --> 00:02:09,180 This list... 28 00:02:09,860 --> 00:02:12,060 Especially, Prashant Kanaujia. 29 00:02:13,140 --> 00:02:14,980 Arvind doesn't think he's ready. 30 00:02:16,340 --> 00:02:19,580 But your team analyst, uh, Rohini Raghavan... 31 00:02:20,180 --> 00:02:21,940 she seems to think he's ready. 32 00:02:25,540 --> 00:02:26,780 Look, Zarina... 33 00:02:27,140 --> 00:02:29,900 My sports management company is about to sign Prashant. 34 00:02:30,100 --> 00:02:32,980 I want him to be more visible, more popular. 35 00:02:33,380 --> 00:02:35,500 I want him to play for India. 36 00:02:35,900 --> 00:02:38,780 And that's only possible if he plays for the Mavericks. 37 00:02:39,220 --> 00:02:41,500 But isn't this a conflict of interest? 38 00:02:43,460 --> 00:02:46,540 That was your reason to cancel my endorsement deal. 39 00:02:46,740 --> 00:02:49,020 Then why...? - Why aren't you having your dinner? 40 00:02:52,940 --> 00:02:54,620 I don't eat red meat. 41 00:03:03,900 --> 00:03:05,900 Do you know what this is, Ms Malik? 42 00:03:07,020 --> 00:03:08,700 This is a Wagyu steak. 43 00:03:09,300 --> 00:03:11,740 Flown in from Japan, less than four hours ago, 44 00:03:12,420 --> 00:03:14,740 in a special pressurised container. 45 00:03:15,100 --> 00:03:16,940 So it doesn't lose its texture. 46 00:03:17,460 --> 00:03:19,060 Cooked here, on my plane, 47 00:03:19,700 --> 00:03:21,940 on a temperature-controlled grill 48 00:03:23,420 --> 00:03:26,420 by one of the best chefs in the world. 49 00:03:40,660 --> 00:03:44,140 You can't really say no to me, Ms Malik. 50 00:03:50,580 --> 00:03:53,060 Open wide, princess. 51 00:04:02,780 --> 00:04:04,180 That's better. 52 00:05:10,860 --> 00:05:12,700 Niranjan, sir, can we please check the mic? 53 00:05:12,820 --> 00:05:13,900 Uh, sure. 54 00:05:14,020 --> 00:05:15,860 Check, check. - Got it. 55 00:05:16,620 --> 00:05:18,060 Five minutes to roll. Makeup check. 56 00:05:18,420 --> 00:05:20,380 Makeup, makeup! 57 00:05:21,740 --> 00:05:24,700 Sir, you guys totally destroyed Perera's career. 58 00:05:25,420 --> 00:05:27,180 He won't even play for Sri Lanka now. 59 00:05:27,380 --> 00:05:29,220 How'd you crack him, sir? 60 00:05:29,300 --> 00:05:32,300 Sunil, if I start spilling these secrets 61 00:05:32,540 --> 00:05:34,180 I'll lose my job! 62 00:05:34,980 --> 00:05:40,180 You know when I was young, I'd tell dad Suri uncle was my favourite batsman, and not him. 63 00:05:40,340 --> 00:05:42,460 Really? - He'd get really annoyed. 64 00:05:43,220 --> 00:05:46,180 I'm not surprised. He was always the jealous type. 65 00:05:46,860 --> 00:05:48,180 How's he? - He's fine. 66 00:05:48,300 --> 00:05:51,220 Ma'am, your phone. - Sorry, it's just... 67 00:05:51,860 --> 00:05:54,380 I'm talking here. - It's been constantly ringing. 68 00:05:59,580 --> 00:06:02,380 But it's so true. You've played 52 Tests 69 00:06:02,500 --> 00:06:05,020 and all through that, you've been aggressive 70 00:06:05,180 --> 00:06:08,420 but technically on point. But the T20 batsmen nowadays...! 71 00:06:08,700 --> 00:06:11,580 It's like all aggression and no technique. 72 00:06:11,780 --> 00:06:13,780 Well, the batsmen are not at fault. 73 00:06:14,140 --> 00:06:16,300 They get paid for hitting sixes these days. 74 00:06:16,580 --> 00:06:18,740 Yeah, I guess. - Still, 75 00:06:18,820 --> 00:06:22,860 there are batsmen who are interesting to watch. Really. 76 00:06:24,060 --> 00:06:25,140 Vayu, for example. 77 00:06:25,300 --> 00:06:27,300 I mean, he's a delight to watch. 78 00:06:27,580 --> 00:06:29,220 The boy has his own technique. 79 00:06:29,300 --> 00:06:32,300 In the 70s and 80s, Sunil G was the template, you know. 80 00:06:32,420 --> 00:06:33,980 Yeah. - Later, Sachin. 81 00:06:35,340 --> 00:06:38,540 This boy created his own template 82 00:06:38,780 --> 00:06:41,460 with his brand of batting. He's fearless. 83 00:06:41,980 --> 00:06:43,740 And in the end, that's what matters. 84 00:06:46,740 --> 00:06:49,740 By the way, is there something between you and Vayu...? 85 00:06:55,300 --> 00:06:56,540 Of course not! 86 00:06:58,860 --> 00:07:00,820 But I tell you, he's a big find for India. 87 00:07:01,020 --> 00:07:02,180 Yeah. 88 00:07:18,980 --> 00:07:21,100 Put the molebeam away! 89 00:07:22,660 --> 00:07:25,340 No, next to the 18K! Yes, right there. 90 00:07:31,060 --> 00:07:32,540 You! Bring a cutter stand. 91 00:07:39,500 --> 00:07:42,460 Why are you still here, asshole? Go, get a cutter stand! 92 00:07:42,620 --> 00:07:45,420 Sir, I...? - Who else am I talking to, prick? 93 00:07:45,780 --> 00:07:48,060 Sir, where is the c... cutter...? 94 00:07:48,340 --> 00:07:51,220 Motherfucker! Do I have to tell you where the fuck it is? - Wait, wait! 95 00:07:52,540 --> 00:07:54,100 This is Prashant. - Who? 96 00:07:54,340 --> 00:07:56,700 Prashant Kanaujia. The new player for the Mavericks. 97 00:07:57,060 --> 00:07:58,300 Sorry, sir. - Don't mind. 98 00:07:58,380 --> 00:08:00,300 Come over here. You! Take care of sir! 99 00:08:00,340 --> 00:08:03,780 We've lucked out with this ad, don't fuck it up, idiot! Come! 100 00:08:06,100 --> 00:08:07,700 Two is enough. - Take another one, sir... 101 00:08:07,860 --> 00:08:09,540 Even Mr Amitabh Bachchan sits on three. 102 00:08:33,700 --> 00:08:36,060 Apple a day, doctor away! 103 00:08:36,300 --> 00:08:39,380 Asshole, gorging on fruit, huh? 104 00:08:39,740 --> 00:08:42,300 Did you have anything other than sugarcane back in the village? 105 00:08:42,660 --> 00:08:45,700 No no, go on, eat... You're still a growing child... 106 00:08:46,500 --> 00:08:47,740 Know what, Raghu? - Yes? 107 00:08:48,180 --> 00:08:50,220 Back in the village, 108 00:08:50,420 --> 00:08:52,660 Kanaujia would've been washing my underpants by the riverbank. 109 00:08:52,860 --> 00:08:54,340 That too with a special soap. 110 00:08:54,940 --> 00:08:56,700 But I thought you don't wear underpants? 111 00:08:58,180 --> 00:09:00,020 Then, bastard would wipe my ass! 112 00:09:03,700 --> 00:09:05,580 I can just imagine him at it! 113 00:09:09,020 --> 00:09:11,020 Well, am I right or not? 114 00:09:11,300 --> 00:09:14,300 Are there any babes around here? 115 00:09:14,580 --> 00:09:15,860 Let's find out. 116 00:09:44,180 --> 00:09:46,300 You get 24 deliveries in a match. 117 00:09:47,860 --> 00:09:49,700 You bowl twenty the way you want. 118 00:09:50,940 --> 00:09:52,940 And four the way we want. 119 00:09:53,980 --> 00:09:55,300 Match fixing? 120 00:09:57,980 --> 00:09:59,620 Spot fixing. 121 00:10:00,500 --> 00:10:02,020 Let me put it to you this way. 122 00:10:02,300 --> 00:10:04,580 Next month is your marriage anniversary. 123 00:10:07,420 --> 00:10:09,300 So what do you want to gift your wife? 124 00:10:09,420 --> 00:10:11,180 A shiny new diamond ring? 125 00:10:11,580 --> 00:10:13,860 Or pictures of yourself with another man? 126 00:10:17,660 --> 00:10:20,300 My career... - You don't tell anyone. 127 00:10:21,300 --> 00:10:22,980 We won't either. 128 00:10:31,180 --> 00:10:32,780 Hi. I'm Gary. - Hello. 129 00:10:32,900 --> 00:10:34,740 Good to see you all. I'm your director. 130 00:10:34,980 --> 00:10:36,780 And, this is Rajeev. - Hello, boys. 131 00:10:36,980 --> 00:10:39,620 I'm Rajeev Surti. I'm your choreographer. 132 00:10:39,940 --> 00:10:41,300 And today... 133 00:10:41,980 --> 00:10:43,300 Who is he? 134 00:10:44,460 --> 00:10:46,060 Don't you know him? - No. 135 00:10:46,220 --> 00:10:49,300 Prashant Kanaujia. Mavericks' latest recruit. 136 00:10:49,660 --> 00:10:50,740 Oh! 137 00:10:51,340 --> 00:10:54,300 Prashant, why don't you take a seat, we'll call you. 138 00:10:54,460 --> 00:10:56,100 He's useless even when erect... 139 00:10:56,980 --> 00:10:59,020 Gary, all this is fine. But what's the connection 140 00:10:59,220 --> 00:11:01,380 between a train and the phone? - Oh, yes. 141 00:11:01,500 --> 00:11:03,580 A train transports the common man. 142 00:11:03,740 --> 00:11:05,300 Similarly, this phone is for the common man. 143 00:11:05,500 --> 00:11:07,340 Cheap and durable. 144 00:11:07,460 --> 00:11:09,460 Incredible idea! Wow! - Amazing. 145 00:11:09,540 --> 00:11:11,060 What a thought! - What are we supposed to do? 146 00:11:11,100 --> 00:11:12,140 Rajeev. - Sure. 147 00:11:12,300 --> 00:11:14,340 The steps are really easy, very basic. 148 00:11:14,500 --> 00:11:16,060 We'll show you. Mac, please. 149 00:11:16,300 --> 00:11:17,500 Ready. Sound. 150 00:11:22,060 --> 00:11:24,060 I can't do that. - What the fuck is that? 151 00:11:25,300 --> 00:11:27,580 We're gonna be here the whole day. - I can't do this. 152 00:11:29,380 --> 00:11:30,780 Do you wanna try that? 153 00:11:31,100 --> 00:11:33,020 Are you sure? - How do they move like that?! 154 00:11:33,460 --> 00:11:35,540 Arvind, go talk to Zarina about this. 155 00:11:36,100 --> 00:11:38,700 What did you say? - It's a short film. 156 00:11:39,940 --> 00:11:43,100 Things aren't that bad yet, Niki. I'm not doing it. 157 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 Z, the poster fiasco has ruined everything. 158 00:11:46,380 --> 00:11:49,700 Everyone in the industry and media is talking about it. 159 00:11:49,900 --> 00:11:51,900 And what are you doing about it, Niki? 160 00:11:52,700 --> 00:11:54,620 You're my manager, right? 161 00:11:54,980 --> 00:11:57,620 Make something up. Say it's marketing or something. 162 00:11:57,700 --> 00:12:00,340 Spin the story. - Z, this short film 163 00:12:00,420 --> 00:12:01,900 is a good idea. 164 00:12:02,340 --> 00:12:04,660 We have to remind people that you're still... 165 00:12:04,740 --> 00:12:06,700 That I'm still what...? A star? 166 00:12:08,100 --> 00:12:09,940 A great actor? 167 00:12:10,620 --> 00:12:11,700 Huh? 168 00:12:12,660 --> 00:12:14,740 I've done over thirty films, Nikita. 169 00:12:15,140 --> 00:12:18,180 I don't think anyone needs a reminder of how good I am. 170 00:12:19,020 --> 00:12:20,540 I'm not doing it! 171 00:12:22,340 --> 00:12:23,460 Hi. 172 00:12:24,940 --> 00:12:26,300 I'm sorry, I... 173 00:12:26,940 --> 00:12:29,140 It's okay. I was... I was just leaving anyway. 174 00:12:29,460 --> 00:12:31,140 Okay, go. - No, you can stay. 175 00:12:37,940 --> 00:12:39,300 Zarina, this script... 176 00:12:40,060 --> 00:12:41,740 Do we really have to dance? 177 00:12:42,100 --> 00:12:44,700 Can't you get it changed? - That's not how it works. 178 00:12:45,460 --> 00:12:48,780 Anyway, dancing is about using your feet... like cricket. 179 00:12:49,100 --> 00:12:51,460 And you already have great footwork. 180 00:12:52,300 --> 00:12:54,940 I could teach you. - You're gonna teach me how to dance? 181 00:12:56,100 --> 00:12:57,060 Yeah. 182 00:12:57,500 --> 00:12:58,860 In that case, it's cool. 183 00:12:59,540 --> 00:13:00,860 Arvind... 184 00:13:01,300 --> 00:13:03,460 I want to talk to you about something. 185 00:13:04,100 --> 00:13:05,100 Now? 186 00:13:06,700 --> 00:13:08,300 Not now. Later? 187 00:13:08,380 --> 00:13:09,140 Okay. 188 00:13:09,300 --> 00:13:11,020 Camera is rolling. And music. 189 00:13:11,460 --> 00:13:13,660 Come on everyone! 190 00:13:16,100 --> 00:13:18,420 And 5, 6, 7, 8... 191 00:13:20,140 --> 00:13:21,300 Lovely guys! 192 00:13:26,740 --> 00:13:29,180 Cut! Cut! Cut! Cut! Hold on! 193 00:13:29,540 --> 00:13:33,180 Not like this. Look... from here, open... join. 194 00:13:33,660 --> 00:13:34,980 Open, join... twice. 195 00:13:35,060 --> 00:13:37,300 Can all of you do it? - Yes we can. 196 00:13:37,340 --> 00:13:39,020 Go ahead then. - Open... 197 00:13:39,220 --> 00:13:40,900 That's what we're doing. - No, no! 198 00:13:40,980 --> 00:13:43,060 Of course, sir. - No, no. Look here. 1... 199 00:13:43,300 --> 00:13:44,740 2, 3, 4. 200 00:13:44,820 --> 00:13:47,020 Here 1, 2, 3, - How and, uh, when do you do this? 201 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 4... 202 00:13:48,700 --> 00:13:50,300 Let's take a short break, guys. 203 00:13:50,380 --> 00:13:52,780 Okay guys, lunch break! 204 00:14:20,660 --> 00:14:22,940 The shoot is on, right? - Hmm. 205 00:14:25,780 --> 00:14:27,540 Aren't you supposed to be rehearsing with the others? 206 00:14:27,700 --> 00:14:29,220 Get the fuck out, asshole! 207 00:14:31,460 --> 00:14:33,300 You're Dhawan's stooge, aren't you? 208 00:14:34,100 --> 00:14:35,500 You can call me Pritish. 209 00:14:36,780 --> 00:14:39,300 And you can call me Superman. 210 00:14:41,020 --> 00:14:43,540 In fact, from now on you'll call me Superman. 211 00:14:43,620 --> 00:14:45,060 Vayu, asshole! 212 00:14:46,820 --> 00:14:48,020 Hold on, I'm coming there! 213 00:14:48,900 --> 00:14:50,980 I think I like her name for you better. 214 00:14:55,580 --> 00:14:56,660 Stooge! 215 00:14:57,620 --> 00:14:58,820 Dude! - Jolene! 216 00:14:58,900 --> 00:15:02,020 What's up? I'm good. What's up with you? - How're you? You're on this shoot? 217 00:15:02,100 --> 00:15:03,300 I have a jumbo joint. Wanna smoke? 218 00:15:03,420 --> 00:15:05,380 You're still assisting? When'll you make your own film? 219 00:15:05,460 --> 00:15:07,180 Are you producing it, asshole? 220 00:15:24,180 --> 00:15:26,140 When'll you stop swearing at me? 221 00:15:26,300 --> 00:15:28,940 When you stop thinking with your dick! - What are you doing? 222 00:15:30,780 --> 00:15:33,100 Hey, I'm sorry, I didn't call you back. 223 00:15:33,620 --> 00:15:37,940 And for that, you owe me two orgasms, Vayu, son of a bitch! 224 00:15:39,900 --> 00:15:44,020 Maybe, you should pay me back... right now. 225 00:15:49,220 --> 00:15:50,300 Fuck! 226 00:15:50,940 --> 00:15:53,660 Whoa! - Shh shh! Jolene! 227 00:15:54,900 --> 00:15:56,420 Hey. - Hey. 228 00:15:56,780 --> 00:15:59,380 Are you busy? - No... I'm... I'm alone. 229 00:16:00,180 --> 00:16:01,940 Are you sure? - Yeah. 230 00:16:02,540 --> 00:16:03,780 Okay. Tell me. 231 00:16:05,580 --> 00:16:07,780 Tell you... tell you what? - You called earlier? 232 00:16:07,980 --> 00:16:09,420 Yes, actually... 233 00:16:09,820 --> 00:16:12,220 I wanted to know if maybe later you were...? 234 00:16:13,460 --> 00:16:15,300 Fuck, Jolene! - Oh, fuck! 235 00:16:15,340 --> 00:16:17,860 Vayu, I thought you said you were alone? - No, I am... She just... 236 00:16:17,980 --> 00:16:20,460 She just what? - I'm... I'm on a set right now. 237 00:16:20,540 --> 00:16:22,420 What the hell?! - Meera, Meera... 238 00:16:23,620 --> 00:16:27,300 Don't hang up... Hello? Shit! 239 00:16:29,420 --> 00:16:30,460 Jolene? 240 00:16:30,860 --> 00:16:32,420 You all right? You okay? 241 00:16:54,420 --> 00:16:55,780 Shahana ma'am... 242 00:16:57,900 --> 00:17:00,300 Maldives calendar shoot ... do you remember? 243 00:17:01,780 --> 00:17:03,740 I was assisting Mr Babboo on that gig. 244 00:17:05,420 --> 00:17:07,980 That was one of my most memorable shoots ever. 245 00:17:08,540 --> 00:17:10,860 The camera was absolutely in love with you. 246 00:17:12,140 --> 00:17:13,340 Thank you. 247 00:17:17,460 --> 00:17:18,740 Suraj d'Costa. 248 00:17:19,500 --> 00:17:20,780 May I? 249 00:17:23,140 --> 00:17:24,300 Sure, yeah. 250 00:17:24,540 --> 00:17:25,940 Just a minute please. 251 00:17:36,140 --> 00:17:38,100 Could I see that? - Yeah, sure. 252 00:17:40,220 --> 00:17:41,700 Gorgeous! 253 00:17:42,940 --> 00:17:45,460 Thank you, it's... it's quite nice. 254 00:17:46,300 --> 00:17:48,060 Let's do an exclusive sometime. 255 00:17:53,100 --> 00:17:54,220 Yeah. 256 00:17:54,980 --> 00:17:56,180 See you around. 257 00:18:02,100 --> 00:18:03,540 Fuck! 258 00:18:06,300 --> 00:18:07,420 Hey, Shahana. 259 00:18:09,060 --> 00:18:10,300 I want some. 260 00:18:20,540 --> 00:18:22,620 You know what the problem with the world is? 261 00:18:29,100 --> 00:18:30,460 Relationships. 262 00:18:33,620 --> 00:18:35,020 Exactly. 263 00:18:35,580 --> 00:18:36,580 Okay. 264 00:18:37,220 --> 00:18:38,420 Good talk. 265 00:18:43,340 --> 00:18:45,860 You wanted to tell me something? 266 00:18:46,460 --> 00:18:50,300 Yes, I actually wanted to talk about the team. 267 00:18:51,100 --> 00:18:52,700 I think... 268 00:18:53,300 --> 00:18:54,780 Hi, Shahana! 269 00:18:58,780 --> 00:19:01,100 Tell you what, we can talk about the team later. 270 00:19:01,300 --> 00:19:03,500 So, I... I probably need a touch-up. 271 00:19:03,780 --> 00:19:05,340 I'll be back. See you. 272 00:19:17,100 --> 00:19:18,700 You're drinking here? 273 00:19:36,860 --> 00:19:38,100 What're you doing? 274 00:19:38,540 --> 00:19:41,060 Do you think you'll make it to the Mavericks' playing eleven? 275 00:19:45,300 --> 00:19:46,540 Prashant...? 276 00:19:53,500 --> 00:19:55,820 Perhaps you brought me to Mumbai a bit too early. 277 00:20:03,300 --> 00:20:05,580 When Vayu was playing in the domestic league, 278 00:20:05,700 --> 00:20:09,540 all the experts agreed that he won't get picked for the Indian team. 279 00:20:11,660 --> 00:20:13,460 He's a flat track bully, 280 00:20:13,580 --> 00:20:15,340 he's inconsistent, 281 00:20:16,380 --> 00:20:17,780 etc. 282 00:20:18,540 --> 00:20:20,180 But Vayu is Vayu after all. 283 00:20:20,420 --> 00:20:22,300 He only listened to himself. 284 00:20:22,660 --> 00:20:24,300 I used to talk to him every day. 285 00:20:24,300 --> 00:20:26,860 I'd suggest technical changes ... but nothing. 286 00:20:28,100 --> 00:20:30,100 Then one day he came to me 287 00:20:30,460 --> 00:20:33,620 and asked me, 'Do you think I'll ever play for India?' 288 00:20:35,580 --> 00:20:37,100 I just kept mum. 289 00:20:37,580 --> 00:20:39,300 But he understood. 290 00:20:39,580 --> 00:20:41,020 He took my notes. 291 00:20:41,100 --> 00:20:43,420 And every day and every night, 292 00:20:43,660 --> 00:20:46,140 he started working to correct his weaknesses. 293 00:20:47,900 --> 00:20:50,540 I always knew that he could do it. 294 00:20:51,660 --> 00:20:53,780 All he needed was the hunger 295 00:20:53,860 --> 00:20:56,460 that only the best players in the world have; 296 00:20:56,900 --> 00:20:59,340 the desire to overcome one's own weaknesses. 297 00:21:01,980 --> 00:21:04,780 The last few weeks have been difficult for you, I know. 298 00:21:06,460 --> 00:21:09,140 But you have that trait in you. 299 00:21:11,420 --> 00:21:13,180 I have faith in you. 300 00:21:15,860 --> 00:21:19,300 And if my stupid brother can do it, then you definitely can! 301 00:21:21,300 --> 00:21:22,460 Understand? 302 00:21:23,140 --> 00:21:27,500 What's going on between the two of you here? 303 00:21:28,300 --> 00:21:30,780 Mr Prashant Kanaujia, please tell me as well. 304 00:21:30,940 --> 00:21:32,460 Mr Devender... - Hello. 305 00:21:32,620 --> 00:21:34,460 Just small talk. Nothing is going on. 306 00:21:34,580 --> 00:21:37,140 Well, let me tell you, he is a very decent chap. 307 00:21:37,300 --> 00:21:38,700 Talented and hardworking. 308 00:21:39,300 --> 00:21:42,060 I've told him to come to me if he needs any help. 309 00:21:42,180 --> 00:21:44,500 I'm here for him. - How sweet! 310 00:21:44,660 --> 00:21:46,780 Did you shampoo your hair? - Anyway...! 311 00:21:47,380 --> 00:21:48,860 See you later, Prashant. 312 00:21:48,940 --> 00:21:50,020 Bye. - Bye. 313 00:21:53,700 --> 00:21:55,020 Listen up, asshole! 314 00:21:55,580 --> 00:21:58,220 Don't try to swing it in here. This is my pitch! Understood? 315 00:21:58,580 --> 00:21:59,820 I'll bowl. 316 00:22:00,020 --> 00:22:02,940 Put a tight leash on your cock. 317 00:22:03,060 --> 00:22:05,340 Else, I'll kick your nut sack out of the park! 318 00:22:06,140 --> 00:22:07,300 Get that? 319 00:22:08,460 --> 00:22:09,900 Dig that? 320 00:22:12,940 --> 00:22:14,700 In the meantime like I said, I'm here for you. 321 00:22:18,860 --> 00:22:19,900 Vayu! 322 00:22:20,300 --> 00:22:22,700 This is the third time you've dozed off! - Oh, please. 323 00:22:23,140 --> 00:22:24,380 Last night... 324 00:22:25,380 --> 00:22:27,700 I'm a bit hungover. Let me sleep. 325 00:22:28,140 --> 00:22:29,180 Ro Ro, just... - Bloody idiot! 326 00:22:29,220 --> 00:22:31,100 Just go away! Damn it! 327 00:22:31,220 --> 00:22:32,380 Useless! 328 00:22:42,300 --> 00:22:43,620 Rohini, stop it! 329 00:22:45,420 --> 00:22:47,020 Oh... Shahana! 330 00:22:47,580 --> 00:22:48,700 May I? 331 00:22:48,980 --> 00:22:50,980 Yeah, come... sit. 332 00:23:09,580 --> 00:23:12,860 You know, I was thinking about that thing you said earlier, about relationships. 333 00:23:14,980 --> 00:23:17,220 Actually, I didn't say anything. You did. 334 00:23:18,300 --> 00:23:19,380 Oh! 335 00:23:20,020 --> 00:23:21,180 Yeah. 336 00:23:54,780 --> 00:23:57,540 Vayu, it's difficult to understand people like us, right? 337 00:23:59,660 --> 00:24:01,420 Yeah, I guess so. 338 00:24:08,540 --> 00:24:09,980 Do you have a girlfriend? 339 00:24:11,300 --> 00:24:12,980 I... I... 340 00:24:14,220 --> 00:24:16,300 Where's Arvind? Maybe we should... - Fuck him! 341 00:24:23,740 --> 00:24:25,860 Shahana, look... let's not... 342 00:24:25,980 --> 00:24:27,420 Let's not what? - Please... 343 00:24:28,700 --> 00:24:30,100 I'm just talking. 344 00:24:39,780 --> 00:24:40,940 Shahana... 345 00:24:47,460 --> 00:24:48,940 Shahana, please don't go there. 346 00:24:50,460 --> 00:24:51,740 Just don't. 347 00:25:00,860 --> 00:25:02,060 I'm sorry. 348 00:25:10,540 --> 00:25:11,820 Prashant, come on. 349 00:25:11,940 --> 00:25:14,060 Where to...? - Your training starts today! C'mon! 350 00:25:14,180 --> 00:25:17,940 Where are we going? What about the shoot? - Fuck the shoot! It's crazy in there. 351 00:25:18,020 --> 00:25:19,460 But where are we going? 352 00:25:20,220 --> 00:25:21,740 Asshole, watch where you're going. 353 00:25:22,380 --> 00:25:23,860 Motherfucker! Come on! 354 00:25:27,060 --> 00:25:28,300 Shahana... 355 00:25:32,940 --> 00:25:34,860 Why are you crying? - Get lost! 356 00:25:35,500 --> 00:25:36,740 Shahana, please! 357 00:25:36,900 --> 00:25:40,580 You've been embarrassing me in front of my team since morning! 358 00:25:40,740 --> 00:25:42,100 I'm their captain. 359 00:25:42,660 --> 00:25:44,820 I'm so sorry, Arvind, I'm embarrassing you. 360 00:25:49,060 --> 00:25:51,860 After Chennai, I came here so that we could mend things. 361 00:25:52,780 --> 00:25:54,900 But you didn't even look at me the whole day. 362 00:25:57,940 --> 00:25:59,180 My mistake. 363 00:25:59,300 --> 00:26:01,620 I was a fool, I was just wasting my time. 364 00:26:02,460 --> 00:26:05,900 What can I expect from a man who can't bear 365 00:26:06,900 --> 00:26:08,740 to live with his wife? 366 00:26:09,100 --> 00:26:10,380 Don't be silly, Shahana. 367 00:26:10,540 --> 00:26:12,620 You know that the entire team is put up at the hotel. 368 00:26:13,020 --> 00:26:15,180 These are the rules. - Rules, huh? 369 00:26:16,500 --> 00:26:20,300 You seem to be the only person in the PPL to be following these rules. 370 00:26:22,980 --> 00:26:25,100 That's just an excuse. 371 00:26:34,380 --> 00:26:36,220 It's better you don't come home now. 372 00:26:39,820 --> 00:26:41,780 I think you'll be happier that way. 373 00:26:56,980 --> 00:26:59,300 And 1, 2, 3, 4! 374 00:27:01,700 --> 00:27:03,140 And that's a wrap! 375 00:27:03,300 --> 00:27:05,300 Thank you guys! Beautiful work! 376 00:27:05,460 --> 00:27:07,580 Thank you, thank you so much all of you! 377 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 Thank you. - Thank you. 378 00:27:13,500 --> 00:27:14,780 Thank you everyone. 379 00:27:16,780 --> 00:27:17,940 So... 380 00:27:18,220 --> 00:27:19,940 how's Prashant doing? 381 00:27:21,860 --> 00:27:23,820 He needs more time. 382 00:27:25,220 --> 00:27:27,900 I read Rohini's report about Prashant. 383 00:27:28,380 --> 00:27:30,100 His numbers are quite strong. 384 00:27:30,620 --> 00:27:33,380 He'd do well in Chandigarh, no? 385 00:27:36,300 --> 00:27:38,820 Zarina, cricket is not played by numbers. 386 00:27:39,300 --> 00:27:40,580 I have 387 00:27:40,780 --> 00:27:43,780 played 9 Tests and 12 ODIs in Chandigarh for India. 388 00:27:44,100 --> 00:27:47,620 I know better than Rohini 389 00:27:47,820 --> 00:27:50,540 who or what will work on that ground. 390 00:27:51,300 --> 00:27:52,500 Sure but, 391 00:27:52,660 --> 00:27:55,820 we have to give newer players a chance sooner or later. 392 00:27:57,300 --> 00:28:00,700 Hurricanes are weak now. And we are on the second spot. 393 00:28:00,900 --> 00:28:04,300 Are you asking me or telling me about the team selection? 394 00:28:05,860 --> 00:28:08,300 Arvind, I'm co-owner of the team. 395 00:28:08,780 --> 00:28:11,180 Obviously I'm concerned about it. 396 00:28:12,420 --> 00:28:14,740 Okay. If you are really all that concerned, 397 00:28:14,820 --> 00:28:16,580 come to the nets tomorrow 398 00:28:17,060 --> 00:28:19,900 and see for yourself whether Prashant is ready or not. 399 00:28:20,500 --> 00:28:21,740 Yeah? 400 00:28:21,900 --> 00:28:22,980 Okay. 401 00:28:23,140 --> 00:28:26,300 There's a limit of 1.5 million every month. - That's all? 402 00:28:27,780 --> 00:28:30,580 Okay, okay... it'll do. 403 00:28:31,180 --> 00:28:32,740 Thank you. 404 00:28:50,940 --> 00:28:52,020 Baby! 405 00:28:52,300 --> 00:28:54,340 Yeah? - This is the dress to have this summer! 406 00:28:55,300 --> 00:28:56,900 This is very pretty. 407 00:28:57,180 --> 00:28:58,940 It's perfect for the winters, no? 408 00:28:59,740 --> 00:29:01,420 Which one you want to buy? 409 00:29:03,300 --> 00:29:04,700 I think, this one...? 410 00:29:05,620 --> 00:29:07,140 Shall we get both, baby? 411 00:29:10,700 --> 00:29:13,780 Mr Raghunath, is this your card? 412 00:29:13,900 --> 00:29:15,220 Nope. I stole it. 413 00:29:15,380 --> 00:29:17,980 No, sir... actually, the name on the card is different. 414 00:29:18,060 --> 00:29:19,660 You know who I am, right? 415 00:29:20,540 --> 00:29:21,780 Yes, sir, but... 416 00:29:22,420 --> 00:29:24,140 for a transaction of 250,000... 417 00:29:24,300 --> 00:29:25,900 Call the cops then. 418 00:29:26,300 --> 00:29:28,860 Sorry, sir, I didn't mean that. - No, no! Call them, asshole! 419 00:29:29,020 --> 00:29:31,380 I won't, sir. - Friggin' Sherlock, aren't you? 420 00:29:31,460 --> 00:29:33,420 Baby, calm down. - Call them! Manager... 421 00:29:33,820 --> 00:29:35,500 Where the fuck is the manager? - It's done, sir. 422 00:29:35,620 --> 00:29:36,740 Manager! - It's done, sir. 423 00:29:36,820 --> 00:29:38,660 What's done, asshole? - Your transaction, sir. 424 00:29:38,740 --> 00:29:39,820 Baby, stop it. 425 00:29:39,940 --> 00:29:41,500 Done? - Yes, sir. 426 00:29:43,500 --> 00:29:44,580 See? 427 00:29:44,980 --> 00:29:48,540 That's the problem. Have to abuse them to get anything done! 428 00:29:48,820 --> 00:29:50,700 Sorry, sir. - You're lucky you got the point. 429 00:29:50,900 --> 00:29:53,020 Otherwise, you'd be selling lingerie on the streets tomorrow. 430 00:29:53,460 --> 00:29:55,780 Got it? Now get the bag. 431 00:29:57,940 --> 00:29:59,900 Quick! 432 00:30:00,780 --> 00:30:02,100 Let's go, baby. 433 00:30:02,420 --> 00:30:04,900 Sweetie, it's 'lingerie' by the way. - What? 434 00:30:05,180 --> 00:30:06,740 It's lingerie. 435 00:30:07,940 --> 00:30:11,020 Clothes worth 250,000... all for you. 436 00:30:12,060 --> 00:30:13,740 Now, how do you pronounce the word? 437 00:30:15,580 --> 00:30:18,540 Lingerie. - Lingerie, yes. 438 00:30:19,780 --> 00:30:21,340 Good. Shall we? 439 00:30:26,580 --> 00:30:29,860 If I miss the ball thrice, I'll gift you a nice watch. 440 00:30:30,740 --> 00:30:33,140 And what if I get you clean-bowled? 441 00:30:33,620 --> 00:30:34,980 Fuck off, 442 00:30:35,300 --> 00:30:37,140 clean bowl Vayu Raghavan? 443 00:30:37,820 --> 00:30:40,300 Okay, fine! If you get me clean-bowled, 444 00:30:41,340 --> 00:30:43,740 I'll give you my phone. Okay? 445 00:31:03,140 --> 00:31:05,580 This is how you're going to bowl me out? Come on, again. 446 00:31:10,620 --> 00:31:12,060 Better, better... much better. 447 00:31:12,460 --> 00:31:14,700 Keep trying. You want that phone, don't you? - Yes. 448 00:31:15,300 --> 00:31:16,340 C'mon. 449 00:31:23,460 --> 00:31:26,140 Bowled! Yeah! Yeah! 450 00:31:28,340 --> 00:31:29,660 Hello? - Hi. 451 00:31:30,180 --> 00:31:32,220 I just heard that you were at the shoot all day. 452 00:31:32,340 --> 00:31:34,180 I'm sorry I hung up on you earlier. 453 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 I... 454 00:31:36,420 --> 00:31:38,300 I just got bowled. - What? 455 00:31:39,020 --> 00:31:40,620 Nothing, nothing... go on. 456 00:31:40,820 --> 00:31:42,780 Well, I was thinking... 457 00:31:43,060 --> 00:31:45,140 I mean, I get off work in half an hour... 458 00:31:45,300 --> 00:31:47,340 maybe we can do dinner...? - Yeah. 459 00:31:47,540 --> 00:31:49,340 Sure. Our usual place? 460 00:31:49,540 --> 00:31:51,220 Yeah. - Cool. I'll see you. 461 00:31:51,340 --> 00:31:52,540 Okay. Bye. 462 00:31:55,340 --> 00:31:56,820 Hello! Hello! 463 00:31:56,940 --> 00:31:58,340 Hello! Hello! 464 00:31:59,300 --> 00:32:02,100 But why are you dancing? I just bowled you out! 465 00:32:02,300 --> 00:32:05,540 Sonny boy, you are still a toddler. You don't know the joys of youth yet. 466 00:32:06,900 --> 00:32:08,700 Vayu! - What? 467 00:32:09,060 --> 00:32:12,060 I got your wicket. Where's my phone? - Are you nuts? 468 00:32:12,300 --> 00:32:13,940 That was only meant for inspiration. 469 00:32:14,100 --> 00:32:16,460 You take everything so seriously. I'll see you tomorrow. 470 00:32:16,620 --> 00:32:17,860 Keep practising. 471 00:32:39,900 --> 00:32:41,940 Okay, that's enough. Enough now... get out! 472 00:32:42,180 --> 00:32:43,180 Hey! 473 00:32:43,380 --> 00:32:45,540 Hi. How are you? - I'm fine. 474 00:32:46,660 --> 00:32:47,900 Come, come, come. 475 00:32:49,940 --> 00:32:51,540 Thank you. - Yeah. 476 00:32:57,220 --> 00:32:59,060 That's not how it looked. 477 00:32:59,860 --> 00:33:02,380 I was trying to send her away but she just wouldn't budge. 478 00:33:02,580 --> 00:33:03,580 It's okay. 479 00:33:04,020 --> 00:33:05,740 It's okay...? 480 00:33:07,140 --> 00:33:08,780 Are you being sarcastic? 481 00:33:08,980 --> 00:33:12,300 No, Vayu Raghavan. I'm not being sarcastic. 482 00:33:12,740 --> 00:33:14,220 Okay, good. 483 00:33:14,620 --> 00:33:17,860 It's been a really weird day for me. 484 00:33:17,940 --> 00:33:20,020 First it was Jolene. - Jolene? 485 00:33:21,900 --> 00:33:24,580 Yes, she... I mean, at the shoot.... 486 00:33:25,300 --> 00:33:26,780 she was annoying me. 487 00:33:28,500 --> 00:33:30,780 Actually, it was that Shahana... - Shahana? 488 00:33:31,940 --> 00:33:34,380 Yes... Arvind's wife. 489 00:33:34,660 --> 00:33:36,460 Oh yes! What did she do? 490 00:33:36,580 --> 00:33:38,060 What did she do...? 491 00:33:38,780 --> 00:33:40,420 Nothing, she did nothing. 492 00:33:40,860 --> 00:33:42,780 Just... you know... 493 00:33:43,940 --> 00:33:45,060 Okay. 494 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 What? 495 00:33:47,460 --> 00:33:48,580 What? 496 00:33:51,300 --> 00:33:54,820 I'm just saying. It looks like you had a really interesting day. 497 00:33:55,020 --> 00:33:57,020 Okay, now you are being sarcastic. 498 00:33:57,300 --> 00:33:59,620 I'm not being sarcastic. What is wrong with you? 499 00:33:59,780 --> 00:34:01,940 Listen, there's nothing wrong with me. - So there's something wrong with me then? 500 00:34:02,100 --> 00:34:03,540 I started this? - No. I started it, right? 501 00:34:03,660 --> 00:34:05,540 You just got here for God's sake! - Exactly! 502 00:34:05,620 --> 00:34:07,620 Seriously, Meera! Please just stop doing this, okay? 503 00:34:07,700 --> 00:34:09,460 I'm not doing anything. 504 00:34:10,500 --> 00:34:11,620 Stop it! 505 00:34:12,340 --> 00:34:13,420 Let's order! - Vayu! 506 00:34:13,620 --> 00:34:15,380 What? - People are watching. 507 00:34:15,620 --> 00:34:17,700 What? - People are watching! 508 00:34:24,420 --> 00:34:25,580 Smile. 509 00:34:25,780 --> 00:34:27,300 What? - Smile. 510 00:34:28,300 --> 00:34:29,540 What? - Smile. 511 00:34:30,180 --> 00:34:31,380 Say 'eee'. 512 00:34:31,900 --> 00:34:33,500 Yeah? Now get up. 513 00:34:34,940 --> 00:34:35,980 Get up. 514 00:34:37,420 --> 00:34:38,860 And follow me. 515 00:34:39,820 --> 00:34:40,780 Keep smiling. 516 00:34:50,500 --> 00:34:52,340 Look! I've been putting in all the effort... 517 00:34:52,500 --> 00:34:54,020 I've called you so many times. I... 518 00:34:54,140 --> 00:34:57,420 And I responded. I tried my best to forget the past. 519 00:34:57,660 --> 00:34:59,300 And so have I! 520 00:35:00,060 --> 00:35:01,900 What have you forgotten? Tell me. 521 00:35:03,300 --> 00:35:05,580 How am I supposed to remember what I have forgotten? 522 00:35:06,180 --> 00:35:07,740 Tell me honestly. Were you being sarcastic? 523 00:35:07,860 --> 00:35:08,820 No! 524 00:35:09,020 --> 00:35:10,420 No, I wasn't! 525 00:35:12,660 --> 00:35:14,180 You asshole! 526 00:35:14,340 --> 00:35:15,220 Vayu! - Sir! 527 00:35:15,380 --> 00:35:16,620 Shut up! - Vayu! 528 00:35:16,780 --> 00:35:17,780 What? 529 00:35:18,140 --> 00:35:20,060 Just... just take me home. 530 00:35:20,220 --> 00:35:22,700 I'm hungry, all right? - Then I'll go myself. 531 00:35:24,100 --> 00:35:26,020 Meera... I'm joking. I'll drop you. 532 00:35:26,180 --> 00:35:27,140 Meera... 533 00:35:34,500 --> 00:35:35,580 Yeah. 534 00:35:38,020 --> 00:35:39,540 Thank you... thank you. 535 00:35:48,540 --> 00:35:50,300 You have a good hand. - Thank you. 536 00:35:50,580 --> 00:35:51,860 Please swipe this. 537 00:36:13,540 --> 00:36:15,940 Don't bother, sir. It's been paid for. 538 00:36:16,580 --> 00:36:18,140 No, no... why did you pay? 539 00:36:18,340 --> 00:36:19,980 I'm an old fan, sir. 540 00:36:20,100 --> 00:36:22,140 You're a legend, and the Mavericks' coach... 541 00:36:22,300 --> 00:36:23,780 It's the least I can do. 542 00:36:24,060 --> 00:36:25,580 Not just the head massage, 543 00:36:25,700 --> 00:36:27,300 pedicure, manicure... 544 00:36:28,940 --> 00:36:30,380 even the girl... 545 00:36:31,620 --> 00:36:33,300 I can get you anything you want, sir. 546 00:36:33,780 --> 00:36:35,300 All you need to do... 547 00:36:47,380 --> 00:36:48,460 Not here. 548 00:36:50,020 --> 00:36:51,380 Come with me. 549 00:36:56,820 --> 00:36:58,300 Nothing much, sir. 550 00:36:59,380 --> 00:37:01,380 Team selection, pitch report, 551 00:37:01,420 --> 00:37:02,740 toss decisions, 552 00:37:02,820 --> 00:37:05,540 that's all... just before the match. 553 00:37:06,100 --> 00:37:08,380 In return, anything you want, you quote the price. 554 00:37:09,300 --> 00:37:11,940 How much? - Now we're talking. 555 00:37:12,580 --> 00:37:13,940 How about 10 million per match? 556 00:37:14,100 --> 00:37:15,220 That's it? 557 00:37:15,940 --> 00:37:19,700 There's a great risk involved in what you want... 558 00:37:20,580 --> 00:37:22,180 Hike the price a bit. 559 00:37:23,300 --> 00:37:24,620 The price can be hiked, sir. 560 00:37:25,420 --> 00:37:28,300 More the information you share, more we pay... 561 00:37:31,140 --> 00:37:32,300 Nice. 562 00:37:33,300 --> 00:37:34,820 I was thinking... 563 00:37:44,220 --> 00:37:45,460 Motherfucker! 564 00:37:46,300 --> 00:37:48,540 If I spot you anywhere near my team... 565 00:37:49,580 --> 00:37:51,220 In fact, let alone spot you, 566 00:37:51,420 --> 00:37:53,860 even if I so much as smell your fucking deo, 567 00:37:54,700 --> 00:37:56,020 then I swear, 568 00:37:56,580 --> 00:37:58,740 I'll unfurl an umbrella up your ass! 569 00:37:59,300 --> 00:38:00,340 Understood? 570 00:38:03,860 --> 00:38:04,900 Take it. 571 00:38:05,020 --> 00:38:07,380 Clean up that broken nose and get the fuck out of here! 572 00:38:24,380 --> 00:38:25,900 That watchman still works here? 573 00:38:27,220 --> 00:38:29,700 I had to tip him to keep shut every time I came to your rotten flat. 574 00:38:30,380 --> 00:38:32,540 If it was rotten, why did you come? 575 00:38:33,860 --> 00:38:35,700 I didn't come for the flat. 576 00:38:40,300 --> 00:38:41,500 Anyway, I... 577 00:38:53,460 --> 00:38:54,620 Fuck. 578 00:39:07,540 --> 00:39:08,620 Yeah? 579 00:39:11,220 --> 00:39:12,900 You still hungry? - No. I'm fine. 580 00:39:14,220 --> 00:39:16,620 Are you sure? I can make my legendary cheese sandwiches. 581 00:39:16,780 --> 00:39:18,220 Please, they are not legendary. 582 00:39:18,380 --> 00:39:20,380 I can make better. In fact, I have made better for you. 583 00:39:21,820 --> 00:39:23,540 You remember that time when we were... 584 00:39:27,660 --> 00:39:29,940 Think about it. There'll be coffee too. 585 00:39:32,900 --> 00:39:35,220 'And this is how the teams stand after match no. 35...' 586 00:39:35,340 --> 00:39:37,420 Hey, you want some ketchup with your sandwich? 587 00:39:37,740 --> 00:39:39,300 No, I'm good. Thanks. 588 00:39:39,380 --> 00:39:42,620 '...of the points table while the Ranchi Rockets have maintained their position at the top...' 589 00:39:42,740 --> 00:39:45,780 What are you watching? - Highlights of today's match. 590 00:39:45,980 --> 00:39:48,740 'Earlier today Ranchi Rockets...' - Still in second place. 591 00:39:49,220 --> 00:39:53,500 I thought the Mavericks' league position didn't matter to Vayu Raghavan. 592 00:39:54,300 --> 00:39:56,780 How did this happen? - Just... 593 00:40:00,980 --> 00:40:03,460 I really enjoyed your Chennai innings by the way. 594 00:40:05,340 --> 00:40:06,380 Thanks. 595 00:40:14,660 --> 00:40:16,740 Your phone... it's your producer. 596 00:40:16,860 --> 00:40:19,300 It's fine... I'm off duty. 597 00:40:35,180 --> 00:40:36,380 Meera... 598 00:40:42,460 --> 00:40:44,180 Vayu, we were... 599 00:40:45,780 --> 00:40:46,900 Look... 600 00:40:49,540 --> 00:40:51,140 We were what we were. 601 00:40:53,980 --> 00:40:54,940 Yeah. 602 00:40:55,300 --> 00:40:56,460 But... 603 00:40:58,860 --> 00:41:00,380 What are we now? 604 00:41:47,460 --> 00:41:52,020 And we have some sensational news coming in regarding Mavericks star Vayu Raghavan. 605 00:41:52,420 --> 00:41:56,460 It appears that a cheerleader of Serbian origin Svetlana Ivanovic 606 00:41:56,500 --> 00:41:59,420 has reportedly told journalists that she is pregnant, 607 00:41:59,580 --> 00:42:03,700 and Vayu Raghavan is the father. She has also been quoted as saying that 608 00:42:03,900 --> 00:42:06,780 so far he has refused to acknowledge the child. 609 00:42:07,140 --> 00:42:09,620 We have more news coming in as we speak... 610 00:42:10,100 --> 00:42:12,300 Are you dating Vayu, ma'am? - Are you with Vayu Raghavan? 611 00:42:12,380 --> 00:42:14,300 We need an answer, please. - Yes, 612 00:42:14,460 --> 00:42:16,700 I'm pregnant with Vayu Raghavan's child. 613 00:42:17,300 --> 00:42:19,860 Ma'am, one more question... 43496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.