Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,180
So these are the final scores.
2
00:00:18,340 --> 00:00:20,500
The Mavericks have been
stupendous once again,
3
00:00:20,660 --> 00:00:24,020
with Perera being unable to work
any magic for the Legends.
4
00:00:24,300 --> 00:00:27,900
In fact, he was taken to the cleaners
by Vayu and Arvind.
5
00:00:28,940 --> 00:00:33,380
Next, the Mavericks will play the Hurricanes,
whereas the Legends will take on the Sultans.
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,740
Until next time, good night!
7
00:00:54,140 --> 00:00:55,420
Thank you, Ruth.
8
00:01:02,220 --> 00:01:04,220
I'd rather not.
- Come on.
9
00:01:04,300 --> 00:01:06,140
To celebrate a big win.
10
00:01:06,460 --> 00:01:08,100
That was a tough match.
11
00:01:08,860 --> 00:01:11,940
If you wanted to celebrate,
we should've flown with the team.
12
00:01:12,660 --> 00:01:15,540
I don't like to fly in planes
that I don't own.
13
00:01:25,420 --> 00:01:26,580
Pepper?
14
00:01:31,100 --> 00:01:32,300
So...
15
00:01:34,300 --> 00:01:36,580
here's the playing eleven
for the next match.
16
00:01:36,900 --> 00:01:38,300
Take a look.
17
00:01:39,540 --> 00:01:40,780
Mr Dhawan,
18
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
the selection is done
by the team management.
19
00:01:43,420 --> 00:01:45,020
I can't...
- Zarina!
20
00:01:45,940 --> 00:01:48,940
You're a team co-owner.
You are the management.
21
00:01:49,100 --> 00:01:51,540
I can't interfere
with the team's selection.
22
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
That's Arvind's and the coach's call.
23
00:01:54,220 --> 00:01:55,420
Arvind...
24
00:01:56,980 --> 00:01:58,380
Then talk to him.
25
00:01:58,860 --> 00:02:00,860
He won't say no to you, will he?
26
00:02:05,660 --> 00:02:06,980
But...
27
00:02:07,860 --> 00:02:09,180
This list...
28
00:02:09,860 --> 00:02:12,060
Especially, Prashant Kanaujia.
29
00:02:13,140 --> 00:02:14,980
Arvind doesn't think he's ready.
30
00:02:16,340 --> 00:02:19,580
But your team analyst, uh, Rohini Raghavan...
31
00:02:20,180 --> 00:02:21,940
she seems to think he's ready.
32
00:02:25,540 --> 00:02:26,780
Look, Zarina...
33
00:02:27,140 --> 00:02:29,900
My sports management company
is about to sign Prashant.
34
00:02:30,100 --> 00:02:32,980
I want him to be more visible,
more popular.
35
00:02:33,380 --> 00:02:35,500
I want him to play for India.
36
00:02:35,900 --> 00:02:38,780
And that's only possible
if he plays for the Mavericks.
37
00:02:39,220 --> 00:02:41,500
But isn't this a conflict of interest?
38
00:02:43,460 --> 00:02:46,540
That was your reason to
cancel my endorsement deal.
39
00:02:46,740 --> 00:02:49,020
Then why...?
- Why aren't you having your dinner?
40
00:02:52,940 --> 00:02:54,620
I don't eat red meat.
41
00:03:03,900 --> 00:03:05,900
Do you know what this is, Ms Malik?
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,700
This is a Wagyu steak.
43
00:03:09,300 --> 00:03:11,740
Flown in from Japan,
less than four hours ago,
44
00:03:12,420 --> 00:03:14,740
in a special pressurised container.
45
00:03:15,100 --> 00:03:16,940
So it doesn't lose its texture.
46
00:03:17,460 --> 00:03:19,060
Cooked here, on my plane,
47
00:03:19,700 --> 00:03:21,940
on a temperature-controlled grill
48
00:03:23,420 --> 00:03:26,420
by one of the best chefs in the world.
49
00:03:40,660 --> 00:03:44,140
You can't really say no to me, Ms Malik.
50
00:03:50,580 --> 00:03:53,060
Open wide, princess.
51
00:04:02,780 --> 00:04:04,180
That's better.
52
00:05:10,860 --> 00:05:12,700
Niranjan, sir,
can we please check the mic?
53
00:05:12,820 --> 00:05:13,900
Uh, sure.
54
00:05:14,020 --> 00:05:15,860
Check, check.
- Got it.
55
00:05:16,620 --> 00:05:18,060
Five minutes to roll.
Makeup check.
56
00:05:18,420 --> 00:05:20,380
Makeup, makeup!
57
00:05:21,740 --> 00:05:24,700
Sir, you guys totally
destroyed Perera's career.
58
00:05:25,420 --> 00:05:27,180
He won't even play for Sri Lanka now.
59
00:05:27,380 --> 00:05:29,220
How'd you crack him, sir?
60
00:05:29,300 --> 00:05:32,300
Sunil, if I start spilling these secrets
61
00:05:32,540 --> 00:05:34,180
I'll lose my job!
62
00:05:34,980 --> 00:05:40,180
You know when I was young, I'd tell dad Suri uncle
was my favourite batsman, and not him.
63
00:05:40,340 --> 00:05:42,460
Really?
- He'd get really annoyed.
64
00:05:43,220 --> 00:05:46,180
I'm not surprised.
He was always the jealous type.
65
00:05:46,860 --> 00:05:48,180
How's he?
- He's fine.
66
00:05:48,300 --> 00:05:51,220
Ma'am, your phone.
- Sorry, it's just...
67
00:05:51,860 --> 00:05:54,380
I'm talking here.
- It's been constantly ringing.
68
00:05:59,580 --> 00:06:02,380
But it's so true.
You've played 52 Tests
69
00:06:02,500 --> 00:06:05,020
and all through that,
you've been aggressive
70
00:06:05,180 --> 00:06:08,420
but technically on point.
But the T20 batsmen nowadays...!
71
00:06:08,700 --> 00:06:11,580
It's like all aggression
and no technique.
72
00:06:11,780 --> 00:06:13,780
Well, the batsmen are not at fault.
73
00:06:14,140 --> 00:06:16,300
They get paid for hitting sixes
these days.
74
00:06:16,580 --> 00:06:18,740
Yeah, I guess.
- Still,
75
00:06:18,820 --> 00:06:22,860
there are batsmen who are
interesting to watch. Really.
76
00:06:24,060 --> 00:06:25,140
Vayu, for example.
77
00:06:25,300 --> 00:06:27,300
I mean, he's a delight to watch.
78
00:06:27,580 --> 00:06:29,220
The boy has his own technique.
79
00:06:29,300 --> 00:06:32,300
In the 70s and 80s,
Sunil G was the template, you know.
80
00:06:32,420 --> 00:06:33,980
Yeah.
- Later, Sachin.
81
00:06:35,340 --> 00:06:38,540
This boy created his own template
82
00:06:38,780 --> 00:06:41,460
with his brand of batting.
He's fearless.
83
00:06:41,980 --> 00:06:43,740
And in the end, that's what matters.
84
00:06:46,740 --> 00:06:49,740
By the way, is there something
between you and Vayu...?
85
00:06:55,300 --> 00:06:56,540
Of course not!
86
00:06:58,860 --> 00:07:00,820
But I tell you,
he's a big find for India.
87
00:07:01,020 --> 00:07:02,180
Yeah.
88
00:07:18,980 --> 00:07:21,100
Put the molebeam away!
89
00:07:22,660 --> 00:07:25,340
No, next to the 18K!
Yes, right there.
90
00:07:31,060 --> 00:07:32,540
You! Bring a cutter stand.
91
00:07:39,500 --> 00:07:42,460
Why are you still here, asshole?
Go, get a cutter stand!
92
00:07:42,620 --> 00:07:45,420
Sir, I...?
- Who else am I talking to, prick?
93
00:07:45,780 --> 00:07:48,060
Sir, where is the c... cutter...?
94
00:07:48,340 --> 00:07:51,220
Motherfucker! Do I have to tell you
where the fuck it is? - Wait, wait!
95
00:07:52,540 --> 00:07:54,100
This is Prashant.
- Who?
96
00:07:54,340 --> 00:07:56,700
Prashant Kanaujia.
The new player for the Mavericks.
97
00:07:57,060 --> 00:07:58,300
Sorry, sir.
- Don't mind.
98
00:07:58,380 --> 00:08:00,300
Come over here.
You! Take care of sir!
99
00:08:00,340 --> 00:08:03,780
We've lucked out with this ad,
don't fuck it up, idiot! Come!
100
00:08:06,100 --> 00:08:07,700
Two is enough.
- Take another one, sir...
101
00:08:07,860 --> 00:08:09,540
Even Mr Amitabh Bachchan sits on three.
102
00:08:33,700 --> 00:08:36,060
Apple a day, doctor away!
103
00:08:36,300 --> 00:08:39,380
Asshole, gorging on fruit, huh?
104
00:08:39,740 --> 00:08:42,300
Did you have anything other than sugarcane
back in the village?
105
00:08:42,660 --> 00:08:45,700
No no, go on, eat...
You're still a growing child...
106
00:08:46,500 --> 00:08:47,740
Know what, Raghu?
- Yes?
107
00:08:48,180 --> 00:08:50,220
Back in the village,
108
00:08:50,420 --> 00:08:52,660
Kanaujia would've been washing
my underpants by the riverbank.
109
00:08:52,860 --> 00:08:54,340
That too with a special soap.
110
00:08:54,940 --> 00:08:56,700
But I thought you don't wear underpants?
111
00:08:58,180 --> 00:09:00,020
Then, bastard would wipe my ass!
112
00:09:03,700 --> 00:09:05,580
I can just imagine him at it!
113
00:09:09,020 --> 00:09:11,020
Well, am I right or not?
114
00:09:11,300 --> 00:09:14,300
Are there any babes around here?
115
00:09:14,580 --> 00:09:15,860
Let's find out.
116
00:09:44,180 --> 00:09:46,300
You get 24 deliveries in a match.
117
00:09:47,860 --> 00:09:49,700
You bowl twenty the way you want.
118
00:09:50,940 --> 00:09:52,940
And four the way we want.
119
00:09:53,980 --> 00:09:55,300
Match fixing?
120
00:09:57,980 --> 00:09:59,620
Spot fixing.
121
00:10:00,500 --> 00:10:02,020
Let me put it to you this way.
122
00:10:02,300 --> 00:10:04,580
Next month is your marriage anniversary.
123
00:10:07,420 --> 00:10:09,300
So what do you want to gift your wife?
124
00:10:09,420 --> 00:10:11,180
A shiny new diamond ring?
125
00:10:11,580 --> 00:10:13,860
Or pictures of yourself
with another man?
126
00:10:17,660 --> 00:10:20,300
My career...
- You don't tell anyone.
127
00:10:21,300 --> 00:10:22,980
We won't either.
128
00:10:31,180 --> 00:10:32,780
Hi. I'm Gary.
- Hello.
129
00:10:32,900 --> 00:10:34,740
Good to see you all.
I'm your director.
130
00:10:34,980 --> 00:10:36,780
And, this is Rajeev.
- Hello, boys.
131
00:10:36,980 --> 00:10:39,620
I'm Rajeev Surti.
I'm your choreographer.
132
00:10:39,940 --> 00:10:41,300
And today...
133
00:10:41,980 --> 00:10:43,300
Who is he?
134
00:10:44,460 --> 00:10:46,060
Don't you know him?
- No.
135
00:10:46,220 --> 00:10:49,300
Prashant Kanaujia.
Mavericks' latest recruit.
136
00:10:49,660 --> 00:10:50,740
Oh!
137
00:10:51,340 --> 00:10:54,300
Prashant, why don't you take a seat,
we'll call you.
138
00:10:54,460 --> 00:10:56,100
He's useless even when erect...
139
00:10:56,980 --> 00:10:59,020
Gary, all this is fine.
But what's the connection
140
00:10:59,220 --> 00:11:01,380
between a train and the phone?
- Oh, yes.
141
00:11:01,500 --> 00:11:03,580
A train transports the common man.
142
00:11:03,740 --> 00:11:05,300
Similarly, this phone
is for the common man.
143
00:11:05,500 --> 00:11:07,340
Cheap and durable.
144
00:11:07,460 --> 00:11:09,460
Incredible idea! Wow!
- Amazing.
145
00:11:09,540 --> 00:11:11,060
What a thought!
- What are we supposed to do?
146
00:11:11,100 --> 00:11:12,140
Rajeev.
- Sure.
147
00:11:12,300 --> 00:11:14,340
The steps are really easy, very basic.
148
00:11:14,500 --> 00:11:16,060
We'll show you.
Mac, please.
149
00:11:16,300 --> 00:11:17,500
Ready. Sound.
150
00:11:22,060 --> 00:11:24,060
I can't do that.
- What the fuck is that?
151
00:11:25,300 --> 00:11:27,580
We're gonna be here the whole day.
- I can't do this.
152
00:11:29,380 --> 00:11:30,780
Do you wanna try that?
153
00:11:31,100 --> 00:11:33,020
Are you sure?
- How do they move like that?!
154
00:11:33,460 --> 00:11:35,540
Arvind, go talk to Zarina about this.
155
00:11:36,100 --> 00:11:38,700
What did you say?
- It's a short film.
156
00:11:39,940 --> 00:11:43,100
Things aren't that bad yet, Niki.
I'm not doing it.
157
00:11:43,340 --> 00:11:46,180
Z, the poster fiasco has ruined everything.
158
00:11:46,380 --> 00:11:49,700
Everyone in the industry
and media is talking about it.
159
00:11:49,900 --> 00:11:51,900
And what are you doing about it, Niki?
160
00:11:52,700 --> 00:11:54,620
You're my manager, right?
161
00:11:54,980 --> 00:11:57,620
Make something up.
Say it's marketing or something.
162
00:11:57,700 --> 00:12:00,340
Spin the story.
- Z, this short film
163
00:12:00,420 --> 00:12:01,900
is a good idea.
164
00:12:02,340 --> 00:12:04,660
We have to remind people
that you're still...
165
00:12:04,740 --> 00:12:06,700
That I'm still what...? A star?
166
00:12:08,100 --> 00:12:09,940
A great actor?
167
00:12:10,620 --> 00:12:11,700
Huh?
168
00:12:12,660 --> 00:12:14,740
I've done over thirty films, Nikita.
169
00:12:15,140 --> 00:12:18,180
I don't think anyone needs a reminder
of how good I am.
170
00:12:19,020 --> 00:12:20,540
I'm not doing it!
171
00:12:22,340 --> 00:12:23,460
Hi.
172
00:12:24,940 --> 00:12:26,300
I'm sorry, I...
173
00:12:26,940 --> 00:12:29,140
It's okay.
I was... I was just leaving anyway.
174
00:12:29,460 --> 00:12:31,140
Okay, go.
- No, you can stay.
175
00:12:37,940 --> 00:12:39,300
Zarina, this script...
176
00:12:40,060 --> 00:12:41,740
Do we really have to dance?
177
00:12:42,100 --> 00:12:44,700
Can't you get it changed?
- That's not how it works.
178
00:12:45,460 --> 00:12:48,780
Anyway, dancing
is about using your feet... like cricket.
179
00:12:49,100 --> 00:12:51,460
And you already have great footwork.
180
00:12:52,300 --> 00:12:54,940
I could teach you.
- You're gonna teach me how to dance?
181
00:12:56,100 --> 00:12:57,060
Yeah.
182
00:12:57,500 --> 00:12:58,860
In that case, it's cool.
183
00:12:59,540 --> 00:13:00,860
Arvind...
184
00:13:01,300 --> 00:13:03,460
I want to talk to you about something.
185
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Now?
186
00:13:06,700 --> 00:13:08,300
Not now. Later?
187
00:13:08,380 --> 00:13:09,140
Okay.
188
00:13:09,300 --> 00:13:11,020
Camera is rolling. And music.
189
00:13:11,460 --> 00:13:13,660
Come on everyone!
190
00:13:16,100 --> 00:13:18,420
And 5, 6, 7, 8...
191
00:13:20,140 --> 00:13:21,300
Lovely guys!
192
00:13:26,740 --> 00:13:29,180
Cut! Cut! Cut! Cut! Hold on!
193
00:13:29,540 --> 00:13:33,180
Not like this.
Look... from here, open... join.
194
00:13:33,660 --> 00:13:34,980
Open, join... twice.
195
00:13:35,060 --> 00:13:37,300
Can all of you do it?
- Yes we can.
196
00:13:37,340 --> 00:13:39,020
Go ahead then.
- Open...
197
00:13:39,220 --> 00:13:40,900
That's what we're doing.
- No, no!
198
00:13:40,980 --> 00:13:43,060
Of course, sir.
- No, no. Look here. 1...
199
00:13:43,300 --> 00:13:44,740
2, 3, 4.
200
00:13:44,820 --> 00:13:47,020
Here 1, 2, 3,
- How and, uh, when do you do this?
201
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
4...
202
00:13:48,700 --> 00:13:50,300
Let's take a short break, guys.
203
00:13:50,380 --> 00:13:52,780
Okay guys, lunch break!
204
00:14:20,660 --> 00:14:22,940
The shoot is on, right?
- Hmm.
205
00:14:25,780 --> 00:14:27,540
Aren't you supposed to be rehearsing
with the others?
206
00:14:27,700 --> 00:14:29,220
Get the fuck out, asshole!
207
00:14:31,460 --> 00:14:33,300
You're Dhawan's stooge, aren't you?
208
00:14:34,100 --> 00:14:35,500
You can call me Pritish.
209
00:14:36,780 --> 00:14:39,300
And you can call me Superman.
210
00:14:41,020 --> 00:14:43,540
In fact, from now on
you'll call me Superman.
211
00:14:43,620 --> 00:14:45,060
Vayu, asshole!
212
00:14:46,820 --> 00:14:48,020
Hold on, I'm coming there!
213
00:14:48,900 --> 00:14:50,980
I think I like her name for you better.
214
00:14:55,580 --> 00:14:56,660
Stooge!
215
00:14:57,620 --> 00:14:58,820
Dude!
- Jolene!
216
00:14:58,900 --> 00:15:02,020
What's up? I'm good. What's up with you?
- How're you? You're on this shoot?
217
00:15:02,100 --> 00:15:03,300
I have a jumbo joint. Wanna smoke?
218
00:15:03,420 --> 00:15:05,380
You're still assisting?
When'll you make your own film?
219
00:15:05,460 --> 00:15:07,180
Are you producing it, asshole?
220
00:15:24,180 --> 00:15:26,140
When'll you stop swearing at me?
221
00:15:26,300 --> 00:15:28,940
When you stop thinking with your dick!
- What are you doing?
222
00:15:30,780 --> 00:15:33,100
Hey, I'm sorry, I didn't call you back.
223
00:15:33,620 --> 00:15:37,940
And for that, you owe me two orgasms,
Vayu, son of a bitch!
224
00:15:39,900 --> 00:15:44,020
Maybe, you should pay me back... right now.
225
00:15:49,220 --> 00:15:50,300
Fuck!
226
00:15:50,940 --> 00:15:53,660
Whoa!
- Shh shh! Jolene!
227
00:15:54,900 --> 00:15:56,420
Hey.
- Hey.
228
00:15:56,780 --> 00:15:59,380
Are you busy?
- No... I'm... I'm alone.
229
00:16:00,180 --> 00:16:01,940
Are you sure?
- Yeah.
230
00:16:02,540 --> 00:16:03,780
Okay. Tell me.
231
00:16:05,580 --> 00:16:07,780
Tell you... tell you what?
- You called earlier?
232
00:16:07,980 --> 00:16:09,420
Yes, actually...
233
00:16:09,820 --> 00:16:12,220
I wanted to know
if maybe later you were...?
234
00:16:13,460 --> 00:16:15,300
Fuck, Jolene!
- Oh, fuck!
235
00:16:15,340 --> 00:16:17,860
Vayu, I thought you said you were alone?
- No, I am... She just...
236
00:16:17,980 --> 00:16:20,460
She just what?
- I'm... I'm on a set right now.
237
00:16:20,540 --> 00:16:22,420
What the hell?!
- Meera, Meera...
238
00:16:23,620 --> 00:16:27,300
Don't hang up... Hello?
Shit!
239
00:16:29,420 --> 00:16:30,460
Jolene?
240
00:16:30,860 --> 00:16:32,420
You all right? You okay?
241
00:16:54,420 --> 00:16:55,780
Shahana ma'am...
242
00:16:57,900 --> 00:17:00,300
Maldives calendar shoot
... do you remember?
243
00:17:01,780 --> 00:17:03,740
I was assisting Mr Babboo
on that gig.
244
00:17:05,420 --> 00:17:07,980
That was one
of my most memorable shoots ever.
245
00:17:08,540 --> 00:17:10,860
The camera was absolutely
in love with you.
246
00:17:12,140 --> 00:17:13,340
Thank you.
247
00:17:17,460 --> 00:17:18,740
Suraj d'Costa.
248
00:17:19,500 --> 00:17:20,780
May I?
249
00:17:23,140 --> 00:17:24,300
Sure, yeah.
250
00:17:24,540 --> 00:17:25,940
Just a minute please.
251
00:17:36,140 --> 00:17:38,100
Could I see that?
- Yeah, sure.
252
00:17:40,220 --> 00:17:41,700
Gorgeous!
253
00:17:42,940 --> 00:17:45,460
Thank you, it's... it's quite nice.
254
00:17:46,300 --> 00:17:48,060
Let's do an exclusive sometime.
255
00:17:53,100 --> 00:17:54,220
Yeah.
256
00:17:54,980 --> 00:17:56,180
See you around.
257
00:18:02,100 --> 00:18:03,540
Fuck!
258
00:18:06,300 --> 00:18:07,420
Hey, Shahana.
259
00:18:09,060 --> 00:18:10,300
I want some.
260
00:18:20,540 --> 00:18:22,620
You know what the problem
with the world is?
261
00:18:29,100 --> 00:18:30,460
Relationships.
262
00:18:33,620 --> 00:18:35,020
Exactly.
263
00:18:35,580 --> 00:18:36,580
Okay.
264
00:18:37,220 --> 00:18:38,420
Good talk.
265
00:18:43,340 --> 00:18:45,860
You wanted to tell me something?
266
00:18:46,460 --> 00:18:50,300
Yes, I actually wanted
to talk about the team.
267
00:18:51,100 --> 00:18:52,700
I think...
268
00:18:53,300 --> 00:18:54,780
Hi, Shahana!
269
00:18:58,780 --> 00:19:01,100
Tell you what, we can
talk about the team later.
270
00:19:01,300 --> 00:19:03,500
So, I... I probably need a touch-up.
271
00:19:03,780 --> 00:19:05,340
I'll be back. See you.
272
00:19:17,100 --> 00:19:18,700
You're drinking here?
273
00:19:36,860 --> 00:19:38,100
What're you doing?
274
00:19:38,540 --> 00:19:41,060
Do you think you'll make it
to the Mavericks' playing eleven?
275
00:19:45,300 --> 00:19:46,540
Prashant...?
276
00:19:53,500 --> 00:19:55,820
Perhaps you brought me
to Mumbai a bit too early.
277
00:20:03,300 --> 00:20:05,580
When Vayu was playing
in the domestic league,
278
00:20:05,700 --> 00:20:09,540
all the experts agreed that he won't
get picked for the Indian team.
279
00:20:11,660 --> 00:20:13,460
He's a flat track bully,
280
00:20:13,580 --> 00:20:15,340
he's inconsistent,
281
00:20:16,380 --> 00:20:17,780
etc.
282
00:20:18,540 --> 00:20:20,180
But Vayu is Vayu after all.
283
00:20:20,420 --> 00:20:22,300
He only listened to himself.
284
00:20:22,660 --> 00:20:24,300
I used to talk to him every day.
285
00:20:24,300 --> 00:20:26,860
I'd suggest technical changes
... but nothing.
286
00:20:28,100 --> 00:20:30,100
Then one day he came to me
287
00:20:30,460 --> 00:20:33,620
and asked me,
'Do you think I'll ever play for India?'
288
00:20:35,580 --> 00:20:37,100
I just kept mum.
289
00:20:37,580 --> 00:20:39,300
But he understood.
290
00:20:39,580 --> 00:20:41,020
He took my notes.
291
00:20:41,100 --> 00:20:43,420
And every day and every night,
292
00:20:43,660 --> 00:20:46,140
he started working
to correct his weaknesses.
293
00:20:47,900 --> 00:20:50,540
I always knew that he could do it.
294
00:20:51,660 --> 00:20:53,780
All he needed was the hunger
295
00:20:53,860 --> 00:20:56,460
that only the best players
in the world have;
296
00:20:56,900 --> 00:20:59,340
the desire to overcome one's own weaknesses.
297
00:21:01,980 --> 00:21:04,780
The last few weeks
have been difficult for you, I know.
298
00:21:06,460 --> 00:21:09,140
But you have that trait in you.
299
00:21:11,420 --> 00:21:13,180
I have faith in you.
300
00:21:15,860 --> 00:21:19,300
And if my stupid brother can do it,
then you definitely can!
301
00:21:21,300 --> 00:21:22,460
Understand?
302
00:21:23,140 --> 00:21:27,500
What's going on
between the two of you here?
303
00:21:28,300 --> 00:21:30,780
Mr Prashant Kanaujia,
please tell me as well.
304
00:21:30,940 --> 00:21:32,460
Mr Devender...
- Hello.
305
00:21:32,620 --> 00:21:34,460
Just small talk. Nothing is going on.
306
00:21:34,580 --> 00:21:37,140
Well, let me tell you,
he is a very decent chap.
307
00:21:37,300 --> 00:21:38,700
Talented and hardworking.
308
00:21:39,300 --> 00:21:42,060
I've told him to come to me
if he needs any help.
309
00:21:42,180 --> 00:21:44,500
I'm here for him.
- How sweet!
310
00:21:44,660 --> 00:21:46,780
Did you shampoo your hair?
- Anyway...!
311
00:21:47,380 --> 00:21:48,860
See you later, Prashant.
312
00:21:48,940 --> 00:21:50,020
Bye.
- Bye.
313
00:21:53,700 --> 00:21:55,020
Listen up, asshole!
314
00:21:55,580 --> 00:21:58,220
Don't try to swing it in here.
This is my pitch! Understood?
315
00:21:58,580 --> 00:21:59,820
I'll bowl.
316
00:22:00,020 --> 00:22:02,940
Put a tight leash on your cock.
317
00:22:03,060 --> 00:22:05,340
Else, I'll kick your nut sack
out of the park!
318
00:22:06,140 --> 00:22:07,300
Get that?
319
00:22:08,460 --> 00:22:09,900
Dig that?
320
00:22:12,940 --> 00:22:14,700
In the meantime like I said,
I'm here for you.
321
00:22:18,860 --> 00:22:19,900
Vayu!
322
00:22:20,300 --> 00:22:22,700
This is the third time you've dozed off!
- Oh, please.
323
00:22:23,140 --> 00:22:24,380
Last night...
324
00:22:25,380 --> 00:22:27,700
I'm a bit hungover.
Let me sleep.
325
00:22:28,140 --> 00:22:29,180
Ro Ro, just...
- Bloody idiot!
326
00:22:29,220 --> 00:22:31,100
Just go away! Damn it!
327
00:22:31,220 --> 00:22:32,380
Useless!
328
00:22:42,300 --> 00:22:43,620
Rohini, stop it!
329
00:22:45,420 --> 00:22:47,020
Oh... Shahana!
330
00:22:47,580 --> 00:22:48,700
May I?
331
00:22:48,980 --> 00:22:50,980
Yeah, come... sit.
332
00:23:09,580 --> 00:23:12,860
You know, I was thinking about that thing
you said earlier, about relationships.
333
00:23:14,980 --> 00:23:17,220
Actually, I didn't say anything.
You did.
334
00:23:18,300 --> 00:23:19,380
Oh!
335
00:23:20,020 --> 00:23:21,180
Yeah.
336
00:23:54,780 --> 00:23:57,540
Vayu, it's difficult
to understand people like us, right?
337
00:23:59,660 --> 00:24:01,420
Yeah, I guess so.
338
00:24:08,540 --> 00:24:09,980
Do you have a girlfriend?
339
00:24:11,300 --> 00:24:12,980
I... I...
340
00:24:14,220 --> 00:24:16,300
Where's Arvind? Maybe we should...
- Fuck him!
341
00:24:23,740 --> 00:24:25,860
Shahana, look... let's not...
342
00:24:25,980 --> 00:24:27,420
Let's not what?
- Please...
343
00:24:28,700 --> 00:24:30,100
I'm just talking.
344
00:24:39,780 --> 00:24:40,940
Shahana...
345
00:24:47,460 --> 00:24:48,940
Shahana, please don't go there.
346
00:24:50,460 --> 00:24:51,740
Just don't.
347
00:25:00,860 --> 00:25:02,060
I'm sorry.
348
00:25:10,540 --> 00:25:11,820
Prashant, come on.
349
00:25:11,940 --> 00:25:14,060
Where to...?
- Your training starts today! C'mon!
350
00:25:14,180 --> 00:25:17,940
Where are we going? What about the shoot?
- Fuck the shoot! It's crazy in there.
351
00:25:18,020 --> 00:25:19,460
But where are we going?
352
00:25:20,220 --> 00:25:21,740
Asshole, watch where you're going.
353
00:25:22,380 --> 00:25:23,860
Motherfucker! Come on!
354
00:25:27,060 --> 00:25:28,300
Shahana...
355
00:25:32,940 --> 00:25:34,860
Why are you crying?
- Get lost!
356
00:25:35,500 --> 00:25:36,740
Shahana, please!
357
00:25:36,900 --> 00:25:40,580
You've been embarrassing me
in front of my team since morning!
358
00:25:40,740 --> 00:25:42,100
I'm their captain.
359
00:25:42,660 --> 00:25:44,820
I'm so sorry, Arvind,
I'm embarrassing you.
360
00:25:49,060 --> 00:25:51,860
After Chennai, I came here
so that we could mend things.
361
00:25:52,780 --> 00:25:54,900
But you didn't even look at me
the whole day.
362
00:25:57,940 --> 00:25:59,180
My mistake.
363
00:25:59,300 --> 00:26:01,620
I was a fool, I was just wasting my time.
364
00:26:02,460 --> 00:26:05,900
What can I expect from a man
who can't bear
365
00:26:06,900 --> 00:26:08,740
to live with his wife?
366
00:26:09,100 --> 00:26:10,380
Don't be silly, Shahana.
367
00:26:10,540 --> 00:26:12,620
You know that the entire team
is put up at the hotel.
368
00:26:13,020 --> 00:26:15,180
These are the rules.
- Rules, huh?
369
00:26:16,500 --> 00:26:20,300
You seem to be the only person
in the PPL to be following these rules.
370
00:26:22,980 --> 00:26:25,100
That's just an excuse.
371
00:26:34,380 --> 00:26:36,220
It's better you don't come home now.
372
00:26:39,820 --> 00:26:41,780
I think you'll be happier that way.
373
00:26:56,980 --> 00:26:59,300
And 1, 2, 3, 4!
374
00:27:01,700 --> 00:27:03,140
And that's a wrap!
375
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
Thank you guys! Beautiful work!
376
00:27:05,460 --> 00:27:07,580
Thank you, thank you so much all of you!
377
00:27:11,300 --> 00:27:13,300
Thank you.
- Thank you.
378
00:27:13,500 --> 00:27:14,780
Thank you everyone.
379
00:27:16,780 --> 00:27:17,940
So...
380
00:27:18,220 --> 00:27:19,940
how's Prashant doing?
381
00:27:21,860 --> 00:27:23,820
He needs more time.
382
00:27:25,220 --> 00:27:27,900
I read Rohini's report about Prashant.
383
00:27:28,380 --> 00:27:30,100
His numbers are quite strong.
384
00:27:30,620 --> 00:27:33,380
He'd do well in Chandigarh, no?
385
00:27:36,300 --> 00:27:38,820
Zarina, cricket is not played by numbers.
386
00:27:39,300 --> 00:27:40,580
I have
387
00:27:40,780 --> 00:27:43,780
played 9 Tests and 12 ODIs
in Chandigarh for India.
388
00:27:44,100 --> 00:27:47,620
I know better than Rohini
389
00:27:47,820 --> 00:27:50,540
who or what will work on that ground.
390
00:27:51,300 --> 00:27:52,500
Sure but,
391
00:27:52,660 --> 00:27:55,820
we have to give newer players
a chance sooner or later.
392
00:27:57,300 --> 00:28:00,700
Hurricanes are weak now.
And we are on the second spot.
393
00:28:00,900 --> 00:28:04,300
Are you asking me or telling me
about the team selection?
394
00:28:05,860 --> 00:28:08,300
Arvind, I'm co-owner of the team.
395
00:28:08,780 --> 00:28:11,180
Obviously I'm concerned about it.
396
00:28:12,420 --> 00:28:14,740
Okay. If you are really all that concerned,
397
00:28:14,820 --> 00:28:16,580
come to the nets tomorrow
398
00:28:17,060 --> 00:28:19,900
and see for yourself
whether Prashant is ready or not.
399
00:28:20,500 --> 00:28:21,740
Yeah?
400
00:28:21,900 --> 00:28:22,980
Okay.
401
00:28:23,140 --> 00:28:26,300
There's a limit of 1.5 million every month.
- That's all?
402
00:28:27,780 --> 00:28:30,580
Okay, okay... it'll do.
403
00:28:31,180 --> 00:28:32,740
Thank you.
404
00:28:50,940 --> 00:28:52,020
Baby!
405
00:28:52,300 --> 00:28:54,340
Yeah?
- This is the dress to have this summer!
406
00:28:55,300 --> 00:28:56,900
This is very pretty.
407
00:28:57,180 --> 00:28:58,940
It's perfect for the winters, no?
408
00:28:59,740 --> 00:29:01,420
Which one you want to buy?
409
00:29:03,300 --> 00:29:04,700
I think, this one...?
410
00:29:05,620 --> 00:29:07,140
Shall we get both, baby?
411
00:29:10,700 --> 00:29:13,780
Mr Raghunath, is this your card?
412
00:29:13,900 --> 00:29:15,220
Nope. I stole it.
413
00:29:15,380 --> 00:29:17,980
No, sir... actually, the name
on the card is different.
414
00:29:18,060 --> 00:29:19,660
You know who I am, right?
415
00:29:20,540 --> 00:29:21,780
Yes, sir, but...
416
00:29:22,420 --> 00:29:24,140
for a transaction of 250,000...
417
00:29:24,300 --> 00:29:25,900
Call the cops then.
418
00:29:26,300 --> 00:29:28,860
Sorry, sir, I didn't mean that.
- No, no! Call them, asshole!
419
00:29:29,020 --> 00:29:31,380
I won't, sir.
- Friggin' Sherlock, aren't you?
420
00:29:31,460 --> 00:29:33,420
Baby, calm down.
- Call them! Manager...
421
00:29:33,820 --> 00:29:35,500
Where the fuck is the manager?
- It's done, sir.
422
00:29:35,620 --> 00:29:36,740
Manager!
- It's done, sir.
423
00:29:36,820 --> 00:29:38,660
What's done, asshole?
- Your transaction, sir.
424
00:29:38,740 --> 00:29:39,820
Baby, stop it.
425
00:29:39,940 --> 00:29:41,500
Done?
- Yes, sir.
426
00:29:43,500 --> 00:29:44,580
See?
427
00:29:44,980 --> 00:29:48,540
That's the problem. Have to abuse them
to get anything done!
428
00:29:48,820 --> 00:29:50,700
Sorry, sir.
- You're lucky you got the point.
429
00:29:50,900 --> 00:29:53,020
Otherwise, you'd be selling lingerie
on the streets tomorrow.
430
00:29:53,460 --> 00:29:55,780
Got it?
Now get the bag.
431
00:29:57,940 --> 00:29:59,900
Quick!
432
00:30:00,780 --> 00:30:02,100
Let's go, baby.
433
00:30:02,420 --> 00:30:04,900
Sweetie, it's 'lingerie' by the way.
- What?
434
00:30:05,180 --> 00:30:06,740
It's lingerie.
435
00:30:07,940 --> 00:30:11,020
Clothes worth 250,000... all for you.
436
00:30:12,060 --> 00:30:13,740
Now, how do you pronounce the word?
437
00:30:15,580 --> 00:30:18,540
Lingerie.
- Lingerie, yes.
438
00:30:19,780 --> 00:30:21,340
Good.
Shall we?
439
00:30:26,580 --> 00:30:29,860
If I miss the ball thrice,
I'll gift you a nice watch.
440
00:30:30,740 --> 00:30:33,140
And what if I get you clean-bowled?
441
00:30:33,620 --> 00:30:34,980
Fuck off,
442
00:30:35,300 --> 00:30:37,140
clean bowl Vayu Raghavan?
443
00:30:37,820 --> 00:30:40,300
Okay, fine! If you get me clean-bowled,
444
00:30:41,340 --> 00:30:43,740
I'll give you my phone. Okay?
445
00:31:03,140 --> 00:31:05,580
This is how you're going to bowl me out?
Come on, again.
446
00:31:10,620 --> 00:31:12,060
Better, better... much better.
447
00:31:12,460 --> 00:31:14,700
Keep trying. You want that phone, don't you?
- Yes.
448
00:31:15,300 --> 00:31:16,340
C'mon.
449
00:31:23,460 --> 00:31:26,140
Bowled! Yeah! Yeah!
450
00:31:28,340 --> 00:31:29,660
Hello?
- Hi.
451
00:31:30,180 --> 00:31:32,220
I just heard that
you were at the shoot all day.
452
00:31:32,340 --> 00:31:34,180
I'm sorry I hung up on you earlier.
453
00:31:34,700 --> 00:31:35,700
I...
454
00:31:36,420 --> 00:31:38,300
I just got bowled.
- What?
455
00:31:39,020 --> 00:31:40,620
Nothing, nothing... go on.
456
00:31:40,820 --> 00:31:42,780
Well, I was thinking...
457
00:31:43,060 --> 00:31:45,140
I mean, I get off work
in half an hour...
458
00:31:45,300 --> 00:31:47,340
maybe we can do dinner...?
- Yeah.
459
00:31:47,540 --> 00:31:49,340
Sure.
Our usual place?
460
00:31:49,540 --> 00:31:51,220
Yeah.
- Cool. I'll see you.
461
00:31:51,340 --> 00:31:52,540
Okay. Bye.
462
00:31:55,340 --> 00:31:56,820
Hello! Hello!
463
00:31:56,940 --> 00:31:58,340
Hello! Hello!
464
00:31:59,300 --> 00:32:02,100
But why are you dancing?
I just bowled you out!
465
00:32:02,300 --> 00:32:05,540
Sonny boy, you are still a toddler.
You don't know the joys of youth yet.
466
00:32:06,900 --> 00:32:08,700
Vayu!
- What?
467
00:32:09,060 --> 00:32:12,060
I got your wicket. Where's my phone?
- Are you nuts?
468
00:32:12,300 --> 00:32:13,940
That was only meant for inspiration.
469
00:32:14,100 --> 00:32:16,460
You take everything so seriously.
I'll see you tomorrow.
470
00:32:16,620 --> 00:32:17,860
Keep practising.
471
00:32:39,900 --> 00:32:41,940
Okay, that's enough.
Enough now... get out!
472
00:32:42,180 --> 00:32:43,180
Hey!
473
00:32:43,380 --> 00:32:45,540
Hi. How are you?
- I'm fine.
474
00:32:46,660 --> 00:32:47,900
Come, come, come.
475
00:32:49,940 --> 00:32:51,540
Thank you.
- Yeah.
476
00:32:57,220 --> 00:32:59,060
That's not how it looked.
477
00:32:59,860 --> 00:33:02,380
I was trying to send her away
but she just wouldn't budge.
478
00:33:02,580 --> 00:33:03,580
It's okay.
479
00:33:04,020 --> 00:33:05,740
It's okay...?
480
00:33:07,140 --> 00:33:08,780
Are you being sarcastic?
481
00:33:08,980 --> 00:33:12,300
No, Vayu Raghavan.
I'm not being sarcastic.
482
00:33:12,740 --> 00:33:14,220
Okay, good.
483
00:33:14,620 --> 00:33:17,860
It's been a really weird day for me.
484
00:33:17,940 --> 00:33:20,020
First it was Jolene.
- Jolene?
485
00:33:21,900 --> 00:33:24,580
Yes, she... I mean, at the shoot....
486
00:33:25,300 --> 00:33:26,780
she was annoying me.
487
00:33:28,500 --> 00:33:30,780
Actually, it was that Shahana...
- Shahana?
488
00:33:31,940 --> 00:33:34,380
Yes... Arvind's wife.
489
00:33:34,660 --> 00:33:36,460
Oh yes! What did she do?
490
00:33:36,580 --> 00:33:38,060
What did she do...?
491
00:33:38,780 --> 00:33:40,420
Nothing, she did nothing.
492
00:33:40,860 --> 00:33:42,780
Just... you know...
493
00:33:43,940 --> 00:33:45,060
Okay.
494
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
What?
495
00:33:47,460 --> 00:33:48,580
What?
496
00:33:51,300 --> 00:33:54,820
I'm just saying. It looks like
you had a really interesting day.
497
00:33:55,020 --> 00:33:57,020
Okay, now you are being sarcastic.
498
00:33:57,300 --> 00:33:59,620
I'm not being sarcastic.
What is wrong with you?
499
00:33:59,780 --> 00:34:01,940
Listen, there's nothing wrong with me.
- So there's something wrong with me then?
500
00:34:02,100 --> 00:34:03,540
I started this?
- No. I started it, right?
501
00:34:03,660 --> 00:34:05,540
You just got here for God's sake!
- Exactly!
502
00:34:05,620 --> 00:34:07,620
Seriously, Meera!
Please just stop doing this, okay?
503
00:34:07,700 --> 00:34:09,460
I'm not doing anything.
504
00:34:10,500 --> 00:34:11,620
Stop it!
505
00:34:12,340 --> 00:34:13,420
Let's order!
- Vayu!
506
00:34:13,620 --> 00:34:15,380
What?
- People are watching.
507
00:34:15,620 --> 00:34:17,700
What?
- People are watching!
508
00:34:24,420 --> 00:34:25,580
Smile.
509
00:34:25,780 --> 00:34:27,300
What?
- Smile.
510
00:34:28,300 --> 00:34:29,540
What?
- Smile.
511
00:34:30,180 --> 00:34:31,380
Say 'eee'.
512
00:34:31,900 --> 00:34:33,500
Yeah?
Now get up.
513
00:34:34,940 --> 00:34:35,980
Get up.
514
00:34:37,420 --> 00:34:38,860
And follow me.
515
00:34:39,820 --> 00:34:40,780
Keep smiling.
516
00:34:50,500 --> 00:34:52,340
Look! I've been putting in
all the effort...
517
00:34:52,500 --> 00:34:54,020
I've called you so many times. I...
518
00:34:54,140 --> 00:34:57,420
And I responded.
I tried my best to forget the past.
519
00:34:57,660 --> 00:34:59,300
And so have I!
520
00:35:00,060 --> 00:35:01,900
What have you forgotten? Tell me.
521
00:35:03,300 --> 00:35:05,580
How am I supposed to remember
what I have forgotten?
522
00:35:06,180 --> 00:35:07,740
Tell me honestly.
Were you being sarcastic?
523
00:35:07,860 --> 00:35:08,820
No!
524
00:35:09,020 --> 00:35:10,420
No, I wasn't!
525
00:35:12,660 --> 00:35:14,180
You asshole!
526
00:35:14,340 --> 00:35:15,220
Vayu!
- Sir!
527
00:35:15,380 --> 00:35:16,620
Shut up!
- Vayu!
528
00:35:16,780 --> 00:35:17,780
What?
529
00:35:18,140 --> 00:35:20,060
Just... just take me home.
530
00:35:20,220 --> 00:35:22,700
I'm hungry, all right?
- Then I'll go myself.
531
00:35:24,100 --> 00:35:26,020
Meera... I'm joking. I'll drop you.
532
00:35:26,180 --> 00:35:27,140
Meera...
533
00:35:34,500 --> 00:35:35,580
Yeah.
534
00:35:38,020 --> 00:35:39,540
Thank you... thank you.
535
00:35:48,540 --> 00:35:50,300
You have a good hand.
- Thank you.
536
00:35:50,580 --> 00:35:51,860
Please swipe this.
537
00:36:13,540 --> 00:36:15,940
Don't bother, sir.
It's been paid for.
538
00:36:16,580 --> 00:36:18,140
No, no... why did you pay?
539
00:36:18,340 --> 00:36:19,980
I'm an old fan, sir.
540
00:36:20,100 --> 00:36:22,140
You're a legend,
and the Mavericks' coach...
541
00:36:22,300 --> 00:36:23,780
It's the least I can do.
542
00:36:24,060 --> 00:36:25,580
Not just the head massage,
543
00:36:25,700 --> 00:36:27,300
pedicure, manicure...
544
00:36:28,940 --> 00:36:30,380
even the girl...
545
00:36:31,620 --> 00:36:33,300
I can get you anything you want, sir.
546
00:36:33,780 --> 00:36:35,300
All you need to do...
547
00:36:47,380 --> 00:36:48,460
Not here.
548
00:36:50,020 --> 00:36:51,380
Come with me.
549
00:36:56,820 --> 00:36:58,300
Nothing much, sir.
550
00:36:59,380 --> 00:37:01,380
Team selection, pitch report,
551
00:37:01,420 --> 00:37:02,740
toss decisions,
552
00:37:02,820 --> 00:37:05,540
that's all... just before the match.
553
00:37:06,100 --> 00:37:08,380
In return, anything you want,
you quote the price.
554
00:37:09,300 --> 00:37:11,940
How much?
- Now we're talking.
555
00:37:12,580 --> 00:37:13,940
How about 10 million per match?
556
00:37:14,100 --> 00:37:15,220
That's it?
557
00:37:15,940 --> 00:37:19,700
There's a great risk involved in
what you want...
558
00:37:20,580 --> 00:37:22,180
Hike the price a bit.
559
00:37:23,300 --> 00:37:24,620
The price can be hiked, sir.
560
00:37:25,420 --> 00:37:28,300
More the information you share,
more we pay...
561
00:37:31,140 --> 00:37:32,300
Nice.
562
00:37:33,300 --> 00:37:34,820
I was thinking...
563
00:37:44,220 --> 00:37:45,460
Motherfucker!
564
00:37:46,300 --> 00:37:48,540
If I spot you anywhere near my team...
565
00:37:49,580 --> 00:37:51,220
In fact, let alone spot you,
566
00:37:51,420 --> 00:37:53,860
even if I so much as smell
your fucking deo,
567
00:37:54,700 --> 00:37:56,020
then I swear,
568
00:37:56,580 --> 00:37:58,740
I'll unfurl an umbrella up your ass!
569
00:37:59,300 --> 00:38:00,340
Understood?
570
00:38:03,860 --> 00:38:04,900
Take it.
571
00:38:05,020 --> 00:38:07,380
Clean up that broken nose
and get the fuck out of here!
572
00:38:24,380 --> 00:38:25,900
That watchman still works here?
573
00:38:27,220 --> 00:38:29,700
I had to tip him to keep shut
every time I came to your rotten flat.
574
00:38:30,380 --> 00:38:32,540
If it was rotten, why did you come?
575
00:38:33,860 --> 00:38:35,700
I didn't come for the flat.
576
00:38:40,300 --> 00:38:41,500
Anyway, I...
577
00:38:53,460 --> 00:38:54,620
Fuck.
578
00:39:07,540 --> 00:39:08,620
Yeah?
579
00:39:11,220 --> 00:39:12,900
You still hungry?
- No. I'm fine.
580
00:39:14,220 --> 00:39:16,620
Are you sure? I can make
my legendary cheese sandwiches.
581
00:39:16,780 --> 00:39:18,220
Please, they are not legendary.
582
00:39:18,380 --> 00:39:20,380
I can make better.
In fact, I have made better for you.
583
00:39:21,820 --> 00:39:23,540
You remember that time when we were...
584
00:39:27,660 --> 00:39:29,940
Think about it. There'll be coffee too.
585
00:39:32,900 --> 00:39:35,220
'And this is how the teams stand
after match no. 35...'
586
00:39:35,340 --> 00:39:37,420
Hey, you want some ketchup
with your sandwich?
587
00:39:37,740 --> 00:39:39,300
No, I'm good. Thanks.
588
00:39:39,380 --> 00:39:42,620
'...of the points table while the Ranchi Rockets
have maintained their position at the top...'
589
00:39:42,740 --> 00:39:45,780
What are you watching?
- Highlights of today's match.
590
00:39:45,980 --> 00:39:48,740
'Earlier today Ranchi Rockets...'
- Still in second place.
591
00:39:49,220 --> 00:39:53,500
I thought the Mavericks' league position
didn't matter to Vayu Raghavan.
592
00:39:54,300 --> 00:39:56,780
How did this happen?
- Just...
593
00:40:00,980 --> 00:40:03,460
I really enjoyed your Chennai innings
by the way.
594
00:40:05,340 --> 00:40:06,380
Thanks.
595
00:40:14,660 --> 00:40:16,740
Your phone... it's your producer.
596
00:40:16,860 --> 00:40:19,300
It's fine... I'm off duty.
597
00:40:35,180 --> 00:40:36,380
Meera...
598
00:40:42,460 --> 00:40:44,180
Vayu, we were...
599
00:40:45,780 --> 00:40:46,900
Look...
600
00:40:49,540 --> 00:40:51,140
We were what we were.
601
00:40:53,980 --> 00:40:54,940
Yeah.
602
00:40:55,300 --> 00:40:56,460
But...
603
00:40:58,860 --> 00:41:00,380
What are we now?
604
00:41:47,460 --> 00:41:52,020
And we have some sensational news coming in
regarding Mavericks star Vayu Raghavan.
605
00:41:52,420 --> 00:41:56,460
It appears that a cheerleader
of Serbian origin Svetlana Ivanovic
606
00:41:56,500 --> 00:41:59,420
has reportedly told journalists
that she is pregnant,
607
00:41:59,580 --> 00:42:03,700
and Vayu Raghavan is the father.
She has also been quoted as saying that
608
00:42:03,900 --> 00:42:06,780
so far he has refused
to acknowledge the child.
609
00:42:07,140 --> 00:42:09,620
We have more news coming in as we speak...
610
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
Are you dating Vayu, ma'am?
- Are you with Vayu Raghavan?
611
00:42:12,380 --> 00:42:14,300
We need an answer, please.
- Yes,
612
00:42:14,460 --> 00:42:16,700
I'm pregnant with Vayu Raghavan's child.
613
00:42:17,300 --> 00:42:19,860
Ma'am, one more question...
43496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.