All language subtitles for I.E.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:18,800 That's the final scorecard for this game, 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,720 the Mavericks have been clinical tonight 3 00:00:20,800 --> 00:00:22,720 and are now in second position. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,520 The Hurricanes next play Hyderabad, and as for the Mavericks, 5 00:00:26,720 --> 00:00:32,600 their next one is the big one, the PPL's very own El Clásico - vs the Chennai Legends. 6 00:01:05,800 --> 00:01:07,160 Sorry, sorry! 7 00:01:07,560 --> 00:01:09,000 Sorry, I... 8 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 I was watching the sights. Your city is beautiful. 9 00:01:13,200 --> 00:01:14,920 You must be happy to be back here. 10 00:01:15,120 --> 00:01:17,440 I may have been born here but I'm not from here. 11 00:01:18,880 --> 00:01:22,480 Mumbai is my home. - But you used to play for Chennai. 12 00:01:22,840 --> 00:01:24,200 I used to, yes. 13 00:01:25,040 --> 00:01:27,680 Oh, so that's why they hate us - 14 00:01:27,800 --> 00:01:29,480 because you abandoned them. 15 00:01:32,080 --> 00:01:35,400 Look, you come from UP and yet you play for the Mumbai team. 16 00:01:35,600 --> 00:01:38,000 We're like the cheerleaders. 17 00:01:38,120 --> 00:01:41,240 We dance for the guy who pays us most. 18 00:01:41,560 --> 00:01:42,800 Get it? 19 00:01:54,200 --> 00:01:55,520 Look at these assholes. 20 00:01:55,720 --> 00:01:57,120 Vayu! - What?! 21 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 Look... 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,600 What does that poster say? 23 00:02:12,480 --> 00:02:13,640 Traitor! 24 00:02:28,560 --> 00:02:29,680 Vayu Raghavan. 25 00:02:30,400 --> 00:02:32,040 Unpredictable. 26 00:02:32,560 --> 00:02:35,040 Difficult to say if he'll agree or not. 27 00:02:35,600 --> 00:02:37,920 He's been playing for the Indian team since last year too. 28 00:02:38,440 --> 00:02:42,200 He's a bit crazy. You never know when he'll blow a gasket. 29 00:02:45,560 --> 00:02:49,400 But, not to worry. We have many other options. 30 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 Leg break and the mystery ball... 31 00:03:52,200 --> 00:03:54,000 he uses the same grip for both. 32 00:03:55,160 --> 00:03:57,040 That's why he is their strike bowler. 33 00:04:00,040 --> 00:04:03,160 It's impossible to tell, even in slow motion. Look! 34 00:04:05,840 --> 00:04:07,640 We have to find a way. 35 00:04:11,400 --> 00:04:12,480 Check. 36 00:04:16,520 --> 00:04:18,040 Yes, dear? - Hello, sir. 37 00:04:18,280 --> 00:04:19,520 Found anything, Rohini? 38 00:04:19,680 --> 00:04:21,880 I'm really sorry, sir. I couldn't find anything, sir. 39 00:04:23,760 --> 00:04:26,480 Rohini, you have the worst poker face in the history of mankind. 40 00:04:26,640 --> 00:04:28,240 We know you have something, so just tell us. 41 00:04:28,360 --> 00:04:30,640 Sir, you're looking at the wrong clip. 42 00:04:31,040 --> 00:04:33,760 What do you mean? - This is the clip you need to see. Here. 43 00:04:34,160 --> 00:04:35,880 Alright, I'm remote accessing your computer. 44 00:04:36,040 --> 00:04:37,000 Have a look. 45 00:04:39,520 --> 00:04:41,000 Did you see it? 46 00:04:42,480 --> 00:04:45,400 No? Okay, let's see it in slow motion now. 47 00:04:49,120 --> 00:04:50,480 Same action. 48 00:04:50,920 --> 00:04:53,040 It's the same action. - Wrong, sir. 49 00:04:53,520 --> 00:04:55,320 The action of the bowling arm is the same. 50 00:04:55,680 --> 00:04:57,000 She is confusing the hell out of me. 51 00:04:57,080 --> 00:04:59,760 Sir, look at his non-bowling arm. Look at his hand. 52 00:05:00,160 --> 00:05:03,640 Some bowlers unknowingly get into habits in order to bowl specific deliveries. 53 00:05:03,800 --> 00:05:05,840 These habits develop subconsciously. 54 00:05:05,920 --> 00:05:07,440 Look at Perera's deliveries - 55 00:05:07,520 --> 00:05:10,040 when he bowls leg breaks, his non-bowling arm 56 00:05:10,520 --> 00:05:12,080 clenches into a fist. 57 00:05:15,400 --> 00:05:17,080 But when he's bowling his mystery ball, 58 00:05:17,280 --> 00:05:19,400 his hand is like this. 59 00:05:24,160 --> 00:05:26,000 This could also be a signal to the wicketkeeper. 60 00:05:26,160 --> 00:05:27,600 Is this true for all instances? 61 00:05:27,800 --> 00:05:31,680 Sir, I've watched more than 200 clips of his bowling since last night. 62 00:05:31,840 --> 00:05:34,400 And this is true for every single one of them. 63 00:05:35,200 --> 00:05:36,440 Bingo! 64 00:05:38,000 --> 00:05:40,160 Will the players be able to read it? 65 00:05:40,880 --> 00:05:42,400 Genius, Rohini. - Thank you, sir. 66 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 Sir, I think we can work this out. 67 00:05:44,440 --> 00:05:46,880 If we do this, by God, 68 00:05:47,200 --> 00:05:49,120 we'll fuck them all! 69 00:05:49,840 --> 00:05:51,160 Yes sir, f... 70 00:05:51,840 --> 00:05:54,040 F... Finish them off! - Absolutely. 71 00:05:54,600 --> 00:05:57,040 Thanks a lot. Brilliant, okay? - See you tomorrow. 72 00:05:58,280 --> 00:06:01,400 Vayu is a traitor! 73 00:06:01,600 --> 00:06:04,600 Vayu is a traitor! 74 00:06:08,600 --> 00:06:11,600 Niki, has that Ahuja finally invited us to the poster launch? 75 00:06:11,680 --> 00:06:14,000 No Z, they're launching it online this evening. 76 00:06:14,120 --> 00:06:17,240 Imtiaz is out of town and Ahuja sir is also unwell. 77 00:06:17,680 --> 00:06:19,560 Don't worry! It'll be fine! 78 00:06:19,640 --> 00:06:21,000 Yeah, I'm sure. 79 00:06:21,840 --> 00:06:24,440 Listen, send him a bouquet. After all he's the producer. 80 00:06:24,560 --> 00:06:28,240 Sure, and I've also sent you the details of the Ozone Mobiles shoot in Chennai. 81 00:06:28,400 --> 00:06:31,320 Yeah, I got that. Thanks for moving the shoot to Chennai, Niki. 82 00:06:31,400 --> 00:06:32,720 My pleasure, Z. 83 00:06:33,320 --> 00:06:34,600 Hi! - Hi! 84 00:06:35,320 --> 00:06:37,640 Hi! - Weren't you flying down with Mr Dhawan? 85 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 I was. 86 00:06:39,320 --> 00:06:41,720 But then I thought, since I'm supposed to be running a team, 87 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 I should be here to see if you need... 88 00:06:43,920 --> 00:06:46,280 as in, the team needs anything. 89 00:06:46,520 --> 00:06:47,400 Right. 90 00:06:47,880 --> 00:06:49,400 You had an endorsement shoot, didn't you? 91 00:06:49,560 --> 00:06:52,160 Yes. I moved it to Chennai. - You can do that? 92 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 I'm a star. I can do anything. 93 00:06:54,280 --> 00:06:55,680 See you guys. - Sure. 94 00:07:15,640 --> 00:07:17,160 What the fuck is this, man? 95 00:07:17,400 --> 00:07:21,080 Look at Mr Godman! My respects! 96 00:07:21,520 --> 00:07:23,800 All by yourself, eh? 97 00:07:24,800 --> 00:07:26,840 No, I'm here for practice. May I? 98 00:07:29,120 --> 00:07:30,680 Devender is our man. 99 00:07:30,920 --> 00:07:33,760 No stress. I spoke to him just yesterday. 100 00:07:34,240 --> 00:07:37,120 In fact, he'll help convince a couple of guys for us. 101 00:07:37,320 --> 00:07:38,840 He's fully reliable. 102 00:07:42,720 --> 00:07:44,600 The Chennai guys always screw us. 103 00:07:44,880 --> 00:07:47,120 Bastards! They've always sabotaged our prep. 104 00:07:47,680 --> 00:07:49,600 Vayu, it's all because of you, asshole! 105 00:07:49,840 --> 00:07:52,480 Don't be ridiculous. At least we got a ground. Let's practice. Come on, boys. 106 00:07:54,160 --> 00:07:55,560 Incredible India! 107 00:08:00,560 --> 00:08:01,680 Hey! 108 00:08:02,240 --> 00:08:04,000 The pipe's broken! 109 00:08:04,760 --> 00:08:06,040 What the hell! 110 00:08:07,040 --> 00:08:08,080 Fuck! 111 00:08:08,400 --> 00:08:10,800 The locals have peed all over the place. 112 00:08:20,280 --> 00:08:22,240 Let's go, guys. Fuck this. 113 00:08:24,000 --> 00:08:26,400 Come on. - The captain has said, "Fuck this". C'mon. 114 00:08:26,520 --> 00:08:27,560 Let's go. 115 00:08:28,880 --> 00:08:32,000 Mr Bhatia, as per the contract, it's only a 5-hour commitment. 116 00:08:32,760 --> 00:08:35,400 So, I will leave at 8. Not like last time. 117 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 It's their problem if they run over schedule. 118 00:08:37,400 --> 00:08:41,040 Ask them to shoot my close-ups first. They can use duplicates later. I don't care... 119 00:08:41,160 --> 00:08:42,440 Hey, sweetheart! 120 00:08:42,680 --> 00:08:44,000 How are you? 121 00:08:44,920 --> 00:08:45,800 Hi. 122 00:08:46,000 --> 00:08:47,600 What the hell are you doing here? 123 00:08:47,920 --> 00:08:50,680 Vikrant invited me. I'm here to support the Mavericks. 124 00:08:52,560 --> 00:08:54,040 And you can thank me later. 125 00:08:54,520 --> 00:08:55,720 For what? 126 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 For saving your team. Don't forget. 127 00:08:58,480 --> 00:09:01,800 I introduced you to him. - Well, if it isn't my favourite star! 128 00:09:04,720 --> 00:09:07,480 Along with my favourite superstar, of course. 129 00:09:07,720 --> 00:09:10,080 It'll be great to have you both in the Mavericks stands today. 130 00:09:10,440 --> 00:09:12,720 Zarina, I am seeing you tonight? 131 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 For what? 132 00:09:14,760 --> 00:09:15,800 Don't you know? 133 00:09:15,880 --> 00:09:19,080 I've just got the Mavericks their biggest endorsement deal ever. 134 00:09:19,240 --> 00:09:20,560 We're celebrating. 135 00:09:21,880 --> 00:09:23,720 I'm sorry. I have a shoot. 136 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Oh! Do you now? 137 00:09:26,200 --> 00:09:30,000 Ma'am, the Ozone Mobiles shoot got cancelled. 138 00:09:30,840 --> 00:09:31,760 What! 139 00:09:32,000 --> 00:09:34,200 Why? - Ma'am... 140 00:09:35,280 --> 00:09:36,440 What is it, Mr Bhatia? 141 00:09:36,800 --> 00:09:38,040 Why did it get cancelled? 142 00:09:38,160 --> 00:09:40,000 Conflict of interest, Zarina. 143 00:09:40,280 --> 00:09:43,000 You see, the Mavericks will now be endorsing Blink Phones. 144 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 It's a far bigger deal than what you had with Ozone. 145 00:09:45,640 --> 00:09:46,800 And of course... 146 00:09:48,040 --> 00:09:52,120 I had to have my princess' pretty face on all the ads. 147 00:09:52,600 --> 00:09:56,920 Goes without saying. You can't be endorsing two mobile brands at the same time, right? 148 00:09:58,080 --> 00:09:59,840 I wasn't consulted on this. 149 00:10:00,000 --> 00:10:03,400 I'm just doing what's best for the team, Zarina. 150 00:10:05,720 --> 00:10:07,080 Remember that 151 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 little speech of yours at the stadium. 152 00:10:10,920 --> 00:10:14,600 Next time leave your weighty dialogues on the film set. 153 00:10:18,000 --> 00:10:19,280 See you later. 154 00:10:20,840 --> 00:10:22,320 Congratulations, Zarina. 155 00:10:23,840 --> 00:10:25,000 Mr Dhawan, 156 00:10:25,400 --> 00:10:27,000 you have no right to do this. 157 00:10:27,240 --> 00:10:29,920 For the Mavericks, Zarina. Remember. 158 00:10:40,400 --> 00:10:43,640 After an easy win against the Hurricanes, the Mavericks face 159 00:10:43,720 --> 00:10:47,880 a much tougher challenge against their traditional rivals, the Chennai Legends. 160 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 And as you can see behind me... 161 00:10:50,600 --> 00:10:53,320 they've been met with a rather hostile welcome. 162 00:10:54,680 --> 00:10:57,400 Vayu is a traitor! 163 00:10:57,640 --> 00:11:00,440 Vayu is a traitor! 164 00:11:00,760 --> 00:11:02,560 I hope there won't be any trouble, Devender. 165 00:11:02,760 --> 00:11:03,680 Come there. 166 00:11:07,000 --> 00:11:09,920 Vayu is a traitor! 167 00:11:22,120 --> 00:11:24,080 Are you a cunt or an asshole? 168 00:11:25,040 --> 00:11:26,920 What did I do? - Oh, really? 169 00:11:28,200 --> 00:11:31,080 You're the one who's going to cause trouble. Shooting your mouth off like that. 170 00:11:32,080 --> 00:11:34,160 Do you want the money or not? 171 00:11:35,200 --> 00:11:38,360 How would you like it if your girlfriend takes off with someone else? 172 00:11:38,480 --> 00:11:40,160 Don't come whining to me later. 173 00:11:41,560 --> 00:11:42,800 Done. 174 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 Done. 175 00:11:53,840 --> 00:11:56,760 Raghunath will be very useful. 176 00:11:57,840 --> 00:12:00,240 A wicketkeeper and an opener. 177 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 Good. 178 00:12:02,320 --> 00:12:05,000 Very good. He'll give us plenty of options. 179 00:12:15,400 --> 00:12:17,080 Hello? - I'm downstairs. 180 00:12:17,320 --> 00:12:18,280 I knew it! 181 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 The cameraman told you where I was, right? - No. 182 00:12:20,680 --> 00:12:23,320 You're lying. - Yeah, I am. 183 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 Stop stalking me, Vayu. 184 00:12:25,720 --> 00:12:26,920 Meera, please... 185 00:12:27,320 --> 00:12:29,080 Are you sober? - Yeah, absolutely. 186 00:12:29,400 --> 00:12:31,640 You're lying again. - No, I'm serious. 187 00:12:32,000 --> 00:12:33,720 Ask me anything. - You think this is a game? 188 00:12:33,840 --> 00:12:35,480 No, but you can make it one. 189 00:12:35,840 --> 00:12:37,680 Seriously. Ask anything. 190 00:12:39,200 --> 00:12:40,320 Okay. 191 00:12:40,920 --> 00:12:43,360 What was Sunil Gavaskar's test average when he retired? 192 00:12:43,560 --> 00:12:45,520 No idea. I know Bradman's. 193 00:12:45,760 --> 00:12:49,000 Then tell me, who did Kapil Dev dismiss when he broke Hadlee's record? 194 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 I'm not Rohini! 195 00:12:51,240 --> 00:12:53,160 Say the alphabets backwards. 196 00:12:53,560 --> 00:12:56,160 ZYXWUV... W... 197 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 Fuck! 198 00:12:57,920 --> 00:12:59,640 Wait, let me just try again. 199 00:12:59,760 --> 00:13:02,240 No, it's okay. Most sober people can't do it. 200 00:13:03,880 --> 00:13:05,520 Are you trying to screw with me? 201 00:13:05,920 --> 00:13:07,640 What did you expect? 202 00:13:10,120 --> 00:13:12,040 Actually, I thought you wouldn't even talk to me. 203 00:13:16,360 --> 00:13:19,000 You're kinda hard to let go of, Vayu Raghavan. 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,800 Yeah well, I get that all the time. 205 00:13:22,080 --> 00:13:23,600 From my captain, that is. 206 00:13:23,800 --> 00:13:25,080 Bastard! 207 00:13:28,160 --> 00:13:30,320 Will you have me back, Meera Nagpal? 208 00:13:31,280 --> 00:13:34,040 Whoa... back? 209 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 That's a big step. 210 00:13:37,760 --> 00:13:39,680 Okay, let's get some coffee. - No! 211 00:13:39,920 --> 00:13:41,400 I'm not going anywhere with you! 212 00:13:41,480 --> 00:13:43,800 Plus, you're public enemy number one here. 213 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 Is that a yes? 214 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 How is that a yes, Vayu? 215 00:13:47,320 --> 00:13:48,680 You didn't say no. 216 00:13:49,400 --> 00:13:51,360 You know what? Let me just crush your dreams. 217 00:13:51,520 --> 00:13:53,240 I am not leaving my room. 218 00:13:53,400 --> 00:13:55,320 And you are not getting into my room. 219 00:13:55,400 --> 00:13:56,320 Okay. 220 00:13:58,400 --> 00:13:59,640 Hello..? 221 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 What room are you? 222 00:14:13,800 --> 00:14:16,480 1010 - Oh, really? Me too! 223 00:14:17,800 --> 00:14:19,920 Well! Hello, ladies. - Hi! 224 00:14:20,080 --> 00:14:21,360 Come on in. 225 00:15:14,520 --> 00:15:16,080 Oh, this is heaven! 226 00:15:18,640 --> 00:15:20,320 Vice captain Litner. 227 00:15:20,480 --> 00:15:22,560 He's addicted to pleasure but he's not a sell-out. 228 00:15:22,760 --> 00:15:25,160 He won't give in. The asshole's an Australian. 229 00:15:25,440 --> 00:15:27,000 We'll have to convince the others. 230 00:15:27,560 --> 00:15:29,840 But money alone won't do the trick. 231 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 We'll have to trap them. 232 00:15:34,400 --> 00:15:35,560 Hamish McCall. 233 00:15:36,080 --> 00:15:37,920 Our English fast bowler. 234 00:15:38,280 --> 00:15:41,680 His case was looking difficult but I have cracked it. 235 00:15:42,000 --> 00:15:43,880 What the fuck! Who are you? 236 00:15:44,080 --> 00:15:46,240 I have been cheering your balls for two years. 237 00:15:46,320 --> 00:15:47,440 D... darling... sorry. 238 00:15:47,520 --> 00:15:49,880 I think you have the wrong room. I'm not interested. 239 00:15:50,000 --> 00:15:52,440 Why not? - I'm just not interested. 240 00:15:52,840 --> 00:15:55,560 Are you sure? - Yes, I am sure! 241 00:15:57,720 --> 00:15:59,680 I have something to show you. 242 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 So you like boys. 243 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 I like this one. 244 00:16:23,400 --> 00:16:24,760 Doggy style. 245 00:16:27,120 --> 00:16:28,440 Fucking hell! 246 00:16:36,640 --> 00:16:37,880 I don't understand. 247 00:16:38,560 --> 00:16:40,040 Pictures of? 248 00:16:40,280 --> 00:16:41,760 Of us, Imti! 249 00:16:42,200 --> 00:16:43,680 What the fuck! 250 00:16:48,000 --> 00:16:49,480 Is my face on them? 251 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 No. 252 00:16:52,160 --> 00:16:53,480 But it is you. 253 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Good. 254 00:16:56,840 --> 00:16:57,880 Okay. 255 00:16:59,800 --> 00:17:01,200 What do you mean, okay? 256 00:17:02,040 --> 00:17:05,440 They're blackmailing me, Imti... - Give them whatever the fuck they want! 257 00:17:06,480 --> 00:17:08,000 Do whatever it takes. 258 00:17:09,080 --> 00:17:11,000 These pictures can't be made public. 259 00:17:12,120 --> 00:17:13,680 For our sake. 260 00:17:15,760 --> 00:17:17,360 Look, I gotta go. 261 00:17:17,880 --> 00:17:19,360 I'll see you around. 262 00:17:28,040 --> 00:17:30,520 That's one foreign player in the kitty. 263 00:17:53,040 --> 00:17:54,840 Your phone is ringing. - Shut up! 264 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 Did you cum? 265 00:18:13,040 --> 00:18:14,200 No. 266 00:18:15,840 --> 00:18:18,000 Why is it always so difficult with you? 267 00:18:19,920 --> 00:18:21,920 How do you manage with that Sarah? 268 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 Coz she uses her mouth. 269 00:18:27,240 --> 00:18:30,480 Just for saying that, you're finishing on your own! 270 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 This bitch mode of yours... 271 00:18:48,760 --> 00:18:50,720 ... it's what draws me to you. 272 00:18:55,120 --> 00:18:58,480 I'm surprised at how calm you have been today, 273 00:18:59,440 --> 00:19:01,000 how you've coped. 274 00:19:01,480 --> 00:19:02,680 Coped with what? 275 00:19:02,800 --> 00:19:04,200 Shut the fuck up! 276 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 Have you seen the poster? 277 00:19:11,920 --> 00:19:13,200 Yeah, well... 278 00:19:14,800 --> 00:19:17,080 Wait, you haven't seen it? 279 00:19:17,840 --> 00:19:20,360 No. Network's bad here. 280 00:19:21,240 --> 00:19:22,560 Why? 281 00:19:23,720 --> 00:19:24,880 Nothing. 282 00:19:29,640 --> 00:19:32,000 I'll see it now. - Wasn't your phone ringing? 283 00:19:47,920 --> 00:19:48,680 Mr Handa. 284 00:19:48,760 --> 00:19:51,000 The Chennai Legends are favourites according to me. 285 00:19:51,200 --> 00:19:52,600 They're also playing on their home turf. 286 00:19:52,680 --> 00:19:54,440 But having said that, 287 00:19:54,560 --> 00:19:56,600 the Mavericks have Arvind Vashishth. 288 00:19:56,880 --> 00:19:59,720 And that man... that man can win matches. 289 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 Did you watch the Mavericks in their last match against Haryana? 290 00:20:02,560 --> 00:20:04,920 That's called captaincy, yeah? 291 00:20:05,400 --> 00:20:06,560 Not to mention his batting form! 292 00:20:09,240 --> 00:20:10,560 Arvind Vashishth? 293 00:20:11,000 --> 00:20:12,880 Strike him off right away. 294 00:20:13,080 --> 00:20:16,160 We can never bait this guy. Never. 295 00:20:16,640 --> 00:20:19,720 I tried to get him when he used to play for India too. 296 00:20:20,280 --> 00:20:21,400 Didn't work. 297 00:20:22,080 --> 00:20:26,200 There are no skeletons in his closet. His life is too perfect. 298 00:20:28,480 --> 00:20:29,560 Shahana..? 299 00:20:30,440 --> 00:20:34,000 You didn't come home or call or even text me on our anniversary. 300 00:20:34,440 --> 00:20:36,000 So I thought I'd give you a surprise. 301 00:20:36,400 --> 00:20:37,640 Surprise! 302 00:20:38,520 --> 00:20:39,600 What? 303 00:20:40,000 --> 00:20:41,560 Aren't you happy to see me? 304 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 You... you came all the way? 305 00:20:45,680 --> 00:20:47,000 Of course I did. 306 00:20:48,560 --> 00:20:50,000 I miss you. 307 00:20:51,840 --> 00:20:53,760 I miss going on tours with you. 308 00:20:55,080 --> 00:20:57,760 You know, I miss the hotels, the stadiums, 309 00:20:58,160 --> 00:20:59,560 the parties! 310 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 It used to be so much fun, no? 311 00:21:07,600 --> 00:21:09,320 Why did we stop? 312 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 Would you like some water? 313 00:21:15,480 --> 00:21:16,680 No. 314 00:21:17,480 --> 00:21:20,280 My flight was very painful, very long. Please. 315 00:21:21,640 --> 00:21:23,520 I think I'll hit the mini bar instead. 316 00:21:27,240 --> 00:21:29,400 What do we have? - Shahana... 317 00:21:31,880 --> 00:21:33,040 Shahana! - Wow! 318 00:21:35,480 --> 00:21:37,640 Are you sure? - Of course, I am. Chill. 319 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 My friend Jack's here. 320 00:21:39,800 --> 00:21:41,160 Do you want some? 321 00:21:42,880 --> 00:21:44,800 Oh, I forgot. 322 00:21:45,680 --> 00:21:47,400 You don't drink before a match. 323 00:21:47,720 --> 00:21:49,080 Sorry, my bad. 324 00:21:50,000 --> 00:21:51,560 I'll find something else. Wait! 325 00:21:51,720 --> 00:21:53,120 Maybe... 326 00:21:54,400 --> 00:21:55,440 Cognac. 327 00:21:55,720 --> 00:21:57,720 Right. Let's get some glasses. 328 00:22:02,840 --> 00:22:05,160 Not a single glass. Can you just get me a glass, please? 329 00:22:05,320 --> 00:22:07,000 I did come home on our anniversary. 330 00:22:09,400 --> 00:22:11,280 I'm sorry I was late but I did come. 331 00:22:12,080 --> 00:22:14,680 And? - You were lying on the bed, 332 00:22:15,280 --> 00:22:17,040 completely wasted. 333 00:22:21,520 --> 00:22:23,160 Who needs a glass! 334 00:22:33,320 --> 00:22:34,880 What are you doing? 335 00:22:37,600 --> 00:22:39,480 Preparing to get wasted. 336 00:22:40,360 --> 00:22:42,920 Shahana, you seem to have lost it. Just stop... - Leave me alone. 337 00:22:43,800 --> 00:22:45,320 What did I say? 338 00:22:58,320 --> 00:23:01,480 It's impossible to get a decent meal down there. - Everything is fine. 339 00:23:03,280 --> 00:23:06,920 The Chennai organisers made us sweat. 340 00:23:07,280 --> 00:23:09,760 The nets, hotel... everything was crap. 341 00:23:10,920 --> 00:23:14,560 The arrangements are okay but the practice ground... 342 00:23:14,880 --> 00:23:16,680 Did a pipe burst flood the ground? 343 00:23:17,760 --> 00:23:19,280 Oh, right! 344 00:23:20,840 --> 00:23:22,640 Those motherfuckers! 345 00:23:24,120 --> 00:23:29,320 If you beat Chennai, my team gets a chance to make it in the top four. 346 00:23:30,000 --> 00:23:34,240 So, if you need any help, don't hesitate to ask. 347 00:23:34,880 --> 00:23:37,080 Absolutely. Thank you. 348 00:24:19,160 --> 00:24:21,360 No, you listen to me! What does this mean? 349 00:24:22,320 --> 00:24:26,320 No! I've been a part of five of your blockbusters. 350 00:24:28,120 --> 00:24:31,080 I'm warning you right now. I will not promote this film! 351 00:24:31,880 --> 00:24:33,640 How could you do this to me? 352 00:24:33,880 --> 00:24:36,000 How could you not put me on the poster? 353 00:24:37,480 --> 00:24:40,240 I'm gonna fucking kill you, Imtiaz... Oh! 354 00:24:42,120 --> 00:24:43,160 You okay? 355 00:24:56,400 --> 00:24:59,920 Hotel Chennai Royale is very fortunate to have the Mumbai Mavericks staying with us. 356 00:25:00,040 --> 00:25:03,920 And we all know what that means. It's PPL fever and party time! 357 00:25:04,400 --> 00:25:07,280 Let's kill these Chennai cock-sucking motherfuckers tomorrow, aite? 358 00:25:07,400 --> 00:25:08,600 Assholes! - Yes! 359 00:25:08,680 --> 00:25:10,200 Cheers! - Cheers! 360 00:25:14,880 --> 00:25:20,080 Dwight. He's a crowd favourite. We get a lot of bets on him. 361 00:25:20,640 --> 00:25:24,320 He's erratic too. 362 00:25:25,680 --> 00:25:28,520 I've sent someone to speak with him. 363 00:25:38,160 --> 00:25:40,560 Easy. I'm not a cricketer. 364 00:25:40,720 --> 00:25:42,320 This one is. 365 00:25:48,360 --> 00:25:50,400 You want to buy a house in Cape Town? 366 00:25:51,320 --> 00:25:52,840 For wife and children? 367 00:25:53,560 --> 00:25:55,000 I have one offer. 368 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 You benefit, I benefit. 369 00:25:59,120 --> 00:26:00,400 Partnership? 370 00:26:02,560 --> 00:26:04,440 Hey, you listen? - Fuck off, man! 371 00:26:04,560 --> 00:26:05,800 You killing my chill! 372 00:26:06,000 --> 00:26:07,240 Fuckwit! 373 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Junior players are easy to pull. 374 00:26:19,040 --> 00:26:21,680 They are vulnerable and they come cheap. 375 00:26:30,080 --> 00:26:31,120 Here. 376 00:26:38,360 --> 00:26:39,400 Hey. 377 00:26:40,000 --> 00:26:41,080 What did I tell you? 378 00:26:41,120 --> 00:26:42,800 You're not entering my room. 379 00:26:43,000 --> 00:26:44,480 I'm not entering. 380 00:26:44,840 --> 00:26:47,440 You stay on that side of the door, I stay on this. 381 00:26:47,640 --> 00:26:50,160 This is the least Chennai's best filter coffee deserves. 382 00:26:50,360 --> 00:26:51,440 In that? 383 00:26:51,760 --> 00:26:52,840 Hold this. 384 00:26:54,680 --> 00:26:56,640 In this. Hold. 385 00:26:58,240 --> 00:26:59,680 I'll take this. 386 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 For you. 387 00:27:12,160 --> 00:27:14,640 Thank you. - Wait, wait, wait, wait! My turn now. 388 00:27:27,680 --> 00:27:28,800 You're done? - Yeah. 389 00:27:28,880 --> 00:27:30,200 You're sure? - Yeah. 390 00:27:32,120 --> 00:27:33,280 Cheers. 391 00:27:35,320 --> 00:27:36,560 This is not a date. 392 00:27:37,080 --> 00:27:38,680 Of course... not. 393 00:27:43,360 --> 00:27:44,680 Yes, I'm fine. 394 00:27:45,120 --> 00:27:46,000 Keep practising... 395 00:27:46,040 --> 00:27:48,280 Yes, I'm training every day. 396 00:27:48,400 --> 00:27:53,080 Good. Keep it up. We have high hopes of you. 397 00:27:53,920 --> 00:27:55,600 Are you playing tomorrow's match? 398 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 No. They will let me know. 399 00:28:08,160 --> 00:28:10,560 Screw Chennai! 400 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 Screw Chennai! 401 00:28:13,560 --> 00:28:15,240 Screw Chennai! 402 00:28:15,320 --> 00:28:17,400 I love this word! Screw them! 403 00:28:17,760 --> 00:28:20,600 Mavericks are the greatest! We've screwed the best! 404 00:28:20,720 --> 00:28:24,720 Mavericks are the greatest! We've screwed the best! 405 00:28:24,920 --> 00:28:27,480 Screw them! 406 00:28:27,800 --> 00:28:31,080 These bastards come from Mumbai and spread their filth around here! 407 00:28:33,000 --> 00:28:35,520 What did you say? 408 00:28:35,680 --> 00:28:38,480 I said, you bastards come from Mumbai 409 00:28:38,720 --> 00:28:41,080 and spread your filth around here! Cheap people! 410 00:28:41,240 --> 00:28:44,000 Asshole! You guys stink anyway! 411 00:28:44,560 --> 00:28:47,240 What happened? - These Chennai-ites are fuckwits! 412 00:28:47,440 --> 00:28:50,120 They may have bought a team worth 3 billion but their brains are worth shit! 413 00:28:50,240 --> 00:28:53,520 Why do you guys bark outside the hotel every year? 414 00:28:53,600 --> 00:28:57,840 You called Vayu a traitor, didn't you? And you fucked up our practice ground! 415 00:28:58,040 --> 00:29:01,240 And the heat. Tell him about the heat. - Yes, it's hot as hell too! 416 00:29:01,800 --> 00:29:04,400 Our Chennai heat is much better than your shitty Mumbai heat. 417 00:29:04,600 --> 00:29:08,400 Shut up, pancake! I'll screw you until you bleed from your mouth! 418 00:29:08,560 --> 00:29:10,080 Asshole! - Mother..! 419 00:29:13,120 --> 00:29:16,800 Dad, a fight's broken out. I'll call you later. 420 00:29:17,920 --> 00:29:20,480 Keep your hands off! 421 00:30:25,320 --> 00:30:27,480 This is actually good. - I told you. 422 00:30:32,560 --> 00:30:34,760 Vayu... - Please don't say anything. 423 00:30:35,120 --> 00:30:36,880 You will ruin everything. 424 00:30:38,480 --> 00:30:39,560 Okay, okay. 425 00:30:44,160 --> 00:30:45,360 I think you need a refill. 426 00:30:45,760 --> 00:30:46,720 Yeah? 427 00:30:56,040 --> 00:30:57,160 Here. 428 00:31:02,920 --> 00:31:04,120 So they... 429 00:31:04,880 --> 00:31:06,240 they... 430 00:31:11,880 --> 00:31:13,600 They said they'll fix it. 431 00:31:26,640 --> 00:31:29,640 Arvind, I don't care how good the Chennai Legends are. 432 00:31:31,720 --> 00:31:33,480 We have to win the match. 433 00:31:34,120 --> 00:31:36,000 Do you understand? - Yes. 434 00:31:36,120 --> 00:31:39,280 Of course. - No... seriously. 435 00:31:40,720 --> 00:31:42,800 We need to win this match. 436 00:31:43,600 --> 00:31:45,040 It's all I have. 437 00:31:48,360 --> 00:31:49,600 I know, Zarina. 438 00:31:51,640 --> 00:31:52,880 I know. 439 00:32:11,400 --> 00:32:12,680 Madras style. 440 00:32:12,920 --> 00:32:13,680 Yeah. 441 00:32:17,120 --> 00:32:18,080 Here you go. 442 00:32:41,240 --> 00:32:42,360 Vayu... 443 00:32:43,000 --> 00:32:44,120 Yeah? 444 00:32:56,040 --> 00:32:57,160 Good night. 445 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Ma'am... 446 00:33:12,600 --> 00:33:14,080 we have a problem. 447 00:33:15,680 --> 00:33:18,000 You speak to the manager, I'll talk to the boys. - Okay. 448 00:33:23,120 --> 00:33:24,880 Hi. Zarina. - Hi. 449 00:33:25,040 --> 00:33:26,560 Can we? - Yeah, please. 450 00:33:30,880 --> 00:33:32,200 Who started this? 451 00:33:36,560 --> 00:33:39,160 Just a while ago, you guys were fighting like thugs. 452 00:33:39,600 --> 00:33:41,920 And now, you sit here, heads down like decent men! 453 00:33:42,080 --> 00:33:44,640 Listen... all the damages will be taken care of. 454 00:33:44,920 --> 00:33:47,560 It's not about damages. Our guests were also hurt. 455 00:33:52,800 --> 00:33:54,760 Yeah... - Ma'am, I will handle the police. 456 00:33:55,240 --> 00:33:57,760 But you have to leave this hotel immediately. - Are you crazy? 457 00:33:58,520 --> 00:34:00,400 There's no way you can throw us out like this! 458 00:34:06,320 --> 00:34:08,400 Who started the fight? 459 00:34:08,880 --> 00:34:10,640 No idea. I was on the phone. 460 00:34:11,680 --> 00:34:12,840 Bastards! 461 00:34:13,040 --> 00:34:15,720 Whoever started it... the media will surely blame me! 462 00:34:16,320 --> 00:34:19,680 I'm telling you, Hamster! This lesbian shit is the best foreplay ever. It's like... 463 00:34:20,000 --> 00:34:22,560 they're putting on a private show, right. Get themselves all wet, 464 00:34:22,680 --> 00:34:25,320 with no help needed, and you just dive right in. 465 00:34:25,520 --> 00:34:26,840 You know what I'm saying? 466 00:34:27,240 --> 00:34:28,240 Yeah. 467 00:34:28,800 --> 00:34:31,000 What happened to you? Did your mom die or something? 468 00:34:31,320 --> 00:34:33,160 You haven't lost the Ashes yet, mate. 469 00:34:40,760 --> 00:34:42,160 Shit, Shahana! 470 00:34:47,400 --> 00:34:48,560 Shit, mate! 471 00:34:51,040 --> 00:34:52,040 You okay? 472 00:34:57,720 --> 00:34:58,720 Hello? 473 00:34:58,880 --> 00:35:00,320 Yeah, Mr Handa. 474 00:35:00,680 --> 00:35:02,320 We're just leaving. 475 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 I don't know how to thank you. 476 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 It's only a hotel, Ms Zarina. 477 00:35:08,320 --> 00:35:11,000 I can get you a hotel anywhere you want. 478 00:35:12,080 --> 00:35:14,240 You just have to beat Chennai at any cost. 479 00:35:14,800 --> 00:35:18,080 Yes, we'll try our best. Thank you so much! 480 00:35:19,000 --> 00:35:20,040 Great. 481 00:35:22,440 --> 00:35:23,800 Now we're doing favours, eh! 482 00:35:25,560 --> 00:35:27,400 It's an investment. 483 00:35:28,440 --> 00:35:32,040 And I'm sure, there'll be a handsome return some day. 484 00:35:41,080 --> 00:35:45,240 If we can control all these people, we can control the game. 485 00:35:48,000 --> 00:35:50,160 When would you like to begin? 486 00:35:57,000 --> 00:35:59,640 This press conference needs to be cancelled, Mr Dhawan. 487 00:36:00,520 --> 00:36:03,280 Yes, but I thought I'd see you in action. 488 00:36:04,760 --> 00:36:07,040 But... - Zarina... Zarina. 489 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 This is your team. 490 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 As you said yourself, I am new here. 491 00:36:12,200 --> 00:36:14,360 You've been here for six years. 492 00:36:14,920 --> 00:36:17,600 So I thought, you should go face the press. 493 00:36:18,680 --> 00:36:20,640 Now go clean up this mess. 494 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 Bag, please. 495 00:36:36,800 --> 00:36:37,840 Ma'am! 496 00:36:38,040 --> 00:36:40,240 Ma'am, what happened at the Mavericks after party last night? 497 00:36:40,360 --> 00:36:42,760 Is it true that the Mavericks players were unruly and violent? 498 00:36:42,880 --> 00:36:44,560 Ma'am, why are you not on your film's poster? 499 00:36:44,640 --> 00:36:48,760 I am here, in my capacity as co-owner of the Mavericks. 500 00:36:49,600 --> 00:36:52,000 We will not be taking any questions today. 501 00:36:52,240 --> 00:36:54,000 I will now make a statement. 502 00:36:56,800 --> 00:37:00,640 I have been associated with the Mavericks for the past six years, and in all this time... 503 00:37:00,800 --> 00:37:02,080 She's good. 504 00:37:02,920 --> 00:37:06,000 People sometimes forget that she can be an actor in real life too. 505 00:37:08,240 --> 00:37:10,680 Have you spoken to the producer? - Of course. 506 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 And? 507 00:37:12,360 --> 00:37:13,880 And the process has started. 508 00:37:14,160 --> 00:37:16,160 In fact, we launched the poster yesterday. 509 00:37:16,240 --> 00:37:19,360 What was her expression like when she saw it? 510 00:37:20,120 --> 00:37:21,440 Fireworks! 511 00:37:24,480 --> 00:37:25,840 Ah! 512 00:37:26,800 --> 00:37:28,720 The little pleasures of power! 513 00:37:29,360 --> 00:37:30,640 Alright, 514 00:37:31,080 --> 00:37:32,400 work. 515 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 Where are we with Prashant? 516 00:37:35,480 --> 00:37:37,080 There's a small problem there. 517 00:37:37,560 --> 00:37:40,480 Arvind is keeping him off. Right? 518 00:37:45,600 --> 00:37:47,600 I'll take care of it. What about the others? 519 00:37:48,800 --> 00:37:50,520 Devender has pulled Raghunath in. 520 00:37:50,640 --> 00:37:52,160 Anees is already in. 521 00:37:52,680 --> 00:37:54,000 And Hamish..? 522 00:37:58,000 --> 00:37:59,160 Imtiaz! 523 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Sorry. 524 00:38:02,160 --> 00:38:03,440 Your boy. 525 00:38:04,000 --> 00:38:05,600 He needs to take us seriously. 526 00:38:06,480 --> 00:38:08,320 Next time his photos will be on the news. 527 00:38:08,520 --> 00:38:09,840 You tell him that. 528 00:38:12,160 --> 00:38:13,520 Everybody leave. 529 00:38:53,760 --> 00:38:55,520 Are these people trustworthy? 530 00:38:55,800 --> 00:38:57,680 What? No small talk? 531 00:38:58,240 --> 00:38:59,720 'Hello, Vikrant. How are you?' 532 00:38:59,880 --> 00:39:01,120 'How's the weather?' 533 00:39:01,240 --> 00:39:02,320 'I'm fine, darling.' 534 00:39:02,400 --> 00:39:04,120 'How's your boss doing?' 535 00:39:04,360 --> 00:39:05,400 No? 536 00:39:05,720 --> 00:39:07,800 I asked you a question. - I know. 537 00:39:09,840 --> 00:39:12,040 And never ask me that question again. 538 00:39:13,040 --> 00:39:16,080 Cheers. - Bhaisahab has asked you to be careful. 539 00:39:20,160 --> 00:39:22,080 Do you really think 540 00:39:22,520 --> 00:39:25,440 that I can do what I'm doing in plain sight 541 00:39:25,720 --> 00:39:27,480 without being careful? 542 00:39:29,760 --> 00:39:31,520 Look, it's taking too long... - I think... 543 00:39:32,920 --> 00:39:35,360 I need to explain something to you. 544 00:39:36,640 --> 00:39:40,000 This isn't some ordinary, regular, 545 00:39:40,160 --> 00:39:42,160 betting and fixing operation. 546 00:39:42,520 --> 00:39:47,240 What you are witnessing is a master crafting his masterpiece. 547 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 It takes time. 548 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 It's almost a shame that 549 00:39:54,800 --> 00:39:56,840 no one will ever get to know about it. 550 00:39:58,080 --> 00:40:01,240 Bhaisahab doesn't want you to... - Bhaisahab will be busy 551 00:40:01,840 --> 00:40:06,160 counting the bloody zeroes in 100 billion. 552 00:40:06,640 --> 00:40:07,920 Alright? 553 00:40:10,640 --> 00:40:11,880 Now... 554 00:40:15,240 --> 00:40:17,040 would you like a drink, or 555 00:40:17,360 --> 00:40:19,440 should we just fuck? 39272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.