Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,260
Jamaica is not the place for me.
2
00:00:02,285 --> 00:00:04,700
Ten years with the
Royal Military Police.
3
00:00:04,725 --> 00:00:07,524
I know him. He's the energy guy, right?
4
00:00:07,525 --> 00:00:08,804
His name is Clellan Coburn.
5
00:00:08,805 --> 00:00:11,604
Kill you first, Clellan Coburn.
That's a promise!
6
00:00:11,605 --> 00:00:14,364
Whatever happened to Coburn,
I had nothing to do with it.
7
00:00:14,365 --> 00:00:16,644
Who's Isla Breck now?
She runs Rory's local.
8
00:00:16,645 --> 00:00:20,604
I bequeath the entirety
of my estate to Karolina Andersen.
9
00:00:20,605 --> 00:00:22,724
We saw you arguing.
10
00:00:22,725 --> 00:00:25,365
That's right, run away.
I heard you're quite good at that.
11
00:00:27,205 --> 00:00:28,885
Argh! Lindo!
12
00:00:38,365 --> 00:00:40,605
FLAMES ROAR
13
00:00:49,885 --> 00:00:51,925
HE GROANS
14
00:01:12,165 --> 00:01:15,285
I've just sent you over a van reg.
Can you check it for me?
15
00:01:16,885 --> 00:01:17,925
Yeah.
16
00:01:19,026 --> 00:01:20,066
Thanks.
17
00:01:24,085 --> 00:01:26,805
Lindo, are you sure you're OK?
18
00:01:28,045 --> 00:01:29,724
I'm fine.
19
00:01:29,725 --> 00:01:32,484
I just hope Isla is too.
20
00:01:32,485 --> 00:01:35,404
Who was that you was fighting
with over there?
21
00:01:35,405 --> 00:01:39,044
Oh, that lot. It's not like the
thing's still on fire.
22
00:01:39,045 --> 00:01:41,445
All I wanted was a quick snap.
23
00:01:45,405 --> 00:01:47,244
We didn't find anyone else in there,
24
00:01:47,245 --> 00:01:49,964
but we've got half of Scotland out
searching for them.
25
00:01:49,965 --> 00:01:51,844
What about Isla's phone?
26
00:01:51,845 --> 00:01:54,885
Nah. It's probably somewhere
in that lot.
27
00:01:56,765 --> 00:02:02,005
Lindo, phones can be replaced,
people can't.
28
00:02:03,245 --> 00:02:05,525
You gave us a real fright back there.
29
00:02:06,645 --> 00:02:08,324
Even the guv was worried.
30
00:02:08,325 --> 00:02:10,204
Where is he?
31
00:02:10,205 --> 00:02:12,645
Reading the riot act to
Karolina Andersen.
32
00:02:14,605 --> 00:02:16,085
What happened in there?
33
00:02:18,165 --> 00:02:20,684
It's still a little hazy.
34
00:02:20,685 --> 00:02:23,724
You know, you're going to have
to give a full statement.
35
00:02:23,725 --> 00:02:25,844
Did you get a closer
look at the driver's face?
36
00:02:25,845 --> 00:02:28,244
I was trapped in a hotdog box, Bart.
37
00:02:28,245 --> 00:02:31,005
It was all I could do
to stay on my feet.
38
00:02:32,605 --> 00:02:35,485
Maybe he crashed on purpose?
39
00:02:36,765 --> 00:02:38,125
No.
40
00:02:39,285 --> 00:02:41,125
No, I don't think so.
41
00:02:43,325 --> 00:02:45,804
Lindo, are you...?
42
00:02:45,805 --> 00:02:47,524
I'm fine.
43
00:02:47,525 --> 00:02:49,044
It's nothing.
44
00:02:49,045 --> 00:02:51,564
Probably the adrenaline.
45
00:02:51,565 --> 00:02:53,125
PHONE RINGS
46
00:02:54,285 --> 00:02:55,365
Yeah?
47
00:02:57,245 --> 00:02:58,485
Really?
48
00:03:00,005 --> 00:03:01,844
OK. Yeah.
49
00:03:01,845 --> 00:03:03,205
Yeah. Thanks.
50
00:03:04,645 --> 00:03:09,084
The van plate? Yeah. And it's not
just any old van. It's a CGO van.
51
00:03:09,085 --> 00:03:11,644
But Rory Dashford's in custody.
52
00:03:11,645 --> 00:03:14,164
So, he's working with someone else.
53
00:03:14,165 --> 00:03:18,405
Or he's not involved at all.
A CGO van, Bart.
54
00:03:19,645 --> 00:03:21,205
Shay Coburn?
55
00:03:22,965 --> 00:03:25,764
Well, you've had quite enough
excitement for one day.
56
00:03:25,765 --> 00:03:29,404
Besides, even if Karolina Andersen
hasn't wielded the axe
57
00:03:29,405 --> 00:03:32,004
just yet, Shay Coburn isn't at work.
58
00:03:32,005 --> 00:03:34,684
Why? Where is he?
59
00:03:34,685 --> 00:03:35,885
The mortuary.
60
00:03:43,445 --> 00:03:45,845
Yes, that's Clellan Coburn.
61
00:03:46,845 --> 00:03:48,924
My brother.
62
00:03:48,925 --> 00:03:51,164
Thanks for that, Shay.
63
00:03:51,165 --> 00:03:53,245
I know that must have been difficult.
64
00:03:54,525 --> 00:03:56,245
I appreciate you coming in.
65
00:04:00,285 --> 00:04:05,444
I had two of your team
doorstepping me in the elevator.
66
00:04:05,445 --> 00:04:07,204
I didn't have much choice.
67
00:04:07,205 --> 00:04:09,804
It was me that didn't have any choice.
68
00:04:09,805 --> 00:04:12,724
You know the first 48 hours
in an investigation like this,
69
00:04:12,725 --> 00:04:14,484
they're critical.
70
00:04:14,485 --> 00:04:16,725
I wasn't prepared to hang
about any longer.
71
00:04:18,405 --> 00:04:20,565
At least now we can get on
with the postmortem.
72
00:04:24,005 --> 00:04:26,365
You get to the other ID?
73
00:04:27,405 --> 00:04:28,925
Had it since Monday.
74
00:04:30,085 --> 00:04:31,604
Erm...
75
00:04:31,605 --> 00:04:34,724
Who was it? Was it Ewan MacClure?
76
00:04:34,725 --> 00:04:36,525
He works for me.
77
00:04:37,765 --> 00:04:39,044
Doesn't matter who it was.
78
00:04:39,045 --> 00:04:42,284
Look, what's important now is that
we don't waste any more time.
79
00:04:42,285 --> 00:04:44,764
If you'd just like to follow me
down to the station
80
00:04:44,765 --> 00:04:47,085
and we can have a chat. Ooph.
81
00:04:48,405 --> 00:04:49,685
It's all...
82
00:04:50,965 --> 00:04:52,565
It's too overwhelming, Cora.
83
00:04:53,885 --> 00:04:57,124
I don't even feel like it's sunk in yet.
84
00:04:57,125 --> 00:04:59,445
I know. I know, look, it's just...
85
00:05:00,725 --> 00:05:02,804
Just a wee chat, Shay.
86
00:05:02,805 --> 00:05:04,364
In, out, done.
87
00:05:04,365 --> 00:05:08,284
I need to meet the board and they
need to know what's going on.
88
00:05:08,285 --> 00:05:11,725
Everything now is on my shoulders.
89
00:05:13,605 --> 00:05:16,164
Is that more important than
catching your brother's killer?
90
00:05:16,165 --> 00:05:17,765
Hmm?
91
00:05:29,565 --> 00:05:31,365
This way, Miss Andersen.
92
00:05:33,685 --> 00:05:37,164
As I said, one meeting hardly
constitutes a relationship,
93
00:05:37,165 --> 00:05:38,724
business or otherwise.
94
00:05:38,725 --> 00:05:40,444
What was the meeting about?
95
00:05:40,445 --> 00:05:42,084
It's confidential.
96
00:05:42,085 --> 00:05:45,604
Look, someone just snatched Isla
off the street, threw her in a van
97
00:05:45,605 --> 00:05:47,044
and drove away.
98
00:05:47,045 --> 00:05:48,684
And with one of my officers too.
99
00:05:48,685 --> 00:05:51,764
Now, what were you talking about?
Come on, give me something.
100
00:05:51,765 --> 00:05:54,644
You can't seriously believe
Isla's involved in Clellan's murder?
101
00:05:54,645 --> 00:05:57,124
I didn't say anything about a murder.
102
00:05:57,125 --> 00:05:59,605
And you haven't answered the question.
103
00:06:02,605 --> 00:06:04,964
Look, what happened to Isla
is obviously terrible,
104
00:06:04,965 --> 00:06:07,524
but it has nothing to do
with our meeting.
105
00:06:07,525 --> 00:06:09,444
No-one even knew we were having one.
106
00:06:09,445 --> 00:06:11,604
Well, someone knew
she was at your hotel.
107
00:06:11,605 --> 00:06:13,285
Maybe she was followed.
108
00:06:14,405 --> 00:06:16,644
I'm sorry, Detective,
but you're looking for answers
109
00:06:16,645 --> 00:06:19,485
- I simply can't give you.
- Can't or won't?
110
00:06:21,085 --> 00:06:23,964
Look, I don't give a damn about your
confidentiality, Karolina.
111
00:06:23,965 --> 00:06:25,964
A woman's life is at stake.
112
00:06:25,965 --> 00:06:27,924
Does that really mean so little to you?
113
00:06:27,925 --> 00:06:29,764
I'm not completely heartless.
114
00:06:29,765 --> 00:06:31,244
Well, prove it.
115
00:06:31,245 --> 00:06:33,605
Why were you meeting with Isla Breck?
116
00:06:39,725 --> 00:06:43,044
I promised I'd get you admitted
for at least a week.
117
00:06:43,045 --> 00:06:45,005
Promised who? Everyone.
118
00:06:48,125 --> 00:06:50,644
All right, not everyone. Just Mallick.
119
00:06:50,645 --> 00:06:52,445
It's just a few scratches.
120
00:06:54,005 --> 00:06:56,004
I've had much worse than this.
121
00:06:56,005 --> 00:06:58,764
Oh, aye, don't tell me -
122
00:06:58,765 --> 00:07:01,365
firefight in Helmand. Close.
123
00:07:03,125 --> 00:07:05,085
Ambush in Kabul.
124
00:07:09,005 --> 00:07:12,645
Spent a month at the med base
and another five at Frimley Park.
125
00:07:16,685 --> 00:07:18,325
No more hospitals.
126
00:07:19,925 --> 00:07:21,165
Not ever.
127
00:07:22,605 --> 00:07:25,644
MOBILE PHONE VIBRATES
Get that, will you?
128
00:07:25,645 --> 00:07:27,525
I might have to arrest myself.
129
00:07:28,565 --> 00:07:31,044
It's MacMillan. Hmm?
130
00:07:31,045 --> 00:07:33,885
We have Shay Coburn at the station.
131
00:07:37,565 --> 00:07:39,964
No. Forget it, Lindo.
132
00:07:39,965 --> 00:07:42,725
Observation room's
as far as you're getting.
133
00:07:48,765 --> 00:07:51,004
Two million? Yes.
134
00:07:51,005 --> 00:07:52,964
Pounds? Yeah.
135
00:07:52,965 --> 00:07:54,604
To Isla Breck?
136
00:07:54,605 --> 00:07:57,484
Clellan was supposed to approach
Isla after the merger was signed,
137
00:07:57,485 --> 00:07:59,484
and that obviously didn't happen.
138
00:07:59,485 --> 00:08:01,684
So when you told me about the will,
139
00:08:01,685 --> 00:08:05,204
I realised I could still make
good on Clellan's wishes.
140
00:08:05,205 --> 00:08:08,404
So I approached Isla instead, and
that's why she was in my hotel room.
141
00:08:08,405 --> 00:08:10,604
That's an honourable thing to do.
142
00:08:10,605 --> 00:08:12,844
No, it's the right thing to do.
143
00:08:12,845 --> 00:08:16,325
Inheritance or no inheritance,
it's still Clellan's money to me.
144
00:08:17,525 --> 00:08:20,684
He obviously meant for some
of it to go to Isla.
145
00:08:20,685 --> 00:08:23,045
But... why?
146
00:08:24,565 --> 00:08:27,765
Compensation. Or shall I say,
proper compensation?
147
00:08:30,885 --> 00:08:33,565
For the accident that
killed Isla's husband.
148
00:08:35,325 --> 00:08:36,725
Accident?
149
00:08:39,845 --> 00:08:41,565
DOOR LOCK BEEPS
150
00:08:42,525 --> 00:08:44,204
DOOR LOCK BEEPS
151
00:08:44,205 --> 00:08:45,604
Codes have been changed.
152
00:08:45,605 --> 00:08:47,764
Oh, Jesus.
153
00:08:47,765 --> 00:08:50,364
How's Lindo? He's in with Everett
giving a statement.
154
00:08:50,365 --> 00:08:52,764
He should be in hospital
or at home. Tried, failed.
155
00:08:52,765 --> 00:08:55,244
Well, look, I'm still at
the postmortem, and the boss
156
00:08:55,245 --> 00:08:57,364
is in there with Coburn.
Any news on Isla?
157
00:08:57,365 --> 00:08:59,644
No, but we have got this.
158
00:08:59,645 --> 00:09:02,084
Karolina Andersen tipped us onto it.
159
00:09:02,085 --> 00:09:05,324
Crushed to death in a rig accident?
Isla's husband.
160
00:09:05,325 --> 00:09:07,885
Now that is what I call a link.
161
00:09:09,485 --> 00:09:12,085
- Right, are we going in or what?
- Yeah.
162
00:09:13,645 --> 00:09:16,125
CGO operate hundreds of vehicles.
163
00:09:17,965 --> 00:09:20,084
Aye, but we're only interested in one.
164
00:09:20,085 --> 00:09:22,205
That one.
165
00:09:23,965 --> 00:09:26,844
I have over 2,000 employees, Cora.
166
00:09:26,845 --> 00:09:31,445
You can't expect me to know
what every one of them is doing.
167
00:09:33,685 --> 00:09:36,484
This is a violent abduction,
not only of Isla Breck,
168
00:09:36,485 --> 00:09:38,764
but of one of my officers,
169
00:09:38,765 --> 00:09:42,444
in broad daylight,
by someone driving a CGO van,
170
00:09:42,445 --> 00:09:44,484
two days after your brother
was murdered.
171
00:09:44,485 --> 00:09:48,085
For the last time, I don't deal
with bloody vans.
172
00:09:49,205 --> 00:09:51,925
Ach, look, I'm sorry, but this is...
It's all right.
173
00:09:53,765 --> 00:09:56,004
Look, we talked to your
transport department.
174
00:09:56,005 --> 00:09:58,844
So they gave us a list of everyone
that's authorised to drive
175
00:09:58,845 --> 00:10:00,604
this particular van.
176
00:10:00,605 --> 00:10:02,605
And one of them's a friend of yours.
177
00:10:04,085 --> 00:10:05,165
Ewan MacClure.
178
00:10:06,765 --> 00:10:08,965
He's not a friend. He's an employee.
179
00:10:10,965 --> 00:10:14,084
He's an ex-military one-man tank.
180
00:10:14,085 --> 00:10:16,684
More than capable
of shoving a woman into a van.
181
00:10:16,685 --> 00:10:19,205
So we need to find him - now.
182
00:10:21,605 --> 00:10:23,564
Do you know where he is?
183
00:10:23,565 --> 00:10:25,644
I'm not his mother.
184
00:10:25,645 --> 00:10:27,924
Mm. He's close enough
that you think he'd
185
00:10:27,925 --> 00:10:29,885
ID'd your brother earlier.
186
00:10:31,285 --> 00:10:33,285
DOOR OPENS
187
00:10:34,885 --> 00:10:38,084
Ewan MacClure does a job.
188
00:10:38,085 --> 00:10:40,524
I pay him for it. That's it.
189
00:10:40,525 --> 00:10:41,725
Aye.
190
00:10:42,765 --> 00:10:45,165
Although nobody seems to ken
what that job is.
191
00:10:46,565 --> 00:10:49,564
So, he's been in Aberdeen
for what, three years?
192
00:10:49,565 --> 00:10:52,844
Straight out of discharge, walks
into a job at CGO
193
00:10:52,845 --> 00:10:55,925
and he's been joined
at your hip ever since.
194
00:10:56,925 --> 00:10:58,644
I don't know what you're saying here.
195
00:10:58,645 --> 00:11:00,684
You seem to be insinuating
something. What is it?
196
00:11:00,685 --> 00:11:03,404
I'm insinuating that it was
Ewan MacClure who kidnapped
197
00:11:03,405 --> 00:11:06,644
Isla Breck and my officer, and he
was doing so under your orders.
198
00:11:06,645 --> 00:11:08,684
What the hell, Cora?
199
00:11:08,685 --> 00:11:11,925
You can't speak to me like that.
I need to ask you again, Shay.
200
00:11:13,685 --> 00:11:16,084
Are you sure you don't know Isla Breck?
201
00:11:16,085 --> 00:11:20,364
I've come here voluntarily
and I've cooperated fully.
202
00:11:20,365 --> 00:11:22,205
But we're done now.
203
00:11:23,205 --> 00:11:25,204
If you want to speak to me
again, I suggest you,
204
00:11:25,205 --> 00:11:27,005
you contact my solicitor.
205
00:11:36,965 --> 00:11:40,644
Your Mr MacClure could have been
driving that van and he's able.
206
00:11:40,645 --> 00:11:43,884
Why didn't the boss tell Shay
that we knew about Frank Breck?
207
00:11:43,885 --> 00:11:46,444
Because I was trying to catch him
out in a lie.
208
00:11:46,445 --> 00:11:48,324
Boss, about what happened.
209
00:11:48,325 --> 00:11:50,484
There was a threat to life.
I thought I could save her.
210
00:11:50,485 --> 00:11:52,484
I know why you did it.
211
00:11:52,485 --> 00:11:55,645
Am I happy about it?
No. No, I'm bloody well not.
212
00:11:57,565 --> 00:11:59,684
But you're all right.
213
00:11:59,685 --> 00:12:01,324
Thank God.
214
00:12:01,325 --> 00:12:03,484
So I'll be parking that
third strike for now,
215
00:12:03,485 --> 00:12:05,045
if that's what's worrying you.
216
00:12:06,405 --> 00:12:08,044
Have you given your statement?
217
00:12:08,045 --> 00:12:09,525
Just finished.
218
00:12:10,965 --> 00:12:13,725
Go home, Lindo. Get some rest.
219
00:12:15,565 --> 00:12:18,044
Think about what a close call
you had today.
220
00:12:18,045 --> 00:12:19,925
On all counts.
221
00:12:32,925 --> 00:12:35,564
Sorry, Doc. Traffic was murder.
222
00:12:35,565 --> 00:12:37,804
Very droll.
223
00:12:37,805 --> 00:12:39,444
Where are we at?
224
00:12:39,445 --> 00:12:42,324
These burns, I suspect,
225
00:12:42,325 --> 00:12:45,524
are from being dragged
across the ground,
226
00:12:45,525 --> 00:12:47,804
not from being tied up.
227
00:12:47,805 --> 00:12:49,724
Knots were quite loose.
228
00:12:49,725 --> 00:12:52,205
One-handed bowlines,
if I'm not mistaken.
229
00:12:53,365 --> 00:12:55,044
Same on his ankles.
230
00:12:55,045 --> 00:12:56,924
Just enough to restrain him, then?
231
00:12:56,925 --> 00:12:58,365
Yes.
232
00:12:59,645 --> 00:13:03,205
If he'd lived, the marks
would have faded by now.
233
00:13:04,165 --> 00:13:07,524
No defensive wounds anywhere
234
00:13:07,525 --> 00:13:12,245
or signs of a struggle, which
usually means one of two things.
235
00:13:14,165 --> 00:13:16,884
Compliance or chemicals.
236
00:13:16,885 --> 00:13:18,684
What? You think he was drugged?
237
00:13:18,685 --> 00:13:21,964
Toxicology will enlighten
us at some point, I'm sure.
238
00:13:21,965 --> 00:13:24,084
Well, I was hoping for a swifter
cause of death, Doc.
239
00:13:24,085 --> 00:13:25,725
I'm sure he was too.
240
00:13:27,165 --> 00:13:30,484
Sorry, Mallick, but without
a decent stab wound, a gunshot
241
00:13:30,485 --> 00:13:35,324
or even a common or garden
blunt force trauma to go off,
242
00:13:35,325 --> 00:13:37,565
I could be here a while, I'm afraid.
243
00:13:41,365 --> 00:13:44,444
Give me a time of death, at least.
244
00:13:44,445 --> 00:13:47,524
Around 1am Monday morning.
245
00:13:47,525 --> 00:13:48,845
Give or take.
246
00:14:16,565 --> 00:14:19,445
DIALS NUMBER
247
00:14:20,445 --> 00:14:22,324
RINGING TONE
248
00:14:22,325 --> 00:14:25,004
The person you're calling can't take
your call at the moment.
249
00:14:25,005 --> 00:14:27,444
Please leave your message
after the tone.
250
00:14:27,445 --> 00:14:30,044
You can re-record your message
by pressing hash.
251
00:14:30,045 --> 00:14:31,284
BEEP
252
00:14:31,285 --> 00:14:33,684
The agreement was that we keep
a sensible distance,
253
00:14:33,685 --> 00:14:35,924
not for you to disappear altogether.
254
00:14:35,925 --> 00:14:38,244
You will phone me.
255
00:14:38,245 --> 00:14:39,885
God help you if you don't.
256
00:14:47,085 --> 00:14:48,805
Thanks for the ride.
257
00:14:50,125 --> 00:14:52,365
Oh, hang on.
258
00:14:57,205 --> 00:14:59,125
It'll probably need charging.
259
00:15:02,405 --> 00:15:04,005
Thanks.
260
00:15:13,645 --> 00:15:16,204
Do you want to come in?
261
00:15:16,205 --> 00:15:19,124
I've waited days to come and
have a nose around, Lindo.
262
00:15:19,125 --> 00:15:20,645
What do YOU think?
263
00:15:26,805 --> 00:15:29,324
What do you think of your accommodation?
264
00:15:29,325 --> 00:15:31,365
It's better than the barracks.
265
00:15:35,085 --> 00:15:36,765
Your mum's very beautiful.
266
00:15:37,805 --> 00:15:40,205
She wanted me to be a cricketer.
267
00:15:42,285 --> 00:15:46,004
She named me after her favourite
fast bowler, Winston Davis.
268
00:15:46,005 --> 00:15:47,844
Sounds like you were close.
269
00:15:47,845 --> 00:15:49,684
I was an only child.
270
00:15:49,685 --> 00:15:51,365
Ah. Explains a lot.
271
00:15:54,405 --> 00:15:58,724
Uh, she, uh, she gave me this
when I left for the Army.
272
00:15:58,725 --> 00:16:02,484
It's a mala for protection.
273
00:16:02,485 --> 00:16:04,204
Tell her she needs a refund.
274
00:16:04,205 --> 00:16:05,604
Oh...
275
00:16:05,605 --> 00:16:07,165
Sorry.
276
00:16:09,685 --> 00:16:10,885
Just say it, Bart.
277
00:16:11,885 --> 00:16:13,404
It's why you're here.
278
00:16:13,405 --> 00:16:15,524
OK.
279
00:16:15,525 --> 00:16:17,325
It was reckless, what you did today.
280
00:16:18,525 --> 00:16:20,884
- It was instinctive.
- It was stupid.
281
00:16:20,885 --> 00:16:22,885
You're on your third strike, remember?
282
00:16:24,165 --> 00:16:26,245
And I don't think
that's going to help you.
283
00:16:27,645 --> 00:16:29,925
I'm all right, Bart. Just...
284
00:16:31,045 --> 00:16:33,125
..get some rest, OK?
285
00:16:53,205 --> 00:16:56,565
See? Everyone caves eventually.
286
00:16:58,005 --> 00:16:59,645
You can thank me later.
287
00:17:01,605 --> 00:17:02,965
HORN BEEPS
288
00:17:04,445 --> 00:17:06,885
My partner. Right.
289
00:17:10,005 --> 00:17:12,164
I better not keep her waiting.
290
00:17:12,165 --> 00:17:13,404
Sure.
291
00:17:13,405 --> 00:17:15,484
HORN BEEPS
292
00:17:15,485 --> 00:17:17,125
Patient, isn't she?
293
00:17:19,725 --> 00:17:21,405
Thank you.
294
00:17:26,005 --> 00:17:27,965
DOOR OPENS, BELL JINGLES
295
00:17:44,165 --> 00:17:45,964
Everything all right?
296
00:17:45,965 --> 00:17:47,524
You've already asked me that.
297
00:17:47,525 --> 00:17:49,204
You never answered.
298
00:17:49,205 --> 00:17:50,485
I'm driving.
299
00:17:52,165 --> 00:17:54,124
TAPPING
300
00:17:54,125 --> 00:17:57,325
Oh, Jesus, Lindo, are you going
to drink that or what?
301
00:18:00,125 --> 00:18:01,725
DRINK HISSES
302
00:18:08,765 --> 00:18:10,885
HE BELCHES, CHUCKLES
303
00:18:13,965 --> 00:18:15,125
Sorry.
304
00:18:16,205 --> 00:18:18,564
Me too.
305
00:18:18,565 --> 00:18:20,764
About yesterday.
306
00:18:20,765 --> 00:18:22,244
Which bit?
307
00:18:22,245 --> 00:18:23,605
Don't push it.
308
00:18:24,925 --> 00:18:26,444
Can I just ask you something?
309
00:18:26,445 --> 00:18:30,124
And you can tell me to mind
my own business if you want.
310
00:18:30,125 --> 00:18:32,724
I won't. But I know what you're
going to ask,
311
00:18:32,725 --> 00:18:35,085
and I don't really want
to go back there.
312
00:18:36,125 --> 00:18:38,005
If that's OK with you.
313
00:18:39,365 --> 00:18:41,004
Kabul.
314
00:18:41,005 --> 00:18:43,404
Oh. No, actually,
315
00:18:43,405 --> 00:18:45,245
it was about your dad.
316
00:18:46,285 --> 00:18:49,524
Why don't you have any pictures
of him in your place?
317
00:18:49,525 --> 00:18:52,325
He's... camera shy.
318
00:18:53,925 --> 00:18:56,284
He's one of the top brass
in the Jamaican police,
319
00:18:56,285 --> 00:18:59,164
that's an occupational hazard.
320
00:18:59,165 --> 00:19:01,005
I know what he does, Bart.
321
00:19:03,685 --> 00:19:05,125
Sorry.
322
00:19:07,085 --> 00:19:08,804
Sore subject?
323
00:19:08,805 --> 00:19:10,965
SIRENS
324
00:19:23,685 --> 00:19:25,964
Er, what's he doing here?
325
00:19:25,965 --> 00:19:27,925
I'm fine.
326
00:19:28,925 --> 00:19:30,445
I want to work.
327
00:19:31,805 --> 00:19:35,164
Don't be a martyr, Lindo. If you
need to take time, take more time.
328
00:19:35,165 --> 00:19:36,684
I'm watching him.
329
00:19:36,685 --> 00:19:38,604
Aye, me too.
330
00:19:38,605 --> 00:19:41,525
Right, Doc Gavin, how is he
leaning on the cause of death?
331
00:19:42,805 --> 00:19:47,164
Heart attack. But he won't commit
until the tox comes back.
332
00:19:47,165 --> 00:19:49,044
There were also sleeping pills
333
00:19:49,045 --> 00:19:51,964
found at Clellan's night stand,
which may explain the lack
334
00:19:51,965 --> 00:19:54,364
of a struggle. So maybe it was an
accidental death
335
00:19:54,365 --> 00:19:55,804
after a botched kidnapping?
336
00:19:55,805 --> 00:19:58,444
No, we treat it as a homicide
until the evidence shows us
337
00:19:58,445 --> 00:20:00,164
otherwise, OK?
338
00:20:00,165 --> 00:20:02,884
Nothing on Isla yet?
A few reported sightings overnight,
339
00:20:02,885 --> 00:20:04,564
but they weren't her.
340
00:20:04,565 --> 00:20:06,684
Are you sure she didn't mention anything
341
00:20:06,685 --> 00:20:08,604
on that wee joyride of yours, Lindo?
342
00:20:08,605 --> 00:20:10,444
Sorry, boss.
343
00:20:10,445 --> 00:20:12,604
Well, someone's keeping secrets.
344
00:20:12,605 --> 00:20:14,405
Talking of secrets, Monty.
345
00:20:19,805 --> 00:20:21,924
Frank Breck, Isla's late husband.
346
00:20:21,925 --> 00:20:24,964
She's got pictures of him
all over her apartment.
347
00:20:24,965 --> 00:20:27,924
Yet she forgot to mention that he
died on a CGO rig
348
00:20:27,925 --> 00:20:29,924
when you were questioning her.
349
00:20:29,925 --> 00:20:33,484
She also neglected to mention
that Clellan was about to give
350
00:20:33,485 --> 00:20:35,044
her two million quid.
351
00:20:35,045 --> 00:20:38,404
So maybe Isla discovered something
about the accident, OK,
352
00:20:38,405 --> 00:20:42,324
felt she'd been short-changed,
extorted Clellan for more money.
353
00:20:42,325 --> 00:20:45,724
It's a bit stupid to kill him
before she got the cash, boss.
354
00:20:45,725 --> 00:20:47,964
Guys, look.
355
00:20:47,965 --> 00:20:52,244
Frank Breck died
September the 12th, 2011.
356
00:20:52,245 --> 00:20:55,165
Clellan Coburn died September 12th.
357
00:20:56,965 --> 00:21:00,165
And we don't believe
in the C-word, do we?
358
00:21:01,725 --> 00:21:03,924
Right, Bart, you and Lindo go to
Isla's flat,
359
00:21:03,925 --> 00:21:06,725
see if the SCs have missed anything,
but be discreet, OK?
360
00:21:07,925 --> 00:21:11,684
And you, you go and dig
a bit deeper with Carolina.
361
00:21:11,685 --> 00:21:14,685
Take your big-boy shovel with you
this time, eh?
362
00:21:19,885 --> 00:21:22,444
Didn't your lot get what they needed
yesterday?
363
00:21:22,445 --> 00:21:24,405
We just want to be thorough.
364
00:21:25,445 --> 00:21:28,404
Word is, Isla's in some kind of trouble.
365
00:21:28,405 --> 00:21:31,644
Is it all mixed up in that murder,
Clellan Coburn?
366
00:21:31,645 --> 00:21:37,004
Sorry, Hannah, but we're not allowed
to talk about active investigations.
367
00:21:37,005 --> 00:21:41,284
I'm sure Isla's going to be very
grateful to you when she gets back.
368
00:21:41,285 --> 00:21:43,244
IF she gets back. You'll be back
369
00:21:43,245 --> 00:21:45,565
a lot sooner if you just let us get on.
370
00:21:50,765 --> 00:21:52,045
What?
371
00:21:53,525 --> 00:21:55,924
So no news on Isla Breck, I take it?
372
00:21:55,925 --> 00:21:59,564
Not yet, but we're hoping
you can help with that.
373
00:21:59,565 --> 00:22:01,564
How intriguing.
374
00:22:01,565 --> 00:22:05,764
This extra compensation that
Clellan was so keen to pay Isla.
375
00:22:05,765 --> 00:22:07,444
And you want to know why now?
376
00:22:07,445 --> 00:22:09,084
Among other things.
377
00:22:09,085 --> 00:22:10,764
What other things?
378
00:22:10,765 --> 00:22:12,964
Well, we know there was an initial
settlement.
379
00:22:12,965 --> 00:22:14,844
Yes, the 25,000.
380
00:22:14,845 --> 00:22:16,005
25.
381
00:22:17,005 --> 00:22:19,565
I mean, that's... Appalling?
Insulting, I know.
382
00:22:20,805 --> 00:22:24,884
So this 2 mill was, what,
a balancing payment?
383
00:22:24,885 --> 00:22:28,204
Or is that Clellan's guilty
conscience paying Isla Breck
384
00:22:28,205 --> 00:22:29,964
for the whole 11 years?
385
00:22:29,965 --> 00:22:32,884
Clellan might have been a very
wealthy man, Mr Mallick,
386
00:22:32,885 --> 00:22:34,045
but he wasn't Bill Gates.
387
00:22:35,405 --> 00:22:39,164
He discovered an injustice
and he wanted to correct it,
388
00:22:39,165 --> 00:22:40,804
that's all.
389
00:22:40,805 --> 00:22:42,364
Discovered?
390
00:22:42,365 --> 00:22:47,004
You're telling me that Clellan
didn't know that his own company
391
00:22:47,005 --> 00:22:49,484
paid out on that accident?
I'm telling you no such thing.
392
00:22:49,485 --> 00:22:51,124
I wasn't there.
393
00:22:51,125 --> 00:22:53,084
So you're saying it's the money -
394
00:22:53,085 --> 00:22:55,804
the money is the reason Isla is missing.
395
00:22:55,805 --> 00:22:58,684
Whoever took Isla may have thought
she was here collecting it.
396
00:22:58,685 --> 00:23:01,684
Well, that's unlikely.
She only knew after I told her,
397
00:23:01,685 --> 00:23:04,764
and that was a couple of hours after.
398
00:23:04,765 --> 00:23:08,084
And she didn't speak or see anyone
while she was here.
399
00:23:08,085 --> 00:23:12,405
Is there anything you can think of
that might help us find Isla Breck?
400
00:23:13,645 --> 00:23:16,164
Or explain why anyone would take her?
401
00:23:16,165 --> 00:23:17,564
You mean skeletons?
402
00:23:17,565 --> 00:23:20,684
I mean, you must have done your due
diligence on Isla Breck before even
403
00:23:20,685 --> 00:23:23,604
considering handing her over
a large sum.
404
00:23:23,605 --> 00:23:25,284
You're right.
405
00:23:25,285 --> 00:23:29,764
I did exactly that when Clellan
told me what he was going to do.
406
00:23:29,765 --> 00:23:33,124
I've given my everything
into this company and this man,
407
00:23:33,125 --> 00:23:35,404
and he was about to give a small
fortune to a woman I knew
408
00:23:35,405 --> 00:23:37,045
absolutely nothing about.
409
00:23:38,325 --> 00:23:40,724
But I found nothing untoward.
410
00:23:40,725 --> 00:23:43,804
There was no other payments,
no creative accounting,
411
00:23:43,805 --> 00:23:47,805
no hidden war chest. There was
absolutely nothing out of place.
412
00:23:49,205 --> 00:23:51,604
Clellan was just trying to do
the right thing.
413
00:23:51,605 --> 00:23:53,284
Better late than never, I suppose.
414
00:23:53,285 --> 00:23:57,444
Perhaps he just wanted to start
over, a clean slate.
415
00:23:57,445 --> 00:24:00,124
Isla Breck must have thought
Christmas had come early.
416
00:24:00,125 --> 00:24:01,564
My apologies, Detective,
417
00:24:01,565 --> 00:24:04,605
I've probably given you more
questions than answers.
418
00:24:05,725 --> 00:24:09,324
There is one you can definitely
answer for me.
419
00:24:09,325 --> 00:24:11,844
You've known for, er, four days now
420
00:24:11,845 --> 00:24:14,885
that you're Clellan's sole beneficiary.
421
00:24:17,005 --> 00:24:19,444
Why hasn't anybody told Shay Coburn?
422
00:24:19,445 --> 00:24:22,804
I mean, he's still lording it up at CGO,
423
00:24:22,805 --> 00:24:25,765
thinking, quite literally,
he owns the place.
424
00:24:28,005 --> 00:24:30,764
A very wise man once told me...
425
00:24:30,765 --> 00:24:32,805
SCANDINAVIAN PROVERB
426
00:24:34,885 --> 00:24:37,725
Don't sell the skin
before the bear is shot.
427
00:24:39,325 --> 00:24:41,124
Was it Clellan Coburn?
428
00:24:41,125 --> 00:24:43,245
No, it was my father.
429
00:24:44,245 --> 00:24:45,805
I meant the bear.
430
00:25:51,925 --> 00:25:53,444
Bart?
431
00:25:53,445 --> 00:25:54,845
Yeah?
432
00:25:56,525 --> 00:25:58,765
This whole place is a shrine.
433
00:26:01,885 --> 00:26:05,045
Maybe Isla DID still have a grudge
against CGO.
434
00:26:18,245 --> 00:26:21,445
Looks like I learned something
from my daddy, after all.
435
00:26:22,445 --> 00:26:25,085
Last place a burglar would look, right?
436
00:26:29,205 --> 00:26:32,364
Our search teams need more training.
437
00:26:32,365 --> 00:26:34,725
Bit stalkerish.
438
00:26:45,925 --> 00:26:48,724
Find anything useful?
439
00:26:48,725 --> 00:26:51,604
What do you know about Isla's
husband, Frank?
440
00:26:51,605 --> 00:26:53,284
Not a lot.
441
00:26:53,285 --> 00:26:55,444
Did you know that he worked at CGO?
442
00:26:55,445 --> 00:26:58,084
Died in an accident on their oil rigs?
443
00:26:58,085 --> 00:27:00,044
Everyone knows that.
444
00:27:00,045 --> 00:27:01,324
Why?
445
00:27:01,325 --> 00:27:03,884
What's really going on?
446
00:27:03,885 --> 00:27:06,004
Isla's missing.
447
00:27:06,005 --> 00:27:07,604
No, she's not.
448
00:27:07,605 --> 00:27:10,284
It'd have been on the news.
I'm telling you the truth.
449
00:27:10,285 --> 00:27:13,324
She was taken yesterday,
not long after we saw you.
450
00:27:13,325 --> 00:27:14,685
Taken, as in kidnapped?
451
00:27:15,805 --> 00:27:17,484
By who?! Why?
452
00:27:17,485 --> 00:27:21,964
Hannah, if there's anything you know
that could help us find her -
453
00:27:21,965 --> 00:27:25,604
people she was close to,
someone she trusted...?
454
00:27:25,605 --> 00:27:28,525
Isla keeps herself to herself.
Always has.
455
00:27:31,765 --> 00:27:33,284
What about her?
456
00:27:33,285 --> 00:27:34,685
Do you know her?
457
00:27:36,405 --> 00:27:38,085
Never seen her before.
458
00:27:40,045 --> 00:27:41,365
We need to go.
459
00:27:45,165 --> 00:27:46,645
Wait.
460
00:27:48,765 --> 00:27:50,365
I think there WAS someone.
461
00:27:51,365 --> 00:27:53,045
What sort of someone?
462
00:27:54,405 --> 00:27:56,164
Like...
463
00:27:56,165 --> 00:27:57,925
..a secret boyfriend, maybe.
464
00:27:59,685 --> 00:28:01,844
This... boyfriend got a name?
465
00:28:01,845 --> 00:28:03,004
No.
466
00:28:03,005 --> 00:28:04,764
And I don't even know if I'm right.
467
00:28:04,765 --> 00:28:09,724
But she was always having whispery
conversations on the phone,
468
00:28:09,725 --> 00:28:13,124
and if she saw me watching,
she'd either shoo me away
469
00:28:13,125 --> 00:28:15,325
or hang up really quickly.
470
00:28:16,845 --> 00:28:18,325
Bet he's married.
471
00:28:20,525 --> 00:28:22,124
Thanks, Hannah.
472
00:28:22,125 --> 00:28:23,925
We'll, er, take a look at it.
473
00:28:37,045 --> 00:28:40,004
You realise this is already
all over Twitter, right?
474
00:28:40,005 --> 00:28:43,405
You always think the worst
of people. Yeah, it's my job.
475
00:28:44,805 --> 00:28:47,205
At least one of us is thinking
like a detective.
476
00:28:48,565 --> 00:28:50,084
Isla's toothbrush.
477
00:28:50,085 --> 00:28:52,764
Still need a match for
that mystery DNA, remember?
478
00:28:52,765 --> 00:28:54,844
Isla and Frank.
479
00:28:54,845 --> 00:28:57,244
They look happy, carefree.
480
00:28:57,245 --> 00:28:59,884
Do you think Isla could have gone
to this friend here?
481
00:28:59,885 --> 00:29:01,484
Maybe.
482
00:29:01,485 --> 00:29:03,805
But if we don't know who she is, then...
483
00:29:04,965 --> 00:29:06,525
Come on.
484
00:29:13,365 --> 00:29:16,244
You found this where? Isla's flat.
485
00:29:16,245 --> 00:29:21,084
This is Isla Cafferty
as she was, around 15 years old.
486
00:29:21,085 --> 00:29:25,964
Young Frank Breck, 20,
and their friend, also around 15.
487
00:29:25,965 --> 00:29:29,644
So Frank marries Isla when she's 17,
488
00:29:29,645 --> 00:29:31,964
everything's hunky dory
for around 20 years
489
00:29:31,965 --> 00:29:34,684
until a big chunk of machinery falls
on Frank's head.
490
00:29:34,685 --> 00:29:37,524
As riveting as this jaunt
down memory lane is,
491
00:29:37,525 --> 00:29:38,724
how does it help us?
492
00:29:38,725 --> 00:29:40,724
The girl is clearly a close friend.
493
00:29:40,725 --> 00:29:42,644
Isla may have gone to her.
494
00:29:42,645 --> 00:29:44,644
Oh, does she have a time machine?
495
00:29:44,645 --> 00:29:46,844
Because that photo is older than Bart.
496
00:29:46,845 --> 00:29:49,844
If we keep tracking everyone Isla
Breck's known since the 1980s,
497
00:29:49,845 --> 00:29:51,644
we'll be here forever.
498
00:29:51,645 --> 00:29:53,804
Mm. Mallick's right, Lindo.
499
00:29:53,805 --> 00:29:56,525
Let's just stick to what we know, OK?
500
00:29:57,685 --> 00:29:59,725
See this accident...
501
00:30:01,845 --> 00:30:05,724
It is ringing bells, but not quite
as loud as they should.
502
00:30:05,725 --> 00:30:08,244
September 12th, 2011.
503
00:30:08,245 --> 00:30:10,724
Media would
have been full of stories covering
504
00:30:10,725 --> 00:30:13,484
the 10th anniversary of the Twin Towers.
505
00:30:13,485 --> 00:30:16,044
Mm. Good day to bury bad news, you mean.
506
00:30:16,045 --> 00:30:18,484
Even local media barely blinked,
though, which is unusual.
507
00:30:18,485 --> 00:30:21,284
No external inquiry,
not even an official report.
508
00:30:21,285 --> 00:30:23,284
You think CGO just covered it up?
509
00:30:23,285 --> 00:30:25,844
No, health and safety
would be all over that.
510
00:30:25,845 --> 00:30:28,084
Well, there's nothing here.
511
00:30:28,085 --> 00:30:30,604
Wait. Shay Coburn was head of production
512
00:30:30,605 --> 00:30:32,365
at the time of the accident.
513
00:30:33,525 --> 00:30:37,204
That's more hands-on
than Vice President, right?
514
00:30:37,205 --> 00:30:40,884
Well, that's actual work, Lindo.
Schedules, budgets.
515
00:30:40,885 --> 00:30:43,404
Oh, and health and safety.
516
00:30:43,405 --> 00:30:48,004
So if something went wrong
on his watch... Curtains.
517
00:30:48,005 --> 00:30:50,164
And not just for Shay.
518
00:30:50,165 --> 00:30:54,244
Nepotism is great when you're on
the way up, but a mistake like that
519
00:30:54,245 --> 00:30:56,325
brings the whole family down.
520
00:30:57,925 --> 00:31:02,805
So maybe Clellan did cover it up
and Isla found out.
521
00:31:03,845 --> 00:31:06,284
So she sends Rory to put
the frighteners on him,
522
00:31:06,285 --> 00:31:09,204
extract more cash,
but Rory goes too far.
523
00:31:09,205 --> 00:31:11,764
And Clellan could have warned Shay
that Isla was onto them,
524
00:31:11,765 --> 00:31:13,925
and that's the argument you saw.
525
00:31:15,085 --> 00:31:18,604
But then when Clellan ends up dead,
Shay knows it's Isla.
526
00:31:18,605 --> 00:31:20,644
And now he wants an eye for an eye.
527
00:31:20,645 --> 00:31:23,525
Rory Dashford couldn't frighten a lamb.
528
00:31:24,725 --> 00:31:26,565
What if Isla used someone else?
529
00:31:27,805 --> 00:31:32,084
Hannah Coutts said that Isla had
a secret boyfriend.
530
00:31:32,085 --> 00:31:35,764
What if it wasn't a boyfriend,
but an accomplice?
531
00:31:35,765 --> 00:31:38,925
Nope. We should get Shay Coburn in
while we can, Mac.
532
00:31:39,845 --> 00:31:41,604
What do you mean "while we can"?
533
00:31:41,605 --> 00:31:44,444
Once the doc issues that death
certificate, probate is going to get
534
00:31:44,445 --> 00:31:45,684
started on the will.
535
00:31:45,685 --> 00:31:48,805
And when Shay Coburn finds out
he's not in it, boom.
536
00:31:50,165 --> 00:31:52,924
Although this doesn't do us any
favours with Dashford.
537
00:31:52,925 --> 00:31:54,364
His clothes have came back -
538
00:31:54,365 --> 00:31:56,605
not a trace of Clellan Coburn on them.
539
00:31:58,365 --> 00:32:00,284
Right, your custody clock's ran out
as well.
540
00:32:00,285 --> 00:32:02,124
You're going to have to release him.
541
00:32:02,125 --> 00:32:03,724
HE SIGHS
542
00:32:03,725 --> 00:32:05,404
Don't worry.
543
00:32:05,405 --> 00:32:07,565
I won't let him disappear on us, OK?
544
00:32:19,245 --> 00:32:21,004
I don't know how to say this, Rory,
but...
545
00:32:21,005 --> 00:32:23,244
They cannae just sack me.
They've let you go.
546
00:32:23,245 --> 00:32:25,804
No, they cannae, they...
All this with the police?
547
00:32:25,805 --> 00:32:28,244
The polis have let me go.
548
00:32:28,245 --> 00:32:30,204
I'm sorry, Rory. I'm innocent!
549
00:32:30,205 --> 00:32:32,364
I'm sure you are, but...
550
00:32:32,365 --> 00:32:33,604
I'm sorry.
551
00:32:33,605 --> 00:32:35,364
I've got to go. Mate!
552
00:32:35,365 --> 00:32:38,124
Sorry, mate, but I've got to go.
553
00:32:38,125 --> 00:32:39,445
Bye, Rory.
554
00:33:02,725 --> 00:33:04,804
You look like you needed that.
555
00:33:04,805 --> 00:33:06,045
Thanks.
556
00:33:07,165 --> 00:33:09,565
So, you know why we wanted
to talk to you?
557
00:33:11,245 --> 00:33:14,564
Aye. It's about Isla Breck.
What happened yesterday.
558
00:33:14,565 --> 00:33:15,845
Her abduction.
559
00:33:16,885 --> 00:33:17,964
QUIETLY: Yeah.
560
00:33:17,965 --> 00:33:20,245
And the abduction of one of my officers.
561
00:33:21,885 --> 00:33:23,405
Yeah. Look, I...
562
00:33:24,405 --> 00:33:26,324
I want to help you.
563
00:33:26,325 --> 00:33:28,244
Right? I want to talk.
564
00:33:28,245 --> 00:33:30,805
I wouldn't have walked in here
if I didn't, right?
565
00:33:32,125 --> 00:33:33,644
But...
566
00:33:33,645 --> 00:33:36,724
I've got to look out for myself,
though, haven't I?
567
00:33:36,725 --> 00:33:38,444
Are you admitting responsibility?
568
00:33:38,445 --> 00:33:40,965
I'm admitting nothing till I get
some assurances.
569
00:33:42,845 --> 00:33:46,925
Well, you're hardly in any position
to be bargaining, Ewan.
570
00:33:49,485 --> 00:33:51,924
I just told you I want to help.
571
00:33:51,925 --> 00:33:53,844
But things have gone too far.
572
00:33:53,845 --> 00:33:55,685
It's not what I signed up for.
573
00:33:58,045 --> 00:33:59,764
But I... I need protection.
574
00:33:59,765 --> 00:34:02,564
Well, the Procurator Fiscal
will decide whether or not
575
00:34:02,565 --> 00:34:03,924
to prosecute you, mate.
576
00:34:03,925 --> 00:34:05,845
I mean, protection from him.
577
00:34:07,965 --> 00:34:09,405
From who?
578
00:34:10,645 --> 00:34:12,084
Shay Coburn?
579
00:34:12,085 --> 00:34:14,524
I'm not going to incriminate myself.
580
00:34:14,525 --> 00:34:17,924
Not if it means he gets away with
everything he's done.
581
00:34:17,925 --> 00:34:19,165
Everything?
582
00:34:20,285 --> 00:34:23,404
It's... It's not just yesterday,
is it? It's...
583
00:34:23,405 --> 00:34:26,565
It's the whole lot. You know, the...
584
00:34:27,605 --> 00:34:28,925
..murder.
585
00:34:31,165 --> 00:34:32,564
It's such a mess.
586
00:34:32,565 --> 00:34:34,844
It's all right.
587
00:34:34,845 --> 00:34:37,485
Look, let us help clear things up,
then, yeah?
588
00:34:40,485 --> 00:34:44,405
I'll talk to that soldier.
Er, the one who came to the CGO.
589
00:34:46,325 --> 00:34:48,204
I've got to trust someone, right?
590
00:34:48,205 --> 00:34:49,764
Well...
591
00:34:49,765 --> 00:34:52,164
He's the closest I think
I'm going to get.
592
00:34:52,165 --> 00:34:54,925
He's the one I'll speak to. No-one else.
593
00:35:14,925 --> 00:35:16,684
You sure about this, Mac?
594
00:35:16,685 --> 00:35:17,925
Nope.
595
00:35:19,045 --> 00:35:22,644
Interview commencing at 13:21.
596
00:35:22,645 --> 00:35:27,484
Present in the room is
DS Lara Bartlett, DS Davis Lindo,
597
00:35:27,485 --> 00:35:29,564
interviewing Ewan MacClure.
598
00:35:29,565 --> 00:35:30,805
Go ahead, Corporal.
599
00:35:33,685 --> 00:35:35,604
It was me.
600
00:35:35,605 --> 00:35:37,844
I took Isla Breck.
601
00:35:37,845 --> 00:35:40,485
But I was carrying out orders
from Shay Coburn.
602
00:35:43,205 --> 00:35:45,925
That's... to the point.
603
00:35:47,325 --> 00:35:49,124
I just want this over with.
604
00:35:49,125 --> 00:35:50,644
Can't do it any more.
605
00:35:50,645 --> 00:35:51,885
Do what?
606
00:35:52,925 --> 00:35:55,165
The things he keeps asking me to do.
607
00:35:57,965 --> 00:36:01,364
You've worked for Shay Coburn
for three years, right,
608
00:36:01,365 --> 00:36:03,804
after you left the military?
609
00:36:03,805 --> 00:36:05,165
More or less.
610
00:36:06,685 --> 00:36:08,005
Why Aberdeen?
611
00:36:10,165 --> 00:36:13,084
What d'you mean?
After you left the military.
612
00:36:13,085 --> 00:36:14,684
13 years' service.
613
00:36:14,685 --> 00:36:17,965
Then you move here,
not back to Dunfermline.
614
00:36:19,285 --> 00:36:22,124
Why not Glasgow or Edinburgh
or anywhere else?
615
00:36:22,125 --> 00:36:23,525
Why move at all?
616
00:36:24,965 --> 00:36:26,524
Why's he slowing it down?
617
00:36:26,525 --> 00:36:28,085
The guy wants to confess. Sh!
618
00:36:30,845 --> 00:36:32,525
I needed a change of scenery.
619
00:36:35,005 --> 00:36:36,925
Isabelle died, so...
620
00:36:37,925 --> 00:36:39,285
Isabelle?
621
00:36:40,605 --> 00:36:43,205
My mother, for want of a better word.
622
00:36:45,005 --> 00:36:46,765
So you weren't close, then?
623
00:36:48,565 --> 00:36:50,244
What about your father?
624
00:36:50,245 --> 00:36:52,244
Not in the picture.
625
00:36:52,245 --> 00:36:55,285
Didn't even have a picture, or a name.
626
00:36:57,565 --> 00:36:59,845
The military was my family. Hmm.
627
00:37:01,325 --> 00:37:02,804
I get that.
628
00:37:02,805 --> 00:37:06,005
Structure, discipline, rules.
629
00:37:07,165 --> 00:37:10,285
And rules are important,
especially in the military.
630
00:37:11,405 --> 00:37:13,885
People can die if rules are broken.
631
00:37:15,445 --> 00:37:16,964
Yeah.
632
00:37:16,965 --> 00:37:19,004
Does Shay Coburn have rules?
633
00:37:19,005 --> 00:37:20,205
Oh, yeah.
634
00:37:23,605 --> 00:37:25,485
Yeah, that's what I liked.
635
00:37:26,725 --> 00:37:28,645
No grey areas, no confusion.
636
00:37:30,325 --> 00:37:33,724
"This is your job.
Just do it and do it well."
637
00:37:33,725 --> 00:37:36,324
So, what is this job exactly?
638
00:37:36,325 --> 00:37:40,364
First, lots of manual stuff
at one of the refineries -
639
00:37:40,365 --> 00:37:43,284
lifting, fetching, carrying.
640
00:37:43,285 --> 00:37:45,324
I never saw Shay.
641
00:37:45,325 --> 00:37:49,564
And then one day, I broke up a fight
between some of the kids.
642
00:37:49,565 --> 00:37:52,444
Word must have got back
I could handle myself.
643
00:37:52,445 --> 00:37:53,804
Next thing I know,
644
00:37:53,805 --> 00:37:56,725
I'm in Shay's office being kitted
out as his driver.
645
00:37:58,045 --> 00:38:00,644
Of course, there was a lot
more to it than driving.
646
00:38:00,645 --> 00:38:01,845
Such as what?
647
00:38:03,005 --> 00:38:05,684
Do I really need to spell it out?
648
00:38:05,685 --> 00:38:07,844
Just trying to paint the picture here.
649
00:38:07,845 --> 00:38:10,644
Everyone knows Shay's reputation, right?
650
00:38:10,645 --> 00:38:13,724
Huh. You're new, so maybe you don't.
651
00:38:13,725 --> 00:38:17,124
I used to think he was just playing
the big shot, throwing his weight
652
00:38:17,125 --> 00:38:19,644
around, showing everyone who's boss.
653
00:38:19,645 --> 00:38:21,524
I'd be the muscle, obviously,
654
00:38:21,525 --> 00:38:24,404
whenever people weren't playing ball.
655
00:38:24,405 --> 00:38:25,885
What kind of people?
656
00:38:28,165 --> 00:38:30,205
Anyone he was getting into bed with.
657
00:38:31,565 --> 00:38:34,644
Shay... Shay's all about the money.
658
00:38:34,645 --> 00:38:38,044
Any corner he can cut, any deal he
can make which sells himself,
659
00:38:38,045 --> 00:38:39,405
he'll do it.
660
00:38:40,765 --> 00:38:42,924
But to make those kind of deals,
661
00:38:42,925 --> 00:38:45,245
he's got to get with some
dangerous people.
662
00:38:46,725 --> 00:38:49,045
I knew it would catch up with him
eventually.
663
00:38:50,565 --> 00:38:53,525
As soon as Clellan decided
to push that merger...
664
00:38:55,125 --> 00:38:57,045
..I knew that was the end for Shay.
665
00:38:58,125 --> 00:39:01,045
Are you saying that Shay Coburn
murdered his brother?
666
00:39:08,205 --> 00:39:10,164
He...
667
00:39:10,165 --> 00:39:11,684
He told me it was...
668
00:39:11,685 --> 00:39:12,885
..Isla Breck.
669
00:39:20,725 --> 00:39:22,324
And why did he think that?
670
00:39:22,325 --> 00:39:25,844
He said she'd got hold of some
damaging information
671
00:39:25,845 --> 00:39:27,565
about an accident.
672
00:39:29,565 --> 00:39:31,285
Frank Breck.
673
00:39:33,925 --> 00:39:35,405
Her husband, aye.
674
00:39:39,485 --> 00:39:44,364
Shay said she was blackmailing
Clellan, that she'd go to the press
675
00:39:44,365 --> 00:39:48,084
with this damaging information
unless he paid her a ton of money.
676
00:39:48,085 --> 00:39:49,844
Well...
677
00:39:49,845 --> 00:39:53,085
I guess Clellan said no,
and then he turns up dead.
678
00:39:54,925 --> 00:39:56,525
And Shay wanted payback?
679
00:39:57,565 --> 00:39:59,764
Any normal person would go
to the police,
680
00:39:59,765 --> 00:40:01,764
which is what I suggested.
681
00:40:01,765 --> 00:40:05,405
But all he could
think about was revenge.
682
00:40:06,765 --> 00:40:09,364
So he told you to go and get her?
683
00:40:09,365 --> 00:40:11,284
And I did.
684
00:40:11,285 --> 00:40:13,085
But it just...
685
00:40:15,325 --> 00:40:16,965
..it just didn't add up to me.
686
00:40:18,165 --> 00:40:19,525
What do you mean?
687
00:40:23,685 --> 00:40:25,364
Look, I was...
688
00:40:25,365 --> 00:40:28,405
..I was uncomfortable anyway, being
asked to take her.
689
00:40:29,725 --> 00:40:32,684
Any of the other stuff,
I never blinked an eye.
690
00:40:32,685 --> 00:40:35,964
And roughing up some guy
who's just as dodgy as Shay,
691
00:40:35,965 --> 00:40:38,284
I mean, that's one thing,
692
00:40:38,285 --> 00:40:41,045
and, I mean,
they probably deserve it, but...
693
00:40:42,725 --> 00:40:45,405
I didn't know what Shay's plan was,
by the way.
694
00:40:46,965 --> 00:40:49,644
I mean, what if
he was going to hurt her,
695
00:40:49,645 --> 00:40:52,405
and I'm the one who brought her to him?
696
00:40:56,525 --> 00:40:58,405
That's not my game, Detective.
697
00:41:03,645 --> 00:41:06,844
But like I say, if they deserve
what's coming at them,
698
00:41:06,845 --> 00:41:08,284
fair enough.
699
00:41:08,285 --> 00:41:11,485
But you don't think Isla killed Clellan?
700
00:41:13,965 --> 00:41:15,245
I don't think...
701
00:41:16,645 --> 00:41:19,045
..the story Shay told me...
702
00:41:20,365 --> 00:41:22,044
..was completely true.
703
00:41:22,045 --> 00:41:23,405
Why?
704
00:41:26,245 --> 00:41:28,885
Bloody obvious why!
Because of who she is!
705
00:41:31,965 --> 00:41:33,325
So who is she?
706
00:41:35,325 --> 00:41:38,244
What? You said it was obvious
Shay was lying
707
00:41:38,245 --> 00:41:41,244
to you because of who Isla was.
708
00:41:41,245 --> 00:41:44,085
- What did you mean?
- No. Um...
709
00:41:45,845 --> 00:41:48,245
No, I'm going to need my assurances.
710
00:41:50,085 --> 00:41:52,324
I spoke to your boss.
She said she'd consider it,
711
00:41:52,325 --> 00:41:54,804
if I told you everything I know,
712
00:41:54,805 --> 00:41:56,484
which is what I've done.
713
00:41:56,485 --> 00:41:58,685
You could retract all of that.
714
00:42:00,485 --> 00:42:01,765
I won't.
715
00:42:03,565 --> 00:42:04,885
Look...
716
00:42:06,085 --> 00:42:09,125
..I don't want to be here
when you arrest Shay Coburn.
717
00:42:10,725 --> 00:42:12,605
"When" we arrest him?
718
00:42:15,525 --> 00:42:17,124
I'll give you evidence.
719
00:42:17,125 --> 00:42:20,964
It'll prove he arranged Isla's
kidnap, but it will give you
720
00:42:20,965 --> 00:42:22,645
tons more, too. Trust me.
721
00:42:29,605 --> 00:42:31,445
Are you afraid of him?
722
00:42:33,245 --> 00:42:34,725
Not of him.
723
00:42:35,925 --> 00:42:38,404
Of what he can do.
724
00:42:38,405 --> 00:42:41,005
No-one's going to reach you in here.
725
00:42:42,405 --> 00:42:44,805
No disrespect, but I disagree.
726
00:42:46,325 --> 00:42:49,204
You forget, I'm one of the people
who did this kind of stuff for him,
727
00:42:49,205 --> 00:42:51,844
so if he's got me,
he'll have others and...
728
00:42:51,845 --> 00:42:54,325
..in more respectable positions than me.
729
00:42:57,165 --> 00:42:59,324
That's quite an allegation.
730
00:42:59,325 --> 00:43:00,684
I'm being realistic.
731
00:43:00,685 --> 00:43:05,044
So that's the real reason
you've asked for me, right?
732
00:43:05,045 --> 00:43:08,444
Not because I'm a soldier,
but because I'm new.
733
00:43:08,445 --> 00:43:09,805
Hm.
734
00:43:11,005 --> 00:43:13,565
They probably haven't had time
to corrupt you yet.
735
00:43:20,965 --> 00:43:23,405
Send me to a safe house, a hostel...
736
00:43:25,125 --> 00:43:27,084
..ankle bracelet, curfew, whatever,
737
00:43:27,085 --> 00:43:29,804
but I'm not spending a night
in a station cell
738
00:43:29,805 --> 00:43:31,405
here or anywhere else.
739
00:43:34,205 --> 00:43:36,685
If Shay does come for me,
I want a fighting chance.
740
00:43:38,005 --> 00:43:40,325
That's the only thing
I'm going to ask of you.
741
00:43:41,725 --> 00:43:44,325
That's above my paygrade, Corporal.
742
00:43:45,405 --> 00:43:48,085
You're going to have to bear with me.
743
00:43:58,645 --> 00:44:01,684
Don't do it, boss.
We've still not found Isla Breck.
744
00:44:01,685 --> 00:44:03,404
She's our priority.
745
00:44:03,405 --> 00:44:06,444
Or Clellan Coburn's killer.
You know, Ewan could give us both.
746
00:44:06,445 --> 00:44:08,084
TYPING
747
00:44:08,085 --> 00:44:09,645
BEEP
748
00:44:12,885 --> 00:44:15,204
I think we have an agreement.
749
00:44:15,205 --> 00:44:17,605
So, show me what you've got.
750
00:44:19,285 --> 00:44:20,965
Uh...
751
00:44:21,965 --> 00:44:25,484
In Shay's office,
there's a... there's a small cupboard
752
00:44:25,485 --> 00:44:29,724
behind his desk,
slightly different from the others.
753
00:44:29,725 --> 00:44:32,365
Inside, there's a hidden compartment.
754
00:44:34,005 --> 00:44:36,045
Straight out a spy film.
755
00:44:37,645 --> 00:44:39,404
Just reach in and push,
756
00:44:39,405 --> 00:44:41,805
there's a pressure lock,
it'll click open.
757
00:44:42,925 --> 00:44:46,044
Inside, there's a burner phone.
758
00:44:46,045 --> 00:44:47,885
Find everything you need to know.
759
00:44:50,805 --> 00:44:53,565
Interview suspended at 13.31.
760
00:44:59,485 --> 00:45:02,404
Let's hope this pans out, boss.
761
00:45:02,405 --> 00:45:03,925
DOOR OPENS
762
00:45:14,725 --> 00:45:17,165
We can't let him walk out of here.
763
00:45:18,365 --> 00:45:21,164
Hm. You and Mallick on the same
page - now there's a first.
764
00:45:21,165 --> 00:45:24,364
And I'm not just letting him
walk out of here.
765
00:45:24,365 --> 00:45:27,484
I'm getting two officers
to take him out of here
766
00:45:27,485 --> 00:45:29,524
and never leave his side.
767
00:45:29,525 --> 00:45:31,244
Do you not believe him?
768
00:45:31,245 --> 00:45:32,884
I don't know.
769
00:45:32,885 --> 00:45:35,124
It feels too... easy.
770
00:45:35,125 --> 00:45:37,964
I know guys like him. I've
questioned a ton of them.
771
00:45:37,965 --> 00:45:42,084
In my experience, once people start
talking, they never stop.
772
00:45:42,085 --> 00:45:44,404
Ewan stopped.
773
00:45:44,405 --> 00:45:48,525
And in my experience, it's dangerous
to make assumptions.
774
00:45:49,565 --> 00:45:52,924
Isla being the killer does chime
with one of our own theories.
775
00:45:52,925 --> 00:45:54,884
Ewan doesn't believe that theory.
776
00:45:54,885 --> 00:45:56,565
He practically said so.
777
00:45:57,605 --> 00:45:59,084
He's holding back.
778
00:45:59,085 --> 00:46:01,284
Well, of course he is.
779
00:46:01,285 --> 00:46:04,484
But as long as he's talking,
we need to keep him that way.
780
00:46:04,485 --> 00:46:07,004
You know, we put him in a cell
and he could shut right down.
781
00:46:07,005 --> 00:46:08,844
And if he does have Isla?
782
00:46:08,845 --> 00:46:10,965
Then he might lead us to her.
783
00:46:12,445 --> 00:46:15,924
Not if he kills her first. Lindo...
There will be eyes on Ewan MacClure
784
00:46:15,925 --> 00:46:17,764
the moment he leaves here.
785
00:46:17,765 --> 00:46:19,964
Either he leads us to Isla
or he doesn't, but at least
786
00:46:19,965 --> 00:46:21,565
we'll know where HE is.
787
00:46:23,845 --> 00:46:25,964
You could be signing her death warrant.
788
00:46:25,965 --> 00:46:28,484
The only thing I'm going to be
signing in the next ten seconds,
789
00:46:28,485 --> 00:46:30,884
Lindo, is your dismissal
if you don't pull yourself
790
00:46:30,885 --> 00:46:34,284
back into line.
This is a huge mistake, boss.
791
00:46:34,285 --> 00:46:38,044
Even if Mallick does find some
burner phone in Shay's office,
792
00:46:38,045 --> 00:46:39,804
what will it prove?
793
00:46:39,805 --> 00:46:42,164
It will prove that Ewan
was telling the truth,
794
00:46:42,165 --> 00:46:45,404
and there might be more where
that came from. No.
795
00:46:45,405 --> 00:46:50,364
No, all it will prove is
that we're happy to pay the piper
796
00:46:50,365 --> 00:46:53,084
and dance to his tune.
797
00:46:53,085 --> 00:46:54,205
That's it.
798
00:46:56,725 --> 00:46:58,125
Get out, Lindo.
799
00:46:59,205 --> 00:47:01,084
I just need you to listen to me.
800
00:47:01,085 --> 00:47:03,524
And I need you to do
as you're told. Out.
801
00:47:03,525 --> 00:47:04,844
Boss, I think maybe...
802
00:47:04,845 --> 00:47:07,805
Do you want to join him?
On you go, then.
803
00:47:08,845 --> 00:47:11,484
Now, I have been as patient
as I can with you, Lindo,
804
00:47:11,485 --> 00:47:13,244
and you know that I have.
805
00:47:13,245 --> 00:47:14,685
But you're impulsive.
806
00:47:15,885 --> 00:47:18,245
And it's dangerous to me and to my team.
807
00:47:19,845 --> 00:47:21,724
You've crossed the line,
808
00:47:21,725 --> 00:47:24,045
and I don't want to see you here.
809
00:47:26,805 --> 00:47:28,205
Out!
810
00:47:56,285 --> 00:47:58,484
So, why are you here?
811
00:47:58,485 --> 00:48:00,085
To search your office.
812
00:48:01,165 --> 00:48:02,925
I have a warrant.
813
00:48:04,405 --> 00:48:06,044
HE LAUGHS
814
00:48:06,045 --> 00:48:08,644
OK, I'd like to speak with
MacMillan, right now.
815
00:48:08,645 --> 00:48:10,044
Right now, please.
816
00:48:10,045 --> 00:48:12,564
I'm afraid that's not possible.
817
00:48:12,565 --> 00:48:14,724
If you could step outside,
please, Mr Coburn.
818
00:48:14,725 --> 00:48:16,325
No, I'm going nowhere.
819
00:48:17,525 --> 00:48:20,844
Well, if you intend to obstruct the
lawful execution
820
00:48:20,845 --> 00:48:22,804
of this search warrant,
821
00:48:22,805 --> 00:48:24,364
I'm afraid I'll have to arrest you.
822
00:48:24,365 --> 00:48:26,125
You'll do no such thing.
823
00:48:49,405 --> 00:48:51,005
BOOKS THUD ON FLOOR
824
00:48:59,525 --> 00:49:00,965
LATCH CLICKS
825
00:49:04,485 --> 00:49:07,445
Seek and ye shall find.
826
00:49:09,125 --> 00:49:11,325
I've never seen that phone before.
827
00:49:17,445 --> 00:49:18,885
PHONE CHIMES
828
00:49:27,845 --> 00:49:31,244
MALLICK: Seamus John Coburn, I'm
arresting you for questioning in
829
00:49:31,245 --> 00:49:33,364
relation to an offence under
Section 1 of
830
00:49:33,365 --> 00:49:37,805
the Criminal Justice (Scotland) Act
2016, namely for murder.
831
00:49:52,005 --> 00:49:54,324
The reason for your arrest
is that I suspect
832
00:49:54,325 --> 00:49:57,724
you have information pertaining
to the stated offence, and I believe
833
00:49:57,725 --> 00:50:01,364
that keeping you in custody
is necessary and proportionate
834
00:50:01,365 --> 00:50:04,244
for the purposes of bringing
you before a court or otherwise
835
00:50:04,245 --> 00:50:07,285
dealing with you
in accordance with the law.
836
00:50:23,845 --> 00:50:26,084
Oh!
837
00:50:26,085 --> 00:50:28,524
Ooft! Bart, are you losing?
838
00:50:28,525 --> 00:50:31,245
She's finally taking pity
on me after all these years.
839
00:50:34,685 --> 00:50:36,204
What's up?
840
00:50:36,205 --> 00:50:39,364
Oh, you know, first-ever mentee
I'm given gets kicked to the kerb
841
00:50:39,365 --> 00:50:41,204
after a whole four days.
842
00:50:41,205 --> 00:50:43,804
I was just starting to warm
to him as well.
843
00:50:43,805 --> 00:50:45,684
What? I was.
844
00:50:45,685 --> 00:50:47,684
He didn't do too badly in there with
MacClure,
845
00:50:47,685 --> 00:50:51,764
and I did enjoy wiping that smile
off of Shay Coburn's face.
846
00:50:51,765 --> 00:50:53,204
Credit where credit's due.
847
00:50:53,205 --> 00:50:55,244
This is truly a night of firsts.
848
00:50:55,245 --> 00:50:57,965
- Another game?
- Nah. Andy, you're up.
849
00:51:00,885 --> 00:51:02,884
I was even going to give him
my old phone.
850
00:51:02,885 --> 00:51:06,044
You know, until he got a
placement. Oh, yeah.
851
00:51:06,045 --> 00:51:08,004
So you could track him.
852
00:51:08,005 --> 00:51:09,685
Why would I do that?
853
00:51:10,925 --> 00:51:12,244
That comment you made,
854
00:51:12,245 --> 00:51:14,844
about him being good at
running away from things.
855
00:51:14,845 --> 00:51:16,205
What was all that about?
856
00:51:17,765 --> 00:51:19,525
Maybe I misjudged him.
857
00:51:22,325 --> 00:51:25,444
Hey! Well, I'll see him
before you, won't I?
858
00:51:25,445 --> 00:51:28,085
Unless he's halfway
to the airport already.
859
00:51:48,165 --> 00:51:49,765
PHONE CHIMES
860
00:52:04,845 --> 00:52:08,084
BELL TOLLS
861
00:52:08,085 --> 00:52:09,645
Oh, before I forget.
862
00:52:11,205 --> 00:52:12,685
From the guv.
863
00:52:14,085 --> 00:52:15,285
I know.
864
00:52:17,725 --> 00:52:19,165
Tell him, "Thanks".
865
00:52:20,925 --> 00:52:23,284
You can tell him yourself.
866
00:52:23,285 --> 00:52:25,204
You know, a lot of people
that come here,
867
00:52:25,205 --> 00:52:28,125
all they see is the granite,
the greyness.
868
00:52:31,165 --> 00:52:35,445
They don't really look or listen
or feel the city.
869
00:52:37,205 --> 00:52:39,764
They're not interested in scratching
beneath the surface
870
00:52:39,765 --> 00:52:42,204
or getting under the skin of it.
871
00:52:42,205 --> 00:52:44,524
All they want to know is
what they can take,
872
00:52:44,525 --> 00:52:46,685
what the city can give them.
873
00:52:48,405 --> 00:52:50,404
And it is a good place,
874
00:52:50,405 --> 00:52:52,085
with good people.
875
00:52:53,445 --> 00:52:56,484
I know we don't get to see a lot
of that, not in the job we do,
876
00:52:56,485 --> 00:52:58,685
but it is there, that goodness.
877
00:53:02,605 --> 00:53:05,244
Maybe this just isn't
the right place for me,
878
00:53:05,245 --> 00:53:07,524
or even the right job.
879
00:53:07,525 --> 00:53:10,564
You heard the boss.
I'm too impulsive, I...
880
00:53:10,565 --> 00:53:12,644
I don't think before I jump.
881
00:53:12,645 --> 00:53:16,284
Well, maybe that's exactly
what the team needs.
882
00:53:16,285 --> 00:53:17,965
MacMillan doesn't think so.
883
00:53:19,405 --> 00:53:22,764
Me and Mallick, we're on a
drugs ops one night,
884
00:53:22,765 --> 00:53:25,004
just him and me,
885
00:53:25,005 --> 00:53:27,284
following this middleman
who was going to lead us
886
00:53:27,285 --> 00:53:29,844
to the Mr Big, you know?
887
00:53:29,845 --> 00:53:32,484
Anyway, we were sat there
watching our tenth deal
888
00:53:32,485 --> 00:53:34,924
of the night and this...
889
00:53:34,925 --> 00:53:36,245
..this girl...
890
00:53:37,405 --> 00:53:39,244
..ODs right on the spot.
891
00:53:39,245 --> 00:53:42,004
The middleman is already driving
off and we start to follow,
892
00:53:42,005 --> 00:53:43,645
but the girl...
893
00:53:45,245 --> 00:53:47,925
..is just lying there.
894
00:53:50,965 --> 00:53:54,845
Mallick thinks it's enough to radio
an ambo and carry on, but...
895
00:53:57,325 --> 00:53:59,045
..I couldn't do it.
896
00:54:01,205 --> 00:54:03,445
I made him stop and let me out.
897
00:54:05,765 --> 00:54:07,604
God, and he just...
898
00:54:07,605 --> 00:54:09,005
He just carries on.
899
00:54:10,645 --> 00:54:12,764
Eyes on the prize.
900
00:54:12,765 --> 00:54:14,885
Leaves me there with the girl.
901
00:54:17,005 --> 00:54:19,484
Next day, I'm facing a disciplinary
and he's the one getting
902
00:54:19,485 --> 00:54:20,765
the back slaps.
903
00:54:23,405 --> 00:54:26,165
A year later, he's a DI and I'm...
904
00:54:27,605 --> 00:54:30,245
..mentoring maverick
soldiers with daddy issues.
905
00:54:32,005 --> 00:54:34,725
You are obsessed with me and my father.
906
00:54:36,605 --> 00:54:37,764
I'm not.
907
00:54:37,765 --> 00:54:39,325
It's just...
908
00:54:40,645 --> 00:54:42,244
I don't know.
909
00:54:42,245 --> 00:54:45,124
My dad is the most important
man in my life.
910
00:54:45,125 --> 00:54:48,244
If he wasn't there,
I don't think I'd cope.
911
00:54:48,245 --> 00:54:51,204
I just can't imagine anything
being so bad
912
00:54:51,205 --> 00:54:53,525
I couldn't talk to him about it.
913
00:54:57,965 --> 00:54:59,645
I used to think that.
914
00:55:02,605 --> 00:55:04,445
But then the bad thing happened.
915
00:55:10,685 --> 00:55:12,924
What happened to the girl?
916
00:55:12,925 --> 00:55:14,164
She made it.
917
00:55:14,165 --> 00:55:16,044
That night, at least.
918
00:55:16,045 --> 00:55:18,204
Probably died in the gutter the next.
919
00:55:18,205 --> 00:55:20,604
So, what was the point?
920
00:55:20,605 --> 00:55:22,445
I wouldn't have left you.
921
00:55:26,645 --> 00:55:27,965
So don't.
922
00:55:33,485 --> 00:55:35,645
I'm going to call it a day.
923
00:55:39,325 --> 00:55:42,125
You're never going to tell me
what happened, are you?
924
00:55:43,645 --> 00:55:45,245
Bye, Bart.
925
00:55:50,845 --> 00:55:54,884
A spokeswoman for North Eastern
Police has confirmed this evening
926
00:55:54,885 --> 00:55:57,284
the search for local woman Isla Breck
927
00:55:57,285 --> 00:55:59,644
will continue on through the night.
928
00:55:59,645 --> 00:56:03,444
A van which officers believe
Mrs Breck was travelling in was
929
00:56:03,445 --> 00:56:06,484
found late this afternoon, burnt out...
930
00:56:06,485 --> 00:56:08,044
HE SIGHS
931
00:56:08,045 --> 00:56:11,244
Officers want to speak
to Mrs Breck regarding the ongoing
932
00:56:11,245 --> 00:56:16,004
investigation into the death of oil
magnate Clellan Coburn, whose body
933
00:56:16,005 --> 00:56:19,764
was found in Standard Park in the
early hours of Sunday morning.
934
00:56:19,765 --> 00:56:23,004
Officers are imploring members
of the public with any information
935
00:56:23,005 --> 00:56:27,484
about either investigation to come
forward as soon as possible.
936
00:56:27,485 --> 00:56:29,605
KNOCK AT DOOR
937
00:56:36,485 --> 00:56:38,565
HEAVY KNOCKING
938
00:56:48,605 --> 00:56:51,205
DOOR RATTLES
939
00:56:54,085 --> 00:56:56,365
HE YELLS Oh!
940
00:56:58,045 --> 00:56:59,845
Isla?!
69006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.