All language subtitles for Freaky Stories - 2x08 - The Need for Speed Zit’s a Horrible Life The Girl with the Hoary Cough The Smell of Fear_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:07,406 ¶¶¶ 2 00:00:34,268 --> 00:00:36,001 Are we on the air? 3 00:00:36,002 --> 00:00:37,735 But...but, Larry's not here yet. 4 00:00:37,738 --> 00:00:41,373 Uh..uh...welcome to Freaky Stories. 5 00:00:41,375 --> 00:00:42,808 Tonight... 6 00:00:42,810 --> 00:00:44,109 Hello. 7 00:00:44,111 --> 00:00:46,445 How are you? 8 00:00:46,447 --> 00:00:48,914 Who are you? 9 00:00:48,916 --> 00:00:50,749 He's my hand... 10 00:00:50,751 --> 00:00:52,985 I'm not talkin' to you. I'm talkin' to him. 11 00:00:52,987 --> 00:00:55,854 Can he really be that dumb. 12 00:00:56,891 --> 00:00:59,058 But then... Hey Maurice. 13 00:00:59,060 --> 00:01:02,061 You know, this guy could be your replacement. 14 00:01:02,063 --> 00:01:03,062 Huh! 15 00:01:03,064 --> 00:01:05,164 Let's have a story, 'kay? 16 00:01:06,367 --> 00:01:08,133 This is a true story. 17 00:01:08,135 --> 00:01:10,135 It happened to a friend of a friend of mine, 18 00:01:10,137 --> 00:01:12,871 Norbert, the guy in the school cafeteria 19 00:01:12,873 --> 00:01:15,207 nobody would sit next to. 20 00:01:16,444 --> 00:01:18,844 I, mean, for one thing, Norbert ate with his mouth 21 00:01:18,846 --> 00:01:22,014 open, which meant he sprayed you with lunch whenever he 22 00:01:22,016 --> 00:01:25,050 laughed at one of his own stupid jokes. 23 00:01:25,052 --> 00:01:27,186 But even worse, Norbert always wanted to trade 24 00:01:27,188 --> 00:01:28,921 lunches with you. 25 00:01:28,923 --> 00:01:30,973 What's wrong with that? 26 00:01:30,974 --> 00:01:33,024 Well, Norbert's lunch was always weird stuff like 27 00:01:33,027 --> 00:01:36,929 okra sprouts or tofu burgers. 28 00:01:39,800 --> 00:01:41,967 So because of his gross food, 29 00:01:41,969 --> 00:01:44,103 and even grosser eating habits, 30 00:01:44,105 --> 00:01:49,308 Norbert sat alone at table 13 every single day. 31 00:01:53,447 --> 00:01:57,483 Until the time Julie sat down beside him. 32 00:01:57,485 --> 00:02:00,419 Now, Julie was new, so she didn't know better. 33 00:02:00,421 --> 00:02:03,355 I mean she just saw an empty table and sat down. 34 00:02:03,357 --> 00:02:06,358 You see, Julie was a science geek and as you know, 35 00:02:06,360 --> 00:02:08,994 science geeks have no concept of social 36 00:02:08,996 --> 00:02:10,996 do's and don'ts. 37 00:02:10,997 --> 00:02:12,997 And Norbert was the biggest don't around. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,967 Still Julie was incredibly smart, 39 00:02:14,969 --> 00:02:17,302 so everybody knew she'd catch on. 40 00:02:17,304 --> 00:02:20,405 Imagine our horror, when Norbert showed her a plateful 41 00:02:20,407 --> 00:02:22,808 of ostrich stroganoff 42 00:02:22,810 --> 00:02:25,511 and Julie traded him her dessert for it!. 43 00:02:25,513 --> 00:02:28,313 Yummy Maggo Bars - some sort of candy 44 00:02:28,315 --> 00:02:31,583 that Julie made at home. 45 00:02:31,585 --> 00:02:34,019 Everybody was so surprised at what happened, 46 00:02:34,021 --> 00:02:36,588 nobody noticed Julie wasn't actually eating 47 00:02:36,590 --> 00:02:38,290 Norbert's lunch. 48 00:02:38,292 --> 00:02:40,926 She took her own lunch out of her backpack and quietly 49 00:02:40,928 --> 00:02:42,928 ate that instead. 50 00:02:42,930 --> 00:02:45,297 The next day, it happened again. 51 00:02:45,299 --> 00:02:47,266 Norbert had mentioned that he really liked Julie's 52 00:02:47,268 --> 00:02:49,835 candy bars and Julie showed up with a whole bunch 53 00:02:49,837 --> 00:02:51,236 more to trade. 54 00:02:51,238 --> 00:02:54,106 She happily accepted his chicken fondue in exchange 55 00:02:54,108 --> 00:02:57,876 for them ...but again she ate her own lunch. 56 00:03:00,981 --> 00:03:03,448 Everybody figured Julie had the hots for ol' Norb, 57 00:03:03,450 --> 00:03:05,317 and she was making the way to his heart, 58 00:03:05,319 --> 00:03:08,270 through his stomach. 59 00:03:08,271 --> 00:03:11,222 But check this out: One day Julie didn't arrive on time. 60 00:03:11,225 --> 00:03:13,358 Now, a growing boy needs his food, 61 00:03:13,360 --> 00:03:17,029 and Norbert was so hungry, he actually ate the lunch 62 00:03:17,031 --> 00:03:19,631 that his mother had packed for him. 63 00:03:23,237 --> 00:03:25,137 So when Julie finally showed up, 64 00:03:25,139 --> 00:03:26,939 he had nothing to trade! 65 00:03:26,941 --> 00:03:29,908 And Julie's dessert was Norbert's favorite. 66 00:03:29,910 --> 00:03:34,213 So out of desperation, Norbert offered to trade his 67 00:03:34,215 --> 00:03:37,115 empty carton of goat's milk and his slimy used paper 68 00:03:37,117 --> 00:03:38,584 plate for it. 69 00:03:38,586 --> 00:03:40,219 And can you believe it? 70 00:03:40,221 --> 00:03:41,871 She agreed! 71 00:03:41,872 --> 00:03:43,522 A grotty old paper plate and a milk carton, 72 00:03:43,524 --> 00:03:45,924 crawling with Norbert's germs! 73 00:03:45,926 --> 00:03:47,926 I mean, when Cupid's arrow hit her, 74 00:03:47,928 --> 00:03:50,529 did it go right through her brain? 75 00:03:51,198 --> 00:03:53,532 Well , Norbert was a few clowns short of a circus, 76 00:03:53,534 --> 00:03:56,635 but even he knew a good thing when he saw it. 77 00:03:56,637 --> 00:04:00,205 So, every day he ate his real lunch at recess, 78 00:04:00,207 --> 00:04:02,174 and then traded whatever junk he could find for 79 00:04:02,176 --> 00:04:03,609 Julie's lunch. 80 00:04:03,611 --> 00:04:07,279 And I'm talking real crud here: Norbert gave her old 81 00:04:07,281 --> 00:04:10,215 banana peels, used paper napkins, 82 00:04:10,217 --> 00:04:12,384 even the janitor's floor sweepings from the 83 00:04:12,386 --> 00:04:14,119 cafeteria. 84 00:04:14,121 --> 00:04:15,921 And Julie would take this stuff, 85 00:04:15,923 --> 00:04:18,457 smile and giggle, and give Norbert more of those 86 00:04:18,459 --> 00:04:21,026 amazing Maggo Bars. 87 00:04:21,028 --> 00:04:23,362 Love sure is strange. 88 00:04:23,364 --> 00:04:25,564 Now you'd think that out of appreciation Norbert would 89 00:04:25,566 --> 00:04:28,000 take some time out to talk to Julie, 90 00:04:28,002 --> 00:04:29,601 or at least thank her. 91 00:04:29,603 --> 00:04:32,104 But Norbert was so busy stuffing his face that he 92 00:04:32,106 --> 00:04:34,139 barely said two words to her. 93 00:04:34,141 --> 00:04:38,043 And even then he spritzed her with his food. 94 00:04:38,045 --> 00:04:39,711 But Julie didn't seem to mind. 95 00:04:39,713 --> 00:04:41,580 She would just smile and giggle, 96 00:04:41,582 --> 00:04:43,382 and keep working on her secret project for the 97 00:04:43,384 --> 00:04:45,183 school science fair. 98 00:04:45,185 --> 00:04:47,286 All she would say when Norbert asked about it was, 99 00:04:47,288 --> 00:04:50,322 "You'll see... you'll see...". 100 00:04:50,991 --> 00:04:52,591 And when the day of the science fair came, 101 00:04:52,593 --> 00:04:55,060 boy did he see. 102 00:04:55,062 --> 00:04:56,528 It was held right after lunch period, 103 00:04:56,530 --> 00:04:58,280 in the cafeteria. 104 00:04:58,281 --> 00:05:00,031 The janitor was trying to clean things up before the 105 00:05:00,034 --> 00:05:03,702 fair started, and Norbert just wouldn't move from his 106 00:05:03,704 --> 00:05:07,706 table until he finished eating his Maggo Bars. 107 00:05:07,708 --> 00:05:11,209 That is, until he saw her science project. 108 00:05:12,112 --> 00:05:15,681 "Thanks for being my guinea pig, she grinned. 109 00:05:16,684 --> 00:05:19,151 And as she raised the curtain on her invention, 110 00:05:19,153 --> 00:05:22,387 Norbert nearly choked on his Maggo Bar... 111 00:05:22,389 --> 00:05:27,292 because he saw that Julie's machine recycled the maggots 112 00:05:27,294 --> 00:05:30,729 - from his garbage - into CANDY BARS!!! 113 00:05:38,305 --> 00:05:40,305 This is a true story. 114 00:05:40,307 --> 00:05:42,140 It happened to a friend of a friend of mine, 115 00:05:42,142 --> 00:05:43,742 Norbert. 116 00:05:43,743 --> 00:05:45,343 Norbert and Julie eventually got married. 117 00:05:45,346 --> 00:05:49,147 Only now, Norbert does all the cooking. 118 00:05:52,086 --> 00:05:54,186 Oh, man... I loved this job. 119 00:05:54,188 --> 00:05:56,755 And now they're gonna replace me...boo hoo. 120 00:06:00,294 --> 00:06:03,028 heh-heh-heh... 121 00:06:06,533 --> 00:06:08,166 This is a true story. 122 00:06:08,168 --> 00:06:09,735 Happened to a friend of a friend of mine 123 00:06:09,737 --> 00:06:12,804 in the next cell, Slippery Sam. 124 00:06:14,341 --> 00:06:16,575 Sam had been robbin' banks for 20 years and never 125 00:06:16,577 --> 00:06:18,410 got caught. 126 00:06:18,411 --> 00:06:20,244 Other thieves were in awe of his track record and asked, 127 00:06:20,247 --> 00:06:21,813 "Sam, what's yer secret?" 128 00:06:21,815 --> 00:06:25,217 Sam would smugly reply, "I'm smarter than the law, 129 00:06:25,219 --> 00:06:27,319 see, I ain't never ever goin' to jail." 130 00:06:27,321 --> 00:06:28,587 But like they say. 131 00:06:28,589 --> 00:06:30,789 "Never ever say never." 132 00:06:32,693 --> 00:06:35,293 You see, Sam made three mistakes. 133 00:06:35,295 --> 00:06:37,629 His first mistake was getting too confident. 134 00:06:37,631 --> 00:06:39,564 All by his lonesome he decided to take on the 135 00:06:39,566 --> 00:06:41,533 largest bank in the city. 136 00:06:41,535 --> 00:06:44,069 This was a bank with all the latest high-tech 137 00:06:44,071 --> 00:06:45,470 surveillance equipment. 138 00:06:45,472 --> 00:06:48,206 Every bell and whistle you can think of. 139 00:06:48,208 --> 00:06:50,442 Sam had a friend who worked for the bank and made a deal 140 00:06:50,444 --> 00:06:52,310 with him to split the loot if he cut the 141 00:06:52,312 --> 00:06:54,413 surveillance wires. 142 00:06:54,414 --> 00:06:56,515 Mistake number two -- never trust no one, 143 00:06:56,517 --> 00:06:59,284 especially a guy they call "chicken". 144 00:06:59,286 --> 00:07:00,352 Yeah, that's right. 145 00:07:00,354 --> 00:07:01,970 Instead of cutting the wires, 146 00:07:01,971 --> 00:07:03,587 Chicken high tailed it out of town. 147 00:07:08,729 --> 00:07:11,096 So Sam walked into the bank and made like he had a gun 148 00:07:11,098 --> 00:07:14,499 and said, "Your money or your lives, see." 149 00:07:14,501 --> 00:07:16,234 Everyone was in a state of panic. 150 00:07:16,236 --> 00:07:17,769 Two bank tellers started to hand over the money 151 00:07:17,771 --> 00:07:19,304 in the vault. 152 00:07:19,306 --> 00:07:20,772 But one of the tellers said to Sam, 153 00:07:20,774 --> 00:07:23,275 "You are not going to get away with this." 154 00:07:23,277 --> 00:07:24,509 Sam laughed. 155 00:07:24,511 --> 00:07:25,644 "Oh yeah," he said. 156 00:07:25,646 --> 00:07:27,746 "like who's gonna stop me, see?" 157 00:07:27,748 --> 00:07:29,614 the teller said, "Our cameras will, 158 00:07:29,616 --> 00:07:32,350 and pointed to the surveillance camera. 159 00:07:33,120 --> 00:07:35,220 Sam said, "Your cameras are no good. 160 00:07:35,222 --> 00:07:37,456 They're dead. See...dead. Yeah." 161 00:07:37,458 --> 00:07:39,524 Sam even danced in front of the cameras, 162 00:07:39,526 --> 00:07:44,229 which as we know now, were very much alive. 163 00:07:44,231 --> 00:07:47,265 So there was Sam for all to see. 164 00:07:47,868 --> 00:07:51,336 Which the cops did. 165 00:07:52,439 --> 00:07:54,439 They found him easy enough, which is REAL easy 166 00:07:54,441 --> 00:07:56,708 when you brag. 167 00:07:57,845 --> 00:07:59,778 The officers cuffed him and said, 168 00:07:59,780 --> 00:08:02,380 "This is the end of Slippery Sam". 169 00:08:02,382 --> 00:08:04,549 Sam was shocked. 170 00:08:04,551 --> 00:08:07,219 Court day came and wouldn't ya know, 171 00:08:07,221 --> 00:08:09,187 Sam had the toughest judge in the county, 172 00:08:09,189 --> 00:08:11,623 Hanging Harry Heartless. 173 00:08:11,825 --> 00:08:13,658 The judge slammed his gavel and said, 174 00:08:13,660 --> 00:08:16,294 "This will be the end of Slippery Sam. 175 00:08:16,296 --> 00:08:19,731 I'll never see your face in my court again!" 176 00:08:20,234 --> 00:08:23,201 He sentenced Sam to 20 years in prison. 177 00:08:26,473 --> 00:08:28,440 But even that did not discourage Sam. 178 00:08:28,442 --> 00:08:30,709 He was not about to waste away in a jail cell for the 179 00:08:30,711 --> 00:08:32,377 next 20 years. 180 00:08:32,379 --> 00:08:35,313 You see, Slippery Sam had a plan. 181 00:08:35,549 --> 00:08:37,716 Every night when the lights went out in the jail and the 182 00:08:37,718 --> 00:08:39,451 guards and the prisoners were sleeping, 183 00:08:39,453 --> 00:08:42,654 Sam used pilfered kitchen utensils to slowly but 184 00:08:42,656 --> 00:08:45,657 surely dig himself a tunnel. 185 00:08:48,862 --> 00:08:50,896 During the day he was a model prisoner. 186 00:08:50,898 --> 00:08:52,698 The guards loved him. 187 00:08:52,699 --> 00:08:54,499 The other prisoners played checkers with him and he 188 00:08:54,501 --> 00:08:56,601 never even cheated. 189 00:08:58,438 --> 00:09:00,338 But the cook in the cafeteria found it very 190 00:09:00,340 --> 00:09:02,440 strange that before every meal, 191 00:09:02,442 --> 00:09:03,808 he asked for additional spoons, 192 00:09:03,810 --> 00:09:05,577 knives and forks. 193 00:09:05,579 --> 00:09:07,812 But Sam claimed, "They don't call me Slippery 194 00:09:07,814 --> 00:09:10,198 for nothin' see." 195 00:09:10,199 --> 00:09:12,583 He said his silverware slipped out of his hand. 196 00:09:13,587 --> 00:09:15,854 Still the stone in his prison cell was so thick and 197 00:09:15,856 --> 00:09:19,691 hard it took years and years to make a dent in it. 198 00:09:20,527 --> 00:09:22,694 But Slippery was not about to give up. 199 00:09:22,696 --> 00:09:26,631 He dug spoonful by spoonful, forkful by forkful. 200 00:09:26,633 --> 00:09:28,500 And even though it ain't easy to eat your peas with 201 00:09:28,502 --> 00:09:31,636 your knife, Sam picked out pebbles and dirt with his. 202 00:09:31,638 --> 00:09:33,672 Day after day, week after week, 203 00:09:33,674 --> 00:09:35,473 month after month. 204 00:09:35,475 --> 00:09:39,444 Oh yeah, and year after year after year, 205 00:09:39,446 --> 00:09:42,781 nineteen years and eleven months to be exact. 206 00:09:43,350 --> 00:09:45,016 So with a month to go on his sentence, 207 00:09:45,018 --> 00:09:47,485 why would Sam keep digging? 208 00:09:47,487 --> 00:09:49,654 Mistake number three -- never try to prove you're 209 00:09:49,656 --> 00:09:51,323 smarter than the law. 210 00:09:51,325 --> 00:09:54,025 But his pride was stronger than his common sense. 211 00:09:54,027 --> 00:09:56,795 With his broken-down spoon, he wedged loose the last 212 00:09:56,797 --> 00:09:58,897 stone keeping him from his freedom. 213 00:09:58,899 --> 00:10:03,335 The stone came loose and he struggled to push it aside. 214 00:10:05,739 --> 00:10:07,973 He saw a beam of light comin' through. 215 00:10:07,975 --> 00:10:10,475 He knew this was his ticket to freedom. 216 00:10:10,477 --> 00:10:12,911 He said to himself, "Slippery Sam..you have not 217 00:10:12,913 --> 00:10:15,780 lost your touch. Yeah. Yeah". 218 00:10:16,416 --> 00:10:18,416 He could not believe his eyes. 219 00:10:18,418 --> 00:10:21,486 Standing before him were four police officers and 220 00:10:21,488 --> 00:10:23,555 Judge Hanging Harry Heartless, 221 00:10:23,557 --> 00:10:25,590 the judge who put him away. 222 00:10:25,592 --> 00:10:28,627 That's right, he had dug himself into the judge's 223 00:10:28,629 --> 00:10:30,862 courtroom. 224 00:10:31,965 --> 00:10:33,565 This is a true story. 225 00:10:33,567 --> 00:10:35,333 It happened to a friend of a friend of mine, 226 00:10:35,335 --> 00:10:37,469 in the next cell, Slippery Sam, 227 00:10:37,471 --> 00:10:40,305 who has just taken up knitting. 228 00:10:40,474 --> 00:10:41,973 I wonder how long it'll take him to knit a rope long 229 00:10:41,975 --> 00:10:45,310 enough to get out of this joint. 230 00:10:49,316 --> 00:10:51,049 Good evening Ladies and gentlemen. 231 00:10:51,051 --> 00:10:53,985 Here's our next Freaky Story... 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,924 Ha. 233 00:11:05,899 --> 00:11:08,400 This is a true story. 234 00:11:08,402 --> 00:11:10,769 It happened to a friend of a friend of mine... 235 00:11:10,771 --> 00:11:12,003 We called him 'Furd'. 236 00:11:12,005 --> 00:11:14,639 Yeah, quite the moniker. 237 00:11:14,841 --> 00:11:17,208 You see, his real name was Fred, 238 00:11:17,209 --> 00:11:19,576 but for some reason, everyone called him Furd. 239 00:11:20,547 --> 00:11:23,515 Anyway, Furd was my boss, manager of aircraft 240 00:11:23,517 --> 00:11:25,550 maintenance over at the International Airport 241 00:11:25,552 --> 00:11:27,786 where I worked. 242 00:11:27,787 --> 00:11:30,021 Now we didn't handle the engines or avionics stuff 243 00:11:30,023 --> 00:11:31,790 aboard the big jets. No. 244 00:11:31,792 --> 00:11:33,925 Our company did the service maintenance, 245 00:11:33,927 --> 00:11:35,727 cleaned out the toilets, dumped the waste - 246 00:11:35,729 --> 00:11:37,829 that sort of thing. 247 00:11:44,071 --> 00:11:47,472 Now, Furd's angle was that he was always trying to cut 248 00:11:47,474 --> 00:11:50,108 expenses and pocket the savings for himself. 249 00:11:52,079 --> 00:11:56,581 And I have to admit, he was 'aces' at it. 250 00:11:57,417 --> 00:11:59,417 He'd built himself a veritable palace, 251 00:11:59,419 --> 00:12:00,585 out by the airport. 252 00:12:00,587 --> 00:12:04,389 Y'see, what Furd did, was cut corners. 253 00:12:04,925 --> 00:12:07,459 Fer-instance, when we went to refill the liquid soap, 254 00:12:07,461 --> 00:12:10,428 Furd told us to fill 'er up only half-way. 255 00:12:11,732 --> 00:12:13,998 but then he'd turn around and bill the airline for a 256 00:12:14,000 --> 00:12:16,868 full container - and pocket the half-bottle of soap 257 00:12:16,870 --> 00:12:19,404 savings for himself. 258 00:12:19,639 --> 00:12:21,673 Now, the cost of one bottle of soap may not 259 00:12:21,675 --> 00:12:25,977 sound like much to you, but multiply that, 260 00:12:25,979 --> 00:12:28,847 by a hundred and fifty airplane toilets a day, 261 00:12:28,849 --> 00:12:32,717 three hundred and sixty-five days-a-year, 262 00:12:32,719 --> 00:12:34,085 and it starts to add up. 263 00:12:35,122 --> 00:12:37,055 He He. Ya get the picture? 264 00:12:37,791 --> 00:12:40,759 Or when we'd dump out an airplane's waste-tank, 265 00:12:40,761 --> 00:12:43,128 Furd told us to pump out only half. 266 00:12:43,130 --> 00:12:45,130 He figured he'd let the poor sucker at the other airport 267 00:12:45,132 --> 00:12:47,932 take care of the rest for the return trip. 268 00:12:48,168 --> 00:12:50,635 Pretty cool thinking, but Furd wasn't making too many 269 00:12:50,637 --> 00:12:52,504 friends at the other airports. 270 00:12:52,506 --> 00:12:55,807 So anyhow, one day Furd hears that there's a new 271 00:12:55,809 --> 00:12:59,043 VP of Operations, been hired for one of his airline clients. 272 00:12:59,045 --> 00:13:01,679 Now Furd figures that the best way to grease this 273 00:13:01,681 --> 00:13:04,682 guy's wheel is to throw him a fancy party. 274 00:13:04,684 --> 00:13:07,018 Sort-of a 'welcome'. Yeah, sort-a. 275 00:13:08,622 --> 00:13:12,123 And Furd, being Furd, he does it on the cheap. 276 00:13:12,125 --> 00:13:14,793 First of all, instead of getting it catered, 277 00:13:14,795 --> 00:13:17,162 he snagged a load of airline food. 278 00:13:17,964 --> 00:13:20,598 Not the kind of food that you or I would eat, 279 00:13:20,600 --> 00:13:22,801 if we were to take a trip somewhere. 280 00:13:22,803 --> 00:13:26,538 But the good stuff - from the First-Class compartment. 281 00:13:28,108 --> 00:13:30,241 And instead of hiring waiters and waitresses, 282 00:13:30,243 --> 00:13:33,011 he shanghaied a flight crew of stewardesses. 283 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 Seems he made some kinda threat about not filling the 284 00:13:35,482 --> 00:13:38,650 drinking-water tanks before a Trans-Pacific flight. 285 00:13:39,252 --> 00:13:41,719 Whatever it was, it sure worked. 286 00:13:41,955 --> 00:13:44,222 He had the whole crew in his backyard, 287 00:13:44,224 --> 00:13:46,591 serving hors d'oeuvres. 288 00:13:50,230 --> 00:13:51,930 So the big day arrives. 289 00:13:51,932 --> 00:13:55,233 Furd and his guests were milling around his pool. 290 00:13:55,235 --> 00:13:57,802 The airline-food had been scraped out of its trays and 291 00:13:57,804 --> 00:14:00,772 arranged neatly on platters in a serve-yourself buffet. 292 00:14:00,774 --> 00:14:04,709 Those airline poobahs were having a great time. 293 00:14:04,711 --> 00:14:06,578 And I have to admit, the coolest thing was, 294 00:14:06,580 --> 00:14:09,013 that Furd's house was located right at the end of 295 00:14:09,015 --> 00:14:11,783 the Airport's runway - so that every plane as it 296 00:14:11,785 --> 00:14:15,620 landed, swooped right down low over his house. 297 00:14:15,789 --> 00:14:18,857 So Furd's talking up that new VP of Operations, 298 00:14:18,859 --> 00:14:21,626 when the VP looks at an incoming jet. 299 00:14:21,628 --> 00:14:24,729 He says, "That's one of ours." 300 00:14:24,731 --> 00:14:28,633 "Well, whatdayaknow?" says Furd. "So it is." 301 00:14:29,035 --> 00:14:33,838 But what Furd and he new VP of Operations didn't know 302 00:14:33,840 --> 00:14:36,841 was that this particular Jumbo-Jet was coming in on a 303 00:14:36,843 --> 00:14:39,310 return trip from Paris, France. 304 00:14:39,312 --> 00:14:41,946 And furthermore, that the Manager of Aircraft 305 00:14:41,948 --> 00:14:44,716 Maintenance at the airport in Paris, France, 306 00:14:44,718 --> 00:14:46,751 was none too happy with Furd's habit of sending 307 00:14:46,753 --> 00:14:49,854 half- full tanks of waste to him, 308 00:14:49,856 --> 00:14:53,625 and was now playing a little trick of his own... 309 00:14:54,861 --> 00:14:58,196 You see, the waste tanks of this Jumbo Jet were full 310 00:14:58,198 --> 00:15:00,698 to the point of bursting. 311 00:15:01,134 --> 00:15:02,901 And wouldn't you know it? 312 00:15:02,903 --> 00:15:05,003 That's what they did. 313 00:15:05,005 --> 00:15:11,276 Bombs away - sixteen hundred pounds of putrid waste - 314 00:15:11,278 --> 00:15:14,779 right into Furd's swimming pool. 315 00:15:14,781 --> 00:15:18,850 Just as the new VP of Operations was demonstrating 316 00:15:18,852 --> 00:15:22,287 his diving technique to a pretty little stewardess... 317 00:15:27,360 --> 00:15:29,093 Hey. It's a true story. 318 00:15:29,095 --> 00:15:31,863 It happened to a friend of a friend of mine. 319 00:15:31,865 --> 00:15:33,331 Oh, and Furd? 320 00:15:33,333 --> 00:15:37,702 Ah, no. He doesn't work at the airport anymore. 321 00:15:37,704 --> 00:15:41,072 He's gone into the fertilizer business. 322 00:15:47,180 --> 00:15:48,179 Oh, he's dead. 323 00:15:48,181 --> 00:15:50,381 Huh! He's dead? 324 00:15:50,750 --> 00:15:52,150 Ha. He's dead! 325 00:15:52,152 --> 00:15:53,952 He's dead! He's dead! 326 00:15:53,954 --> 00:15:55,787 He's dead! He's... 327 00:15:56,022 --> 00:15:57,989 May I have the next dance? 328 00:15:59,359 --> 00:16:02,393 Anybody care for a slightly used sidekick? 329 00:16:02,796 --> 00:16:04,729 Oohhh. 330 00:16:04,731 --> 00:16:07,732 [LAUGHING] 331 00:16:07,734 --> 00:16:09,400 Why are you laughing? You're next. 332 00:16:09,402 --> 00:16:11,035 Huh? 333 00:16:11,037 --> 00:16:13,204 Here's the next Freaky Story. 334 00:16:13,907 --> 00:16:15,340 Why, you! 335 00:16:17,077 --> 00:16:18,776 This is a true story. 336 00:16:18,778 --> 00:16:20,745 It happened to a friend of a friend of mine. 337 00:16:20,747 --> 00:16:22,246 Ever live in a Frat House? 338 00:16:22,248 --> 00:16:24,983 I don't mean one of those yuppie ones you see on TV 339 00:16:24,985 --> 00:16:27,819 sometimes, where all the guys dress in loafers and 340 00:16:27,821 --> 00:16:29,654 call each other Biff. 341 00:16:29,656 --> 00:16:32,890 I mean a real frat house with vermin infested laundry 342 00:16:32,892 --> 00:16:36,060 heaped next to stacks of pizza boxes. 343 00:16:36,062 --> 00:16:37,996 Last Years' New Year's Eve decorations 344 00:16:37,998 --> 00:16:40,164 rotting off the ceiling. 345 00:16:40,166 --> 00:16:43,001 And some excuse for a house mate affectionately 346 00:16:43,003 --> 00:16:45,803 referred to as the Mooch. 347 00:16:45,805 --> 00:16:50,008 But at Delta Delta Pylon, we just called him Lester. 348 00:16:50,010 --> 00:16:53,778 Well into his 5th year majoring in Primitive Basket Arts, 349 00:16:54,881 --> 00:16:56,714 Lester survived by stealing the last slice of pizza here, 350 00:16:56,716 --> 00:17:00,084 pilfering a couple of clean socks there 351 00:17:00,086 --> 00:17:02,987 and using whatever shampoo, shaving cream and deodorant 352 00:17:02,989 --> 00:17:05,423 some other frat brother was fool enough to leave 353 00:17:05,425 --> 00:17:07,392 unguarded. 354 00:17:14,401 --> 00:17:17,001 We even wondered if he owned his own toothbrush. 355 00:17:17,704 --> 00:17:19,070 But soon after Christmas one year, 356 00:17:19,072 --> 00:17:20,738 when Lester had already thieved, 357 00:17:20,740 --> 00:17:23,007 pinched and scoffed every shortbread cookie, 358 00:17:23,009 --> 00:17:26,778 mincemeat tart and dried-up old fruit cake care package 359 00:17:26,780 --> 00:17:30,181 he could find, the cupboards suddenly went bare. 360 00:17:30,316 --> 00:17:32,417 You see, most of the Deltas took to sleeping with their 361 00:17:32,419 --> 00:17:35,386 food supplies, which made midnight snacking a bit of a 362 00:17:35,388 --> 00:17:37,455 trick for Lester. 363 00:17:37,791 --> 00:17:39,857 Even his ability to belch Einstein's Theory of 364 00:17:39,859 --> 00:17:42,226 Relativity failed to convince the others he was 365 00:17:42,228 --> 00:17:45,163 worth tossing a stale donut to. 366 00:17:45,365 --> 00:17:47,131 Lester might've been okay. 367 00:17:47,133 --> 00:17:51,736 He might have restrained himself. 368 00:17:51,738 --> 00:17:54,105 But then he heard this sound coming from way down 369 00:17:54,107 --> 00:17:55,973 in the kitchen. 370 00:17:55,975 --> 00:17:58,409 Someone was sifting through the pots and pans, 371 00:17:58,411 --> 00:18:00,344 rummaging through the cupboards, 372 00:18:00,346 --> 00:18:04,148 making the electric can opener moan and wheeze 373 00:18:04,150 --> 00:18:06,384 and grind...he knew instantly. 374 00:18:06,853 --> 00:18:08,753 The drooling of his mouth and the twitching of his 375 00:18:08,755 --> 00:18:12,457 nose told Lester that Roger was making his famous tuna, 376 00:18:12,459 --> 00:18:15,460 wiener and leftovers casserole. 377 00:18:15,462 --> 00:18:17,528 It was never exactly the same twice, 378 00:18:17,530 --> 00:18:20,398 but always sure to please...him. 379 00:18:20,967 --> 00:18:24,469 Late that night, Lester snuck downstairs, 380 00:18:29,075 --> 00:18:31,442 deftly stepping over Bud in the front hall who hadn't 381 00:18:31,444 --> 00:18:35,279 quite made it up to his bed after a night of revelry, 382 00:18:35,281 --> 00:18:39,150 and slipped into the pitch black of the kitchen. 383 00:18:39,385 --> 00:18:42,019 The refrigerator hadn't had a working light bulb since 384 00:18:42,021 --> 00:18:45,823 Fred the Freshman ate the last one as a hazing ritual 385 00:18:45,825 --> 00:18:47,525 but this didn't deter Lester. 386 00:18:47,527 --> 00:18:49,661 No. 387 00:18:49,662 --> 00:18:51,796 He knew the insides of that treasure chest of pilferable 388 00:18:51,798 --> 00:18:55,099 plunder like the back of his thieving hand. 389 00:18:55,101 --> 00:18:58,035 He identified the jumbo mustard in an instant, 390 00:18:58,037 --> 00:19:02,073 shoved it aside to seize the yogurt container behind and 391 00:19:02,075 --> 00:19:05,042 sat right down on the cold, hard linoleum to enjoy 392 00:19:05,044 --> 00:19:07,311 his filched feast. 393 00:19:08,581 --> 00:19:10,982 The tuna was a little mushier than usual, 394 00:19:10,984 --> 00:19:14,352 the weenies a little bit on the gamey side and there 395 00:19:14,354 --> 00:19:17,021 were the odd crunchy bits Lester assumed were 396 00:19:17,023 --> 00:19:20,057 over-microwaved meatball crust. 397 00:19:20,059 --> 00:19:23,127 But delicious none the less. 398 00:19:24,130 --> 00:19:26,230 In moments Lester had gobbled the last of his 399 00:19:26,232 --> 00:19:29,267 lifted midnight snack and was back in his bed so fast 400 00:19:29,269 --> 00:19:32,570 the albacore aftertaste had yet to fade. 401 00:19:32,939 --> 00:19:34,405 Happy. Content. 402 00:19:34,407 --> 00:19:37,208 If only he had known. 403 00:19:38,845 --> 00:19:40,978 Hours later, all seemed fine. 404 00:19:40,980 --> 00:19:43,614 Loitering 'round the kitchen next morning in the hopes of 405 00:19:43,616 --> 00:19:46,884 abandoned breakfast scraps, Lester's fellow frats went 406 00:19:46,886 --> 00:19:48,920 about their business and didn't suspect a thing. 407 00:19:52,425 --> 00:19:54,058 Even Roger had rummaged through the near empty 408 00:19:54,060 --> 00:19:56,627 refrigerator for nearly five minutes in search of a 409 00:19:56,629 --> 00:19:59,864 banana he put there last spring and never noticed his 410 00:19:59,866 --> 00:20:02,366 missing tuna a la king. 411 00:20:02,569 --> 00:20:05,503 Lester was sure his crime would go undetected when 412 00:20:05,505 --> 00:20:08,506 suddenly Irving the pre-med hauled himself into the 413 00:20:08,508 --> 00:20:11,475 kitchen, stuck his head in the fridge and started to 414 00:20:11,477 --> 00:20:14,512 scream....Where was his lab container? 415 00:20:14,514 --> 00:20:16,948 Where were his rat's heads? 416 00:20:16,950 --> 00:20:19,250 Those meal worms had been cleaning the brains out of 417 00:20:19,252 --> 00:20:23,120 those skulls for days and they were almost done! 418 00:20:23,356 --> 00:20:26,290 But it was only when Lester spotted Roger's leftovers 419 00:20:26,292 --> 00:20:29,227 container sticking out of his knapsack that it really 420 00:20:29,229 --> 00:20:32,396 sunk in what he'd done. 421 00:20:32,398 --> 00:20:34,565 He'd made a meal of mealworms, 422 00:20:34,567 --> 00:20:37,268 he'd crunched on rat craniums, 423 00:20:37,270 --> 00:20:40,605 he'd noshed on rodent nuggets. 424 00:20:45,912 --> 00:20:47,511 This is a true story. 425 00:20:47,513 --> 00:20:50,014 It happened to a friend of a friend of mine. 426 00:20:50,016 --> 00:20:52,950 Lester still lives at the frat, of course. 427 00:20:52,952 --> 00:20:55,353 But now he majors in macrobiotics with a minor 428 00:20:55,355 --> 00:20:58,289 in long term fasting. 429 00:21:00,960 --> 00:21:03,060 The rumor in the cockroach community... 430 00:21:03,062 --> 00:21:04,495 You have a community? 431 00:21:04,497 --> 00:21:07,031 Yeah, and guess who the mayor is. 432 00:21:07,033 --> 00:21:08,499 Wise guy. Ahem. 433 00:21:08,501 --> 00:21:12,603 It is said that you do an amazing magic trick. 434 00:21:12,605 --> 00:21:16,440 Well, I guess you can't keep talent like mine a secret. 435 00:21:16,442 --> 00:21:19,076 Oh yeah, well let's see this big trick of yours. 436 00:21:19,078 --> 00:21:22,213 Okay. Bring it on boys 437 00:21:22,215 --> 00:21:24,081 Check this out, Maurice. Okay. 438 00:21:24,083 --> 00:21:27,652 Abracadabra and oiveyismere, spirit of magic 439 00:21:27,654 --> 00:21:31,656 make the bag disappear. 440 00:21:33,426 --> 00:21:35,426 Ah..what do you think about that? 441 00:21:35,428 --> 00:21:37,094 Ah, big deal. 442 00:21:37,096 --> 00:21:38,162 Anybody could do that trick. 443 00:21:38,164 --> 00:21:39,497 Anybody. Even me. 444 00:21:39,499 --> 00:21:41,098 Oh yeah. I'd like to see ya try? 445 00:21:41,100 --> 00:21:42,566 Okay. Get behind the curtain. 446 00:21:42,568 --> 00:21:44,535 Allright, I'll do that. 447 00:21:46,005 --> 00:21:47,738 Okay. All set. 448 00:21:48,374 --> 00:21:49,674 Abracadabra and... 449 00:21:49,676 --> 00:21:52,343 uh, whatever you said, spirit of magic make 450 00:21:52,345 --> 00:21:55,579 Larry disappear. 451 00:21:58,117 --> 00:22:00,084 See ya next time. 452 00:22:00,553 --> 00:22:02,653 ¶¶¶ 44639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.