All language subtitles for FC2-PPV-2922364_4 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:09,980 Huh, doesn't the atmosphere look really good? 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,020 I tried to change the atmosphere a little. 3 00:00:12,020 --> 00:00:15,620 It had a moody feel to it, and I even played Osai's music. 4 00:00:15,620 --> 00:00:17,120 that's right. 5 00:00:18,340 --> 00:00:18,740 That's fine. 6 00:00:18,740 --> 00:00:21,620 Wow, those pajamas are really cute. 7 00:00:22,820 --> 00:00:24,440 Very strict. 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,540 Where is Jera Pique? 9 00:00:28,420 --> 00:00:32,560 It's super cute and makes me feel like taking a bath. 10 00:00:33,100 --> 00:00:34,980 I feel like a beautiful girl. 11 00:00:35,180 --> 00:00:37,380 I did a little makeup 12 00:00:37,720 --> 00:00:39,480 Are you wearing makeup? 13 00:00:40,100 --> 00:00:41,460 Are you wearing makeup? 14 00:00:41,460 --> 00:00:42,841 just right away 15 00:00:42,841 --> 00:00:45,020 Spin was totally fine. 16 00:00:45,060 --> 00:00:49,040 As expected, doing spin in front of men... 17 00:00:49,400 --> 00:00:51,240 please sit down at all 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,520 Let's take it easy 19 00:00:54,520 --> 00:00:56,980 Feeling off 20 00:00:57,120 --> 00:01:00,800 But it's really like that, off-duty and just shooting. 21 00:01:00,820 --> 00:01:02,561 It won't change much. 22 00:01:02,561 --> 00:01:03,501 Will it not change? 23 00:01:03,501 --> 00:01:06,000 Yes, both are the same 24 00:01:06,240 --> 00:01:07,561 Is it okay, am I okay? 25 00:01:07,561 --> 00:01:08,621 That's the way 26 00:01:08,621 --> 00:01:09,901 Eh, I think it's really good 27 00:01:09,901 --> 00:01:11,220 May I? 28 00:01:11,220 --> 00:01:11,301 Yeah 29 00:01:11,301 --> 00:01:12,101 It was really good 30 00:01:12,101 --> 00:01:15,160 Yeah, well, cute 31 00:01:15,160 --> 00:01:19,360 This is in pajamas, it's scary in pajamas 32 00:01:19,360 --> 00:01:22,360 That was not the case at all. 33 00:01:22,360 --> 00:01:24,400 Somehow, be serious 34 00:01:24,400 --> 00:01:27,420 I don't feel like CA. 35 00:01:27,420 --> 00:01:28,081 Ah, well 36 00:01:28,081 --> 00:01:30,061 Yes, I'm not sure. 37 00:01:30,061 --> 00:01:32,340 Some kind of beautiful girl? 38 00:01:33,500 --> 00:01:47,740 Just in case, if it looks like this, you can wear a uniform, like a high school girl's uniform. I can't go at all. A tall high school girl with silky hair is totally fine. 39 00:01:48,620 --> 00:01:53,640 Can I still go? Not at all. I can do it at all. 40 00:01:53,820 --> 00:01:55,500 It's tiring. 41 00:01:55,740 --> 00:02:01,841 He's tall, he's kind of like a class president, he's dependable, he's solid. 42 00:02:01,841 --> 00:02:04,120 Ah, but I was also the committee chairperson. 43 00:02:04,120 --> 00:02:04,741 Oh, that's right. 44 00:02:04,741 --> 00:02:06,080 You did it. 45 00:02:06,080 --> 00:02:08,100 I was also involved in the student council. 46 00:02:08,240 --> 00:02:09,020 Hey. 47 00:02:09,020 --> 00:02:09,780 Oh no. 48 00:02:09,780 --> 00:02:11,260 That's nostalgic. 49 00:02:11,260 --> 00:02:12,160 Hey. 50 00:02:12,160 --> 00:02:13,041 Yeah. 51 00:02:13,041 --> 00:02:13,740 Ehehehe. 52 00:02:13,740 --> 00:02:15,340 Yeah. 53 00:02:15,760 --> 00:02:16,780 wonderful. 54 00:02:16,780 --> 00:02:17,101 thank you. 55 00:02:17,101 --> 00:02:18,360 Well then, I'm sorry. 56 00:02:18,360 --> 00:02:19,860 Just in case, 57 00:02:19,860 --> 00:02:21,480 Even champagne. 58 00:02:21,480 --> 00:02:23,860 I heard that you also like champagne. 59 00:02:23,960 --> 00:02:24,061 a, 60 00:02:24,061 --> 00:02:25,260 Where can I find information? 61 00:02:25,260 --> 00:02:26,080 Ahahahaha. 62 00:02:26,080 --> 00:02:27,000 Didn't you say that? 63 00:02:27,000 --> 00:02:28,801 When you do it in advance. 64 00:02:28,801 --> 00:02:30,201 Ah, I think I said something. 65 00:02:30,201 --> 00:02:32,120 thank you. Thank you for your consideration. 66 00:02:32,120 --> 00:02:34,761 I'm actually sorry. Better champagne. 67 00:02:34,761 --> 00:02:37,800 No, no, that's outrageous. Have some nice champagne. 68 00:02:37,840 --> 00:02:38,300 thank you. 69 00:02:38,300 --> 00:02:39,800 I'm poor. 70 00:02:40,760 --> 00:02:43,520 I tried my best inside my uncle. 71 00:02:43,580 --> 00:02:45,080 Jie usually 72 00:02:45,320 --> 00:02:46,601 Better champagne 73 00:02:46,601 --> 00:02:48,040 I guess that's what I'm drinking. 74 00:02:48,040 --> 00:02:49,980 That's not true. 75 00:02:50,460 --> 00:02:51,680 really? 76 00:02:51,680 --> 00:02:54,240 It's a lot of work. 77 00:02:56,240 --> 00:02:57,740 nice. 78 00:02:59,490 --> 00:03:00,830 Would you like to drink? 79 00:03:00,830 --> 00:03:02,230 Can I have it? 80 00:03:02,230 --> 00:03:03,990 of course 81 00:03:08,410 --> 00:03:10,311 Looks like a party 82 00:03:10,311 --> 00:03:11,811 Like a party? 83 00:03:12,030 --> 00:03:14,850 Wouldn't it be nice to have a sun part at a hotel? 84 00:03:14,850 --> 00:03:16,371 Just a little while 85 00:03:16,371 --> 00:03:18,951 I was allowed to take pictures in a wide area, so 86 00:03:18,951 --> 00:03:20,410 Do you still have it? 87 00:03:20,410 --> 00:03:21,510 Actually a little 88 00:03:21,510 --> 00:03:24,810 It's so embarrassing 89 00:03:25,230 --> 00:03:26,970 What what what? 90 00:03:27,150 --> 00:03:28,471 Like a snack 91 00:03:28,471 --> 00:03:31,031 I'm happy! Thank you 92 00:03:31,031 --> 00:03:32,731 You said you like cheese 93 00:03:32,731 --> 00:03:34,970 Yes, I love Kokomi cheese. 94 00:03:35,030 --> 00:03:36,530 Eh, Navaham! 95 00:03:37,510 --> 00:03:38,450 Highest! 96 00:03:38,450 --> 00:03:42,090 and Mimiga 97 00:03:42,090 --> 00:03:42,791 Mimiga 98 00:03:42,791 --> 00:03:45,611 When I heard that you liked Mimiga, I thought you were some kind of old man. 99 00:03:45,611 --> 00:03:47,131 That's right 100 00:03:47,131 --> 00:03:49,751 I don't match Mimiga with jumpers though. 101 00:03:49,751 --> 00:03:51,970 I quite like beer and Mimiga. 102 00:03:51,970 --> 00:03:53,071 Eh, ah, yeah 103 00:03:53,071 --> 00:03:54,431 Beer is also commonly drunk. 104 00:03:54,431 --> 00:03:56,230 drink drink 105 00:03:56,970 --> 00:04:03,411 My father bought this as a souvenir from a trip to Okinawa when I was a child. 106 00:04:03,411 --> 00:04:06,310 I've loved it ever since I ate it 107 00:04:06,310 --> 00:04:08,190 What does Okinawa mean? 108 00:04:08,190 --> 00:04:09,690 Ah, starting today 109 00:04:13,770 --> 00:04:15,270 good sound 110 00:04:17,910 --> 00:04:22,390 I feel like I'm used to pouring it, but maybe it's just my imagination? 111 00:04:23,430 --> 00:04:25,430 It's a blow from the old man's heart. 112 00:04:25,430 --> 00:04:30,231 This is how you hold champagne. 113 00:04:30,231 --> 00:04:31,571 All I have is a wine glass 114 00:04:31,571 --> 00:04:32,671 Oh, that's completely outrageous 115 00:04:32,671 --> 00:04:33,951 champagne glasses splash 116 00:04:33,951 --> 00:04:34,731 It wasn't there. 117 00:04:34,731 --> 00:04:37,450 No, I should have said it. 118 00:04:37,450 --> 00:04:39,091 It's already time 119 00:04:39,091 --> 00:04:39,851 surely 120 00:04:39,851 --> 00:04:42,230 Even now, it's already past one hour. 121 00:04:42,430 --> 00:04:45,850 It's not even time for a name service. 122 00:04:46,090 --> 00:04:49,051 The best overnight stay 123 00:04:49,051 --> 00:04:51,251 No, I'm sorry, we are. 124 00:04:51,251 --> 00:04:52,551 No, I'm having a lot of fun too 125 00:04:52,551 --> 00:04:53,830 Oh, really? 126 00:04:53,830 --> 00:04:55,330 good 127 00:04:57,380 --> 00:04:59,780 Well, thank you very much for today. 128 00:05:00,140 --> 00:05:00,501 thank you 129 00:05:00,501 --> 00:05:01,541 Thank you for your hard work 130 00:05:01,541 --> 00:05:03,861 I'm in obmode 131 00:05:03,861 --> 00:05:06,500 It's the best 132 00:05:12,030 --> 00:05:12,751 nice 133 00:05:12,751 --> 00:05:14,850 It's been a while 134 00:05:14,850 --> 00:05:15,211 Yeah 135 00:05:15,211 --> 00:05:16,731 Drinking champagne 136 00:05:16,731 --> 00:05:18,710 quite a bit 137 00:05:19,850 --> 00:05:20,211 Yeah 138 00:05:20,211 --> 00:05:22,730 Mimmy and Percy Smith are here. 139 00:05:22,730 --> 00:05:23,091 Yeah 140 00:05:23,091 --> 00:05:24,670 The first time I saw 141 00:05:24,750 --> 00:05:27,831 Because it's a pretty naughty thing to use. 142 00:05:27,831 --> 00:05:28,971 That's right 143 00:05:28,971 --> 00:05:30,511 Alcohol goes around too, right? 144 00:05:30,511 --> 00:05:31,571 It looks like it's going to spin 145 00:05:31,571 --> 00:05:33,691 I'm a little hungry right now. 146 00:05:33,691 --> 00:05:35,570 Slowly exhausted today 147 00:05:35,570 --> 00:05:36,471 Let's drink 148 00:05:36,471 --> 00:05:38,950 Tired 149 00:05:39,470 --> 00:05:41,931 You're going back to Kanto tomorrow, right? 150 00:05:41,931 --> 00:05:43,670 that's right 151 00:05:44,930 --> 00:05:47,831 I brought this case with me. 152 00:05:47,831 --> 00:05:49,390 That's amazing 153 00:05:50,290 --> 00:05:53,351 He says he'll use it for us in the end 154 00:05:53,351 --> 00:06:00,170 I can't help but feel happy. I mean, I'm really looking forward to this. 155 00:06:00,770 --> 00:06:06,270 In the end, it's quite common for friends and family to bring it to me. 156 00:06:06,830 --> 00:06:13,070 My friend just used that on her butt. 157 00:06:13,070 --> 00:06:20,131 At that time, I thought, wow, I had a shoot coming up, but I thought I had already done it. 158 00:06:20,131 --> 00:06:25,830 No, that butt is real, real. 159 00:06:27,730 --> 00:06:30,191 Not at all 160 00:06:30,191 --> 00:06:34,910 I don't care, probably everyone will buy it. 161 00:06:34,950 --> 00:06:39,691 The people who watch it don't care about that anymore. 162 00:06:39,691 --> 00:06:43,431 If it's Aotantsu, there's no such thing as minus 50 points. 163 00:06:43,431 --> 00:06:45,870 It's okay, don't worry 164 00:06:45,870 --> 00:06:47,831 It's okay, it looks like me 165 00:06:47,831 --> 00:06:53,810 Hey, I've already covered personality, paper, and everything else. 166 00:06:54,970 --> 00:06:59,211 I don't think there's a child like this. 167 00:06:59,211 --> 00:07:02,270 That's outrageous 168 00:07:02,450 --> 00:07:06,031 He's already an old man, but he's amazing, isn't he? 169 00:07:06,031 --> 00:07:08,590 Twice, yes 170 00:07:08,590 --> 00:07:12,390 There are not many signboards on the cover. 171 00:07:13,430 --> 00:07:16,651 On the other hand, there are already more young people 172 00:07:16,651 --> 00:07:21,130 It feels like the decorations are intense, the decorations. 173 00:07:21,950 --> 00:07:26,150 Is that so? I don't understand young people these days. 174 00:07:27,140 --> 00:07:33,760 I don't know if it's not coming or if I'm sending it. 175 00:07:33,760 --> 00:07:35,400 What, you don't have a boyfriend? 176 00:07:37,120 --> 00:07:38,620 Aren't you going to make it? 177 00:07:39,220 --> 00:07:45,601 I have a desire to create one, but I haven't had many opportunities to do so, 178 00:07:45,601 --> 00:07:47,201 There are many timings 179 00:07:47,201 --> 00:07:49,720 I agree 180 00:07:49,800 --> 00:07:51,481 That's exactly it 181 00:07:51,481 --> 00:07:53,720 In CA 182 00:07:53,780 --> 00:07:55,821 Something like Bylord 183 00:07:55,821 --> 00:07:57,781 To marry 184 00:07:57,781 --> 00:07:59,980 or something like that 185 00:08:00,580 --> 00:08:01,320 gossip 186 00:08:01,320 --> 00:08:03,360 dreamy stuff 187 00:08:03,680 --> 00:08:07,241 It's like marrying a tourist and a doctor. 188 00:08:07,241 --> 00:08:10,340 There's no such thing 189 00:08:10,640 --> 00:08:14,941 I feel like it's hard to talk to you 190 00:08:14,941 --> 00:08:21,181 There's a bit of resistance to the idea of ​​office romance. 191 00:08:21,181 --> 00:08:26,281 Just in case we get into a fight or get carried away. 192 00:08:26,281 --> 00:08:29,420 I can't help but do gigsack. 193 00:08:29,420 --> 00:08:32,001 There are only good things, right? 194 00:08:32,001 --> 00:08:34,341 Office romance 195 00:08:34,341 --> 00:08:36,981 Uncle usually 196 00:08:36,981 --> 00:08:38,680 Salary is unclear 197 00:08:38,680 --> 00:08:39,601 That's right 198 00:08:39,601 --> 00:08:41,901 I don't think office romances exist at all. 199 00:08:41,901 --> 00:08:43,580 No one will deal with me 200 00:08:45,220 --> 00:08:46,881 No one eats the other person 201 00:08:46,881 --> 00:08:49,000 I wonder if curry liquor is selling today? 202 00:08:52,920 --> 00:08:54,401 Please do 203 00:08:54,401 --> 00:08:56,480 excuse me 204 00:08:56,480 --> 00:08:58,180 Does it taste good? 205 00:08:58,740 --> 00:09:01,040 Eat and drink 206 00:09:01,040 --> 00:09:05,360 I'm only hungry for seaweed and penis. 207 00:09:11,740 --> 00:09:14,521 It will be delivered to you by the strength of your penis. 208 00:09:14,521 --> 00:09:19,440 thank you. Well, that's really all thanks to the young lady. 209 00:09:19,440 --> 00:09:23,000 I always wonder if I can still do it. 210 00:09:23,000 --> 00:09:26,920 Let's go. All this. 211 00:09:30,600 --> 00:09:31,000 delicious. 212 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 delicious? 213 00:09:32,640 --> 00:09:35,280 Good luck. 214 00:09:37,120 --> 00:09:40,800 It's so relaxing. Hey, give me just a little more. 215 00:09:40,800 --> 00:09:42,300 give? 216 00:09:42,780 --> 00:09:43,601 give? 217 00:09:43,601 --> 00:09:44,660 That's impossible. 218 00:09:44,660 --> 00:09:45,260 Impossible? 219 00:09:45,260 --> 00:09:46,120 Fashionable. 220 00:09:46,120 --> 00:09:46,321 hey. 221 00:09:46,321 --> 00:09:50,880 It's quite a luxury, isn't it? In such a large room. 222 00:09:51,020 --> 00:09:53,580 Is this the living room? 223 00:09:53,940 --> 00:09:55,440 It's really good. 224 00:09:58,580 --> 00:10:01,801 Where I usually stay, it's like a normal single room. 225 00:10:01,801 --> 00:10:05,840 I agree. We have such a big and nice room. 226 00:10:07,360 --> 00:10:11,280 Eh, nice. But CA has dreams. 227 00:10:12,220 --> 00:10:13,760 That's wonderful. 228 00:10:14,600 --> 00:10:17,721 I haven't been on a plane recently. 229 00:10:17,721 --> 00:10:19,941 I loved you recently too. 230 00:10:19,941 --> 00:10:23,921 It's gotten a little better recently though. 231 00:10:23,921 --> 00:10:28,200 We also go to Tokyo sometime. 232 00:10:28,540 --> 00:10:31,260 Is there something I can aim for? 233 00:10:31,260 --> 00:10:33,000 It's impossible 234 00:10:33,000 --> 00:10:36,980 Going to the plane you're on 235 00:10:36,980 --> 00:10:39,981 I hope it's even a little bit more expensive 236 00:10:39,981 --> 00:10:41,761 It's impossible 237 00:10:41,761 --> 00:10:43,741 I think it's about likely 238 00:10:43,741 --> 00:10:45,141 It's impossible 239 00:10:45,141 --> 00:10:46,821 Because I'm so lucky 240 00:10:46,821 --> 00:10:49,341 Maybe if you come 241 00:10:49,341 --> 00:10:50,100 Lucky Wow 242 00:10:50,100 --> 00:10:52,620 Someday I will continue to climb every day 243 00:10:54,340 --> 00:10:55,840 I see 244 00:10:56,360 --> 00:10:58,480 I think it's difficult 245 00:10:59,660 --> 00:11:02,640 I want to see what you have 246 00:11:03,480 --> 00:11:06,420 That's what I need to take away 247 00:11:07,180 --> 00:11:08,880 What do you use it for? 248 00:11:09,980 --> 00:11:13,880 It's the reddest one 249 00:11:18,600 --> 00:11:22,680 Don't you just hate drinking something this simple? 250 00:11:23,280 --> 00:11:26,601 I get the impression that champon is something people drink for celebrations. 251 00:11:26,601 --> 00:11:28,700 It's your birthday 252 00:11:28,980 --> 00:11:31,121 It's a day when nothing is going on. 253 00:11:31,121 --> 00:11:33,941 No, this is a great celebration. 254 00:11:33,941 --> 00:11:35,441 Is it a celebration? 255 00:11:35,860 --> 00:11:37,121 It is said to be the second work. 256 00:11:37,121 --> 00:11:38,900 That's right 257 00:11:39,040 --> 00:11:40,880 wonderful 258 00:11:40,880 --> 00:11:42,761 Thank you for your feedback. 259 00:11:42,761 --> 00:11:44,380 Of course 260 00:11:44,380 --> 00:11:48,380 I'm so sorry 261 00:11:51,060 --> 00:11:55,901 Once, when I didn't get a reply for about two days, 262 00:11:55,901 --> 00:11:58,060 I thought it was finally over 263 00:11:58,060 --> 00:12:00,021 I got a reply later though. 264 00:12:00,021 --> 00:12:02,200 Sorry, I was overseas 265 00:12:03,060 --> 00:12:05,060 I thought it was good 266 00:12:06,040 --> 00:12:07,501 I thought I was home 267 00:12:07,501 --> 00:12:10,220 Go home, Hottan, go home. 268 00:12:10,760 --> 00:12:12,621 I thought I was home 269 00:12:12,621 --> 00:12:15,500 Hey, I've been flying around a lot lately. 270 00:12:15,780 --> 00:12:16,661 Excuse me 271 00:12:16,661 --> 00:12:18,380 wonderful 272 00:12:23,460 --> 00:12:25,040 Did you get two? 273 00:12:25,040 --> 00:12:26,901 Please bring two. 274 00:12:26,901 --> 00:12:28,821 Well, don't you want to eat a little something? 275 00:12:28,821 --> 00:12:30,321 Ah, raw amma 276 00:12:30,580 --> 00:12:32,080 yes 277 00:12:32,320 --> 00:12:34,201 Please eat some naughty food 278 00:12:34,201 --> 00:12:35,480 No no no 279 00:12:35,480 --> 00:12:37,400 It's raw ammo 280 00:12:39,920 --> 00:12:40,901 Obscenely 281 00:12:40,901 --> 00:12:42,401 Obscenely 282 00:12:43,300 --> 00:12:45,060 It's you! 283 00:12:45,260 --> 00:12:46,061 cute? 284 00:12:46,061 --> 00:12:48,580 cute 285 00:12:48,960 --> 00:12:49,841 cute 286 00:12:49,841 --> 00:12:51,721 Shorts just like that 287 00:12:51,721 --> 00:12:53,221 shorts 288 00:12:53,860 --> 00:12:56,341 I hope it gets warmer 289 00:12:56,341 --> 00:12:57,841 That's what I thought 290 00:12:59,080 --> 00:13:02,661 with that style paper 291 00:13:02,661 --> 00:13:04,560 Those are the shorts 292 00:13:04,620 --> 00:13:06,560 A sweater that kills virginity 293 00:13:06,560 --> 00:13:08,441 same level 294 00:13:08,441 --> 00:13:10,081 Of level 295 00:13:10,081 --> 00:13:11,661 There aren't that many boys. 296 00:13:11,661 --> 00:13:13,201 Gelatike etc. 297 00:13:13,201 --> 00:13:18,900 The fluffy loungewear and short shorts underneath look really nice. 298 00:13:18,900 --> 00:13:21,060 Yeah, let's go 299 00:13:21,640 --> 00:13:23,221 I'm leaving 300 00:13:23,221 --> 00:13:24,681 I'm leaving 301 00:13:24,681 --> 00:13:26,021 Ah, gills 302 00:13:26,021 --> 00:13:27,401 Oh, wait a minute 303 00:13:27,401 --> 00:13:31,221 I think I was really curious about it, but it's good. 304 00:13:31,221 --> 00:13:35,420 Girls wear pajamas when they sleep. 305 00:13:35,420 --> 00:13:37,601 Don't wear underwear, boobs 306 00:13:37,601 --> 00:13:38,040 no 307 00:13:38,040 --> 00:13:40,101 I often don't wear a bra. 308 00:13:40,101 --> 00:13:43,600 Oh, you don't have to say it yet. 309 00:13:43,660 --> 00:13:46,521 Um, I thought you were wearing underwear. 310 00:13:46,521 --> 00:13:47,880 Oh, you've been thinking that for a long time? 311 00:13:47,880 --> 00:13:48,921 Oh, I've been thinking that for a long time. 312 00:13:48,921 --> 00:13:49,941 Just because it's fluffy 313 00:13:49,941 --> 00:13:51,640 I don't even see a chikubi 314 00:13:52,960 --> 00:13:54,100 yes 315 00:13:54,100 --> 00:13:56,360 I don't understand slightly 316 00:13:57,180 --> 00:13:58,720 A little towards D 317 00:14:00,140 --> 00:14:00,421 a little bit 318 00:14:00,421 --> 00:14:02,181 Are you wearing them or not? 319 00:14:02,181 --> 00:14:03,441 Are you wearing it or not? 320 00:14:03,441 --> 00:14:04,521 Are you wearing it or not? 321 00:14:04,521 --> 00:14:05,940 Eh, are you okay? 322 00:14:05,940 --> 00:14:08,440 Can you show me even when you're off like this? 323 00:14:09,600 --> 00:14:11,840 The camera isn't rolling, right? 324 00:14:14,000 --> 00:14:18,400 It looks like a perfectly simple rice ball 325 00:14:19,340 --> 00:14:22,580 In terms of whether I'm wearing it or not. 326 00:14:22,580 --> 00:14:25,460 Danlan, the uncle and the beautiful woman, too. 327 00:14:27,860 --> 00:14:28,941 Wow, so scary 328 00:14:28,941 --> 00:14:29,781 I don't understand this 329 00:14:29,781 --> 00:14:32,440 Are you not wearing it? 330 00:14:32,500 --> 00:14:34,560 Are you not wearing it? 331 00:14:35,560 --> 00:14:37,860 Oh, I didn't make this. 332 00:14:39,800 --> 00:14:41,360 cute. 333 00:14:43,420 --> 00:14:46,180 Her lips are the same color as Jerapeke's. 334 00:14:48,420 --> 00:14:51,040 It's the same as the character ``Jerapeke''. 335 00:14:52,160 --> 00:14:55,280 I don't usually choose pink. 336 00:14:55,500 --> 00:15:03,960 When it comes to clothes, I don't wear them because I don't think they fit my character, so I wear loungewear. 337 00:15:03,960 --> 00:15:04,500 cute. 338 00:15:04,500 --> 00:15:09,860 Yes Yes Yes. If you do this much, no one will see the watermelon. 339 00:15:10,340 --> 00:15:11,760 No, it's cute. 340 00:15:11,760 --> 00:15:13,260 thank you. 341 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 nice. 342 00:15:15,220 --> 00:15:19,540 Did you come home and meet your parents this time? 343 00:15:19,540 --> 00:15:21,040 I met. 344 00:15:22,040 --> 00:15:27,840 Well, I think you're asking too much about my private life. 345 00:15:28,160 --> 00:15:34,561 But, you know, I don't have any siblings, so they like me so much, but compared to 50 years ago. 346 00:15:34,561 --> 00:15:36,201 It was also Mother's Day 347 00:15:36,201 --> 00:15:38,241 Hey, ah, yes yes yes 348 00:15:38,241 --> 00:15:39,481 Let's celebrate a little later. 349 00:15:39,481 --> 00:15:40,381 Ah, so so so so so so so so such 350 00:15:40,381 --> 00:15:44,860 That's right, that's right 351 00:15:45,230 --> 00:15:48,810 Hey, you're being filial to your parents. 352 00:15:49,490 --> 00:15:51,611 Are you doing everything right? Parents and children 353 00:15:51,611 --> 00:15:54,070 Wow, even when you say that, it makes me sad. 354 00:15:56,350 --> 00:15:58,311 What are you doing? 355 00:15:58,311 --> 00:16:01,850 He said he was crying in front of me and shaking his cock. 356 00:16:02,250 --> 00:16:04,650 What do you say is wrong? 357 00:16:04,650 --> 00:16:06,651 He's swinging his dick around 358 00:16:06,651 --> 00:16:09,771 He says he swings dicks around as a side job. 359 00:16:09,771 --> 00:16:11,271 What do you mean? 360 00:16:14,670 --> 00:16:16,351 But are you peeling it off? 361 00:16:16,351 --> 00:16:24,150 No, I don't know. We are also just getting started. 362 00:16:24,150 --> 00:16:31,010 I'm just starting out and sometimes I meet a beautiful woman like this, 363 00:16:31,010 --> 00:16:35,990 No, I really appreciate it. A relationship like this is rare. 364 00:16:37,070 --> 00:16:39,310 I'm glad to hear you say that. 365 00:16:40,930 --> 00:16:47,571 Almost all of our works are made by serious amateurs. 366 00:16:47,571 --> 00:16:49,071 That's right 367 00:16:49,730 --> 00:16:54,871 There are also female college students, nurses, etc. 368 00:16:54,871 --> 00:16:58,130 There are a lot of kids who are serious about doing that job. 369 00:16:58,130 --> 00:17:03,310 So other people don't really understand. 370 00:17:03,350 --> 00:17:09,010 But it's obvious that someone else has seen this before. 371 00:17:11,910 --> 00:17:16,530 Ours is perfect, it only appears to us 372 00:17:19,430 --> 00:17:24,691 My amateurs are amateurs, or rather, that's what I sell. 373 00:17:24,691 --> 00:17:26,710 I'm looking for reality 374 00:17:26,710 --> 00:17:32,971 On the other hand, I'm worried about whether it's okay to show off like this. 375 00:17:32,971 --> 00:17:36,030 They're all really nice people. 376 00:17:36,530 --> 00:17:38,490 Are you a good girl? 377 00:17:39,820 --> 00:17:41,920 Including Chie-san 378 00:17:42,780 --> 00:17:43,700 thank you 379 00:17:43,700 --> 00:17:45,921 I'll say it in the past. 380 00:17:45,921 --> 00:17:47,041 I wanted to say it in the past 381 00:17:47,041 --> 00:17:49,461 Me, the other 382 00:17:49,461 --> 00:17:51,941 I don't know about dancel singing. 383 00:17:51,941 --> 00:17:53,081 That's it though 384 00:17:53,081 --> 00:17:56,321 We can't say much either. 385 00:17:56,321 --> 00:17:57,221 Wow, that’s amazing 386 00:17:57,221 --> 00:17:58,961 The level is too high 387 00:17:58,961 --> 00:18:01,421 Probably the best of all time 388 00:18:01,421 --> 00:18:03,561 Overall 389 00:18:03,561 --> 00:18:05,280 Absolutely so 390 00:18:06,680 --> 00:18:08,721 Usually at work 391 00:18:08,721 --> 00:18:11,640 too many beautiful women 392 00:18:11,720 --> 00:18:14,761 There are quite a few people who think like me. 393 00:18:14,761 --> 00:18:16,360 Are you a good girl? 394 00:18:16,480 --> 00:18:18,540 Are you humble? 395 00:18:18,700 --> 00:18:22,801 my own qualities and character 396 00:18:22,801 --> 00:18:27,620 I don't really think that I'm good. 397 00:18:27,620 --> 00:18:30,701 I'm happy that way 398 00:18:30,701 --> 00:18:33,641 Very probably 399 00:18:33,641 --> 00:18:37,441 Of course, the people around me also work because it's a star-shaped profession. 400 00:18:37,441 --> 00:18:39,781 Everyone around me is beautiful. 401 00:18:39,781 --> 00:18:45,621 I think it's outstanding 402 00:18:45,621 --> 00:18:47,940 The surrounding level is different 403 00:18:50,110 --> 00:18:52,210 Something broke once. 404 00:18:54,090 --> 00:18:56,490 It's too late now 405 00:18:56,490 --> 00:18:58,290 What time is it? 406 00:18:58,350 --> 00:18:59,850 father 407 00:19:00,430 --> 00:19:02,830 But CA is important. 408 00:19:04,170 --> 00:19:06,191 What about the band? 409 00:19:06,191 --> 00:19:09,570 age 410 00:19:09,790 --> 00:19:12,970 If I were an old man, I would only say things like this. 411 00:19:13,590 --> 00:19:16,370 If you do it stylishly, it'll probably become a rap. 412 00:19:17,070 --> 00:19:19,071 I have no rap sense 413 00:19:19,071 --> 00:19:22,850 I only say yo-yo 414 00:19:30,190 --> 00:19:32,210 It's good 415 00:19:32,610 --> 00:19:34,050 still 416 00:19:34,050 --> 00:19:35,391 I still see a lot 417 00:19:35,391 --> 00:19:35,671 lots of eyes 418 00:19:35,671 --> 00:19:37,630 I'm getting a little louder now 419 00:19:38,510 --> 00:19:40,710 Were you tired? 420 00:19:40,710 --> 00:19:42,210 hey 421 00:19:45,280 --> 00:19:49,480 Well, after all, Gunju. 422 00:19:49,480 --> 00:19:52,940 Yes, the staff has such a big bed. 423 00:19:53,220 --> 00:19:53,661 hey 424 00:19:53,661 --> 00:19:55,161 Yeah 425 00:19:55,680 --> 00:19:59,920 The best place for adults 426 00:19:59,960 --> 00:20:03,881 I've been having the best adult games ever. 427 00:20:03,881 --> 00:20:04,341 it was fun 428 00:20:04,341 --> 00:20:06,641 It's just for fun, so I thought I'd just enjoy it. 429 00:20:06,641 --> 00:20:09,141 I feel like I'm playing that game 430 00:20:09,141 --> 00:20:11,920 I'm kind of glad that you came. 431 00:20:12,640 --> 00:20:13,081 Yeah 432 00:20:13,081 --> 00:20:14,900 I haven't done much work 433 00:20:14,900 --> 00:20:16,421 It's like a hobby 434 00:20:16,421 --> 00:20:18,701 Of course, that's all there is to it. 435 00:20:18,701 --> 00:20:20,361 And that's how you enjoy it. 436 00:20:20,361 --> 00:20:22,221 Really 437 00:20:22,221 --> 00:20:25,220 That's right, please always treat me well. 438 00:20:27,100 --> 00:20:29,580 Please do it again. 439 00:20:30,040 --> 00:20:31,140 If you try hard 440 00:20:31,140 --> 00:20:32,801 If the opportunity arises 441 00:20:32,801 --> 00:20:34,141 Not yet. 442 00:20:34,141 --> 00:20:37,361 various events 443 00:20:37,361 --> 00:20:39,561 There are many events in Japan 444 00:20:39,561 --> 00:20:41,560 Honestly, why even children? 445 00:20:41,660 --> 00:20:46,200 Should you avoid it in various patterns? 446 00:20:46,580 --> 00:20:58,461 If there was demand, I heard that they had received quite a few requests for a sequel. 447 00:20:58,461 --> 00:21:07,341 This time again, what do you think I will do? 448 00:21:07,341 --> 00:21:11,341 I think there are various things, so I'll think about this as well. 449 00:21:11,341 --> 00:21:16,700 thank you. Thank you again. We would love to meet you. 450 00:21:16,700 --> 00:21:19,620 thank you for your hard work. Today is. thank you. 451 00:21:19,760 --> 00:21:21,260 thank you for your hard work.30028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.