Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,930 --> 00:00:16,500
DAVID: Sister...
3
00:00:17,670 --> 00:00:19,435
I have doubts.
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,005
I know.
5
00:00:21,610 --> 00:00:25,840
DAVID: I'm not sure my visions
are really from God.
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,645
[GROANING]
7
00:00:32,650 --> 00:00:34,420
[IGNATIUS SOBBING]
8
00:00:39,660 --> 00:00:40,885
LELAND: Andy?
9
00:00:40,890 --> 00:00:43,725
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
10
00:00:43,730 --> 00:00:45,255
KRISTEN: Andy, are you there?
11
00:00:45,260 --> 00:00:46,825
Uh, I got to go.
12
00:00:46,830 --> 00:00:48,895
What? Are you okay?
13
00:00:48,900 --> 00:00:50,195
Yeah, I love you.
14
00:00:50,200 --> 00:00:51,570
- Bye.
- [KNOCK AT DOOR]
15
00:00:54,270 --> 00:00:56,335
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
16
00:00:56,340 --> 00:00:58,340
[CRYING]
17
00:00:59,780 --> 00:01:01,235
Your egg is still out there.
18
00:01:01,240 --> 00:01:03,005
It was sold this past spring.
19
00:01:03,010 --> 00:01:05,145
An anonymous transaction, no names.
20
00:01:05,150 --> 00:01:07,045
The records only show
a business address.
21
00:01:07,050 --> 00:01:08,515
SHERYL: Oh, my God.
22
00:01:08,520 --> 00:01:10,790
Wh... What are you doing here?
23
00:01:13,690 --> 00:01:16,290
♪ ♪
24
00:01:34,880 --> 00:01:37,250
♪ ♪
25
00:01:38,050 --> 00:01:40,045
CROWD [MUFFLED]: Surprise!
26
00:01:40,050 --> 00:01:41,885
[MUFFLED CHEERING, CLAMORING]
27
00:01:41,890 --> 00:01:43,885
♪ ♪
28
00:01:43,890 --> 00:01:45,385
LELAND: What's going on in here?
29
00:01:45,390 --> 00:01:47,655
A party? I guess I should
be handing out cigars.
30
00:01:47,660 --> 00:01:49,025
[LAUGHTER]
31
00:01:49,030 --> 00:01:51,030
All I really want to say is...
32
00:01:53,360 --> 00:01:55,625
... we're going to be parents.
33
00:01:55,630 --> 00:01:58,330
[CHEERING, CLAMORING]
34
00:01:59,940 --> 00:02:02,035
Hey, Kristen, um...
35
00:02:02,040 --> 00:02:03,865
let's go back to my office and...
36
00:02:03,870 --> 00:02:05,365
we'll talk.
37
00:02:05,370 --> 00:02:07,610
I'm sure you have a lot of questions.
38
00:02:09,780 --> 00:02:13,175
Oh. Wait, wait. Baby, please.
39
00:02:13,180 --> 00:02:14,815
Please. Please!
40
00:02:14,820 --> 00:02:17,350
Sheryl. Let me talk to her.
41
00:02:18,490 --> 00:02:20,460
[SIGHS]
42
00:02:25,130 --> 00:02:27,155
Come on, Kristen.
43
00:02:27,160 --> 00:02:29,165
Come back to the party.
44
00:02:29,170 --> 00:02:32,335
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
45
00:02:32,340 --> 00:02:34,570
[LAUGHTER, CLAMORING NEARBY]
46
00:02:37,410 --> 00:02:40,435
Your eggs and my sperm.
47
00:02:40,440 --> 00:02:44,105
Destined for each other
from the beginning.
48
00:02:44,110 --> 00:02:46,615
In 38 days, a child will be born
49
00:02:46,620 --> 00:02:48,245
who will need his mother's milk.
50
00:02:48,250 --> 00:02:49,945
His genetic mother.
51
00:02:49,950 --> 00:02:52,015
Like Mary of Bethlehem,
52
00:02:52,020 --> 00:02:54,855
they will sing hymns in your honor.
53
00:02:54,860 --> 00:02:57,885
The mother of the living Antichrist.
54
00:02:57,890 --> 00:02:59,125
[ELEVATOR DINGS]
55
00:02:59,130 --> 00:03:01,360
[LAUGHING]
56
00:03:05,170 --> 00:03:06,700
Kristen?
57
00:03:09,370 --> 00:03:10,705
Kristen, I'm serious.
58
00:03:10,710 --> 00:03:12,875
Do you know why I'm laughing, Leland?
59
00:03:12,880 --> 00:03:16,145
Because I can't think
of any greater torture
60
00:03:16,150 --> 00:03:18,545
I could devise for you than to give you
61
00:03:18,550 --> 00:03:19,845
a baby.
62
00:03:20,450 --> 00:03:23,115
A crying, shitting baby.
63
00:03:23,920 --> 00:03:25,815
I giggle at the thought of you
64
00:03:25,820 --> 00:03:27,655
waking up at 3:00 a.m.
65
00:03:27,660 --> 00:03:29,525
[LAUGHS]: because the Antichrist...
66
00:03:29,530 --> 00:03:31,225
needs changing.
67
00:03:31,730 --> 00:03:34,025
Or dealing with Diaper Genies
68
00:03:34,030 --> 00:03:36,195
and bottles at 4:00 a.m.?
69
00:03:36,200 --> 00:03:38,065
And that's just the beginning.
70
00:03:38,070 --> 00:03:39,765
I mean, have you thought
71
00:03:39,770 --> 00:03:42,165
about the terrible twos?
72
00:03:42,170 --> 00:03:44,610
In your apartment? [LAUGHS]
73
00:03:46,040 --> 00:03:48,435
Did you ever wonder why
74
00:03:48,440 --> 00:03:50,945
The Omen skipped the infancy?
75
00:03:51,750 --> 00:03:54,045
Because that's the real horror.
76
00:03:54,750 --> 00:03:56,315
Oh, Leland.
77
00:03:57,425 --> 00:03:58,650
Good job.
78
00:03:59,055 --> 00:04:01,090
You just fucked yourself
79
00:04:01,095 --> 00:04:02,635
more than you know.
80
00:04:09,335 --> 00:04:11,575
♪ ♪
81
00:04:27,555 --> 00:04:29,795
[CLANGING, RATTLING]
82
00:04:46,975 --> 00:04:49,015
♪ ♪
83
00:05:09,565 --> 00:05:11,095
Kristen?
84
00:05:13,435 --> 00:05:15,665
Kristen, do you... do you have a minute?
85
00:05:17,375 --> 00:05:18,440
No.
86
00:05:18,945 --> 00:05:20,900
Look, I don't know what Leland told you,
87
00:05:20,905 --> 00:05:22,910
but I only took the job
because I needed money
88
00:05:22,915 --> 00:05:24,945
when I couldn't rent
your garage anymore.
89
00:05:26,915 --> 00:05:28,510
It's true, Kristen.
90
00:05:29,215 --> 00:05:30,715
I'm not the enemy.
91
00:05:33,055 --> 00:05:34,320
Mom, it doesn't matter.
92
00:05:34,925 --> 00:05:37,420
Whatever you're saying, doesn't matter.
93
00:05:37,425 --> 00:05:39,121
I just wanted to apologize.
I should've known...
94
00:05:39,125 --> 00:05:40,690
No, you should've listened to me.
95
00:05:41,495 --> 00:05:43,760
This house is off-limits to you.
96
00:05:44,165 --> 00:05:46,860
And my daughters are off-limits to you.
97
00:05:46,865 --> 00:05:48,830
No, no, no, Kristen, please.
98
00:05:48,835 --> 00:05:50,570
Don't answer out of emotion.
99
00:05:50,575 --> 00:05:51,640
Please!
100
00:05:52,345 --> 00:05:54,000
Do I seem emotional to you?
101
00:05:54,405 --> 00:05:55,600
[TRAIN HORN BLOWING]
102
00:05:55,605 --> 00:05:57,270
This is goodbye, Mom.
103
00:05:57,275 --> 00:05:58,740
Forever.
104
00:05:58,745 --> 00:06:00,280
Kristen, wait, wait, wait.
105
00:06:00,285 --> 00:06:01,610
Please, wait!
106
00:06:01,615 --> 00:06:04,010
I'm on your side. I'm not with Leland.
107
00:06:04,015 --> 00:06:05,510
- I swear to God!
- [POUNDING ON DOOR]
108
00:06:05,515 --> 00:06:07,081
["DREAMER IN MY DREAMS"
BY WILCO PLAYING]
109
00:06:07,085 --> 00:06:10,520
♪ There's a dreamer in my dreams ♪
110
00:06:10,525 --> 00:06:13,420
♪ Swinging from the beams ♪
111
00:06:13,425 --> 00:06:16,330
♪ With light ♪
112
00:06:16,335 --> 00:06:19,265
♪ Shining off the snow ♪
113
00:06:21,265 --> 00:06:24,275
♪ Well, there's a singer in my heart ♪
114
00:06:25,435 --> 00:06:27,870
♪ Burning up my charts... ♪
115
00:06:27,875 --> 00:06:29,670
- Oh, hey.
- Hey.
116
00:06:29,675 --> 00:06:31,910
Wondered where you were,
decided to make dinner.
117
00:06:31,915 --> 00:06:33,180
Spaghetti.
118
00:06:33,985 --> 00:06:35,215
Mmm.
119
00:06:38,455 --> 00:06:41,080
Oh, hey, okay, what are we... ?
120
00:06:41,085 --> 00:06:43,120
Kris... Kris.
121
00:06:43,125 --> 00:06:45,190
Hey, hey, hey, oh, my God!
122
00:06:45,195 --> 00:06:47,160
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
123
00:06:47,165 --> 00:06:48,960
Oh, oh, oh, oh.
124
00:06:48,965 --> 00:06:51,030
Oh, oh, oh, oh!
125
00:06:51,035 --> 00:06:52,661
The kids will be here from school.
126
00:06:52,665 --> 00:06:54,525
KRISTEN: Then we're gonna educate them.
127
00:06:55,665 --> 00:06:57,270
♪ Any day ♪
128
00:06:57,275 --> 00:07:00,500
♪ But how this life will change him ♪
129
00:07:00,505 --> 00:07:03,010
♪ That we don't know. ♪
130
00:07:03,015 --> 00:07:05,110
♪ ♪
131
00:07:05,115 --> 00:07:06,980
[MOANS]
132
00:07:06,985 --> 00:07:08,640
- Oh.
- Oh.
133
00:07:08,645 --> 00:07:10,885
[BOTH MOANING PASSIONATELY]
134
00:07:16,595 --> 00:07:17,825
What was that?
135
00:07:19,565 --> 00:07:21,260
I want to go back to normal.
136
00:07:21,265 --> 00:07:22,760
[CHUCKLES]
137
00:07:22,765 --> 00:07:24,730
What is, uh, what's normal?
138
00:07:25,535 --> 00:07:27,000
Kids.
139
00:07:27,005 --> 00:07:28,630
- Family.
- Mm-hmm.
140
00:07:28,635 --> 00:07:29,870
Home.
141
00:07:31,175 --> 00:07:33,000
No ghost moans coming
142
00:07:33,005 --> 00:07:34,600
- from the walls or...
- Mm.
143
00:07:35,505 --> 00:07:38,775
nuns tramping around looking for demons.
144
00:07:41,445 --> 00:07:43,380
I want you to go bowling...
145
00:07:43,385 --> 00:07:45,215
- with your buddies.
- Oh, yeah.
146
00:07:51,025 --> 00:07:52,265
Okay.
147
00:07:56,135 --> 00:07:57,430
[GIRLS CLAMORING]
148
00:07:57,435 --> 00:07:58,935
- Fuck!
- Fuck, fuck!
149
00:08:13,385 --> 00:08:16,915
ANGEL: Woe to Babylon, 38 days.
150
00:08:21,325 --> 00:08:23,555
[TYPING ON KEYBOARD]
151
00:08:31,465 --> 00:08:33,705
♪ ♪
152
00:08:41,575 --> 00:08:42,840
[KNOCKING]
153
00:08:42,845 --> 00:08:45,685
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
154
00:08:54,755 --> 00:08:56,850
Good, you're all here.
155
00:08:57,755 --> 00:08:58,820
So...
156
00:08:58,825 --> 00:09:00,790
I've been asked to stay on
157
00:09:00,795 --> 00:09:02,260
until they can, uh,
158
00:09:02,265 --> 00:09:04,160
bring in someone from the Vatican.
159
00:09:04,165 --> 00:09:05,900
We're thrilled to have you, Father.
160
00:09:06,405 --> 00:09:08,835
I'll begin with a confession.
161
00:09:10,075 --> 00:09:12,170
I don't believe in all this.
162
00:09:13,175 --> 00:09:14,270
All what?
163
00:09:14,275 --> 00:09:17,170
Demons and exorcisms.
164
00:09:17,575 --> 00:09:18,670
Really?
165
00:09:18,675 --> 00:09:21,780
But I won't let my disbelief
get in the way
166
00:09:21,785 --> 00:09:23,080
of my duties.
167
00:09:23,785 --> 00:09:26,950
That's the least I can do for Matt.
168
00:09:26,955 --> 00:09:28,350
So...
169
00:09:28,355 --> 00:09:30,550
I'm supposed to show you
170
00:09:30,555 --> 00:09:32,790
something, uh...
171
00:09:33,295 --> 00:09:35,820
Now let's see, where-where is that?
172
00:09:35,825 --> 00:09:37,860
Oh, here it is.
173
00:09:37,865 --> 00:09:39,460
Now have you heard
174
00:09:39,465 --> 00:09:41,560
of the Garrow Research Facility?
175
00:09:41,565 --> 00:09:42,600
In Long Island?
176
00:09:42,605 --> 00:09:44,270
- The particle accelerator?
- Yes.
177
00:09:44,275 --> 00:09:45,670
Very good.
178
00:09:45,675 --> 00:09:47,940
It's a machine to split the atom.
179
00:09:47,945 --> 00:09:50,070
It actually splits the
proton of the atom.
180
00:09:50,075 --> 00:09:52,240
Well, you know more than I do,
181
00:09:52,245 --> 00:09:53,710
so, here, you talk.
182
00:09:54,215 --> 00:09:56,650
Uh, well, it's a 14-mile loop
183
00:09:56,655 --> 00:09:59,250
that accelerates electrons and protons
184
00:09:59,255 --> 00:10:01,080
close to the speed
of light to split them.
185
00:10:01,085 --> 00:10:02,650
Well, they're having problems.
186
00:10:02,655 --> 00:10:03,690
Demons?
187
00:10:03,695 --> 00:10:06,260
No. Local parishes
188
00:10:06,265 --> 00:10:08,590
in Ryland are protesting.
189
00:10:08,595 --> 00:10:11,490
They say the particle accelerator
190
00:10:11,495 --> 00:10:13,535
will open the gates of hell.
191
00:10:16,675 --> 00:10:18,100
Well, don't look at me.
192
00:10:18,105 --> 00:10:20,040
That's just what it says.
193
00:10:20,745 --> 00:10:22,040
The scientists are
194
00:10:22,045 --> 00:10:23,610
asking us to investigate
195
00:10:23,615 --> 00:10:25,170
and give them a clean bill of health.
196
00:10:25,175 --> 00:10:27,340
[SCOFFS] Sorry, they...
197
00:10:27,345 --> 00:10:29,280
the scientists, they want us
198
00:10:29,285 --> 00:10:31,580
to prove they're not opening
the gates of hell?
199
00:10:31,585 --> 00:10:34,550
And I'm, uh, supposed to show you
200
00:10:34,555 --> 00:10:36,350
something at this address.
201
00:10:36,355 --> 00:10:38,595
Here, you, you type it in.
202
00:10:40,365 --> 00:10:43,595
[GROUP CHANTING]
203
00:10:47,005 --> 00:10:48,600
- What's that?
- IGNATIUS: Something
204
00:10:48,605 --> 00:10:51,730
that was filmed down
in the particle accelerator.
205
00:10:52,135 --> 00:10:53,500
Help us, Satan.
206
00:10:53,505 --> 00:10:55,770
Help us open this portal.
207
00:10:55,775 --> 00:10:58,610
We deliver this sacrifice to you.
208
00:10:58,615 --> 00:11:00,385
Bring her forward.
209
00:11:09,255 --> 00:11:10,655
What the hell?
210
00:11:13,865 --> 00:11:16,465
[SCREAMING]
211
00:11:21,135 --> 00:11:23,800
IGNATIUS: The Vatican is
asking you to investigate
212
00:11:23,805 --> 00:11:25,930
and, uh, write up a report.
213
00:11:25,935 --> 00:11:27,670
Well, it's a prank, right?
214
00:11:27,675 --> 00:11:29,070
Well, I don't know.
215
00:11:29,075 --> 00:11:30,340
That's your job.
216
00:11:31,145 --> 00:11:33,215
If you choose to accept it.
217
00:11:35,950 --> 00:11:38,950
[LAUGHS] That's
a Mission: Impossible joke.
218
00:11:39,855 --> 00:11:41,425
You don't get to choose.
219
00:11:50,465 --> 00:11:52,460
Thank you for joining us.
220
00:11:52,465 --> 00:11:54,460
The Heavy Ion Collider
221
00:11:54,465 --> 00:11:56,730
is an ISO 8 cleanroom,
222
00:11:56,735 --> 00:11:57,970
so we'll need you to wear
223
00:11:57,975 --> 00:12:00,570
these lint-free covers
while down in the loop.
224
00:12:00,975 --> 00:12:03,140
There's no real fear of radiation
225
00:12:03,145 --> 00:12:05,270
until the accelerator is powered up,
226
00:12:05,275 --> 00:12:08,140
but you'll find these
radiation monitoring badges
227
00:12:08,145 --> 00:12:09,380
clipped to your pockets.
228
00:12:09,385 --> 00:12:12,420
Just keep an eye on them
in case they turn red.
229
00:12:12,425 --> 00:12:15,750
This is the elevator you are on now.
230
00:12:15,755 --> 00:12:18,690
It's a half mile down
to the accelerator.
231
00:12:18,695 --> 00:12:21,890
When operational,
the accelerator will shoot
232
00:12:21,895 --> 00:12:25,090
protons into the 14.2-mile loop
233
00:12:25,095 --> 00:12:26,830
in opposite directions,
234
00:12:26,835 --> 00:12:29,530
progressively using
electromagnetic fields
235
00:12:29,535 --> 00:12:32,800
to accelerate the particles
near the speed of light.
236
00:12:32,805 --> 00:12:35,500
They eventually make
the loop 13,000 times
237
00:12:35,505 --> 00:12:37,270
per second before collision.
238
00:12:37,275 --> 00:12:39,710
So is this about the proton spin crisis?
239
00:12:40,715 --> 00:12:42,710
PARQUET: Are you a physicist?
240
00:12:42,715 --> 00:12:45,080
No, no, just armchair.
241
00:12:45,085 --> 00:12:47,820
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
242
00:12:47,825 --> 00:12:50,250
Oh. Ben Shakir.
243
00:12:50,255 --> 00:12:52,960
- Head Ghosthunter.
- [BOTH CHUCKLE]
244
00:12:52,965 --> 00:12:55,660
Oh, this is, uh, Kristen
Bouchard, skeptic.
245
00:12:55,665 --> 00:12:56,961
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
246
00:12:56,965 --> 00:12:59,030
And, uh, Father Acosta, believer.
247
00:12:59,035 --> 00:13:02,470
They're here to investigate
the video from last year.
248
00:13:02,475 --> 00:13:04,700
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
249
00:13:04,705 --> 00:13:07,140
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
250
00:13:07,145 --> 00:13:09,670
REINHARDT: Dr. Parquet is joking.
251
00:13:09,675 --> 00:13:11,710
That video, the woman...
252
00:13:11,715 --> 00:13:14,760
being sacrificed, it was
a bad attempt at humor.
253
00:13:14,765 --> 00:13:15,810
We've reassigned
254
00:13:15,815 --> 00:13:17,480
all of the participants involved,
255
00:13:17,485 --> 00:13:19,720
and we've apologized
in several press releases.
256
00:13:19,725 --> 00:13:20,780
[ALARM BEEPS]
257
00:13:20,785 --> 00:13:22,855
Oh, just two minutes now.
258
00:13:29,735 --> 00:13:31,965
♪ ♪
259
00:13:55,855 --> 00:13:58,020
DAVID: So why'd they make
that video, Doctor?
260
00:13:58,025 --> 00:14:00,220
We're in a friendly competition
with CERN,
261
00:14:00,225 --> 00:14:02,730
the particle accelerator in Switzerland.
262
00:14:02,735 --> 00:14:04,960
They did a similar video making fun
263
00:14:04,965 --> 00:14:07,500
of the Satanic panic
about their opening.
264
00:14:08,105 --> 00:14:10,130
So what can we do to convince you
265
00:14:10,135 --> 00:14:11,730
we are not Satan worshippers?
266
00:14:11,735 --> 00:14:14,440
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
267
00:14:14,445 --> 00:14:15,840
The one being stabbed.
268
00:14:15,845 --> 00:14:17,870
The one pretending to be stabbed...
269
00:14:17,875 --> 00:14:20,610
Right. It would help
to show she's alive.
270
00:14:20,615 --> 00:14:22,885
Well, she's no longer with us.
271
00:14:26,515 --> 00:14:27,780
What do you mean?
272
00:14:27,785 --> 00:14:29,295
She resigned.
273
00:14:30,925 --> 00:14:32,820
- Why?
- No reason.
274
00:14:33,625 --> 00:14:35,195
She didn't like the attention.
275
00:14:36,295 --> 00:14:39,290
Okay. Can you get us
her contact information?
276
00:14:39,295 --> 00:14:41,700
- Certainly.
- And the sacrifice video,
277
00:14:41,705 --> 00:14:43,800
could you show us where it was shot?
278
00:14:43,805 --> 00:14:45,335
This way.
279
00:14:47,775 --> 00:14:50,075
♪ ♪
280
00:15:18,605 --> 00:15:20,340
This is where they shot it.
281
00:15:20,345 --> 00:15:21,570
Why here?
282
00:15:21,575 --> 00:15:23,340
My guess is superstition.
283
00:15:24,045 --> 00:15:25,610
Bend 13.
284
00:15:26,115 --> 00:15:27,740
I'm a physicist, but I understand
285
00:15:27,745 --> 00:15:30,180
the tug of narrative,
the power of thinking that...
286
00:15:30,185 --> 00:15:32,780
fate is found in omens and magic.
287
00:15:32,785 --> 00:15:34,820
Our physicists are only human.
288
00:15:34,825 --> 00:15:36,421
Is it all right if I take some pictures?
289
00:15:36,425 --> 00:15:38,120
REINHARDT: Yes. We have nothing to hide.
290
00:15:38,125 --> 00:15:40,220
So what's your take on the spin crisis?
291
00:15:40,725 --> 00:15:41,990
Oh.
292
00:15:41,995 --> 00:15:43,690
Geez, classic view.
293
00:15:44,395 --> 00:15:47,460
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
294
00:15:47,465 --> 00:15:50,400
Right? It's the measurements
that are key.
295
00:15:50,405 --> 00:15:51,870
It just makes sense...
296
00:15:51,875 --> 00:15:53,470
DAVID: What happened here?
297
00:15:53,475 --> 00:15:54,770
Uh, what do you mean?
298
00:15:54,775 --> 00:15:56,370
Looks like you patched something up.
299
00:15:56,375 --> 00:15:58,870
Oh, we had some sinkage
300
00:15:58,875 --> 00:16:01,310
during construction.
It required some bracing.
301
00:16:01,315 --> 00:16:03,850
The ground can be
a bit unsettled this deep.
302
00:16:04,655 --> 00:16:06,180
And this?
303
00:16:06,885 --> 00:16:08,020
Uh, graffiti.
304
00:16:08,025 --> 00:16:09,850
Just like the one on the elevator.
305
00:16:09,855 --> 00:16:12,250
PARQUET: We're not sure who's
doing it, but we think it's
306
00:16:12,255 --> 00:16:14,060
someone on the night crew.
307
00:16:14,065 --> 00:16:15,990
One of the reasons
for the delayed opening
308
00:16:15,995 --> 00:16:17,860
are these Gates of Hell rumors.
309
00:16:17,865 --> 00:16:20,230
We've seen signs of sabotage
the last few days.
310
00:16:20,235 --> 00:16:21,531
REINAHRDT: So the sooner you can help us
311
00:16:21,535 --> 00:16:23,400
squash those rumors, the better.
312
00:16:23,405 --> 00:16:26,005
[RUMBLING, THUDDING]
313
00:16:28,275 --> 00:16:29,340
What was that?
314
00:16:29,345 --> 00:16:31,211
Just settling of the earth.
It happens now and then.
315
00:16:31,215 --> 00:16:33,885
[RUMBLING, THUDDING]
316
00:16:38,055 --> 00:16:40,450
[METALLIC CREAKING]
317
00:16:40,855 --> 00:16:42,420
REINHARDT: It's nothing.
318
00:16:42,425 --> 00:16:44,590
[RUMBLING CONTINUES]
319
00:16:44,595 --> 00:16:46,665
[RUMBLING STOPS]
320
00:17:05,545 --> 00:17:07,610
It's just the power dip.
321
00:17:07,615 --> 00:17:09,645
It'll come back on in a second.
322
00:17:24,465 --> 00:17:26,905
[RUMBLING, CLANGING]
323
00:17:35,705 --> 00:17:37,915
Ah, here we go.
324
00:17:38,815 --> 00:17:41,340
Do you need to see
anything else, Father?
325
00:17:41,945 --> 00:17:43,150
No.
326
00:17:43,155 --> 00:17:44,985
No, we're good.
327
00:17:49,995 --> 00:17:52,225
♪ ♪
328
00:18:06,335 --> 00:18:08,370
I hope you're fine here.
329
00:18:08,375 --> 00:18:10,510
My wife, she hates this kind of talk.
330
00:18:10,515 --> 00:18:12,240
She thinks work is making me nuts.
331
00:18:12,245 --> 00:18:13,310
Why does she think that?
332
00:18:13,315 --> 00:18:16,040
Well, with going down
the elevator every day.
333
00:18:16,045 --> 00:18:17,680
- Mm-hmm.
- The night shift.
334
00:18:17,685 --> 00:18:20,080
But the pay is good, so what can I do?
335
00:18:20,085 --> 00:18:22,120
You said they thought you were lying.
336
00:18:22,925 --> 00:18:24,055
About what?
337
00:18:24,995 --> 00:18:26,290
Where you were.
338
00:18:26,295 --> 00:18:27,560
B-13.
339
00:18:28,565 --> 00:18:30,230
That's not where the Gates of Hell are.
340
00:18:30,235 --> 00:18:32,130
And you think there is a Gates of Hell?
341
00:18:32,135 --> 00:18:35,060
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
342
00:18:35,065 --> 00:18:36,160
BEN: Calls what?
343
00:18:36,665 --> 00:18:38,070
B-33.
344
00:18:38,075 --> 00:18:40,040
It's at the far end of the loop.
345
00:18:40,045 --> 00:18:41,870
Nobody wants to work there.
346
00:18:42,675 --> 00:18:44,510
Weird things happen there.
347
00:18:44,515 --> 00:18:45,570
Um...
348
00:18:46,275 --> 00:18:48,685
I think your wife wants you.
349
00:18:50,155 --> 00:18:53,420
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
350
00:18:54,125 --> 00:18:55,820
When they were doing construction
351
00:18:55,825 --> 00:18:57,450
on widening the loop
352
00:18:57,955 --> 00:19:00,420
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
353
00:19:00,425 --> 00:19:02,020
They broke through something.
354
00:19:02,525 --> 00:19:04,130
A sinkhole.
355
00:19:04,135 --> 00:19:05,960
Really deep.
356
00:19:05,965 --> 00:19:08,535
It just collapsed on them.
357
00:19:09,705 --> 00:19:13,045
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
358
00:19:15,145 --> 00:19:18,310
So they decided to cement it over
359
00:19:18,315 --> 00:19:21,085
and work around it.
360
00:19:22,855 --> 00:19:25,150
But there's something there.
361
00:19:25,155 --> 00:19:27,985
Something under the concrete.
362
00:19:29,185 --> 00:19:30,495
What?
363
00:19:38,795 --> 00:19:40,160
A creature.
364
00:19:40,165 --> 00:19:41,960
It dragged that woman into it.
365
00:19:41,965 --> 00:19:43,000
What woman?
366
00:19:43,005 --> 00:19:44,600
Uh, the one from the video.
367
00:19:44,605 --> 00:19:45,770
Did you see it?
368
00:19:45,775 --> 00:19:47,240
Did you see... ?
369
00:19:47,245 --> 00:19:49,840
Did you see her getting dragged into it?
370
00:19:49,845 --> 00:19:51,170
No.
371
00:19:51,175 --> 00:19:52,180
Aah!
372
00:19:52,185 --> 00:19:54,010
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
373
00:19:54,015 --> 00:19:55,940
No, we already saw the sacrifice video.
374
00:19:55,945 --> 00:19:57,785
No. I took this last week.
375
00:20:02,085 --> 00:20:03,750
What the fuck was that?
376
00:20:03,755 --> 00:20:05,250
Shh!
377
00:20:05,255 --> 00:20:06,760
Down there.
378
00:20:07,565 --> 00:20:10,060
- Yo, look, look.
- What?
379
00:20:10,065 --> 00:20:11,730
Look.
380
00:20:11,735 --> 00:20:13,505
What the fuck is that?
381
00:20:19,975 --> 00:20:22,405
[PANTING]
382
00:20:24,975 --> 00:20:27,015
[PANTING]
383
00:20:28,585 --> 00:20:30,150
What the fuck is that?
384
00:20:30,155 --> 00:20:31,810
I don't fucking know, man!
385
00:20:31,815 --> 00:20:33,380
- [GROWLING]
- Shit!
386
00:20:33,385 --> 00:20:34,825
Hey, yo, run, run...
387
00:20:38,155 --> 00:20:39,860
What was it?
388
00:20:39,865 --> 00:20:41,820
No idea.
389
00:20:41,825 --> 00:20:43,865
We just got out of there.
390
00:20:45,095 --> 00:20:46,960
[CAR DOOR CLOSES]
391
00:20:46,965 --> 00:20:48,965
[CAR DOORS OPEN]
392
00:20:56,275 --> 00:20:58,610
Okay, Ben, tell me.
393
00:20:58,615 --> 00:21:00,140
Tell you what?
394
00:21:00,145 --> 00:21:01,910
I know that video was fake.
395
00:21:01,915 --> 00:21:03,355
So tell me how.
396
00:21:05,355 --> 00:21:07,450
Oh, okay.
397
00:21:07,455 --> 00:21:10,020
So here is a video...
398
00:21:10,025 --> 00:21:11,450
Mm-hmm.
399
00:21:11,455 --> 00:21:13,460
... of me with a ghost.
400
00:21:14,065 --> 00:21:15,720
Hello, ghost.
401
00:21:15,725 --> 00:21:17,530
I don't, I don't see anything.
402
00:21:17,535 --> 00:21:18,860
Ooh, ooh! [GASPS]
403
00:21:18,865 --> 00:21:21,300
Did you see that? I see something.
404
00:21:21,305 --> 00:21:22,970
Oh, my God! Here... Ooh!
405
00:21:22,975 --> 00:21:25,730
It's a ghost! It's a terrifying
406
00:21:25,735 --> 00:21:27,270
scary ghost!
407
00:21:27,275 --> 00:21:28,840
I guess I was wrong about science...
408
00:21:28,845 --> 00:21:30,441
This is that app you were talking about.
409
00:21:30,445 --> 00:21:31,640
- Yeah.
- The one that puts
410
00:21:31,645 --> 00:21:33,180
- angels in videos?
- Yep.
411
00:21:33,185 --> 00:21:34,980
Okay, so from now on, Ben,
412
00:21:34,985 --> 00:21:37,650
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
413
00:21:37,655 --> 00:21:39,650
So you know what not to believe in?
414
00:21:39,655 --> 00:21:40,850
Exactly.
415
00:21:40,855 --> 00:21:43,190
And also I'd like to understand
quantum mechanics.
416
00:21:43,195 --> 00:21:45,120
- [DAVID LAUGHS]
- Yeah, good luck with that.
417
00:21:45,125 --> 00:21:47,020
[ENGINE STARTS]
418
00:21:47,025 --> 00:21:48,260
It's good news, David.
419
00:21:48,265 --> 00:21:50,160
There's no monster coming out of hell.
420
00:21:50,165 --> 00:21:51,930
[SMACKS LIPS]
421
00:21:51,935 --> 00:21:53,700
I want to take a look tomorrow.
422
00:21:53,705 --> 00:21:54,960
Look where?
423
00:21:55,565 --> 00:21:56,830
B-33.
424
00:21:56,835 --> 00:21:58,130
He's faking it.
425
00:21:58,835 --> 00:22:00,070
Well...
426
00:22:00,075 --> 00:22:02,075
it should be easy to check out then.
427
00:22:04,775 --> 00:22:06,815
♪ ♪
428
00:22:23,295 --> 00:22:26,030
[ROARING]
429
00:22:26,035 --> 00:22:28,165
♪ ♪
430
00:22:55,665 --> 00:22:57,695
♪ ♪
431
00:23:22,895 --> 00:23:24,925
♪ ♪
432
00:23:47,985 --> 00:23:49,485
KRISTEN: Hello?
433
00:23:53,455 --> 00:23:56,255
Well, good morning, my little lambs.
434
00:23:57,655 --> 00:24:00,165
Are we swearing a vow of silence?
435
00:24:06,095 --> 00:24:08,105
He's not wrong.
436
00:24:09,975 --> 00:24:11,500
Well...
437
00:24:11,505 --> 00:24:14,340
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
438
00:24:14,345 --> 00:24:16,670
I was thinking maybe candy salad?
439
00:24:16,675 --> 00:24:18,040
- [GASPS]
- Mm!
440
00:24:18,045 --> 00:24:20,285
[LAUGHTER]
441
00:24:21,515 --> 00:24:24,110
All right, this is
actually perfect because...
442
00:24:24,115 --> 00:24:25,980
I've made some decisions for us.
443
00:24:25,985 --> 00:24:27,220
As a family.
444
00:24:27,925 --> 00:24:30,220
Your grandmother is no longer allowed
445
00:24:30,225 --> 00:24:32,190
in our house or near us.
446
00:24:32,195 --> 00:24:33,990
Any worries? Great.
447
00:24:33,995 --> 00:24:35,220
And...
448
00:24:36,425 --> 00:24:38,360
we're no longer...
449
00:24:38,365 --> 00:24:40,865
going to Mass on Sundays.
450
00:24:41,565 --> 00:24:43,270
I've changed my mind. I don't think
451
00:24:43,275 --> 00:24:45,000
it's healthy for this family.
452
00:24:45,005 --> 00:24:47,205
We're gonna have family fun day instead.
453
00:24:48,645 --> 00:24:51,240
What is family fun day?
That's an excellent question.
454
00:24:51,245 --> 00:24:53,280
It's, uh, weeding in the yard,
455
00:24:53,285 --> 00:24:54,810
and cleaning the house.
456
00:24:54,815 --> 00:24:55,880
[ALL GROANING]
457
00:24:55,885 --> 00:24:58,180
So if any of you disagree, speak now
458
00:24:58,185 --> 00:25:00,455
or forever hold your peace.
459
00:25:01,955 --> 00:25:04,520
Wow, I didn't know that was all it took.
460
00:25:04,525 --> 00:25:06,390
Just telling them they talk too much.
461
00:25:06,395 --> 00:25:07,595
Yep.
462
00:25:08,465 --> 00:25:09,990
This is looking nice.
463
00:25:09,995 --> 00:25:11,195
Mm-hmm.
464
00:25:12,535 --> 00:25:14,500
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
465
00:25:14,505 --> 00:25:16,770
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
466
00:25:17,675 --> 00:25:18,900
With David?
467
00:25:19,605 --> 00:25:22,045
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
468
00:25:23,515 --> 00:25:24,770
Why, what's going on?
469
00:25:24,775 --> 00:25:26,570
Nothing. I just, it, um...
470
00:25:26,575 --> 00:25:28,740
it seemed like you wanted
nothing more to do
471
00:25:28,745 --> 00:25:30,781
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
472
00:25:30,785 --> 00:25:33,080
to a job dealing with ghosts and demons.
473
00:25:33,085 --> 00:25:35,620
Yes. I'm debunking ghosts and demons.
474
00:25:35,625 --> 00:25:37,220
Uh-huh. I stand corrected.
475
00:25:37,925 --> 00:25:39,220
We need the money.
476
00:25:39,225 --> 00:25:40,460
Well, no, we won't
477
00:25:40,465 --> 00:25:41,990
when Tragoren's payment comes through.
478
00:25:41,995 --> 00:25:44,030
Well, that's great. When
it does, give me a ring.
479
00:25:44,035 --> 00:25:45,460
In the meantime,
480
00:25:45,465 --> 00:25:47,105
I'm gonna head to work.
481
00:25:50,005 --> 00:25:52,035
[RINGTONE PLAYING]
482
00:25:57,975 --> 00:25:59,110
Hello?
483
00:25:59,115 --> 00:26:00,640
LELAND: Andy Bouchard?
484
00:26:00,645 --> 00:26:02,810
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
485
00:26:03,215 --> 00:26:04,410
Yes, who is this?
486
00:26:04,415 --> 00:26:06,410
[LAUGHTER]
487
00:26:06,415 --> 00:26:08,285
♪ Feliz Navidad ♪
488
00:26:09,285 --> 00:26:11,295
♪ Feliz Navidad ♪
489
00:26:12,495 --> 00:26:17,090
♪ Feliz Navidad,
Prospero Ano y Felicidad. ♪
490
00:26:17,095 --> 00:26:18,760
LELAND: Do you know where you're going?
491
00:26:18,765 --> 00:26:19,930
Yes.
492
00:26:19,935 --> 00:26:21,100
Good.
493
00:26:21,105 --> 00:26:22,835
Hang up your phone.
494
00:26:29,075 --> 00:26:31,010
One of their workers
showed us a video...
495
00:26:31,015 --> 00:26:32,441
- Sorry.
- ... he believes represents
496
00:26:32,445 --> 00:26:33,740
demonic activity.
497
00:26:33,745 --> 00:26:36,140
Yeah, but some of us still
think that it's a prank.
498
00:26:36,145 --> 00:26:38,080
Just like the sacrifice video.
499
00:26:38,085 --> 00:26:39,980
So what are you suggesting?
500
00:26:39,985 --> 00:26:41,280
DAVID: Heading back down again
501
00:26:41,285 --> 00:26:42,820
to check out this worker's suspicions.
502
00:26:42,825 --> 00:26:43,855
[CLEARS THROAT]
503
00:26:48,825 --> 00:26:52,230
IGNATIUS: So this is
Father Agostino La Russo
504
00:26:52,235 --> 00:26:55,230
from the Vatican's Pontificia...
505
00:26:55,235 --> 00:26:58,300
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
506
00:26:58,305 --> 00:27:01,370
He's the one who's asked for the update.
507
00:27:01,375 --> 00:27:02,940
Satisfied, Father?
508
00:27:03,445 --> 00:27:06,310
Who is the one who understands
509
00:27:06,315 --> 00:27:08,145
- physics?
- BEN: Me.
510
00:27:09,615 --> 00:27:10,850
What do you need?
511
00:27:11,955 --> 00:27:14,720
For you to try to follow me.
512
00:27:15,225 --> 00:27:17,450
The particle accelerator
513
00:27:17,455 --> 00:27:19,490
creates collision energy
514
00:27:19,495 --> 00:27:22,760
of 14 trillion electron volts, correct?
515
00:27:22,765 --> 00:27:24,060
Mm-hmm. Yep.
516
00:27:24,465 --> 00:27:27,860
Such a collision collapses matter
517
00:27:27,865 --> 00:27:30,870
to such a point no light
or energy can escape?
518
00:27:30,875 --> 00:27:32,935
Okay, I-I know where you're going.
519
00:27:33,645 --> 00:27:35,570
Tell me where I am going.
520
00:27:35,575 --> 00:27:37,670
Yes, such a collision
521
00:27:37,675 --> 00:27:40,310
could cause a micro-black hole,
522
00:27:40,315 --> 00:27:41,880
but not one that could endanger
523
00:27:41,885 --> 00:27:42,940
- the Earth.
- Why?
524
00:27:42,945 --> 00:27:44,580
Because it would quickly evaporate
525
00:27:44,585 --> 00:27:46,180
due to Hawking radiation...
526
00:27:46,185 --> 00:27:49,050
And if a chain of black holes developed?
527
00:27:49,055 --> 00:27:51,150
- That won't happen.
- It hasn't happened.
528
00:27:51,155 --> 00:27:52,650
It can happen.
529
00:27:52,655 --> 00:27:55,320
Yeah, theoretically anything can happen,
530
00:27:55,725 --> 00:27:56,920
but CERN has been running
531
00:27:56,925 --> 00:27:58,690
for six years now in Switzerland and...
532
00:27:58,695 --> 00:28:01,160
But the GRF accelerator
533
00:28:01,165 --> 00:28:03,570
will work at higher speeds
534
00:28:03,575 --> 00:28:06,130
and employ beams of gold ions.
535
00:28:06,135 --> 00:28:08,470
It is an improbability.
536
00:28:08,475 --> 00:28:09,900
[SIGHS]
537
00:28:09,905 --> 00:28:12,740
The Pontificate is not concerned
538
00:28:12,745 --> 00:28:15,780
with the Gates of Hell, that is
539
00:28:15,785 --> 00:28:18,980
a folk superstition for which
we have little tolerance.
540
00:28:18,985 --> 00:28:21,750
Our concern is that the collision
541
00:28:21,755 --> 00:28:23,520
of gold ions measured
542
00:28:23,525 --> 00:28:26,020
at 14 trillion electron volts
543
00:28:26,025 --> 00:28:29,020
could result in a chain
reaction of quantum
544
00:28:29,025 --> 00:28:32,295
black holes which would
swallow the Earth.
545
00:28:33,765 --> 00:28:35,330
So why are we there?
546
00:28:35,935 --> 00:28:37,530
Are we looking for demons
547
00:28:37,535 --> 00:28:39,375
or are we looking for black holes?
548
00:28:43,445 --> 00:28:45,970
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
549
00:28:46,575 --> 00:28:49,240
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
550
00:28:49,245 --> 00:28:50,610
The black holes.
551
00:28:50,615 --> 00:28:52,550
A chain reaction of black holes?
552
00:28:53,155 --> 00:28:54,820
Yeah. Is it possible?
553
00:28:55,425 --> 00:28:57,920
Well, CERN's been running for six years.
554
00:28:57,925 --> 00:28:59,690
So...
555
00:28:59,695 --> 00:29:00,990
no.
556
00:29:03,095 --> 00:29:04,490
But?
557
00:29:04,495 --> 00:29:06,035
No "but".
558
00:29:09,835 --> 00:29:11,430
REINHARDT: So...
559
00:29:11,435 --> 00:29:13,100
what are you looking for today?
560
00:29:13,105 --> 00:29:15,270
We were asked to inspect Bend 33.
561
00:29:15,275 --> 00:29:16,670
Why?
562
00:29:16,675 --> 00:29:18,640
We heard rumors there were some issues.
563
00:29:18,645 --> 00:29:20,040
[SCOFFS] Okay.
564
00:29:20,045 --> 00:29:22,310
I think we know what this is regarding.
565
00:29:22,615 --> 00:29:24,910
We continue to be sabotaged
566
00:29:24,915 --> 00:29:26,150
by rumors.
567
00:29:27,255 --> 00:29:28,520
Dr. Parquet?
568
00:29:29,225 --> 00:29:30,820
Do you have any worries
569
00:29:30,825 --> 00:29:32,850
about a chain reaction
of quantum black holes?
570
00:29:32,855 --> 00:29:34,690
You've been reading
the conspiracy theories?
571
00:29:34,695 --> 00:29:36,460
No. No. I just want to be thorough.
572
00:29:36,465 --> 00:29:38,690
[SIGHS] Okay.
573
00:29:38,695 --> 00:29:42,260
Ben, what can I do to calm your fears?
574
00:29:42,265 --> 00:29:43,905
Show me your safeguards.
575
00:29:46,035 --> 00:29:48,645
All right, I'll take Ben and...
576
00:29:50,005 --> 00:29:51,210
Kristen.
577
00:29:52,215 --> 00:29:54,480
I'll take them into the
HYDRA conjunction.
578
00:29:54,485 --> 00:29:55,740
You take David.
579
00:29:55,745 --> 00:29:57,410
Show him Bend 33.
580
00:29:57,415 --> 00:29:59,180
And let's try to settle this today.
581
00:29:59,185 --> 00:30:00,385
Okay.
582
00:30:02,755 --> 00:30:04,350
Why is your wife
583
00:30:04,355 --> 00:30:05,950
fucking a priest?
584
00:30:06,555 --> 00:30:09,290
Why is your wife fucking a priest?
585
00:30:09,295 --> 00:30:10,590
- Leland.
- Why is... ?
586
00:30:10,595 --> 00:30:13,100
- What?
- [WHISPERS]: Come here.
587
00:30:14,405 --> 00:30:16,730
This is not what we agreed on.
588
00:30:17,235 --> 00:30:19,330
You need Sheryl back in the house.
589
00:30:19,335 --> 00:30:21,040
You need Sheryl back in the house...
590
00:30:21,045 --> 00:30:23,610
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
591
00:30:23,615 --> 00:30:26,010
Look, I want you in there,
too, but first we need
592
00:30:26,015 --> 00:30:28,310
to pull apart Kristen's defenses.
593
00:30:28,315 --> 00:30:29,940
Trust me on this.
594
00:30:29,945 --> 00:30:31,180
No, you're wrong.
595
00:30:31,185 --> 00:30:33,020
[GROANS]
596
00:30:34,025 --> 00:30:36,080
Why is your wife fucking a priest?
597
00:30:36,085 --> 00:30:38,390
Why is your wife fucking a priest?
598
00:30:38,395 --> 00:30:40,090
You need Sheryl back in the house.
599
00:30:40,095 --> 00:30:41,791
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
600
00:30:41,795 --> 00:30:44,235
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
601
00:30:48,565 --> 00:30:50,570
- [SCOOTER BEEPING]
- Oh, boy.
602
00:30:51,575 --> 00:30:52,930
Not enough charge.
603
00:30:52,935 --> 00:30:54,200
Let me see.
604
00:30:55,205 --> 00:30:57,445
[SIGHS] Um...
605
00:30:59,515 --> 00:31:01,810
Let me go back, get another.
606
00:31:01,815 --> 00:31:03,080
You stay here.
607
00:31:03,085 --> 00:31:04,715
Call if there's anything.
608
00:31:26,375 --> 00:31:28,845
[SIGHS]
609
00:31:47,125 --> 00:31:49,495
[CLANGING, WHIRRING]
610
00:31:54,005 --> 00:31:56,170
This is the HYDRA conjunction.
611
00:31:57,675 --> 00:31:59,875
That's where the beams converge.
612
00:32:01,205 --> 00:32:03,210
Oh, and your safeguards?
613
00:32:03,215 --> 00:32:04,745
Come on.
614
00:32:12,755 --> 00:32:14,920
The beams are accelerated
around the loop
615
00:32:14,925 --> 00:32:17,350
at 13,000 revolutions per second.
616
00:32:17,955 --> 00:32:20,050
And how are they held in place?
617
00:32:20,055 --> 00:32:21,520
Electromagnets.
618
00:32:21,525 --> 00:32:23,735
It's what guides the beams
towards each other.
619
00:32:25,595 --> 00:32:28,400
BEN: Uh, if there's any concern
620
00:32:28,405 --> 00:32:30,230
about an uncontrollable black hole?
621
00:32:30,235 --> 00:32:33,070
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
622
00:32:33,075 --> 00:32:34,501
If there's concern about anything...
623
00:32:34,505 --> 00:32:36,100
- Yeah.
- ... there's a kill switch.
624
00:32:36,105 --> 00:32:38,310
But such a change in matter
would not be subtle.
625
00:32:38,315 --> 00:32:40,610
The plasma would grow in size.
626
00:32:41,215 --> 00:32:42,745
Here, let me show you.
627
00:32:45,915 --> 00:32:47,520
Come on, it's safe.
628
00:32:48,325 --> 00:32:49,555
I'm not going.
629
00:33:16,415 --> 00:33:17,955
[STATIC CRACKLES]
630
00:33:22,025 --> 00:33:24,290
KRISTEN: Where are you?
631
00:33:24,295 --> 00:33:25,690
Kristen?
632
00:33:25,695 --> 00:33:26,990
Where?
633
00:33:28,195 --> 00:33:29,460
Hello?
634
00:33:30,065 --> 00:33:31,495
Help.
635
00:33:34,135 --> 00:33:35,500
Help.
636
00:33:35,505 --> 00:33:37,075
Where are you, Kristen?
637
00:33:38,735 --> 00:33:41,140
[CLANGING, WHIRRING]
638
00:33:41,145 --> 00:33:43,375
[INDISTINCT CHATTER]
639
00:33:46,215 --> 00:33:47,840
Are you all right up there?
640
00:33:49,045 --> 00:33:50,850
Yeah. Hey, take some pictures.
641
00:33:50,855 --> 00:33:53,380
PARQUET: Here you can actually
see the electromagnets.
642
00:33:53,385 --> 00:33:56,080
Color coded, each one of them.
643
00:33:56,085 --> 00:33:58,320
Up for red, down for green.
644
00:33:58,325 --> 00:34:00,450
We have 3D imaging
that follows the direction
645
00:34:00,455 --> 00:34:02,920
of the quarks when they spread.
646
00:34:02,925 --> 00:34:05,165
[BEN AND PARQUET SPEAKING INDISTINCTLY]
647
00:34:07,705 --> 00:34:09,935
[RUMBLING ECHOES]
648
00:34:27,625 --> 00:34:29,655
[RUMBLING CONTINUES]
649
00:34:38,965 --> 00:34:41,065
[GROWLING NEARBY]
650
00:34:58,615 --> 00:35:01,155
[GROWLING]
651
00:35:23,505 --> 00:35:25,545
[WIND HOWLING]
652
00:35:28,215 --> 00:35:30,240
[DISTANT GROANING]
653
00:35:30,245 --> 00:35:32,055
KRISTEN'S VOICE: Help.
654
00:35:39,525 --> 00:35:41,565
[BUZZER SOUNDING]
655
00:35:46,665 --> 00:35:48,705
KRISTEN'S VOICE: Help.
656
00:35:51,375 --> 00:35:54,145
[BUZZING CONTINUES]
657
00:35:59,415 --> 00:36:01,415
[GASPING]
658
00:36:05,555 --> 00:36:06,780
What's that?
659
00:36:06,785 --> 00:36:08,355
I'm not quite sure.
660
00:36:18,225 --> 00:36:19,790
Get out!
661
00:36:19,795 --> 00:36:21,035
What is it?
662
00:36:22,235 --> 00:36:23,530
What the... ?
663
00:36:23,535 --> 00:36:24,605
Get down!
664
00:36:28,245 --> 00:36:29,870
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
665
00:36:29,875 --> 00:36:32,540
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
666
00:36:32,545 --> 00:36:34,510
Ben! Jesus!
667
00:36:34,515 --> 00:36:36,345
[ALARM BLARING]
668
00:36:42,395 --> 00:36:45,420
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
669
00:36:45,990 --> 00:36:47,755
BEN: I'm fine, seriously.
670
00:36:47,760 --> 00:36:49,161
- Sir, are you having any nausea?
- No.
671
00:36:49,165 --> 00:36:50,261
- Headaches or dizziness?
- No.
672
00:36:50,265 --> 00:36:51,960
All right, need you to look at me...
673
00:36:51,965 --> 00:36:54,000
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
674
00:36:54,005 --> 00:36:56,160
We need to review
the timeline before we can...
675
00:36:56,165 --> 00:36:57,970
This was a test firing, that's all.
676
00:36:57,975 --> 00:37:00,030
The equivalent of a dental X-ray.
677
00:37:00,035 --> 00:37:02,000
Great. Check the crowns
while you're at it.
678
00:37:02,005 --> 00:37:04,640
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
679
00:37:04,645 --> 00:37:05,670
Any blurry vision, sir?
680
00:37:05,675 --> 00:37:06,675
- No.
- Follow my finger.
681
00:37:06,680 --> 00:37:07,745
- Do you see a trail?
- No.
682
00:37:07,750 --> 00:37:09,911
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
683
00:37:09,915 --> 00:37:11,411
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
684
00:37:11,415 --> 00:37:12,480
- Now.
- Okay, sir...
685
00:37:12,485 --> 00:37:13,986
There was a power surge.
We don't know why.
686
00:37:13,990 --> 00:37:15,985
We have breakers to stop
any unintended firings.
687
00:37:15,990 --> 00:37:17,550
- But?
- Well, we think that there's
688
00:37:17,555 --> 00:37:19,320
more sophisticated attempts to sabotage.
689
00:37:19,325 --> 00:37:21,160
Oh, come on, you don't
even need any demons.
690
00:37:21,165 --> 00:37:22,620
You create so many of your own.
691
00:37:22,625 --> 00:37:24,526
- DAVID: How dangerous is it?
- PARQUET: The radiation is minor
692
00:37:24,530 --> 00:37:26,561
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
693
00:37:26,565 --> 00:37:28,231
his general practitioner
and get a CAT scan.
694
00:37:28,235 --> 00:37:29,800
Yeah, I'm fine. There's no black hole
695
00:37:29,805 --> 00:37:30,855
growing inside my head.
696
00:37:30,860 --> 00:37:32,670
Hey, Ben, shut up. Stop treating this
697
00:37:32,675 --> 00:37:34,570
as comedy, please.
698
00:37:34,575 --> 00:37:36,100
[EXHALES]
699
00:37:36,105 --> 00:37:38,540
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
700
00:37:38,545 --> 00:37:40,110
Yeah, like hell you can.
701
00:37:40,715 --> 00:37:43,040
Hey, did you make it out to Bend 33?
702
00:37:44,045 --> 00:37:45,310
I did.
703
00:37:45,315 --> 00:37:47,180
Yeah? Did you find hell?
704
00:37:48,085 --> 00:37:49,325
Not this time.
705
00:37:55,295 --> 00:37:56,760
Was it a vision?
706
00:37:57,465 --> 00:37:58,760
I don't know.
707
00:37:59,865 --> 00:38:01,900
I've never had a vision
like this before.
708
00:38:01,905 --> 00:38:03,560
A vision of hell?
709
00:38:03,565 --> 00:38:04,835
Yes.
710
00:38:07,105 --> 00:38:08,605
You believe in hell, right?
711
00:38:10,275 --> 00:38:11,815
Don't you?
712
00:38:13,375 --> 00:38:15,585
I think I have to, don't I?
713
00:38:17,815 --> 00:38:20,080
I just don't understand
a God who would...
714
00:38:20,085 --> 00:38:21,320
send someone there.
715
00:38:21,325 --> 00:38:23,420
He doesn't send anyone.
716
00:38:24,125 --> 00:38:25,690
They send themselves.
717
00:38:25,695 --> 00:38:27,325
I don't believe that, Sister.
718
00:38:28,865 --> 00:38:30,360
I have friends.
719
00:38:31,165 --> 00:38:32,795
They don't believe in God.
720
00:38:34,565 --> 00:38:36,160
But they are good.
721
00:38:37,665 --> 00:38:39,675
How do they deserve hell?
722
00:38:43,445 --> 00:38:45,515
You should pray for them.
723
00:38:57,560 --> 00:39:00,360
I had a vision of an angel telling me...
724
00:39:01,265 --> 00:39:03,530
"Woe to Babylon,
725
00:39:04,435 --> 00:39:06,290
38 days".
726
00:39:06,895 --> 00:39:08,430
Revelation?
727
00:39:08,435 --> 00:39:09,730
Right.
728
00:39:11,035 --> 00:39:13,805
So what happens in 38 days?
729
00:39:17,905 --> 00:39:19,475
That's the question.
730
00:39:23,785 --> 00:39:25,680
[DOOR OPENS]
731
00:39:25,685 --> 00:39:27,725
[DOOR CLOSES]
732
00:39:29,185 --> 00:39:30,825
You can come out now.
733
00:39:40,335 --> 00:39:41,930
Was that David?
734
00:39:41,935 --> 00:39:43,400
Father Acosta.
735
00:39:44,205 --> 00:39:45,830
How did you get here, Lynn?
736
00:39:46,635 --> 00:39:47,900
An Uber.
737
00:39:47,905 --> 00:39:49,540
Then let's call another one.
738
00:39:49,545 --> 00:39:51,410
I cannot counsel you
739
00:39:51,415 --> 00:39:53,410
without your parents' permission.
740
00:39:53,415 --> 00:39:55,040
She doesn't want me to be a nun.
741
00:39:55,445 --> 00:39:56,710
And maybe...
742
00:39:56,715 --> 00:39:58,980
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
743
00:39:58,985 --> 00:40:00,350
want to know more.
744
00:40:00,355 --> 00:40:02,950
- Help me.
- [KNOCKING]
745
00:40:03,455 --> 00:40:05,490
Okay, get back in there.
746
00:40:05,495 --> 00:40:07,055
Then we'll call a car.
747
00:40:12,935 --> 00:40:15,030
Sister, I need help.
748
00:40:15,035 --> 00:40:16,665
I did a bad thing.
749
00:40:19,105 --> 00:40:21,100
[MOUTHING]
750
00:40:21,105 --> 00:40:23,345
♪ ♪
751
00:40:29,945 --> 00:40:31,155
Andy?
752
00:40:32,215 --> 00:40:34,350
Is Kristen all right?
753
00:40:34,355 --> 00:40:35,625
Yeah.
754
00:40:38,595 --> 00:40:40,190
What can I do for you?
755
00:40:40,195 --> 00:40:42,160
[BREATHES DEEPLY]
756
00:40:42,165 --> 00:40:43,620
You can, uh,
757
00:40:43,625 --> 00:40:45,835
stop fucking my wife.
758
00:40:55,775 --> 00:40:57,340
Andy, I don't know where you're...
759
00:40:57,345 --> 00:40:59,270
You're a priest, man! [SNIFFLES]
760
00:40:59,275 --> 00:41:01,040
[BREATHES DEEPLY]
761
00:41:01,445 --> 00:41:03,110
You're a fucking priest.
762
00:41:03,115 --> 00:41:04,810
Andy, we have not...
763
00:41:04,815 --> 00:41:05,880
Bullshit!
764
00:41:06,585 --> 00:41:08,880
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you...
765
00:41:08,885 --> 00:41:11,795
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
766
00:41:15,165 --> 00:41:17,020
Andy, we have not slept
767
00:41:17,025 --> 00:41:18,390
with each other...
768
00:41:18,795 --> 00:41:21,200
I can see it on your face. I can hear it
769
00:41:21,205 --> 00:41:22,730
in your words. You are guilty.
770
00:41:22,735 --> 00:41:24,405
You cannot deny it.
771
00:41:25,605 --> 00:41:27,675
I can deny it. And I...
772
00:41:32,515 --> 00:41:34,345
DEMON KRISTEN: Well, that's fortuitous.
773
00:41:38,515 --> 00:41:39,980
You should go to her.
774
00:41:39,985 --> 00:41:41,880
Tell her what happened.
775
00:41:41,885 --> 00:41:44,525
- Shut up.
- No, it's a good idea.
776
00:41:46,195 --> 00:41:49,190
[TRAIN HORN BLOWING]
777
00:41:49,195 --> 00:41:51,430
- Hey.
- Hey.
778
00:41:52,535 --> 00:41:53,790
How's Ben?
779
00:41:53,795 --> 00:41:55,060
He's good.
780
00:41:55,065 --> 00:41:56,360
Yeah, I mean, tired.
781
00:41:56,365 --> 00:41:58,270
He's gonna go see
his physician tomorrow.
782
00:41:58,275 --> 00:42:00,300
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
783
00:42:00,305 --> 00:42:02,775
So what's going on? What did you need?
784
00:42:05,215 --> 00:42:06,770
How are we doing?
785
00:42:07,475 --> 00:42:09,040
What do you mean?
786
00:42:09,545 --> 00:42:10,910
As friends?
787
00:42:10,915 --> 00:42:12,410
Oh, um...
788
00:42:13,615 --> 00:42:14,820
good...
789
00:42:14,825 --> 00:42:16,680
I think, right, aren't we?
790
00:42:16,985 --> 00:42:19,020
We're not distracting each other, right?
791
00:42:19,025 --> 00:42:21,060
No. I think we moved past that.
792
00:42:21,065 --> 00:42:22,290
Good.
793
00:42:23,895 --> 00:42:25,430
And, uh...
794
00:42:25,435 --> 00:42:27,030
your husband, um...
795
00:42:27,035 --> 00:42:29,065
how are you two?
796
00:42:30,335 --> 00:42:31,605
What?
797
00:42:35,575 --> 00:42:37,205
Andy came to the rectory.
798
00:42:38,615 --> 00:42:41,245
- He what?
- And he accused me of...
799
00:42:42,085 --> 00:42:43,580
... sleeping with you.
800
00:42:43,585 --> 00:42:45,250
What the fuck?!
801
00:42:45,255 --> 00:42:48,210
He said he was reading our signals.
802
00:42:48,215 --> 00:42:50,180
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
803
00:42:50,185 --> 00:42:52,350
No, David...
804
00:42:52,955 --> 00:42:54,290
we are fine.
805
00:42:54,295 --> 00:42:57,090
Okay, we've been, we've been good.
806
00:42:57,095 --> 00:42:59,190
Do I have feelings for you?
807
00:42:59,195 --> 00:43:00,690
[STAMMERS] Yeah.
808
00:43:00,695 --> 00:43:03,200
But my h-husband, he
needs to shut the fuck up.
809
00:43:03,205 --> 00:43:04,270
He's been out of town.
810
00:43:04,275 --> 00:43:07,035
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should...
811
00:43:08,275 --> 00:43:10,745
[POPS CAN OPEN]
812
00:43:17,715 --> 00:43:19,955
- [LOCK CLICKING]
- [KEYS JINGLING]
813
00:43:25,225 --> 00:43:26,750
Oh, Mom.
814
00:43:26,755 --> 00:43:28,020
[DOOR CLOSES]
815
00:43:28,025 --> 00:43:29,265
Hi.
816
00:43:31,135 --> 00:43:32,665
Well, hi.
817
00:43:34,565 --> 00:43:36,260
It's past midnight. Where were you?
818
00:43:36,265 --> 00:43:37,730
- Doing homework.
- Really?
819
00:43:37,735 --> 00:43:39,870
- Mm-hmm.
- With who?
820
00:43:39,875 --> 00:43:41,670
It's not what you think, Mom.
821
00:43:41,675 --> 00:43:43,170
Oh, I'm thrilled.
822
00:43:44,075 --> 00:43:45,340
What was I thinking?
823
00:43:45,745 --> 00:43:47,440
It just got late on me.
824
00:43:47,445 --> 00:43:50,340
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
825
00:43:50,345 --> 00:43:51,585
Ren?
826
00:43:57,155 --> 00:43:58,490
Yeah.
827
00:43:59,095 --> 00:44:00,755
[SIGHS]
828
00:44:07,435 --> 00:44:09,100
We need to talk about birth control.
829
00:44:09,105 --> 00:44:10,560
- We already did.
- I know.
830
00:44:10,565 --> 00:44:12,400
But if this is getting serious,
831
00:44:12,405 --> 00:44:14,270
I want us to talk again.
832
00:44:14,275 --> 00:44:15,900
Okay?
833
00:44:15,905 --> 00:44:16,940
Yeah.
834
00:44:16,945 --> 00:44:19,370
Now go to bed. You're grounded tomorrow.
835
00:44:19,375 --> 00:44:20,615
Okay.
836
00:44:23,785 --> 00:44:25,355
What was the homework?
837
00:44:27,785 --> 00:44:28,880
Civics.
838
00:44:29,785 --> 00:44:31,050
All right.
839
00:44:31,055 --> 00:44:32,220
Yeah.
840
00:44:32,225 --> 00:44:33,690
Well, go to bed and...
841
00:44:33,695 --> 00:44:36,265
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
842
00:44:49,205 --> 00:44:51,445
[FLOORBOARDS CREAKING]
843
00:44:59,785 --> 00:45:01,420
[ELECTRICITY CRACKLING]
844
00:45:01,425 --> 00:45:03,655
♪ ♪
845
00:45:31,615 --> 00:45:33,055
Who's there?
846
00:45:34,255 --> 00:45:35,425
Hello?
847
00:45:46,235 --> 00:45:48,465
♪ ♪
848
00:45:57,675 --> 00:45:59,415
[GASPING]
849
00:46:01,185 --> 00:46:03,215
[BREATHING SHAKILY]
850
00:46:23,335 --> 00:46:25,000
Fuck!
851
00:46:25,005 --> 00:46:27,375
What the... ? [PANTING]
852
00:46:29,375 --> 00:46:30,615
Whoa.
853
00:46:36,585 --> 00:46:37,845
Who is there?
854
00:46:39,485 --> 00:46:41,120
DEEP VOICE: I am.
855
00:46:42,725 --> 00:46:44,790
Why don't I see you?
856
00:46:44,795 --> 00:46:47,395
You don't believe in me.
857
00:46:50,395 --> 00:46:52,030
I believe
858
00:46:53,035 --> 00:46:55,530
in what I can see.
859
00:46:56,735 --> 00:46:58,775
Then close your eyes.
860
00:47:04,315 --> 00:47:06,340
[GROWLING]
861
00:47:06,345 --> 00:47:08,585
♪ ♪
862
00:47:19,325 --> 00:47:21,565
[BIRDS CHIRPING]
863
00:47:35,075 --> 00:47:36,400
Hmm?
864
00:47:37,005 --> 00:47:38,310
Mm.
865
00:47:39,015 --> 00:47:41,240
Hey, baby, you're home.
866
00:47:41,245 --> 00:47:42,840
Yes, I am.
867
00:47:42,845 --> 00:47:45,185
Can you, uh, can you get the kids off?
868
00:47:46,515 --> 00:47:48,050
No, I cannot.
869
00:47:49,255 --> 00:47:50,485
What's wrong?
870
00:47:52,925 --> 00:47:55,720
What's wrong is you don't dare
871
00:47:55,725 --> 00:47:57,530
sabotage my job.
872
00:47:58,235 --> 00:47:59,830
Ever.
873
00:47:59,835 --> 00:48:01,200
What?
874
00:48:01,205 --> 00:48:04,530
Don't ever go to my work
875
00:48:05,035 --> 00:48:06,700
and accuse my boss
876
00:48:06,705 --> 00:48:08,300
of sleeping with me.
877
00:48:09,105 --> 00:48:10,470
He went to you.
878
00:48:10,475 --> 00:48:13,510
Of course he did. What
did you think he would do?
879
00:48:13,515 --> 00:48:15,380
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
880
00:48:15,385 --> 00:48:17,740
No, the problem is
you went to him at all.
881
00:48:17,745 --> 00:48:20,010
No, no, no, the problem
is that he told you
882
00:48:20,015 --> 00:48:22,021
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
883
00:48:22,025 --> 00:48:24,280
No, you're turning things
around. No, we're arguing
884
00:48:24,285 --> 00:48:26,090
because I'm bringing in the money
885
00:48:26,095 --> 00:48:28,260
and you just tried to fuck
my job with my boss.
886
00:48:28,265 --> 00:48:30,520
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
887
00:48:30,525 --> 00:48:32,890
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
888
00:48:32,895 --> 00:48:34,160
Have you ever kissed him?
889
00:48:35,065 --> 00:48:36,130
No.
890
00:48:36,635 --> 00:48:38,670
This is your obsession,
not mine, let it go.
891
00:48:38,675 --> 00:48:41,600
Kris, if it's true, I can forgive you.
892
00:48:41,605 --> 00:48:42,700
[YELLS]
893
00:48:43,705 --> 00:48:45,770
You need to get your
shit together, husband.
894
00:48:45,775 --> 00:48:47,710
You've been away forever,
and now you come back
895
00:48:47,715 --> 00:48:50,285
accusing me, the single
income of this house!
896
00:48:52,255 --> 00:48:55,085
You better shape up, or
go back to your mountains.
897
00:48:58,595 --> 00:49:00,625
[EXHALES]
898
00:49:15,105 --> 00:49:16,770
So how are you feeling?
899
00:49:16,775 --> 00:49:18,870
Oh. Good.
900
00:49:18,875 --> 00:49:20,375
Normal.
901
00:49:25,285 --> 00:49:27,350
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
902
00:49:27,355 --> 00:49:28,850
- Pretty much.
- Sounds right to me.
903
00:49:28,855 --> 00:49:31,350
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
904
00:49:31,355 --> 00:49:32,620
I had a CAT scan.
905
00:49:32,625 --> 00:49:35,220
My brain is still there.
I'm all good, okay?
906
00:49:36,040 --> 00:49:38,575
Last night someone tried
to blackmail the facility.
907
00:49:38,580 --> 00:49:41,605
This is Mr. Tolford,
head of our security.
908
00:49:41,610 --> 00:49:44,445
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
909
00:49:44,450 --> 00:49:46,545
- you met with.
- PARQUET: He acknowledges
910
00:49:46,550 --> 00:49:49,585
creating the video, trying
to besmirch our work here.
911
00:49:49,590 --> 00:49:51,385
He said he would stop his disparagement
912
00:49:51,390 --> 00:49:53,925
if GRF agreed to pay him $230,000.
913
00:49:53,930 --> 00:49:55,855
We of course denied his request.
914
00:49:55,860 --> 00:49:57,495
So why are we here?
915
00:49:57,500 --> 00:49:59,665
No one in the religious
community trusts us.
916
00:49:59,670 --> 00:50:02,335
But they will trust you, if
you share what you observe.
917
00:50:02,340 --> 00:50:04,295
And Mr. Mateo Marcus has agreed
918
00:50:04,300 --> 00:50:06,240
to come clean about his blackmail.
919
00:50:10,510 --> 00:50:11,975
DAVID: Where is he?
920
00:50:11,980 --> 00:50:14,720
B-32. Heading to 33, there.
921
00:50:28,290 --> 00:50:29,795
What is he doing?
922
00:50:30,700 --> 00:50:31,930
Praying.
923
00:50:40,510 --> 00:50:42,740
[YELLING INAUDIBLY]
924
00:50:43,310 --> 00:50:46,280
♪ ♪
925
00:50:48,010 --> 00:50:49,515
Let's go.
926
00:50:49,520 --> 00:50:50,745
Wait.
927
00:50:51,650 --> 00:50:53,050
B-33.
928
00:51:13,070 --> 00:51:15,910
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
929
00:51:20,080 --> 00:51:22,320
♪ ♪
930
00:51:25,150 --> 00:51:26,650
What is happening?
931
00:51:33,790 --> 00:51:35,330
Do we have eyes on Mateo?
932
00:51:37,400 --> 00:51:38,970
Check B-34.
933
00:51:46,410 --> 00:51:48,640
♪ ♪
934
00:51:53,080 --> 00:51:55,350
Watch out. We're still
working on patching that.
935
00:52:00,620 --> 00:52:02,455
Mateo!
936
00:52:02,460 --> 00:52:04,925
[VOICE ECHOING]
937
00:52:04,930 --> 00:52:06,160
Did you see him?
938
00:52:09,860 --> 00:52:11,455
No, but I think I heard something.
939
00:52:11,460 --> 00:52:13,825
- You did?
- Is anyone down there?
940
00:52:13,830 --> 00:52:15,870
[VOICE ECHOING]
941
00:52:21,240 --> 00:52:23,235
TOLFORD: Mike, get on with Ryland PD.
942
00:52:23,240 --> 00:52:26,175
We've had an accident,
and send out construction.
943
00:52:26,180 --> 00:52:27,405
If he jumped,
944
00:52:27,810 --> 00:52:29,950
that sinkhole goes down for miles.
945
00:52:32,490 --> 00:52:34,490
TOLFORD: Mateo, can you hear me?!
946
00:52:45,570 --> 00:52:46,665
Well...
947
00:52:47,570 --> 00:52:49,135
that is odd.
948
00:52:50,340 --> 00:52:52,705
I-I don't think I understand this.
949
00:52:52,710 --> 00:52:54,465
Yeah, we don't, either.
950
00:52:54,470 --> 00:52:57,605
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
951
00:52:58,310 --> 00:53:00,345
and he either
952
00:53:00,350 --> 00:53:02,575
committed suicide or he was
953
00:53:02,580 --> 00:53:04,715
dragged down into...
954
00:53:05,220 --> 00:53:06,385
Hell?
955
00:53:06,390 --> 00:53:07,920
[KRISTEN GROANS]
956
00:53:10,190 --> 00:53:12,285
Um... a hole.
957
00:53:13,090 --> 00:53:14,355
A sinkhole.
958
00:53:15,060 --> 00:53:16,955
That's all I feel comfortable saying.
959
00:53:16,960 --> 00:53:18,495
Schrodinger's Cat.
960
00:53:18,500 --> 00:53:19,865
Excuse me?
961
00:53:21,070 --> 00:53:22,565
Nothing.
962
00:53:22,570 --> 00:53:23,995
The cat...
963
00:53:24,000 --> 00:53:26,035
is both alive and dead?
964
00:53:27,240 --> 00:53:29,005
He was dragged...
965
00:53:29,010 --> 00:53:30,635
and he jumped?
966
00:53:30,640 --> 00:53:32,910
What about the particle accelerator?
967
00:53:34,480 --> 00:53:37,315
[SIGHS] If you want to
stop it from going forward,
968
00:53:37,320 --> 00:53:40,245
sure, there are some safety concerns.
969
00:53:40,250 --> 00:53:42,955
There are a lot of bugs
they need to work out.
970
00:53:42,960 --> 00:53:45,955
Are there fail-safes for a black hole?
971
00:53:45,960 --> 00:53:48,585
- Yes.
- Are they adequate?
972
00:53:48,590 --> 00:53:50,395
- No.
- LA RUSSO: Why?
973
00:53:50,400 --> 00:53:52,965
Because the unknown, because everything.
974
00:53:53,570 --> 00:53:55,235
Okay, because we don't know enough.
975
00:53:55,240 --> 00:53:56,995
And if we want to know more,
976
00:53:57,000 --> 00:53:58,565
then we have to take risks.
977
00:53:58,570 --> 00:54:01,565
- Yes, but they do really...
- This, wait, this accelerator
978
00:54:01,570 --> 00:54:04,780
is a minor risk.
979
00:54:06,450 --> 00:54:09,815
But they do need to address
their safety issues.
980
00:54:10,420 --> 00:54:12,515
Now, when is it supposed to open?
981
00:54:12,520 --> 00:54:14,350
Um...
982
00:54:16,490 --> 00:54:18,090
38 days.
983
00:54:21,060 --> 00:54:22,955
38 days?
984
00:54:22,960 --> 00:54:24,230
Yes.
985
00:54:24,900 --> 00:54:27,235
38 days from now?
986
00:54:27,240 --> 00:54:28,465
Yes.
987
00:54:28,470 --> 00:54:30,070
Why?
988
00:54:35,280 --> 00:54:37,075
What was that about?
989
00:54:38,080 --> 00:54:39,145
What?
990
00:54:39,150 --> 00:54:42,685
Your reaction to "38 days".
991
00:54:43,490 --> 00:54:44,755
Oh, uh...
992
00:54:44,760 --> 00:54:46,885
a dream I had, um...
993
00:54:46,890 --> 00:54:49,525
based I guess on Revelation.
994
00:54:49,530 --> 00:54:51,855
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
995
00:54:51,860 --> 00:54:53,425
KRISTEN: What was the dream?
996
00:54:53,430 --> 00:54:56,365
Um, an angel told me the world would end
997
00:54:56,370 --> 00:54:58,065
in 38 days
998
00:54:58,070 --> 00:55:01,040
starting with the reign
of the Antichrist.
999
00:55:04,580 --> 00:55:07,175
[LAUGHS]
1000
00:55:07,680 --> 00:55:09,405
That's an interesting reaction.
1001
00:55:09,410 --> 00:55:11,245
No, it's just, um...
1002
00:55:12,550 --> 00:55:14,075
I'm having a son
1003
00:55:14,080 --> 00:55:16,080
in 38 days.
1004
00:55:16,085 --> 00:55:23,585
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
66609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.