All language subtitles for E Noi Come Stronzi Rimanemmo A Guardare (2021) ITA WEBRip 1080p x264 - iDN_CreW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,340 --> 00:00:34,170 Sústreď sa, Arturo. Už sme takmer hotoví 2 00:00:34,470 --> 00:00:38,890 Vaša úprimnosť je dôležitá pri zabezpečenie presnosti výsledkov testov. 3 00:00:39,270 --> 00:00:40,270 Áno. 4 00:00:40,620 --> 00:00:42,460 Aké je vaše obľúbené jedlo? 5 00:00:45,138 --> 00:00:47,436 Zlatko, si si istý, že to musíme urobiť? 6 00:00:47,460 --> 00:00:48,930 Arturo, stále to odkladáme 7 00:00:49,170 --> 00:00:52,150 No tak, odpovedz. Je to dôležité. Všetci naši priatelia to urobili tiež 8 00:00:52,701 --> 00:00:53,701 Áno? 9 00:00:55,590 --> 00:00:58,530 Ale ste si istí? Prečo dôverujeme tejto aplikácii? 10 00:00:58,650 --> 00:00:59,705 Znovu? 11 00:00:59,730 --> 00:01:02,910 Nechcem skončiť ako moji rodičia, ktorí celý život bojovali. 12 00:01:03,330 --> 00:01:06,480 Pomocou tejto aplikácie môžeme zistiť, či sme naozaj stvorení jeden pre druhého. 13 00:01:06,593 --> 00:01:08,376 - Naozaj? - Odvtedy, čo vyšiel Happy Lovers, 14 00:01:08,400 --> 00:01:11,440 Počet rozvodov sa znížil o 77 %. 15 00:01:12,390 --> 00:01:13,626 Zopakujem otázku 16 00:01:13,650 --> 00:01:15,000 Aké je vaše obľúbené jedlo? 17 00:01:15,240 --> 00:01:17,820 Upokojte sa, čo? Práve sme sa rozprávali... 18 00:01:18,058 --> 00:01:21,190 Dobre, ehm... Cacio e pepe... 19 00:01:22,050 --> 00:01:24,130 ... a lasagne 20 00:01:25,020 --> 00:01:30,130 Počkajte, nie chrumkavé na vrchu. Nie. Chrumkavý. Na. Vrchná časť 21 00:01:31,350 --> 00:01:32,890 Premýšľajte o farbe 22 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 Modrá 23 00:01:35,010 --> 00:01:36,460 Obľúbený spevák? 24 00:01:37,860 --> 00:01:39,340 Nina Simone 25 00:01:39,496 --> 00:01:43,848 Dobre, teraz náš algoritmus spracuje vaše odpovede spolu s Lisinými 26 00:01:46,470 --> 00:01:47,470 Uvoľnite sa 27 00:01:49,890 --> 00:01:53,260 Je mi ľúto, ale ste páry. skóre kompatibility je záporné. 28 00:01:54,718 --> 00:01:55,780 Ach... 29 00:01:59,070 --> 00:02:00,070 Je to len malá hra 30 00:02:04,822 --> 00:02:08,800 No tak, miláčikovia, oblečte si ich. Sú to všetci čakajú na choreografiu 31 00:02:09,120 --> 00:02:10,235 Dajte nám minútu. 32 00:02:10,320 --> 00:02:13,120 Minútu? No tak, život je krátky. Poď sem... 33 00:02:16,320 --> 00:02:17,650 No tak, Lisa 34 00:02:31,187 --> 00:02:32,387 Pozor, chlapci 35 00:02:53,737 --> 00:02:55,612 Je mi to jedno! 36 00:03:23,419 --> 00:03:25,390 Možno som nemal povedať modrá... 37 00:03:25,488 --> 00:03:26,488 Čo? 38 00:03:26,580 --> 00:03:28,930 Povedal som, že som možno nemal povedať modrú. 39 00:03:29,195 --> 00:03:30,670 Nemám rád modrú farbu 40 00:03:31,853 --> 00:03:33,587 Pozrite sa, ako ste oblečení 41 00:03:34,470 --> 00:03:36,760 Ako super je táto párty, chlapci? 42 00:03:36,990 --> 00:03:39,896 Boli by sme zrušené pre keď sme boli mladí! 43 00:03:40,662 --> 00:03:43,888 Cut the grain! Áno, áno ♪ 44 00:03:44,428 --> 00:03:46,360 Zastre bojovníka odporu! ♪ 45 00:03:49,303 --> 00:03:50,959 Nech žije mačička! 46 00:03:52,174 --> 00:03:55,439 Len sme tam sedeli a pozerali sa, ako banda kreténov 47 00:04:31,890 --> 00:04:33,850 - Je to tragédia - Čo je? 48 00:04:34,440 --> 00:04:36,694 - Lisa sa so mnou rozišla - Prečo? 49 00:04:36,750 --> 00:04:41,666 Povedala, že to ukazuje, že sme máme problémy. A povedala, že to 50 00:04:41,691 --> 00:04:43,535 Práve keď sme boli sme sa chystali k sebe nasťahovať 51 00:04:43,560 --> 00:04:46,966 Chcem len povedať, že by sme vedeli, či sme zamilovaní. 52 00:04:46,990 --> 00:04:48,806 alebo nie. Nepotrebujeme aplikáciu, ktorá by nám to povedala. 53 00:04:48,900 --> 00:04:51,570 Ja viem, ja viem. Je to trend týchto dní 54 00:04:51,810 --> 00:04:54,820 Ľudia si myslia, že ak aplikácia nemá vám to nepovie, nemôžete byť spolu 55 00:04:55,200 --> 00:04:56,920 Arturo, musíš byť trpezlivý. 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,985 Áno, trpezlivosť... Mám ale starnem... 57 00:04:59,010 --> 00:05:03,070 Pozerám sa do budúcnosti. Chcem založiť rodinu, nemám času nazvyš 58 00:05:12,960 --> 00:05:15,370 Dobre, chápem to, ale toto je tvár, ktorú mám... 59 00:05:15,423 --> 00:05:16,930 Prepáčte mi. 60 00:05:16,980 --> 00:05:19,359 Je tu problém s... 61 00:05:23,850 --> 00:05:24,969 Je tu 62 00:06:34,707 --> 00:06:36,673 - Kto je to? - Je to Giammarresi... 63 00:06:45,307 --> 00:06:46,507 [VEDÚCI PRACOVNÍK] 64 00:06:50,683 --> 00:06:51,846 Giammarresi... 65 00:06:51,870 --> 00:06:56,530 Zatvoril som dvere Aby sme mohli mať trochu súkromia. Sme tu len my dvaja 66 00:07:04,560 --> 00:07:05,670 Musíte byť šťastní 67 00:07:05,910 --> 00:07:07,050 -Skutočne? -Áno! 68 00:07:07,530 --> 00:07:10,330 Bez vás by sme nikdy nemohli uskutočniť tento prechod 69 00:07:11,238 --> 00:07:14,634 Váš algoritmus pomohol nám pomohol eliminovať vrecká 70 00:07:14,658 --> 00:07:18,550 neproduktívnosť, ktoré boli pre spoločnosť zbytočné 71 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 Prepáčte... 72 00:07:21,780 --> 00:07:24,623 Ak som to nepochopil zle, hovoríte mi 73 00:07:24,647 --> 00:07:27,490 že algoritmus I sa rozhodol 74 00:07:27,870 --> 00:07:29,260 Že som zbytočný? 75 00:07:32,100 --> 00:07:33,491 To je to, čo hovoríte? 76 00:07:39,420 --> 00:07:40,420 Giammarresi 77 00:07:42,480 --> 00:07:45,758 Viete, koho máme za porážku nacistov? 78 00:07:47,542 --> 00:07:49,092 Winston Churchill 79 00:07:51,450 --> 00:07:56,470 Napriek tomu v júli 1945 britský ľud... 80 00:07:57,442 --> 00:07:59,408 neobnovili svoju vieru v neho 81 00:08:02,340 --> 00:08:08,620 Ale dnes, prečo my - vy a Winstona Churchilla? 82 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Prečo? 83 00:08:11,130 --> 00:08:12,580 Za tú jeho porážku? 84 00:08:14,310 --> 00:08:16,030 Alebo za jeho víťazstvo? 85 00:08:18,510 --> 00:08:19,630 Je to história 86 00:08:20,250 --> 00:08:21,370 Je to história 87 00:08:23,980 --> 00:08:26,744 Páni, je to veľmi dôležité aby sme okamžite 88 00:08:26,768 --> 00:08:29,929 nasadiť tento algoritmus, ktorý konečne umožní 89 00:08:29,953 --> 00:08:33,115 nás vyradiť zbytočné a ťažkopádne postupy 90 00:08:33,139 --> 00:08:36,300 ktoré nás stoja čas a predovšetkým peniaze. 91 00:08:36,510 --> 00:08:40,690 Pracujte inteligentnejšie, nie tvrdšie 92 00:08:41,460 --> 00:08:43,240 Čo mám teraz robiť? 93 00:08:44,760 --> 00:08:47,170 No tak, vyberiete si čoskoro sa opäť postavíš na nohy 94 00:08:54,660 --> 00:08:55,660 Antonio... 95 00:08:56,220 --> 00:08:57,880 ... Potrebujem plat 96 00:08:58,110 --> 00:09:00,610 Je načase nájsť niečo nové, čo vás... 97 00:09:01,710 --> 00:09:03,190 Myslím, že nerozumiete... 98 00:09:03,780 --> 00:09:04,950 Prišiel som o všetko... 99 00:09:05,160 --> 00:09:06,910 ... Všetko som minula na Lisu 100 00:09:07,140 --> 00:09:08,140 Ako? 101 00:09:08,400 --> 00:09:13,556 Držať krok s ňou a jej všetky večere, výlety... 102 00:09:14,310 --> 00:09:15,310 "Zážitky" 103 00:09:15,833 --> 00:09:20,370 Nie sú ako my. Sú na vyššej úrovni 104 00:09:20,880 --> 00:09:21,942 Vaše kreslo, prosím 105 00:09:22,140 --> 00:09:23,650 Mladý muž, stolička. 106 00:09:24,194 --> 00:09:26,490 Možno by ste mohli nechať stoličku pre môjho náhradníka? 107 00:09:26,786 --> 00:09:28,990 Umiestnime tam kávovar 108 00:09:37,276 --> 00:09:39,775 FindAManager.it 109 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Meno... 110 00:09:41,098 --> 00:09:42,098 Arturo... 111 00:09:44,290 --> 00:09:45,290 Priezvisko... 112 00:09:45,673 --> 00:09:47,391 Giammarresi ... 113 00:09:47,525 --> 00:09:48,525 Vek... 114 00:09:49,821 --> 00:09:52,165 No tak, no tak, no tak... 115 00:09:54,090 --> 00:09:56,440 Nie, no tak! 116 00:10:01,688 --> 00:10:03,968 HouseOfJob.it... 117 00:10:04,148 --> 00:10:05,328 Vek... 118 00:10:07,972 --> 00:10:09,704 Bože môj... Čo je to za krajinu... 119 00:10:09,728 --> 00:10:12,785 JobInTheCity.com ... 120 00:10:13,020 --> 00:10:15,676 Aha, je to tu! Angličtina funguje hneď 121 00:10:17,957 --> 00:10:20,148 Vyššie, vyššie, vyššie... 122 00:10:22,898 --> 00:10:24,918 A práve tak som premárnil celé dopoludnie... 123 00:10:25,988 --> 00:10:30,008 Dobré ráno. Zdá sa, že je problém s vašou 124 00:10:30,032 --> 00:10:33,978 systému, pretože môžem vložiť svoje meno a priezvisko... 125 00:10:34,238 --> 00:10:37,208 Ale keď sa pokúsim zadať môj vek, zastaví sa na štyridsiatke. 126 00:10:37,568 --> 00:10:40,548 A ja nemôžem vstúpiť do svojho vlastného vek. Rozumiete? 127 00:10:40,615 --> 00:10:41,774 A to by bolo...? 128 00:10:41,798 --> 00:10:42,798 Štyridsaťosem 129 00:10:44,618 --> 00:10:47,544 Neviem, možno je tam nejaký vírus alebo niečo podobné. 130 00:10:47,591 --> 00:10:49,586 Prosím, zostaňte na hneď to skontrolujem 131 00:10:49,611 --> 00:10:51,498 Ďakujem veľmi pekne 132 00:10:56,918 --> 00:11:00,400 Našiel som problém, pane. Naša stránka náš algoritmus s ním neráta. 133 00:11:00,998 --> 00:11:02,448 Čo nezohľadňuje? 134 00:11:02,748 --> 00:11:05,988 Algoritmus nezohľadňuje vek štyridsaťosem rokov ako možnosť 135 00:11:06,303 --> 00:11:09,967 Prepáčte, ale "nezohľadňuje" to? Čo má robiť niekto po štyridsiatke? 136 00:11:10,170 --> 00:11:13,338 Je mi ľúto, ale ako som povedal. algoritmus to nezohľadňuje 137 00:11:13,598 --> 00:11:18,908 Chápem, že je to algoritmus, ale vy ste a môžete si prečítať môj životopis. 138 00:11:19,058 --> 00:11:23,838 Má skúsenosť viac ako dvadsať sa niečo počíta, alebo nie? 139 00:11:24,668 --> 00:11:25,668 Eh? 140 00:11:28,358 --> 00:11:29,358 Haló? 141 00:11:30,008 --> 00:11:31,058 Haló? 142 00:11:33,968 --> 00:11:35,898 Potrebujete ešte niečo, pane? 143 00:11:41,948 --> 00:11:43,744 Ahoj, som John Fuuber... 144 00:12:27,038 --> 00:12:28,038 Ahoj 145 00:12:32,348 --> 00:12:33,498 Je tam niekto? 146 00:12:35,858 --> 00:12:37,928 Vitajte v spoločnosti Fuuber. Ako vám môžem pomôcť? 147 00:12:38,318 --> 00:12:41,703 Dobrý deň, prišla som na pracovný pohovor 148 00:12:41,933 --> 00:12:43,848 Vaše meno, prosím? 149 00:12:44,408 --> 00:12:47,018 Giammarresi... Arturo Giammarresi 150 00:12:47,168 --> 00:12:48,648 Dovoľte mi skontrolovať... 151 00:12:48,938 --> 00:12:51,498 -Medzičasom sa, prosím, posaďte -Ďakujeme 152 00:12:56,071 --> 00:12:58,313 [nemčina] 153 00:13:00,074 --> 00:13:03,330 Ach, je mi to ľúto. Povedali ste, že si sadnúť, tak som si myslel... 154 00:13:03,400 --> 00:13:05,884 Nie, nehovoril som s tebou, ja som hovoril som s berlínskou pobočkou 155 00:13:06,008 --> 00:13:07,008 Ah 156 00:13:08,768 --> 00:13:10,308 -Giammarresi? -Tu som! 157 00:13:10,778 --> 00:13:12,768 Náš tímový manažér je na vás pripravený 158 00:13:13,568 --> 00:13:14,568 Áno 159 00:13:19,118 --> 00:13:20,268 Kde? 160 00:13:21,338 --> 00:13:22,488 Tam. 161 00:13:24,788 --> 00:13:26,238 Tam? 162 00:13:27,788 --> 00:13:29,058 Alebo tam? 163 00:13:30,278 --> 00:13:31,328 Slečna? 164 00:13:31,904 --> 00:13:33,013 Áno? 165 00:13:33,038 --> 00:13:34,998 -Tam, tam, tam -Tam? 166 00:14:44,738 --> 00:14:46,846 Ahoj, Arturo. Volám sa Mi Marco Ferrari a som 167 00:14:46,870 --> 00:14:48,978 manažér tímu regiónu Južná Európa. 168 00:14:49,088 --> 00:14:52,087 Počúvali ste Johnovu slová? Ste hlúpi? 169 00:14:54,698 --> 00:14:55,698 Áno 170 00:14:55,808 --> 00:14:57,214 Ach, áno... hlúpe 171 00:14:57,458 --> 00:14:58,458 Odvážny? 172 00:14:58,928 --> 00:15:01,118 Odvážny? Áno, samozrejme. 173 00:15:01,328 --> 00:15:02,928 A máte víziu? 174 00:15:05,481 --> 00:15:07,105 Iste, vízia 175 00:15:07,268 --> 00:15:08,508 A čo to je? 176 00:15:09,908 --> 00:15:11,058 Vízia? 177 00:15:13,388 --> 00:15:16,425 No, ak ma dáte na na takéto miesto, vízia... 178 00:15:16,449 --> 00:15:17,888 Poviem vám, čo to je: 179 00:15:18,308 --> 00:15:20,178 Je to preliezť túto spoločnosť 180 00:15:20,288 --> 00:15:21,823 Pred tromi rokmi som bol na tom rovnako ako ty 181 00:15:21,848 --> 00:15:24,338 A dnes som Fuuberino prvej úrovne 182 00:15:24,698 --> 00:15:26,208 Môžete to urobiť aj vy 183 00:15:26,233 --> 00:15:29,468 Tajomstvo spočíva v tom, aby ste vždy sledovať hodnotenia zákazníkov 184 00:15:29,888 --> 00:15:31,684 Čím je vyššia, tým viac porastiete 185 00:15:31,838 --> 00:15:33,018 Ste pripravení? 186 00:15:33,608 --> 00:15:35,290 Áno, ehm... 187 00:15:35,315 --> 00:15:38,528 Len som naozaj nerozumel čo to celé znamená, ak som... 188 00:15:38,591 --> 00:15:40,552 Nemajte obavy! Budete mať vždy k dispozícii digitálny 189 00:15:40,576 --> 00:15:43,178 asistent s vami, ktorý nikdy neopustí vašu stranu: 190 00:15:43,628 --> 00:15:44,973 Malý Fuuber! 191 00:15:45,098 --> 00:15:47,478 Ahoj, Arturo. Ja som Malý Fuuber 192 00:15:48,728 --> 00:15:50,108 Ahoj, Malý Fuuber 193 00:15:50,468 --> 00:15:52,848 Dobre, môžete sa navzájom spoznať 194 00:15:53,138 --> 00:15:55,488 Teraz je najdôležitejšia časť: 195 00:15:55,598 --> 00:15:59,474 Vždy musíte pozdraviť klientov naším sloganom: 196 00:16:00,788 --> 00:16:02,588 Fuuber prišiel! 197 00:16:03,758 --> 00:16:05,088 Vyskúšajte to 198 00:16:06,308 --> 00:16:07,308 Ja? 199 00:16:08,706 --> 00:16:10,917 Je mi ľúto, ale nie som dobrý spevák 200 00:16:10,988 --> 00:16:12,128 Pokračujte 201 00:16:15,248 --> 00:16:17,495 Fuuber prišiel... 202 00:16:19,148 --> 00:16:20,148 Nie. 203 00:16:20,651 --> 00:16:22,470 Chýba mu vízia 204 00:16:22,986 --> 00:16:24,126 Nepočujem víziu 205 00:16:25,238 --> 00:16:27,468 A bláznovstvo ani, že? 206 00:16:27,509 --> 00:16:29,268 Dobré, dobré 207 00:16:29,353 --> 00:16:30,608 -Vision... -Vision... 208 00:16:30,788 --> 00:16:31,966 -...a bláznovstvo -...a bláznovstvo 209 00:16:31,990 --> 00:16:33,728 Áno, chýbali 210 00:16:33,753 --> 00:16:35,747 Budem prvý, kto prizná, že 211 00:16:35,772 --> 00:16:36,794 Dobrý 212 00:16:36,819 --> 00:16:38,418 Skúsme to ešte raz, spoločne 213 00:16:39,038 --> 00:16:42,078 Jeden... dva... Tri 214 00:16:43,178 --> 00:16:46,568 -Prišiel Fuuber -Fuuber dorazil 215 00:16:48,788 --> 00:16:49,788 Dobre? 216 00:16:50,528 --> 00:16:52,758 Veľmi dobre, ste pripravení 217 00:16:52,808 --> 00:16:53,988 Môžete začať 218 00:16:54,149 --> 00:16:55,149 Dobrý 219 00:16:56,468 --> 00:16:58,454 - Manažér tímu? - Čo je to, Arturo? 220 00:16:58,479 --> 00:16:59,748 Len jedna vec... 221 00:17:00,218 --> 00:17:05,478 Stále tomu úplne nerozumiem čo táto práca zahŕňa 222 00:17:05,854 --> 00:17:07,088 Je to veľmi jednoduché, Arturo 223 00:17:07,688 --> 00:17:11,268 Máte úlohu, ktorá sa stala v našom hospodárstve zásadná 224 00:17:11,678 --> 00:17:15,107 Uľahčenie komunikácie medzi otázkou a ponukou 225 00:17:15,878 --> 00:17:16,878 Veľmi dobré 226 00:17:17,408 --> 00:17:18,978 Teraz si vyzdvihnite svoju súpravu 227 00:17:40,118 --> 00:17:43,667 Odmena bude vypočítaná na dennej báze 228 00:17:43,691 --> 00:17:47,088 vo vzťahu k tabuľkový plán hodnoty zamestnancov 229 00:17:52,208 --> 00:17:53,208 Dobre... 230 00:17:55,180 --> 00:17:56,688 Ale koľko budem zarábať? 231 00:18:34,478 --> 00:18:35,718 Ahoj, chlapci 232 00:18:35,764 --> 00:18:37,428 -Bye -Bye 233 00:18:46,304 --> 00:18:47,568 Prvýkrát? 234 00:18:48,158 --> 00:18:49,283 Áno 235 00:19:01,958 --> 00:19:02,958 Gratulujeme 236 00:19:03,461 --> 00:19:04,743 -Ďakujeme -Bye 237 00:19:11,199 --> 00:19:12,207 Ako sa voláte? 238 00:19:12,668 --> 00:19:14,298 Arturo. Rád vás spoznávam 239 00:19:14,558 --> 00:19:17,598 Arturo, necíť sa znechutený, takto je to na začiatku 240 00:19:17,948 --> 00:19:21,222 Chlapci s viac smiechu Little Fuubers sú zvýhodnení 241 00:19:21,308 --> 00:19:23,263 - Smiech? - Áno 242 00:19:23,288 --> 00:19:25,868 Majú vyššie hodnotenie, takže sú volaní skôr ako ostatní 243 00:19:26,109 --> 00:19:27,153 A smejú sa 244 00:19:27,178 --> 00:19:29,208 -Smejú sa -Rád sa smejem 245 00:19:32,771 --> 00:19:33,998 Prepáčte, musím ísť 246 00:19:34,328 --> 00:19:35,328 Bez obáv 247 00:19:42,857 --> 00:19:44,630 A smejú sa... 248 00:19:58,928 --> 00:20:00,768 Na čom sa majú smiať? 249 00:20:04,295 --> 00:20:05,575 [1 OZNÁMENIE] 250 00:20:06,474 --> 00:20:09,457 Viem, že vaša zmena je skončila, ale je tu 251 00:20:09,481 --> 00:20:13,062 objednávka, ktorá vám môže priniesť extra Little Fuuber 252 00:20:13,087 --> 00:20:14,442 Súhlasíte? 253 00:20:27,566 --> 00:20:28,566 Vďaka 254 00:20:32,542 --> 00:20:33,542 V poriadku 255 00:20:34,412 --> 00:20:37,277 Štyristo metrov, nie je to ďaleko, poďme 256 00:20:38,612 --> 00:20:39,612 A, preč 257 00:21:26,286 --> 00:21:27,286 Kto je to? 258 00:21:27,662 --> 00:21:29,481 Fuuber... prišiel... 259 00:21:29,865 --> 00:21:30,865 Čo? 260 00:21:36,899 --> 00:21:40,524 Fuuber... prišiel... 261 00:21:40,751 --> 00:21:41,751 Čože?! 262 00:21:44,882 --> 00:21:47,396 Fuuber prišiel! 263 00:21:48,076 --> 00:21:49,076 Kto prišiel? 264 00:21:49,982 --> 00:21:50,982 Fuuber 265 00:21:51,242 --> 00:21:52,292 Fuuber prišiel 266 00:21:52,712 --> 00:21:54,552 Objednali ste si jedlo 267 00:21:54,842 --> 00:21:56,293 A spoločnosť Fuuber vám ju priniesla 268 00:21:56,318 --> 00:22:01,782 Ach, áno, áno, áno. Poď ďalej! 269 00:22:07,237 --> 00:22:08,257 Dobrý večer 270 00:22:08,282 --> 00:22:10,467 Konečne! 271 00:22:10,532 --> 00:22:13,892 Potreboval som už len tri tonkinské krevety 272 00:22:14,102 --> 00:22:16,832 Milujem tonkinské krevety 273 00:22:16,874 --> 00:22:19,139 To rád počujem. Tu máš 274 00:22:19,225 --> 00:22:20,975 Potom potvrdím objednávku, dobre? 275 00:22:21,032 --> 00:22:23,605 Ale toto nie sú tonkinské krevety! 276 00:22:24,512 --> 00:22:26,352 -Nie sú? -Nie sú. 277 00:22:26,413 --> 00:22:27,602 Ale viac-menej... 278 00:22:27,752 --> 00:22:30,432 Poznáte tonkinské krevety? 279 00:22:30,475 --> 00:22:32,442 Ja? ... Nie 280 00:22:33,812 --> 00:22:35,112 Vidíte? 281 00:22:35,222 --> 00:22:37,392 Povedal som: Vidíte? 282 00:22:37,472 --> 00:22:39,332 Áno, možno 283 00:22:39,356 --> 00:22:41,689 -Neveríte mi... -Nie, nie, verím ti 284 00:22:41,714 --> 00:22:43,579 Nie, neveríte mi! 285 00:22:43,603 --> 00:22:46,052 -Hovorím vám... -Uvidíme, čo hovorí aplikácia 286 00:22:46,712 --> 00:22:47,884 Fishbook 287 00:22:48,062 --> 00:22:49,362 Nerobí chyby 288 00:22:49,712 --> 00:22:50,712 Je to Tonkin... 289 00:22:52,232 --> 00:22:53,578 Tonkinské krevety 290 00:22:53,792 --> 00:22:55,692 -Počuli ste to? -Počul som to, počul som to... 291 00:22:55,765 --> 00:22:57,042 Ale... 292 00:22:57,392 --> 00:22:59,432 Teraz sa pozri na tento, ktorý si mi priniesol 293 00:22:59,582 --> 00:23:01,752 Nie je to Tonkin... Nie je to Tonkin 294 00:23:02,492 --> 00:23:04,147 Krevety Mazara Del Vallo 295 00:23:04,171 --> 00:23:06,062 -Počuli ste to? -Ano, počul som to 296 00:23:06,096 --> 00:23:08,361 Kniha Fishbook neklame 297 00:23:15,938 --> 00:23:19,635 Dnešný konečný zostatok: plus deväť eur 298 00:23:20,729 --> 00:23:23,549 Chýbajúca dodávka: mínus pätnásť eur 299 00:23:23,702 --> 00:23:24,702 Ako? 300 00:23:25,660 --> 00:23:27,943 Spolu: mínus šesť eur 301 00:23:27,982 --> 00:23:30,896 Mínus šesť eur. Dobre... dobre... 302 00:23:31,172 --> 00:23:34,632 Ešte som ani nezačal, a už som prišiel o šesť eur 303 00:23:34,922 --> 00:23:36,312 Povedal by som, že to ide dobre 304 00:23:37,262 --> 00:23:39,102 Naozaj veľmi dobre... 305 00:23:41,282 --> 00:23:45,438 Nechať... posteľ... 306 00:23:46,298 --> 00:23:49,092 V priestrannom dvojlôžkovom apartmáne 307 00:23:49,592 --> 00:23:50,772 Prepáčte mi. 308 00:23:50,912 --> 00:23:54,218 -Viete, či sa uvoľňujú... -Nie, ďakujem, prepáčte. 309 00:23:59,583 --> 00:24:02,364 Spálňa v ekologickej štvrti... 310 00:24:02,957 --> 00:24:06,046 [RAFFAELLO PÍŠE...] 311 00:24:07,296 --> 00:24:08,976 [OZNÁMENIE: DOM] 312 00:24:09,332 --> 00:24:13,542 Dobrý deň, mám záujem o túto ponuku. Mohol by som mi dať vedieť, kde sa byt nachádza? 313 00:24:14,403 --> 00:24:16,083 [ARTURO PÍŠE...] 314 00:24:17,090 --> 00:24:18,770 [OZNÁMENIE: DOM] 315 00:24:19,142 --> 00:24:22,002 Ahoj, určite. Pošlem vám polohu 316 00:24:22,567 --> 00:24:27,290 [RAFFAELLO PÍŠE...] 317 00:24:27,947 --> 00:24:29,627 [OZNÁMENIE: DOM] 318 00:24:29,942 --> 00:24:32,775 Som nablízku. Bolo by možné prísť sa pozrieť teraz? 319 00:24:32,940 --> 00:24:35,807 [ARTURO PÍŠE...] 320 00:24:36,494 --> 00:24:38,174 [OZNÁMENIE: DOM] 321 00:24:38,252 --> 00:24:39,252 Samozrejme 322 00:24:39,362 --> 00:24:42,566 [RAFFAELLO PÍŠE...] 323 00:24:43,411 --> 00:24:45,038 [OZNÁMENIE: DOM] 324 00:24:45,062 --> 00:24:47,202 Perfektné! Kde sa máme stretnúť? 325 00:24:47,784 --> 00:24:50,651 [ARTURO PÍŠE...] 326 00:24:51,088 --> 00:24:52,178 [OZNÁMENIE: DOM] 327 00:24:52,202 --> 00:24:54,602 Pri vchodových dverách, číslo 297 328 00:24:56,012 --> 00:24:59,192 Toto je spálňa, jedna posteľ pre teba a jedna pre mňa 329 00:24:59,792 --> 00:25:03,612 Čo ešte... Tu je kuchyňa so všetkým komfortom 330 00:25:03,637 --> 00:25:04,399 Dobrý 331 00:25:04,423 --> 00:25:06,732 A tu, ako ste pravdepodobne ste si všimli pri vstupe 332 00:25:07,562 --> 00:25:09,372 Máme priestrannú obývaciu izbu 333 00:25:10,142 --> 00:25:13,657 Nezabudnite, že ide o ekologická zóna. Neelektrické 334 00:25:13,681 --> 00:25:16,712 autá nemôžu jazdiť vzduch je čistý 335 00:25:17,132 --> 00:25:19,242 Mojej priateľke sa to veľmi páčilo. 336 00:25:19,682 --> 00:25:21,492 Mám pre ňu dom 337 00:25:22,112 --> 00:25:25,120 A na oplátku ma opustila... 338 00:25:25,472 --> 00:25:26,472 Je mi to ľúto 339 00:25:26,762 --> 00:25:27,762 Stáva sa to 340 00:25:30,002 --> 00:25:32,222 No, v každom prípade sa mi to páči. Vezmem si ho 341 00:25:32,522 --> 00:25:33,872 Dobré. Dobre, dobre. 342 00:25:34,082 --> 00:25:35,822 Čím sa teda živíte? 343 00:25:35,860 --> 00:25:37,005 Len zo zvedavosti 344 00:25:37,029 --> 00:25:38,942 Som univerzitný profesor 345 00:25:39,182 --> 00:25:42,102 Som zmluvný učiteľ filológie románov 346 00:25:42,542 --> 00:25:44,232 Filológia románov 347 00:25:44,552 --> 00:25:47,592 Myslel som, že už neexistuje 348 00:25:48,092 --> 00:25:49,092 Prepáčte mi. 349 00:25:52,622 --> 00:25:56,352 Musím niečo napísať, kde si môžem ľahnúť? 350 00:25:57,962 --> 00:25:59,912 Môžete si tu ľahnúť... 351 00:25:59,953 --> 00:26:02,232 Ďakujem, to je veľmi milé 352 00:26:03,452 --> 00:26:06,891 Môžem vám niečo ponúknuť na pitie, možno kávu? 353 00:26:06,992 --> 00:26:08,562 Áno, trochu vody 354 00:26:09,722 --> 00:26:13,776 Hostiteľ týchto malých n***s vo svojom newyorskom podkroví 355 00:26:13,831 --> 00:26:18,345 Ty skurvený liberál 356 00:26:18,369 --> 00:26:24,188 Škaredá ľavicová štetka. Zasraná signalizátorka cnosti 357 00:26:24,212 --> 00:26:28,422 Srdcom na ľavej strane, ale peňaženku máš napravo 358 00:26:29,222 --> 00:26:31,892 Čože, nechcete odpovedať? 359 00:26:32,432 --> 00:26:33,582 Nechcete odpovedať? 360 00:26:35,702 --> 00:26:37,471 To je veľmi milé, ďakujem 361 00:26:37,495 --> 00:26:38,708 Potrebujete, aby som išiel? 362 00:26:38,732 --> 00:26:40,149 Nie, nie, to je v poriadku, môžeš zostať 363 00:26:41,822 --> 00:26:46,602 Vy a všetci vaši komunisti si to odnesiete do zadku 364 00:26:46,922 --> 00:26:47,792 Slut 365 00:26:47,912 --> 00:26:48,482 Slut 366 00:26:48,782 --> 00:26:50,042 Takto sa bude držať 367 00:26:50,402 --> 00:26:51,402 Slut 368 00:26:59,372 --> 00:27:00,792 To som naozaj potreboval 369 00:27:01,742 --> 00:27:03,992 Prepáčte, ale mali ste ste sa s niekým pohádali? 370 00:27:04,142 --> 00:27:07,122 Nie, nie. Pracujem ako hater, ako vedľajšia činnosť 371 00:27:09,932 --> 00:27:12,225 - Nie je to ľahká práca - Áno, stavím sa. 372 00:27:12,249 --> 00:27:15,184 Musíte si vybrať správne slová a ja sa snažím 373 00:27:15,208 --> 00:27:18,582 udržať sa do určitej štandard, pokiaľ môžem. 374 00:27:19,022 --> 00:27:20,111 Všimol som si. 375 00:27:24,632 --> 00:27:25,858 Je tu pre vás objednávka 376 00:27:26,102 --> 00:27:28,812 Desať kilometrov za tridsaťpäť minút? 377 00:27:29,102 --> 00:27:30,732 Nikdy sa mi to nepodarí 378 00:27:43,385 --> 00:27:45,552 Prepáčte. Prepáčte. 379 00:27:46,088 --> 00:27:47,229 Mám otázku 380 00:27:47,372 --> 00:27:49,682 Prečo mi dali dodávku desať kilometrov odtiaľto? 381 00:27:50,222 --> 00:27:52,182 Znamená to, že ste urobili chybu 382 00:27:52,442 --> 00:27:54,402 Algoritmus zaznamenáva všetko. 383 00:27:55,839 --> 00:27:59,152 Je mi ľúto, ale nerozumiem tomu. Potrestal ma algoritmus? 384 00:27:59,198 --> 00:28:02,199 Áno, a keď sa zastavím hovoriť, potrestá ma to tiež 385 00:28:04,472 --> 00:28:06,414 Pozor na algoritmus 386 00:28:13,834 --> 00:28:15,700 No tak, zvládnem to 387 00:28:56,074 --> 00:28:58,122 - Áno? - Fuuber prišiel 388 00:28:58,204 --> 00:29:00,412 - Čo? - Fuuber prišiel 389 00:29:00,842 --> 00:29:03,134 - Kto prišiel? - Pizza, pizza 390 00:29:03,196 --> 00:29:04,775 Ach. Šieste poschodie 391 00:29:07,742 --> 00:29:08,742 Nie. 392 00:29:08,997 --> 00:29:10,282 [MIMO PORADIA] 393 00:29:32,702 --> 00:29:33,702 Nie. 394 00:29:34,652 --> 00:29:35,652 Pozrite sa na stránku . 395 00:29:38,192 --> 00:29:40,052 Mohli by ste ju, prosím, vybrať? 396 00:29:40,172 --> 00:29:41,172 Určite 397 00:29:48,302 --> 00:29:52,172 Nie. Povedal som len huby. Nemám rád artičoky 398 00:29:52,352 --> 00:29:53,892 Môžete ho vymeniť? 399 00:29:54,693 --> 00:29:55,693 Nemusíte... 400 00:29:56,528 --> 00:29:58,152 Artičoky... 401 00:30:05,582 --> 00:30:06,582 Budem tam hneď 402 00:30:31,630 --> 00:30:33,920 Vaša pizza bez artičokov 403 00:30:34,000 --> 00:30:35,300 Pretože ich nemáte radi 404 00:30:37,930 --> 00:30:39,920 - Vďaka! - Je to v poriadku? 405 00:30:41,530 --> 00:30:42,800 Výborne, Arturo 406 00:30:42,970 --> 00:30:45,920 Zaslúžil si si smiech Malý Fuuber 407 00:30:51,940 --> 00:30:53,298 Dobrý deň, slečna 408 00:30:53,986 --> 00:30:56,390 Dobré ráno, ako vám môžem pomôcť? 409 00:30:56,740 --> 00:30:59,650 Som Arturo Giammarresi, som mám problém s batohom 410 00:30:59,800 --> 00:31:03,470 Vyzerá to, že sa zasekla, vidíte? 411 00:31:03,850 --> 00:31:09,170 Myslím, že ho budem musieť skrátiť, a v v tom prípade by som potreboval nový batoh. 412 00:31:09,310 --> 00:31:13,532 Žiadny problém. Nový batoh stojí... stopäťdesiat eur 413 00:31:13,780 --> 00:31:16,090 Čo? Stopäťdesiat eur? 414 00:31:16,600 --> 00:31:18,970 Ale ja ho nemám stopäťdesiat eur, slečna 415 00:31:19,390 --> 00:31:21,410 Inak by som nemal... 416 00:31:21,850 --> 00:31:26,480 Radšej budem spať s batohom, nebudem kúpiť nový. Čo budeme robiť? 417 00:31:26,860 --> 00:31:30,254 Chápem, ale nemôžem pomôcť. To je cena 418 00:31:39,158 --> 00:31:42,500 - Áno? - Fuuber prišiel! 419 00:31:42,670 --> 00:31:45,020 Poďte ďalej, poďte ďalej. Druhé poschodie 420 00:32:04,060 --> 00:32:05,060 Čo prosím? 421 00:32:05,680 --> 00:32:06,680 Dobrý deň, 422 00:32:07,422 --> 00:32:08,422 Dobrý deň, 423 00:32:09,700 --> 00:32:10,820 Rád vás spoznávam... 424 00:32:15,730 --> 00:32:17,630 Aj vy ste na to naleteli 425 00:32:18,700 --> 00:32:22,190 Sonia je hologram najnovšej generácie 426 00:32:22,748 --> 00:32:24,610 Pozrite sa, aká je dokonalá 427 00:32:25,161 --> 00:32:26,870 Ešte nám nedali dotyk 428 00:32:27,280 --> 00:32:29,558 Poď, poď, mladý muž. Poď 429 00:32:29,582 --> 00:32:30,730 Dobre vykonané 430 00:32:30,880 --> 00:32:32,140 Cíťte sa ako doma 431 00:32:32,920 --> 00:32:36,100 Odkedy som našiel túto aplikáciu, sa celý môj život zmenil 432 00:32:36,280 --> 00:32:37,720 Máte tam balík? 433 00:32:37,870 --> 00:32:42,430 Ach áno, prepáčte. Mohli by ste si vziať ho vybrať sám, prosím? Pás je zaseknutý 434 00:32:43,210 --> 00:32:45,590 Prepáčte, čo ste ste povedali, že sa táto aplikácia volá? 435 00:32:45,760 --> 00:32:47,360 Fuuber Friends 436 00:32:47,650 --> 00:32:49,457 Je to revolučné 437 00:32:50,140 --> 00:32:51,520 Som vdova, vieš. 438 00:32:51,850 --> 00:32:55,164 A ja som potrebovala spoločnosť, čo v mojom veku nie je ľahké nájsť. 439 00:32:55,188 --> 00:32:56,774 A viete, čo je na tom najlepšie? 440 00:32:58,600 --> 00:33:00,950 Hovorí presne tak, ako kedysi moja žena 441 00:33:01,060 --> 00:33:03,520 Viem, že sa môžem zdať blázon, ale občas... 442 00:33:04,000 --> 00:33:06,147 ...mám pocit, že je priamo predo mnou 443 00:33:06,280 --> 00:33:07,280 Pozrite sa na stránku . 444 00:33:07,450 --> 00:33:09,080 Pozrite sa, aký je tento náhrdelník krásny 445 00:33:10,270 --> 00:33:12,140 Moja žena bola do nich blázon 446 00:33:12,310 --> 00:33:13,820 Je to krásny náhrdelník 447 00:33:13,870 --> 00:33:16,760 Takže... dávate náhrdelník hologramu? 448 00:33:17,590 --> 00:33:22,016 Verte mi, verte mi. Ženy majú vždy rady náhrdelníky 449 00:33:22,300 --> 00:33:23,470 Med 450 00:33:23,495 --> 00:33:24,582 Pozrite sa na stránku . 451 00:33:24,610 --> 00:33:26,510 Pozri, miláčik, pozri 452 00:33:26,920 --> 00:33:28,610 Pozrite sa na tento krásny náhrdelník 453 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 Páči sa vám? 454 00:33:30,769 --> 00:33:32,209 Nemali by ste mať 455 00:35:10,633 --> 00:35:13,297 Skúste to teraz, prvý týždeň je zadarmo 456 00:35:20,830 --> 00:35:23,760 Teraz si urobte selfie a nahrajte ju na webovú stránku 457 00:35:30,010 --> 00:35:31,730 Spracovanie údajov 458 00:35:34,660 --> 00:35:36,320 Spracovanie dokončené 459 00:35:37,210 --> 00:35:40,328 Ste ideálny priateľ Fuuber sa čoskoro objaví profil 460 00:35:41,080 --> 00:35:44,420 Teraz položte telefón pred seba. 461 00:36:06,040 --> 00:36:10,109 Ahoj Arturo. Ja som Stella, tvoja ideálna priateľka Fuuber 462 00:36:12,460 --> 00:36:14,130 -Ahoj -Hi 463 00:36:18,130 --> 00:36:21,201 Ospravedlňujem sa, ak som sa pozeral, ale... 464 00:36:21,430 --> 00:36:23,330 Ako to funguje? 465 00:36:23,680 --> 00:36:25,197 Čože, už sa nudíš? 466 00:36:25,221 --> 00:36:27,331 Nie, nie, nie. Nikdy som túto aplikáciu nepoužíval. 467 00:36:27,760 --> 00:36:29,656 Pozri, Arturo. Všetko je to veľmi jednoduché. 468 00:36:29,680 --> 00:36:35,510 Keď budete chcieť, som tu na rozhovor, diskusiu, poradiť, alebo môžeme robiť veci spolu 469 00:36:38,290 --> 00:36:39,409 Aké veci? 470 00:36:39,760 --> 00:36:41,419 Nie tieto veci, samozrejme 471 00:36:41,443 --> 00:36:43,370 Nie, samozrejme, že nie 472 00:36:44,260 --> 00:36:46,660 Bolo to nedorozumenie, nikdy by som to neurobil 473 00:36:46,960 --> 00:36:48,555 No tak, robil som si srandu 474 00:36:48,645 --> 00:36:50,473 Oh, žartoval si 475 00:36:50,500 --> 00:36:52,989 Ak by ste teda chceli, mohli by ste... 476 00:36:53,098 --> 00:36:54,098 Nie 477 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 Nie, OK 478 00:36:55,726 --> 00:36:57,830 Dobre, že sme si to vyjasnili... 479 00:36:59,800 --> 00:37:01,330 Mohol by som sa na to pozrieť? 480 00:37:01,540 --> 00:37:03,320 Nie, samozrejme. pokračujte 481 00:37:04,390 --> 00:37:05,852 Neuveriteľné 482 00:37:09,700 --> 00:37:11,860 - Neuveriteľné - Som rád, že ma máš rád 483 00:37:11,884 --> 00:37:14,297 Pretože ma môžeš vyskúšať týždeň, a ak si 484 00:37:14,321 --> 00:37:16,580 sa teší, môžeme sa naďalej stretávať 485 00:37:19,420 --> 00:37:22,566 Ach, prepáčte. Nevedel som, že že máte hosťa, prepáčte. 486 00:37:22,629 --> 00:37:24,200 Nie, nie, Raffaello, to nie je... 487 00:37:25,090 --> 00:37:27,830 Prepáčte, budem len minútu. Nikam nechoďte 488 00:37:28,930 --> 00:37:29,930 Raffaello 489 00:37:32,260 --> 00:37:34,720 Je mi to tak ľúto, že som nevšimla, že je v dome 490 00:37:35,200 --> 00:37:38,710 To je v poriadku, nemohli ste si to všimnúť pretože to nie je skutočná osoba. 491 00:37:39,010 --> 00:37:40,340 Je to hologram 492 00:37:41,350 --> 00:37:43,371 - Hologram? - Áno 493 00:37:43,403 --> 00:37:44,710 - Je pekná - Áno 494 00:37:44,903 --> 00:37:46,370 Ako sa teda dostala dovnútra? 495 00:37:46,540 --> 00:37:48,221 Neprišla dovnútra, je to aplikácia 496 00:37:48,610 --> 00:37:50,210 Volá sa Fuuber Friends 497 00:37:50,440 --> 00:37:52,130 Nájde pre vás ideálnu osobu 498 00:37:52,401 --> 00:37:54,127 - Pohoda - Áno 499 00:37:57,010 --> 00:37:59,566 Prečo si nevezmeš batoh? Odchádzaš? 500 00:37:59,680 --> 00:38:03,168 Pretože sa remeň zasekol, a je potrebné ho vymeniť, 501 00:38:03,192 --> 00:38:06,680 ale stojí to príliš veľa a ja nemám na to peniaze 502 00:38:07,240 --> 00:38:10,520 Teraz si urobte selfie a nahrajte ju na webovú stránku 503 00:38:27,730 --> 00:38:29,450 Spracovanie údajov 504 00:38:31,240 --> 00:38:34,760 Váš ideálny priateľ Fuuber sa čoskoro objaví profil 505 00:38:35,140 --> 00:38:38,392 Teraz položte telefón pred seba. 506 00:38:46,120 --> 00:38:47,415 Ahoj, Raffaello 507 00:38:47,860 --> 00:38:49,730 (Francúzsky) Je suis Jean-Pierre... 508 00:38:50,110 --> 00:38:53,840 (po taliansky) ...váš ideálny priateľ Fuuber 509 00:39:06,550 --> 00:39:09,920 Dobré ráno, Arturo. Je to sedem hodín, čas vstávať. 510 00:39:11,230 --> 00:39:15,320 Prajem vám pekný deň, s vašou obľúbenou piesňou Niny Simone 511 00:39:40,566 --> 00:39:42,850 Dobré ráno, Raffaello 512 00:39:43,780 --> 00:39:45,320 Je sedem hodín 513 00:39:45,880 --> 00:39:47,655 Je čas vstať 514 00:39:49,930 --> 00:39:56,030 Prajem vám pekný deň, s vašou obľúbenou československou socialistickou hymnou 515 00:40:08,410 --> 00:40:11,230 Prečo som skončil s s ním? Kto to vôbec je? 516 00:40:11,590 --> 00:40:14,717 Nina Simone nebola v skutočnosti jej pravé meno. 517 00:40:14,741 --> 00:40:17,868 V skutočnosti sa volá Eunice Kathleen Waymonová 518 00:40:17,950 --> 00:40:23,500 Áno, áno, Nina Simone bola poctou francúzskej herečke menom Simone Signoret 519 00:40:23,800 --> 00:40:27,260 Mýlime sa, keď hovoríme "Nina Simone" v skutočnosti 520 00:40:27,319 --> 00:40:29,304 Mali by sme ho vyslovovať ako Francúzi 521 00:40:29,514 --> 00:40:31,809 - Nina Simohn - Simohn 522 00:40:31,884 --> 00:40:34,387 - Pretože francúzština je viac "mohn" - Simohn 523 00:40:34,524 --> 00:40:37,324 A zaujímalo by ma, ako môžeš ísť žiť s dvoma menami? 524 00:40:37,824 --> 00:40:39,514 Je to ťažké, však? 525 00:40:40,344 --> 00:40:41,387 Nudím vás? 526 00:40:41,544 --> 00:40:43,486 Nie, nie, nie, vlastne... 527 00:40:43,510 --> 00:40:45,623 - Poďme sa teda porozprávať o kde sa narodila Nina Simone 528 00:40:45,647 --> 00:40:46,140 Áno 529 00:40:46,164 --> 00:40:48,162 Kde si myslíte, že sa narodila? Tipnite si 530 00:40:48,275 --> 00:40:50,424 Každý sa v tomto prípade mýli, prisahám 531 00:40:50,784 --> 00:40:52,614 Tipnite si. Paríž? Nie 532 00:40:52,734 --> 00:40:55,102 - Kde sa narodila? - Choď na to 533 00:40:56,454 --> 00:40:57,604 Náhodný odhad 534 00:40:58,293 --> 00:41:00,434 - V meste Cosenza - Nie 535 00:41:14,009 --> 00:41:18,993 Nie... Desať kilometrov za tridsaťpäť minút? Nikdy to nezvládnem 536 00:41:19,142 --> 00:41:20,164 Prečo? 537 00:41:20,784 --> 00:41:22,384 Arturo, podceňuješ sa 538 00:41:23,634 --> 00:41:26,304 - Čo to znamená? - Študoval som tvoju prácu s pedálmi... 539 00:41:26,424 --> 00:41:29,424 ...a vy viete, čo vaše je chyba? Ste nepravidelný 540 00:41:29,604 --> 00:41:31,744 Vyrazíš a potom spomalíš 541 00:41:31,974 --> 00:41:34,071 - Takže nakoniec ste dvakrát tak unavení - Máš pravdu 542 00:41:34,284 --> 00:41:38,104 Namiesto toho by ste mali stabilnejšie tempo, chápete? 543 00:41:38,964 --> 00:41:41,994 - A čo by to malo byť? - Dovoľte mi to. Budem udávať tempo 544 00:41:42,354 --> 00:41:44,224 - Ste pripravení? - Pripravený 545 00:41:44,374 --> 00:41:44,928 Prejsť na stránku 546 00:41:45,023 --> 00:41:46,731 Choď, choď, choď, choď, choď 547 00:41:47,389 --> 00:41:50,296 Ok, perfektné. Rýchlosť ešte trochu zrýchliť. 548 00:41:50,364 --> 00:41:52,264 - Trochu viac? - Áno 549 00:41:52,410 --> 00:41:53,754 - Pokračujte ďalej - Ako toto? 550 00:41:53,934 --> 00:41:56,082 Takto je to perfektné. Dobré 551 00:41:58,944 --> 00:42:01,113 Choďte. Choď, choď, choď... 552 00:42:01,226 --> 00:42:02,634 - Ako sa mi darí? - Pokračujte ďalej 553 00:42:03,114 --> 00:42:04,114 Veľmi dobré 554 00:42:06,566 --> 00:42:07,260 Prejsť na stránku 555 00:42:07,284 --> 00:42:09,274 - Mám pokračovať? - Pokračujte ďalej 556 00:42:09,346 --> 00:42:10,198 O niečo menej 557 00:42:10,276 --> 00:42:11,704 - Menej? - Áno, menej 558 00:42:11,745 --> 00:42:13,294 Udržujte toto tempo 559 00:42:14,909 --> 00:42:15,947 Toto tempo? 560 00:42:15,972 --> 00:42:17,652 - Je to perfektné - Vďaka 561 00:42:30,624 --> 00:42:31,649 Vďaka, pekný deň 562 00:42:31,674 --> 00:42:32,717 Ďakujem 563 00:42:32,936 --> 00:42:38,794 Výborne, Arturo. Bol si rýchly. Ty si vyslúžil extra smiech Malý Fuuber 564 00:42:40,194 --> 00:42:43,584 Pre romantickejší na druhej strane, 565 00:42:43,803 --> 00:42:44,904 povedzme to takto 566 00:42:45,054 --> 00:42:47,604 je tu reštaurácia, ktorá je ideálna. 567 00:42:47,934 --> 00:42:49,879 Ako sa to volalo... 568 00:42:49,903 --> 00:42:51,312 Je to tu! Matka Zem 569 00:42:51,624 --> 00:42:54,534 To by som si prial! Problém je, že som nemám peniaze ani priateľku 570 00:42:54,834 --> 00:42:57,124 Zatiaľ, Arturo, ale veci sa môžu zmeniť 571 00:42:57,153 --> 00:42:58,654 - Naozaj - Áno 572 00:43:00,774 --> 00:43:04,114 Raffaello, ja nie neviem, ako to vysvetliť... 573 00:43:05,394 --> 00:43:08,284 Akoby jednoducho vedela. všetko, čo cítim, chápete? 574 00:43:09,204 --> 00:43:12,334 V istom zmysle je to lepšie ako ľudia 575 00:43:12,564 --> 00:43:15,184 Sú to tí najlepší ľudia, v jednej osobe 576 00:43:15,430 --> 00:43:16,564 Chápete to? 577 00:43:17,048 --> 00:43:19,224 Mmm, nie. Nechápem to 578 00:43:19,554 --> 00:43:23,426 Informuje vás napríklad o tom, že čo potrebujete počuť 579 00:43:23,505 --> 00:43:25,144 Bastard! 580 00:43:25,260 --> 00:43:27,144 Ach, pracovali ste? Prepáčte, ja som... 581 00:43:27,710 --> 00:43:29,225 Koho nenávidíte tentoraz? 582 00:43:29,454 --> 00:43:31,024 Prekliaty Indián 583 00:43:31,824 --> 00:43:35,463 Aj oni priplávali na lodiach 584 00:43:35,874 --> 00:43:39,454 Nie, som len v online aukcii, snažím sa získať prekladateľskú prácu 585 00:43:39,804 --> 00:43:41,754 A je tu Indián ktorý ma stále podráža 586 00:43:41,904 --> 00:43:44,044 Myslel som, že tvoja vedľajšia úloha je byť nenávistníkom 587 00:43:44,310 --> 00:43:46,804 Potrebujem vedľajšiu prácu pre svoju vedľajšiu prácu 588 00:43:47,184 --> 00:43:50,074 Každopádne, Fuuber Friends by bolo pre vás dobré 589 00:43:51,294 --> 00:43:52,966 Nemám záujem o takéto veci 590 00:43:54,322 --> 00:43:57,934 Nepotrebujem niekoho takého pekného ako ona, ale stretni sa so mnou aspoň na pol ceste 591 00:44:08,154 --> 00:44:13,774 Takže, Raffaello, mali by sme sa lepšie spoznať? 592 00:44:34,463 --> 00:44:36,993 Pokračujte, urobte si tvár. Je to zábavné. 593 00:44:37,022 --> 00:44:39,069 - Dobre, ale rýchlo - Ok, rýchlo 594 00:44:39,123 --> 00:44:40,504 Nezaberie to veľa času 595 00:44:44,435 --> 00:44:46,115 Keď poviem "choď", tak choď 596 00:44:46,464 --> 00:44:48,274 - Pamätáte si, čo sme si povedali? - Áno. 597 00:45:01,028 --> 00:45:02,028 Kto je to? 598 00:45:02,324 --> 00:45:04,074 Fuuber prišiel, trulala 599 00:45:04,145 --> 00:45:05,996 Nie, nie, to nie je ono. Prepáčte... 600 00:45:06,332 --> 00:45:07,840 Fuuber prišiel 601 00:45:11,034 --> 00:45:12,034 To je dobré 602 00:45:14,394 --> 00:45:16,744 Si hologram... Vypijem to za teba 603 00:45:22,824 --> 00:45:25,624 Myslím, že teraz už chápem, prečo si vo svojom veku stále slobodný 604 00:45:25,697 --> 00:45:28,084 "Myslím, že už chápem, prečo si vo svojom veku stále slobodná" (posmešne) 605 00:45:30,654 --> 00:45:35,064 Myslím, že je čas vymeniť tieto pneumatiky. Všimli ste si, aké sú klzké? Pozrite sa na . 606 00:45:35,304 --> 00:45:37,258 Stella, povedal som ti, že som si to nemôžem dovoliť. Už som si to dovolil. 607 00:45:37,282 --> 00:45:39,564 má väčšie veci na ako pneumatiky. 608 00:45:39,594 --> 00:45:42,184 Radšej by som si kúpil nový bicykel. Elektrický 609 00:45:42,483 --> 00:45:45,818 Ale na trhu Fuuber je toľko ponúk. Už som 610 00:45:45,842 --> 00:45:49,176 pripravil malý výber pre vás. Chcete si ho pozrieť? 611 00:45:49,200 --> 00:45:53,524 Znovu? Nie je to o získaní nemám na to peniaze 612 00:45:53,554 --> 00:45:57,364 Ako sa veci vyvíjajú musím postupovať opatrne 613 00:45:58,314 --> 00:45:59,904 Si len hologram 614 00:46:00,504 --> 00:46:03,312 Nie je to tak, že by ste sa museli obávať aby ste to stihli do konca mesiaca 615 00:46:04,794 --> 00:46:07,254 Arturo, myslím, že tvoj že ťa brzdí strach 616 00:46:07,464 --> 00:46:10,504 Cítite úzkosť v všetko, čo robíte. Úzkosť 617 00:46:10,554 --> 00:46:12,754 Nie je to úzkosť. Je to istota. 618 00:46:12,954 --> 00:46:15,964 Stratil som všetko... všetko 619 00:46:17,652 --> 00:46:19,234 Viem, že to bolo ťažké 620 00:46:19,584 --> 00:46:21,694 Teraz sa však musíte opäť zdvihnúť 621 00:46:21,937 --> 00:46:23,524 Máš na to silu 622 00:46:24,414 --> 00:46:27,332 Ale musíte veriť. tomu veriť. Musíme veriť 623 00:46:27,356 --> 00:46:30,274 to, pretože ak sme neveríme... je koniec 624 00:46:33,564 --> 00:46:34,683 Je koniec... 625 00:46:40,284 --> 00:46:43,157 A vôbec, tajomstvo dobrého podnikateľa je 626 00:46:43,181 --> 00:46:46,054 dobre investovať do sebazdokonaľovania 627 00:46:47,754 --> 00:46:49,564 Musíte urobiť to isté 628 00:47:00,384 --> 00:47:02,724 Prepáčte. Myslím, že by sme mať radšej spln 629 00:47:03,054 --> 00:47:04,054 Určite 630 00:47:07,584 --> 00:47:09,604 Mali by sme mať aj spln? 631 00:47:09,651 --> 00:47:14,331 Nie, osemdesiatjeden percent používateľov ide na mesiac. Dokážeme to lepšie. 632 00:47:14,493 --> 00:47:15,954 Zaslúžime si viac 633 00:47:16,464 --> 00:47:17,464 Ako napríklad? 634 00:47:18,173 --> 00:47:20,914 - Ako napríklad... severný pól - Severný pól? 635 00:47:21,212 --> 00:47:22,914 Veľmi dobré, veľmi dobré 636 00:47:23,124 --> 00:47:25,460 - Prepáčte mi. - Áno? 637 00:47:25,593 --> 00:47:28,324 - Radi by sme obedovali na severnom póle - Samozrejme 638 00:47:28,434 --> 00:47:30,154 - Máte to? - Určite 639 00:47:32,927 --> 00:47:33,927 Krásne 640 00:47:34,590 --> 00:47:37,504 Musí byť príjemné ísť na zaplávať si na severnom póle 641 00:47:37,809 --> 00:47:39,559 Viete, voda je tam ako vývar 642 00:47:39,684 --> 00:47:40,824 Ste pripravení na objednávku? 643 00:47:40,944 --> 00:47:45,514 Chcela by som lasagne, ale nie chrumkavé na vrchu 644 00:47:45,894 --> 00:47:47,994 - Pretože sa mi to nepáči - Ani mne sa to nepáči! 645 00:47:48,204 --> 00:47:51,339 Ani ja nemám rád chrumkavé na vrchu 646 00:47:51,433 --> 00:47:55,984 Dobre, takže dve lasagne, ale nie chrumkavé na vrchu, prosím 647 00:47:59,673 --> 00:48:00,713 Čo sa deje? 648 00:48:01,284 --> 00:48:03,917 Nie. Rozhodol som sa, že že dnes večer nebudeme 649 00:48:03,941 --> 00:48:06,904 hovoriť o mne. Hovoríme o o tebe. O Stelle 650 00:48:08,904 --> 00:48:10,684 - Áno? - Ahoj 651 00:48:10,944 --> 00:48:13,847 Som Arturo. Váš ideálny priateľ Fuuber 652 00:48:13,871 --> 00:48:18,294 Pozrite sa na žily, pokožku. Vyzerám skutočne 653 00:48:18,714 --> 00:48:21,864 V poriadku. Zaspievajte mi moju obľúbenú pieseň 654 00:48:22,164 --> 00:48:24,184 Samozrejme. S radosťou 655 00:48:24,714 --> 00:48:26,614 Mohli by ste mi povedať názov piesne, prosím? 656 00:48:26,964 --> 00:48:29,494 Vidíte? Ideálny Fuuber Priateľ by to vedel 657 00:48:29,574 --> 00:48:31,864 Áno? Mám to 658 00:48:32,334 --> 00:48:35,098 Oh, rock & roll robot 659 00:48:37,863 --> 00:48:40,350 - Nie, nie. Nie je to tak. - Nie je? 660 00:48:40,374 --> 00:48:44,370 Takže okrem toho, že som hologram. a nie robot, som trochu viac... 661 00:48:44,394 --> 00:48:45,740 Sofistikované 662 00:48:45,764 --> 00:48:49,027 Nechcel som sa vás dotknúť, mrzí ma to 663 00:48:49,611 --> 00:48:51,072 Podaj mi víno. 664 00:48:51,134 --> 00:48:52,806 Fuck the government 665 00:48:52,814 --> 00:48:54,103 Milujem ťa 666 00:48:55,284 --> 00:48:59,678 - Patata, patata, patata - patata...? 667 00:48:59,702 --> 00:49:02,074 "Patata patata" ste si istý? 668 00:49:02,623 --> 00:49:04,107 Tu sme 669 00:49:05,154 --> 00:49:06,510 Bolo všetko podľa vašich predstáv? 670 00:49:06,534 --> 00:49:10,734 Áno, bolo to veľmi dobré, ale všimol som si. že ste mi za všetko účtovali dvojnásobok 671 00:49:11,034 --> 00:49:13,449 Bol som vlastne jediný jedla, pretože 672 00:49:13,473 --> 00:49:16,204 pani so mnou bola hologram. Dobre urobená, ale nie... 673 00:49:17,634 --> 00:49:20,334 Radi by sme klientov informovali že hologramy musia platiť aj 674 00:49:20,574 --> 00:49:22,204 Pekné. Výborne... 675 00:49:22,644 --> 00:49:27,064 Chceli ste mať realistický skúsenosti. Čo je reálnejšie ako účet? 676 00:49:29,683 --> 00:49:30,683 Dobre... 677 00:49:34,824 --> 00:49:36,394 Chcete vidieť kúzelnícky trik? 678 00:49:36,737 --> 00:49:37,737 Áno 679 00:49:38,094 --> 00:49:40,374 Pozrite sa na kupolu chrámu svätého Petra 680 00:49:40,884 --> 00:49:43,024 Pretože teraz sa chystám zmenšiť 681 00:49:43,194 --> 00:49:48,114 Urobím nejaké kúzlo. Zavri oči bez rúk. A žiadne podvádzanie, čo? 682 00:49:48,384 --> 00:49:49,837 - Ste pripravení? - Áno 683 00:49:50,274 --> 00:49:51,274 Jeden 684 00:49:52,001 --> 00:49:54,864 To je jeden... Dve 685 00:49:55,330 --> 00:49:57,664 To sú dvaja... nehľadáte, že nie? 686 00:49:57,800 --> 00:49:58,800 Nie 687 00:49:58,944 --> 00:50:01,084 Robím kúzla... Tri... 688 00:50:01,674 --> 00:50:03,300 To sú tri... 689 00:50:03,474 --> 00:50:04,914 Dvadsaťšesť 690 00:50:05,424 --> 00:50:06,954 To je dvadsaťšesť... 691 00:50:07,104 --> 00:50:10,884 Dvadsaťsedem... čoskoro budem sa dostanem na dvadsaťosem 692 00:50:11,904 --> 00:50:14,874 Aaand... tridsať 693 00:50:15,144 --> 00:50:16,164 Ta-da! 694 00:50:17,092 --> 00:50:20,014 Vidíte, ako sa zmenšila? 695 00:50:21,114 --> 00:50:22,474 Ako ste to dokázali? 696 00:50:29,768 --> 00:50:30,918 Je to tak krásne 697 00:50:34,808 --> 00:50:37,518 Chcel by som len lietať po meste 698 00:50:42,806 --> 00:50:44,263 Ako by ste to urobili? 699 00:50:46,568 --> 00:50:48,688 Dobre, ste pripravení? 700 00:50:49,448 --> 00:50:50,718 Kam ideš? 701 00:50:51,204 --> 00:50:52,508 Je to nádhera! 702 00:50:52,718 --> 00:50:55,418 Chápem, že je to krásne, ale musíš tu zostať s... 703 00:50:55,477 --> 00:50:57,176 Je to trochu vysoko, však? 704 00:50:57,477 --> 00:50:59,430 Zdá sa, že ste trochu napätý, trochu rozrušený 705 00:50:59,558 --> 00:51:03,742 Bude to spôsob, ako nájdeme že trpíte závratmi? 706 00:51:03,828 --> 00:51:06,518 Nie, nie. Nemám závraty 707 00:51:06,668 --> 00:51:08,500 Nie, vážne. Som pripravený, poď. 708 00:51:08,828 --> 00:51:10,969 Pripravte sa na štart, dobre? 709 00:51:11,031 --> 00:51:12,218 Otočím sa 710 00:51:12,338 --> 00:51:13,338 OK 711 00:51:14,708 --> 00:51:16,923 A... Choď! 712 00:51:17,127 --> 00:51:18,767 Oopsie-daisy 713 00:51:23,635 --> 00:51:24,835 Vyššie, vyššie! 714 00:51:25,440 --> 00:51:26,480 Vpravo! 715 00:51:29,093 --> 00:51:30,093 Ahoj, pápež! 716 00:51:33,998 --> 00:51:35,178 Ako to je? 717 00:51:35,193 --> 00:51:36,833 Je to fantastické! 718 00:51:40,176 --> 00:51:41,856 Pozrite sa na všetky tie mince! 719 00:51:44,317 --> 00:51:45,317 Doľava! 720 00:51:51,832 --> 00:51:52,872 Tam je! 721 00:51:53,813 --> 00:51:54,853 A? 722 00:51:54,878 --> 00:51:56,498 Bolo to skvelé! 723 00:51:57,158 --> 00:51:58,668 Nebolo to nič... 724 00:52:02,078 --> 00:52:03,078 Zatancujeme si? 725 00:52:04,478 --> 00:52:05,688 Čo myslíš tým, tanec? 726 00:52:05,768 --> 00:52:07,488 Áno, no tak. Poď sem. 727 00:52:08,108 --> 00:52:09,559 Dobre, poďme tancovať 728 00:52:10,838 --> 00:52:12,735 Dúfajme, že ho nikto neukradne 729 00:52:13,628 --> 00:52:14,628 Zatancujme si 730 00:52:18,668 --> 00:52:19,668 Dobrý večer 731 00:52:24,202 --> 00:52:25,758 Viete tancovať? 732 00:52:26,041 --> 00:52:26,983 Nie. 733 00:52:27,008 --> 00:52:31,397 Aj keď ti stúpim na nohy, nevšimneš si to. Si hologram 734 00:53:33,248 --> 00:53:35,088 Arturo, ešte stále spíš? 735 00:53:36,705 --> 00:53:39,447 No tak, je poludnie. Musíš ísť do práce 736 00:53:39,478 --> 00:53:40,664 Dajte mi chvíľu. 737 00:53:40,688 --> 00:53:42,648 Je neskoro. Je dvanásť hodín. 738 00:53:43,448 --> 00:53:44,448 Arturo. 739 00:53:46,508 --> 00:53:48,078 - Koľko je hodín? - Dvanásť 740 00:53:48,173 --> 00:53:50,538 - Ako to myslíš, dvanásť? - Je neskoro! 741 00:53:51,232 --> 00:53:53,268 Prečo ma Stella nezobudila? 742 00:53:55,568 --> 00:53:58,488 Vaše skúšobné obdobie Fuuber Friends sa skončilo 743 00:53:59,168 --> 00:54:01,518 Chceš sa so Stellou stretávať aj naďalej? 744 00:54:02,146 --> 00:54:03,266 Áno, samozrejme 745 00:54:04,268 --> 00:54:08,942 Na čo teda čakáte? Predplaťte si ho teraz len za 199 € týždenne 746 00:54:10,778 --> 00:54:13,458 199 € týždenne! Kto má toľko peňazí? 747 00:54:19,935 --> 00:54:22,844 [CHÝBAJÚCE POŽIADAVKY] 748 00:54:22,868 --> 00:54:24,048 Aká katastrofa 749 00:54:25,178 --> 00:54:26,508 Aká katastrofa... 750 00:54:27,368 --> 00:54:30,336 Noo... to je katastrofa. To je katastrofa! 751 00:54:35,174 --> 00:54:37,392 [0 OZNÁMENÍ] 752 00:55:18,848 --> 00:55:19,848 Arturo 753 00:55:21,008 --> 00:55:23,418 Prečo ste tak skoro doma? 754 00:55:23,768 --> 00:55:25,428 Zabudnime na to... 755 00:55:25,928 --> 00:55:27,558 Bol to zlý deň 756 00:55:27,998 --> 00:55:31,726 Algotihm ma potrestal, a teraz nedostávam žiadne príkazy 757 00:55:31,751 --> 00:55:35,238 A ja som na Stellu myslel celý čas. ktorú už nemôžem vidieť, pretože... 758 00:55:35,933 --> 00:55:38,088 Moja bezplatná skúšobná verzia vypršala 759 00:55:38,732 --> 00:55:40,188 Kedy sa končí jej platnosť? 760 00:55:40,623 --> 00:55:42,348 Po jednom týždni 761 00:55:44,114 --> 00:55:45,888 A koľko stojí predplatné? 762 00:55:45,968 --> 00:55:48,768 Sto deväťdesiatdeväť eur za týždeň 763 00:55:49,088 --> 00:55:51,228 Sto deväťdesiatdeväť eur týždenne? 764 00:55:52,298 --> 00:55:53,778 Ako to môžete urobiť? 765 00:55:53,911 --> 00:55:55,998 Kde by ste mali získať na to peniaze? 766 00:55:56,151 --> 00:55:58,488 Odkiaľ ho máte? Nemôžete ho získať. 767 00:55:58,688 --> 00:56:03,528 A okrem toho v podstate vyhodili takže ja som tu skutočný frajer... 768 00:56:04,268 --> 00:56:09,645 Zabudol som, že skôr či neskôr budem musieť za túto vec zaplatiť 769 00:56:11,228 --> 00:56:13,118 No tak, Arturo. Nechoď. nebiť sa kvôli tomu 770 00:56:13,448 --> 00:56:16,188 Nakoniec bola len hologramom 771 00:56:16,598 --> 00:56:18,520 Navrhujem prípitok! 772 00:56:18,575 --> 00:56:19,958 Je mi to ľúto. 773 00:56:22,387 --> 00:56:24,207 Myslela som, že si sám... 774 00:56:25,598 --> 00:56:27,754 Nie, je mi ľúto, nerozumiem... 775 00:56:27,810 --> 00:56:30,224 Arturo, um... 776 00:56:30,368 --> 00:56:34,248 Toto je Jean-Pierre, môj ideálny priateľ Fuuber 777 00:56:34,373 --> 00:56:37,538 Konečne! Arturo, také potešenie 778 00:56:37,568 --> 00:56:40,878 Povedal mi toho toľko o tebe. Veľa dobrých vecí 779 00:56:41,078 --> 00:56:42,232 Pridáte sa k nám? 780 00:56:42,294 --> 00:56:45,218 Nie. Nie, ďakujem, Jean-Pierre. Bol to ťažký deň 781 00:56:45,518 --> 00:56:46,518 Prepáčte mi. 782 00:56:47,288 --> 00:56:48,528 Príjemný večer 783 00:56:52,028 --> 00:56:54,094 Porozprávame sa neskôr - Arturo? 784 00:56:54,728 --> 00:56:57,219 Chcel som len objasniť... 785 00:56:57,336 --> 00:56:59,658 Nie je čo vyjasňovať, relaxujte 786 00:56:59,888 --> 00:57:05,808 Premýšľal som o tom, kedy si povedal, že všetci niekoho potrebujeme... 787 00:57:06,128 --> 00:57:08,778 kto nás počúva, kto nám rozumie 788 00:57:09,818 --> 00:57:16,090 Na začiatku som nebol presvedčený, ale potom som som si pomyslel, že možno má algoritmus pravdu. 789 00:57:16,538 --> 00:57:20,568 Čítala vo mne a možno... 790 00:57:21,308 --> 00:57:27,588 Jean-Pierre je naozaj osobu, ktorú práve teraz potrebujem 791 00:57:29,922 --> 00:57:34,543 Mám z toho veľkú radosť. Len nezabudnite... 792 00:57:35,004 --> 00:57:37,338 Musíte si obnoviť predplatné 793 00:57:38,738 --> 00:57:39,738 Ahoj 794 00:57:47,920 --> 00:57:50,435 Arturo, ste vykonali je podpriemerný 795 00:57:52,283 --> 00:57:53,738 Vaše hodnotenie je veľmi nízke 796 00:57:54,188 --> 00:57:56,268 Veľmi ďaleko od uspokojivého výsledku 797 00:57:57,548 --> 00:58:01,158 Ak nedostanem ďalšie objednávky, ako si mám zlepšiť hodnotenie? 798 00:58:01,298 --> 00:58:03,158 Ja viem. Zaberie to čas 799 00:58:03,469 --> 00:58:04,638 Ale koľko? 800 00:58:05,258 --> 00:58:07,368 To vie len algoritmus 801 00:58:15,638 --> 00:58:18,558 Ale možno existuje riešenie 802 00:58:19,088 --> 00:58:20,088 Čo? 803 00:58:21,188 --> 00:58:24,648 Je to experimentálny projekt. Je to ešte nebol spustený v Taliansku. 804 00:58:24,968 --> 00:58:27,498 Volá sa "Fuuber Infinity" 805 00:58:28,088 --> 00:58:30,828 Vďaka tomu budete môcť zlepšiť svoju pozíciu 806 00:58:30,938 --> 00:58:32,057 Máte záujem? 807 00:58:32,498 --> 00:58:34,098 Mám záujem? Áno 808 00:59:30,398 --> 00:59:32,538 Je čas na odpočinok 809 00:59:47,677 --> 00:59:49,248 Koniec prestávky! 810 00:59:52,178 --> 00:59:53,178 Už? 811 01:00:06,164 --> 01:00:07,546 Len chvíľu... tam 812 01:00:07,848 --> 01:00:09,179 - Prajem pekný deň - Aj vám 813 01:00:09,316 --> 01:00:10,968 - Nashledanú a príjemné jedlo - Ďakujem 814 01:00:15,039 --> 01:00:16,004 Áno? 815 01:00:16,028 --> 01:00:18,577 Fuuber prišiel! 816 01:00:26,888 --> 01:00:31,518 Dobrý deň, hľadám pani Slaterovú, mám pre ňu zásielku 817 01:00:32,031 --> 01:00:33,234 Je tam dole 818 01:00:33,469 --> 01:00:34,469 Som tu 819 01:00:36,320 --> 01:00:41,698 Stále som cestoval. Lety, vlaky, vystúpiť z vlaku, aby som stihol let, 820 01:00:41,722 --> 01:00:44,392 ale to bolo na tejto úrovni normálne, pretože som sa zaoberal komerčnými nehnuteľnosťami. 821 01:00:44,416 --> 01:00:47,534 majetok. V podstate som sa nikdy nezastavil. A teraz ma ospravedlňte, musím spať 822 01:00:48,370 --> 01:00:49,370 Kto je to? 823 01:00:50,167 --> 01:00:51,870 Fuuber prišiel 824 01:00:52,331 --> 01:00:53,331 Štvrté poschodie 825 01:00:56,270 --> 01:00:59,760 A? Ako je to "Fuuber Infinity"? 826 01:00:59,930 --> 01:01:04,200 Viete, myslel som si, že to bude horšie. Nechápte ma zle, je to ťažké, ale dá sa to zvládnuť 827 01:01:04,880 --> 01:01:09,000 Keď ste mi o tom prvýkrát povedali. pomyslel som si: "Zvládne to?"... 828 01:01:11,750 --> 01:01:12,750 Arturo. 829 01:01:20,435 --> 01:01:23,220 Čo tam robíte? Som tu. 830 01:01:23,270 --> 01:01:24,750 Ale ty si tu bol už predtým 831 01:01:29,518 --> 01:01:32,310 Čo tam robíte? Som tu. 832 01:01:34,427 --> 01:01:35,820 Pani Slaterová... 833 01:01:45,290 --> 01:01:48,990 Bol som tiež trochu skeptický, ale v skutočnosti... 834 01:01:49,544 --> 01:01:52,095 Musíte sa prispôsobiť tomuto spôsobu prebúdzania, 835 01:01:52,119 --> 01:01:55,136 spanie, bdenie, spánok, ale zvyknete si na to 836 01:01:56,081 --> 01:01:57,761 Je čas na prestávku 837 01:02:07,784 --> 01:02:08,784 Áno? 838 01:02:09,770 --> 01:02:10,770 Pizza. 839 01:02:12,228 --> 01:02:14,490 A je to tu. Ďakujem, dovidenia 840 01:02:15,291 --> 01:02:17,339 Anna, poďme. Je čas na jedlo 841 01:02:21,620 --> 01:02:23,160 Vaša prestávka sa skončila 842 01:02:30,290 --> 01:02:32,292 Je tu pre vás objednávka. Prijímate ju? 843 01:02:48,530 --> 01:02:50,130 Niekto mi ukradol bicykel! 844 01:02:53,660 --> 01:02:54,660 Nie 845 01:02:59,000 --> 01:03:01,062 Čo mám teraz robiť? 846 01:03:45,560 --> 01:03:48,120 Pozrite sa, ako skončil chudák starý Churchill... 847 01:05:18,385 --> 01:05:19,385 Oh! 848 01:05:21,104 --> 01:05:22,950 Kto ťa to, kurva, naučil... 849 01:05:23,693 --> 01:05:24,973 ... riadiť... 850 01:05:30,185 --> 01:05:31,185 Dobrý deň, 851 01:05:33,980 --> 01:05:36,150 Zdvihnite ruky, prosím 852 01:05:36,590 --> 01:05:37,590 Vlastné... 853 01:05:42,980 --> 01:05:45,450 Zostaňte v pokoji, kým sa procedúra neskončí. 854 01:06:02,210 --> 01:06:03,840 Ukončený postup 855 01:06:03,860 --> 01:06:04,977 [POHOTOVOSTNÁ STAROSTLIVOSŤ] 856 01:06:05,002 --> 01:06:06,328 [SPRÁVA] 857 01:06:10,159 --> 01:06:13,969 Masívne pomliaždenie tváre a tváre tržné rany, podvrtnutie pravého kolena s 858 01:06:13,993 --> 01:06:18,350 čiastočná lézia kolaterálneho väzu, pravé rameno čiastočne vykĺbené. 859 01:06:18,620 --> 01:06:20,090 Prognóza: Pätnásť dní 860 01:06:20,270 --> 01:06:21,270 Áno, správne... 861 01:06:21,860 --> 01:06:24,000 Kto mi dá pätnásť dní? 862 01:06:25,277 --> 01:06:29,027 Zmeškali ste dodávku, ale môžete napraviť. Prijímate objednávku? 863 01:06:29,090 --> 01:06:31,140 Čo si bude myslieť o týchto pätnástich dňoch? 864 01:06:33,770 --> 01:06:34,770 Nie. 865 01:06:37,220 --> 01:06:39,720 Nie. Nie. 866 01:06:40,730 --> 01:06:43,140 Nie. Prosím ťa, nie. 867 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 Nie! 868 01:07:20,521 --> 01:07:21,521 Áno? 869 01:07:21,993 --> 01:07:23,520 Fuuber prišiel 870 01:07:42,050 --> 01:07:44,338 Ľudia, pizza je tu. Zavolajte Lulu 871 01:07:46,130 --> 01:07:47,940 Čo by ste mali byť vianočným stromčekom? 872 01:07:50,030 --> 01:07:51,030 Arturo? 873 01:07:52,625 --> 01:07:55,650 Arturo! Čo to robíš? stojíš tam? Poď dovnútra! 874 01:07:56,150 --> 01:07:59,455 Ľudia, Arturo je tu! 875 01:08:00,110 --> 01:08:03,650 To je dôvod, prečo sme nepočuli od o ňom. Vykonával dodávky 876 01:08:04,490 --> 01:08:06,990 Ak by sme ho chceli vidieť. sme si mali objednať pizzu 877 01:08:09,154 --> 01:08:10,380 Ahoj, všetci 878 01:08:10,460 --> 01:08:14,910 Ach, ty chudáčik. No tak, poďme trochu sa zabavíme. Ako za starých čias 879 01:08:15,680 --> 01:08:19,723 Vďaka, ale mám iné zásielky ktoré musím urobiť. Mohol by si vziať 880 01:08:19,747 --> 01:08:23,790 balík z môjho batohu? Mám s tým problémy. 881 01:08:24,140 --> 01:08:27,179 Myslel som, že to má byť doručenie domov, nie samoobslužná vec 882 01:08:28,400 --> 01:08:33,230 Uvidíme, či je vyberavá aj s Oruko Entrecote 883 01:08:33,410 --> 01:08:36,060 Kde je Lulu? Zavolajte mi Lulu 884 01:08:39,379 --> 01:08:43,650 Tu je. Pozri, moja láska, pozri, čo tu pre teba mám 885 01:08:44,300 --> 01:08:48,900 Musíte to zjesť. Je to japonské mäso, mäso Kobe. No tak, ochutnajte ho. 886 01:08:49,040 --> 01:08:52,260 No tak, Lulu, zjedz to. No tak. 887 01:08:52,396 --> 01:08:55,350 Zjedzte to, zjedzte to. Prečo to neje? 888 01:08:55,520 --> 01:08:57,060 Vidíte, ako ju neje? 889 01:08:57,500 --> 01:09:02,640 Dokonca ani Oruko Entrecote. Ona jedáva prakticky nič. No tak, Lulu, zjedz to 890 01:09:02,691 --> 01:09:06,930 No dobre, zabudnite na to. Arturo, no tak. Život je krátky, poďme tancovať! 891 01:09:07,418 --> 01:09:08,418 Poďme! 892 01:09:19,940 --> 01:09:21,225 Ahoj, Arturo 893 01:09:22,257 --> 01:09:23,257 Ahoj, Lisa 894 01:09:25,889 --> 01:09:27,330 Čo sa vám stalo? 895 01:09:31,911 --> 01:09:33,191 Nič, len... 896 01:09:34,610 --> 01:09:36,000 Malá smola 897 01:09:37,090 --> 01:09:40,680 A ako dlho to už trvá smoly? 898 01:09:45,890 --> 01:09:47,130 A na chvíľu 899 01:09:48,680 --> 01:09:52,200 Zlatko, no tak. Ty si jediný chýba na choreografiu. 900 01:09:59,300 --> 01:10:00,300 Ahoj, Arturo 901 01:10:02,365 --> 01:10:03,564 Veľa šťastia 902 01:10:04,373 --> 01:10:05,373 Ahoj 903 01:10:07,640 --> 01:10:09,300 Veľa šťastia aj vám 904 01:11:19,938 --> 01:11:21,579 Chceš vidieť Stellu? 905 01:11:21,890 --> 01:11:25,080 Predplaťte si len sto a deväťdesiatdeväť eur týždenne 906 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 Ahoj, Arturo 907 01:11:35,750 --> 01:11:37,110 Čo sa vám stalo? 908 01:11:40,820 --> 01:11:42,360 Vzdal som sa 909 01:11:43,430 --> 01:11:45,840 Už to nemôžem robiť. Jednoducho nemôžem 910 01:11:47,390 --> 01:11:48,503 Čo už nemôžete robiť? 911 01:11:49,400 --> 01:11:51,090 Táto zasraná práca 912 01:11:51,800 --> 01:11:52,800 Všetko 913 01:11:55,190 --> 01:11:57,030 Jediná dobrá časť bolo stretnutie s tebou 914 01:12:02,270 --> 01:12:03,750 Chcem ťa pobozkať 915 01:12:05,030 --> 01:12:06,030 Objímam ťa... 916 01:12:07,490 --> 01:12:09,930 Rozumieš mi ako ako nikto iný, koho som kedy stretol 917 01:12:11,986 --> 01:12:17,340 Nemôžem sa zamilovať do hologramu pre sto deväťdesiatdeväť eur týždenne 918 01:12:18,350 --> 01:12:19,860 Čím som sa stal? 919 01:12:24,770 --> 01:12:26,457 Arturo, nie som hologram 920 01:12:30,830 --> 01:12:33,570 Som v Bombaji, vo Fuuberovej veži 921 01:12:34,010 --> 01:12:36,780 Moje telo sa premieta pred vami 922 01:12:39,650 --> 01:12:43,380 Je to živobytie. Vydelávate dodávky a ja robím toto... 923 01:12:44,750 --> 01:12:50,520 A ja som len taká dobrá v chápaní pretože existuje algoritmus, ktorý... 924 01:12:51,200 --> 01:12:53,730 To mi hovorí všetko, čo sa ti páči 925 01:12:54,740 --> 01:12:56,580 Takže je to všetko veľký žart? 926 01:12:59,390 --> 01:13:02,639 Nie, pretože je tu jedna vec. ktorú algoritmus nemohol zohľadniť 927 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 Čo? 928 01:13:07,160 --> 01:13:10,530 Nie. Dajte mi chvíľu, len chvíľu. 929 01:13:11,119 --> 01:13:12,119 Arturo, ja... 930 01:13:12,500 --> 01:13:14,376 Prosím ťa, prosím ťa. Len na chvíľu 931 01:13:14,408 --> 01:13:15,408 Stella 932 01:13:15,774 --> 01:13:17,494 - I... - Čože? Stella? 933 01:13:17,494 --> 01:13:19,360 Jediný okamih! Len jeden okamih! 934 01:13:20,420 --> 01:13:21,420 Stella 935 01:13:22,580 --> 01:13:23,580 Vy...? 936 01:13:30,145 --> 01:13:31,825 [NAČÍTANIE IDEÁLNEHO PROFILU] 937 01:13:34,812 --> 01:13:35,812 Stella! 938 01:13:38,758 --> 01:13:42,300 Ahoj Arturo, ja som Susie. Tvoj ideálny priateľ Fuuber 939 01:13:44,060 --> 01:13:45,690 Nie, chcem Stellu 940 01:13:45,715 --> 01:13:48,540 Stella tu nie je, ale ja áno. Ja som Susie 941 01:13:48,860 --> 01:13:50,960 Koho to zaujíma! Chcem Stellu, kde je Stella? 942 01:13:51,250 --> 01:13:55,770 Stella tu nie je, Arturo. Ale ja som, Susie. Tvoj ideálny priateľ Fuuber 943 01:14:00,110 --> 01:14:01,449 Čo sa stalo? 944 01:14:03,530 --> 01:14:06,373 Niečo som sa naučil, ale stále som snažím sa to pochopiť 945 01:14:06,800 --> 01:14:08,365 Čo to je? 946 01:14:09,350 --> 01:14:13,830 Pred chvíľou som, ako si pamätáte. myslel, že som sa zamiloval do Stelly 947 01:14:14,030 --> 01:14:15,780 Zdalo sa to hlúpe 948 01:14:16,100 --> 01:14:17,250 Samozrejme 949 01:14:17,390 --> 01:14:22,140 Je to hologram. Boli vynájdené na uspokojenie našich potrieb, ale... 950 01:14:22,940 --> 01:14:24,720 Sú falošné... pominuteľné 951 01:14:25,310 --> 01:14:28,408 Hneď ako otočíte vypnete telefón, nezostane vám nič. 952 01:14:28,514 --> 01:14:30,084 Nie. Nie, nie. 953 01:14:31,700 --> 01:14:35,970 Aj ja som si to myslel, ale nie je to ako to tak nie je. Nie je to tak, rozumieš? 954 01:14:37,340 --> 01:14:38,580 Čo tým myslíte? 955 01:14:39,350 --> 01:14:40,650 Sú skutočné 956 01:14:40,910 --> 01:14:44,100 Sú to projekcie skutočných ľudí. Existujú 957 01:14:45,650 --> 01:14:51,060 Sú v Bombaji, ale existujú. Majú city, vášne... 958 01:14:51,560 --> 01:14:55,290 Majú mizernú prácu, rovnako ako my 959 01:14:59,270 --> 01:15:00,720 Do prdele 960 01:15:01,130 --> 01:15:03,240 Prečo? Čo ste urobili? 961 01:15:04,580 --> 01:15:05,580 Čo? 962 01:15:05,720 --> 01:15:07,080 Čo ste urobili? 963 01:15:07,310 --> 01:15:10,160 Nič. Nič som neurobil 964 01:15:12,080 --> 01:15:15,453 Možno som sa otvoril trochu viac ako zvyčajne 965 01:15:15,477 --> 01:15:19,860 Ale to je normálne, to je normálne. Otvoríme sa, to je normálne 966 01:15:21,560 --> 01:15:25,950 Možno som urobil niečo. trochu extravagantnejšie ako zvyčajne 967 01:15:26,810 --> 01:15:27,810 Ako napríklad? 968 01:15:28,820 --> 01:15:29,925 Nič... 969 01:15:29,949 --> 01:15:34,754 Nič, nič, nič... Máš temnú stránku... nič... 970 01:15:34,778 --> 01:15:38,540 Čo mám robiť? Som profesor filológie románov. Čo robia? 971 01:15:38,565 --> 01:15:41,180 - Čo presne robia? - Čo robia? 972 01:15:41,570 --> 01:15:42,810 Čo robia? 973 01:15:52,070 --> 01:15:53,070 Dobre, no... 974 01:15:54,020 --> 01:15:55,128 Čo sa stalo 975 01:15:55,400 --> 01:15:56,820 Pokúsme sa na to zabudnúť 976 01:15:57,770 --> 01:16:02,820 Nie, nie, nie. Nezabudnem. Pôjdem a privediem ju k nej. 977 01:16:03,470 --> 01:16:04,800 A ja ju sem privediem. 978 01:16:05,191 --> 01:16:09,463 Problém je, že je vo veži... Bombaj. Čo mám robiť? 979 01:16:12,470 --> 01:16:17,132 Ale pôjdem. Nájdem si spôsob. Neviem ako, ale... 980 01:16:19,250 --> 01:16:20,490 Nie je to ľahké 981 01:16:22,940 --> 01:16:24,270 Ale ja pôjdem 982 01:16:27,890 --> 01:16:30,583 Rád by som pomohol ale vaše hodnotenie je nízke 983 01:16:30,607 --> 01:16:33,300 Máte príliš veľa plačúcich malých Fuuberov 984 01:16:34,400 --> 01:16:37,040 Nie ste práve spoľahlivý klient. Čo máme robiť? 985 01:16:37,400 --> 01:16:39,080 Ja viem, ale je to len fáza 986 01:16:39,290 --> 01:16:42,470 Nie je to len fáza. Nie ste ani na príkazy, ktoré vám posielajú 987 01:16:42,500 --> 01:16:45,756 Áno, ale to preto, že som sa rozhodol zmeniť zamestnanie, rozumiete? 988 01:16:45,780 --> 01:16:49,400 Preto potrebujem vašu finančnú pomoc, aby sme prešli týmto prechodným obdobím 989 01:16:49,610 --> 01:16:53,420 Chápem, záleží nám na tom, aby sme boli spokojní našich zákazníkov a rozvíjanie 990 01:16:53,444 --> 01:16:57,254 ľudské spojenie. Sme jedným z z mála bánk, ktoré ešte stále majú pobočky 991 01:16:57,470 --> 01:17:00,090 - Presne tak - Ale problémom je algoritmus 992 01:17:00,290 --> 01:17:03,750 Blokuje naše operácie. Mám zviazané ruky 993 01:17:04,640 --> 01:17:05,640 Algoritmus... 994 01:17:10,310 --> 01:17:13,530 Arturo, možno som našiel riešenie tvojich problémov 995 01:17:14,248 --> 01:17:16,814 Fuuber Tower hľadá čističov okien 996 01:17:17,180 --> 01:17:18,650 Áno. A? 997 01:17:18,920 --> 01:17:22,650 A ak získate prácu, môžete dostať do veže a vidieť Stellu 998 01:17:22,970 --> 01:17:24,101 Ako to bude fungovať? 999 01:17:24,258 --> 01:17:26,517 Dražia ho. Snažila som sa ho získať celý 1000 01:17:26,541 --> 01:17:28,800 ráno, ale je tu niekto kto ma stále podrezáva 1001 01:17:30,020 --> 01:17:31,915 - Koľko ponúkajú? - Deväť eur 1002 01:17:32,150 --> 01:17:35,840 Deväť eur na hodinu je dobré. To je lepšie ako doručovanie pre Fuubera 1003 01:17:36,200 --> 01:17:39,213 - Nie, je to na deň - Na deň? 1004 01:17:39,823 --> 01:17:40,823 Šialené... 1005 01:17:42,299 --> 01:17:44,205 - No dobre. Ponuka osem - Osem? 1006 01:17:44,229 --> 01:17:46,268 Áno, aj tak to nič nezmení 1007 01:17:48,042 --> 01:17:50,245 - Bastard - Bastard 1008 01:17:50,870 --> 01:17:52,940 - Okamžite... - Áno, okamžite 1009 01:17:52,965 --> 01:17:53,785 Šesť 1010 01:17:53,810 --> 01:17:55,320 - Šesť? - Šesť. Urobte to 1011 01:17:57,560 --> 01:17:58,560 A teraz? 1012 01:17:58,584 --> 01:18:01,380 - Bastard! - Zatratený bastard 1013 01:18:01,970 --> 01:18:05,760 Je to automatické... Ponuka štyri a pol. Štyri a pol 1014 01:18:05,837 --> 01:18:08,180 Štyri a pol, chcem vidieť, čo urobí 1015 01:18:08,219 --> 01:18:10,320 - Bastard! - STOP! 1016 01:18:10,360 --> 01:18:12,570 ZASTAVTE TO! STOP! 1017 01:18:12,595 --> 01:18:13,567 Urobte tri a pol 1018 01:18:13,591 --> 01:18:15,510 - Tri a pol? - Tri a pol. 1019 01:18:15,766 --> 01:18:17,032 Pozrime sa na to 1020 01:18:17,048 --> 01:18:19,420 - Dokonca ani nečaká! - Pozrite sa na toho zatrateného bastarda! 1021 01:18:19,444 --> 01:18:20,673 Pozrite sa na neho! 1022 01:18:20,712 --> 01:18:24,029 Jeden deväťdesiatdeväť! Jeden deväťdesiat deväť, pokračuj. Skúsme jedna deväťdesiatdeväť 1023 01:18:24,053 --> 01:18:26,931 - Bastard! - Pozrite sa na neho! Pozrite sa na neho! 1024 01:18:26,971 --> 01:18:29,517 - Zatracene! - Nie je to človek, je to algoritmus! 1025 01:18:29,541 --> 01:18:31,267 Niekto napísal algoritmus na udržiavanie 1026 01:18:31,291 --> 01:18:33,806 podhodnocuje nás! Je to ma to tak rozzúrilo! 1027 01:18:33,960 --> 01:18:36,656 - Len aby si s nami zahrával! - Ešte nie je koniec 1028 01:18:36,687 --> 01:18:39,227 - Nie, už je po všetkom - Nie, ešte nie je koniec! 1029 01:18:39,252 --> 01:18:41,460 - Je to vždy rovnaké! - Pozrite sa! Pozrite sa! 1030 01:18:41,493 --> 01:18:43,960 Vezmite si to! A toto! A ešte jeden! 1031 01:18:43,985 --> 01:18:46,524 Pozri! Mám to, mám to! 1032 01:18:46,760 --> 01:18:49,410 - Koľko? - Päť eur. Platím za to 1033 01:18:50,165 --> 01:18:52,710 - Dobrý - Áno, je to dobré 1034 01:19:15,980 --> 01:19:18,943 Myslím si, že táto vláda je vynikajúca. 1035 01:19:19,013 --> 01:19:21,793 Čakal som na takúto reformu už nejaký čas. 1036 01:19:21,817 --> 01:19:27,630 Ako občan by som chcel povedať: "Ďakujem, ministrovi. Dobrá práca, kapitáne. Pokračujte" 1037 01:19:28,760 --> 01:19:30,030 Odoslať správu 1038 01:19:30,650 --> 01:19:32,180 - Dobré ráno - Dobré ráno! 1039 01:19:32,570 --> 01:19:33,980 Prepáčte, neboli ste hater? 1040 01:19:34,310 --> 01:19:37,020 Áno, ale teraz pracujem aj ako milenka 1041 01:19:37,100 --> 01:19:40,800 Pretože som potreboval vedľajšiu prácu pre môj vedľajší biznis 1042 01:19:41,060 --> 01:19:44,310 Aj preto, že som si obnovil Fuuber Friends predplatné 1043 01:19:47,390 --> 01:19:50,613 Počúvaj, vďaka za lístok. I si neviem predstaviť, koľko ťa to stálo. 1044 01:19:50,810 --> 01:19:53,250 Nerobte si s tým starosti. Je to nízkonákladový let 1045 01:19:53,600 --> 01:19:54,900 Nízko nákladové? 1046 01:19:55,700 --> 01:19:59,640 Áno, je to nízkonákladový nízkonákladová ponuka 1047 01:20:01,310 --> 01:20:03,930 - No, aj tak vďaka - Nehovor o tom 1048 01:20:05,990 --> 01:20:08,970 Ty škaredá, zasraná kurva. A čo gulagy? 1049 01:20:09,410 --> 01:20:10,650 Odoslať správu 1050 01:20:49,603 --> 01:20:52,463 Je čas na obrat. Máš byť zavesený 1051 01:20:54,128 --> 01:20:57,245 - Čo? - Áno, rezervovali ste si striedavé sedadlo 1052 01:20:57,598 --> 01:21:00,776 Prvá polovica vašej cesty je v sede a druhá polovica na nohách. 1053 01:21:02,098 --> 01:21:03,728 Teraz je rad na dáme, aby si sadla 1054 01:21:13,526 --> 01:21:15,206 Stáť celé hodiny? 1055 01:21:15,238 --> 01:21:18,098 Čo ste očakávali? Je to nízko nákladová 1056 01:26:26,343 --> 01:26:28,373 Nie, nie, nie. Nemôžem prísť. 1057 01:26:28,405 --> 01:26:31,170 Viete, čo to je je to tu masaker 1058 01:26:31,202 --> 01:26:35,905 Nútia vás pracovať okolo nepretržite, nie je tam zmysel pre deň a noc. 1059 01:26:35,921 --> 01:26:36,994 Jean-Pierre... 1060 01:26:37,018 --> 01:26:40,288 Títo ľudia chcú aby ste boli vždy k dispozícii. Áno 1061 01:26:40,738 --> 01:26:41,738 Jean-Pierre? 1062 01:26:44,008 --> 01:26:46,528 Arturo, Raffaello's priateľ, neviem, či... 1063 01:26:46,646 --> 01:26:49,378 Ach, Arturo! Čo tu robíš? 1064 01:26:49,888 --> 01:26:51,958 Je to dlhý príbeh, ktorý sa ťažko rozpráva 1065 01:26:52,408 --> 01:26:56,352 Prepáčte, len na chvíľu. Med, počúvaj. Zavolám ti neskôr, dobre? 1066 01:26:56,376 --> 01:26:57,504 - Ahoj - Môžem? 1067 01:26:58,018 --> 01:26:59,018 Samozrejme 1068 01:27:02,098 --> 01:27:03,728 Hľadám Stellu 1069 01:27:04,738 --> 01:27:05,738 Stella? 1070 01:27:06,598 --> 01:27:10,658 Stella, moja ideálna priateľka Fuuber 1071 01:27:11,698 --> 01:27:13,358 Jej meno nie je Stella 1072 01:27:13,485 --> 01:27:16,568 Nie, volá sa Flora. Jej skutočné meno je Flora 1073 01:27:17,518 --> 01:27:19,148 - Flóra - Áno 1074 01:27:19,378 --> 01:27:21,540 V práci tu používame iný názov 1075 01:27:21,808 --> 01:27:23,518 Divadelné meno, rovnako ako filmoví herci 1076 01:27:23,788 --> 01:27:25,888 - Moje meno nie je Jean-Pierre, viete. - Nie je? 1077 01:27:26,218 --> 01:27:30,279 Nie. Volám sa Gianpiero. Gianpiero Clementucci 1078 01:27:30,568 --> 01:27:31,688 Pôvodne... 1079 01:27:33,748 --> 01:27:36,998 - Bol som geodet - Naozaj? 1080 01:27:37,258 --> 01:27:41,528 Spravoval som kondomíniá. A bol som veľmi vyhľadávaný 1081 01:27:42,238 --> 01:27:47,618 Áno. Ale potom sa rozhodli zveriť všetko softvéru 1082 01:27:48,388 --> 01:27:49,988 Úplne to chápem 1083 01:27:50,938 --> 01:27:53,528 Nakoniec je to slušná práca 1084 01:27:53,578 --> 01:27:56,075 Okrem izolácie... 1085 01:27:56,638 --> 01:27:58,988 Rytmus je všade naokolo... 1086 01:27:59,698 --> 01:28:03,118 Ale... Je to dobrý kompromis, však? 1087 01:28:03,358 --> 01:28:06,858 Máte pravdu. Nakoniec sme všetci robíme to, čo potrebujeme, aby sme prežili 1088 01:28:06,928 --> 01:28:10,028 Áno, áno. Stále hovorím to isté 1089 01:28:10,078 --> 01:28:11,798 Existovať tu... 1090 01:28:13,588 --> 01:28:14,588 Ale Arturo... 1091 01:28:15,928 --> 01:28:17,198 Nie je to správne 1092 01:28:17,938 --> 01:28:19,328 Ide o to, že... 1093 01:28:20,298 --> 01:28:26,558 Možno zajtra, veci môže byť horšie ako toto 1094 01:28:26,878 --> 01:28:29,228 A neskôr horšie a horšie 1095 01:28:31,378 --> 01:28:33,068 A keď sa to stane... 1096 01:28:34,018 --> 01:28:35,348 ... pretože sa to stane... 1097 01:28:35,756 --> 01:28:36,756 Arturo... 1098 01:28:38,158 --> 01:28:42,517 My, ktorí sme sledovali, ako sa veci stále zhoršujú 1099 01:28:42,640 --> 01:28:45,432 Budeme sa pýtať "čo sme urobili 1100 01:28:45,456 --> 01:28:48,248 zastaviť?". A či viete, čo povieme? 1101 01:28:48,778 --> 01:28:49,778 Čo? 1102 01:28:50,194 --> 01:28:53,288 Len sme tam sedeli a pozerali sa, ako banda kreténov 1103 01:28:56,758 --> 01:29:00,901 Ospravedlňujem sa, trochu som sa nechal som sa uniesť... 1104 01:29:01,893 --> 01:29:03,892 Keď som bol mladší, bol som odborár. 1105 01:29:03,916 --> 01:29:08,888 - Ach, odbory - Áno, odbory. Trochu nostalgie... 1106 01:29:09,220 --> 01:29:12,268 Ale poďme sa porozprávať o vás. Už si sa zoznámila s Florou? 1107 01:29:12,508 --> 01:29:15,178 Neviem, kam začať hľadať, ak mám byť úprimný 1108 01:29:15,358 --> 01:29:18,290 Vezmem si vás. Gianpiero bude ťa vezme. Poď, ideme! 1109 01:29:20,488 --> 01:29:22,348 Tu je miesto, kde pracujeme 1110 01:29:22,948 --> 01:29:28,268 Hologramy sa vyrábajú tu a potom sa vysielané predplatiteľom na celom svete. 1111 01:29:35,938 --> 01:29:38,383 Všetko v poriadku? Cítite sa plní energie? 1112 01:29:39,418 --> 01:29:41,223 - Dobre, poďme - Mimoriadne 1113 01:29:45,516 --> 01:29:48,416 Nie. Pravda je taká. že ma podvádzaš! 1114 01:29:48,958 --> 01:29:50,797 Ale sú... 1115 01:29:51,208 --> 01:29:52,953 Aj to sa stáva... 1116 01:30:04,064 --> 01:30:05,648 Poznám ju 1117 01:30:05,938 --> 01:30:07,478 Ona je tá s náhrdelníkom 1118 01:30:07,858 --> 01:30:09,098 Aký náhrdelník? 1119 01:30:09,268 --> 01:30:11,978 Cudzí chlap, dal jej náhrdelník 1120 01:30:14,728 --> 01:30:17,518 Dobrú noc, Federico, je to bol to vyčerpávajúci deň 1121 01:30:17,728 --> 01:30:20,168 Nechám vám vašu obľúbenú pieseň 1122 01:30:27,298 --> 01:30:28,538 Tam je... 1123 01:30:29,398 --> 01:30:31,178 Osoba, ktorú hľadáte 1124 01:30:44,950 --> 01:30:46,684 Si blázon 1125 01:30:48,324 --> 01:30:49,597 Čo som urobil? 1126 01:30:55,974 --> 01:30:58,654 Nikdy sme nedokončili naše Pamätáte sa? 1127 01:31:02,514 --> 01:31:04,054 Čo máš s hlavou? 1128 01:31:06,184 --> 01:31:08,764 Je to vlnená čiapka, na moje migrény 1129 01:31:09,144 --> 01:31:11,704 Hovorili ste: "I ..." 1130 01:31:16,614 --> 01:31:17,914 "I ..." 1131 01:31:20,244 --> 01:31:21,664 Nie, to nie je možné 1132 01:31:23,394 --> 01:31:25,654 Nemôžem uveriť, že ste to urobili 1133 01:31:26,542 --> 01:31:31,294 Je to len vlnený klobúk. Je to Nie je to tak, že by som niekoho zabil. 1134 01:31:32,870 --> 01:31:34,204 "I ..." 1135 01:31:35,424 --> 01:31:39,304 Nemáte ani potuchy, koľkokrát som si priala, aby si bol po mojom boku 1136 01:31:39,954 --> 01:31:41,614 Ja tiež, Stella 1137 01:31:43,074 --> 01:31:47,462 Nikdy som to nepovedal, pretože som bol sa bál. Myslela som si, že ma budeš súdiť 1138 01:31:49,254 --> 01:31:50,505 Ja tiež, Flora 1139 01:32:06,804 --> 01:32:08,298 Milujem ťa 1140 01:32:08,784 --> 01:32:10,165 Naozaj? 1141 01:32:13,944 --> 01:32:15,904 Aj ja ťa milujem, Stella 1142 01:32:36,109 --> 01:32:37,812 V skutočnom živote si ešte krajšia 1143 01:32:41,754 --> 01:32:43,554 - Počúvaj, mali by sme odísť, pretože... - Pššš 1144 01:32:46,911 --> 01:32:48,431 Kam ideme? 1145 01:33:05,874 --> 01:33:07,924 Nemôžem toto miesto opustiť 1146 01:33:08,364 --> 01:33:12,724 Podpísal som šestnásťmesačnú zmluvu o stálej dostupnosti 1147 01:33:13,134 --> 01:33:17,374 Fyzicky nemôžem odísť, dobre? Nemôžem 1148 01:33:17,534 --> 01:33:19,224 Dobre, ale čo je to, väzenie? 1149 01:33:19,344 --> 01:33:21,544 Je to ešte horšie. Je to ešte horšie 1150 01:33:22,254 --> 01:33:25,834 A okrem toho, aj keď by odtiaľto bola cesta von 1151 01:33:26,695 --> 01:33:28,384 Môj život by bol katastrofou 1152 01:33:29,364 --> 01:33:35,374 Nebol by som schopný získať pôžičku, prácu alebo si prenajať dom. 1153 01:33:36,054 --> 01:33:38,764 A Fuuber by zničil moju povesť 1154 01:33:41,569 --> 01:33:43,295 Nič by mi nezostalo 1155 01:33:45,444 --> 01:33:47,344 A čo mám? 1156 01:33:48,864 --> 01:33:51,724 Nemám peniaze. Nemám plat 1157 01:33:52,974 --> 01:33:55,504 Za túto prácu som zaplatil 1158 01:33:56,304 --> 01:33:58,379 Nemám istotu ani dôveryhodnosť 1159 01:33:58,914 --> 01:34:00,484 Už nemám dobrú povesť 1160 01:34:00,924 --> 01:34:03,544 Nemám žiadnu vieru ani nádej 1161 01:34:04,434 --> 01:34:07,084 Nemám ani bicykel, pretože ho ukradli 1162 01:34:08,064 --> 01:34:09,814 Nemám vôbec nič 1163 01:34:12,114 --> 01:34:13,894 Ale stále mám hlavu 1164 01:34:14,514 --> 01:34:17,018 Moje ruky, moje nohy a moje srdce 1165 01:34:18,924 --> 01:34:20,318 A ja mám teba 1166 01:34:22,344 --> 01:34:24,094 To všetko je moje 1167 01:34:25,494 --> 01:34:27,034 A nevzdám sa ho 1168 01:34:28,044 --> 01:34:30,154 A ani vy by ste sa ho nemali vzdať 1169 01:38:20,417 --> 01:38:28,362 Len sme tam sedeli a pozerali sa, ako banda kreténov 80530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.