Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,340 --> 00:00:34,170
Sústreď sa, Arturo. Už sme takmer hotoví
2
00:00:34,470 --> 00:00:38,890
Vaša úprimnosť je dôležitá pri
zabezpečenie presnosti výsledkov testov.
3
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
Áno.
4
00:00:40,620 --> 00:00:42,460
Aké je vaše obľúbené jedlo?
5
00:00:45,138 --> 00:00:47,436
Zlatko, si si istý, že to musíme urobiť?
6
00:00:47,460 --> 00:00:48,930
Arturo, stále to odkladáme
7
00:00:49,170 --> 00:00:52,150
No tak, odpovedz. Je to
dôležité. Všetci naši priatelia to urobili tiež
8
00:00:52,701 --> 00:00:53,701
Áno?
9
00:00:55,590 --> 00:00:58,530
Ale ste si istí? Prečo
dôverujeme tejto aplikácii?
10
00:00:58,650 --> 00:00:59,705
Znovu?
11
00:00:59,730 --> 00:01:02,910
Nechcem skončiť ako moji rodičia,
ktorí celý život bojovali.
12
00:01:03,330 --> 00:01:06,480
Pomocou tejto aplikácie môžeme zistiť, či
sme naozaj stvorení jeden pre druhého.
13
00:01:06,593 --> 00:01:08,376
- Naozaj?
- Odvtedy, čo vyšiel Happy Lovers,
14
00:01:08,400 --> 00:01:11,440
Počet rozvodov sa znížil o 77 %.
15
00:01:12,390 --> 00:01:13,626
Zopakujem otázku
16
00:01:13,650 --> 00:01:15,000
Aké je vaše obľúbené jedlo?
17
00:01:15,240 --> 00:01:17,820
Upokojte sa, čo? Práve sme sa rozprávali...
18
00:01:18,058 --> 00:01:21,190
Dobre, ehm... Cacio e pepe...
19
00:01:22,050 --> 00:01:24,130
... a lasagne
20
00:01:25,020 --> 00:01:30,130
Počkajte, nie chrumkavé
na vrchu. Nie. Chrumkavý. Na. Vrchná časť
21
00:01:31,350 --> 00:01:32,890
Premýšľajte o farbe
22
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
Modrá
23
00:01:35,010 --> 00:01:36,460
Obľúbený spevák?
24
00:01:37,860 --> 00:01:39,340
Nina Simone
25
00:01:39,496 --> 00:01:43,848
Dobre, teraz náš algoritmus
spracuje vaše odpovede spolu s Lisinými
26
00:01:46,470 --> 00:01:47,470
Uvoľnite sa
27
00:01:49,890 --> 00:01:53,260
Je mi ľúto, ale ste páry.
skóre kompatibility je záporné.
28
00:01:54,718 --> 00:01:55,780
Ach...
29
00:01:59,070 --> 00:02:00,070
Je to len malá hra
30
00:02:04,822 --> 00:02:08,800
No tak, miláčikovia, oblečte si ich. Sú to
všetci čakajú na choreografiu
31
00:02:09,120 --> 00:02:10,235
Dajte nám minútu.
32
00:02:10,320 --> 00:02:13,120
Minútu? No tak, život je
krátky. Poď sem...
33
00:02:16,320 --> 00:02:17,650
No tak, Lisa
34
00:02:31,187 --> 00:02:32,387
Pozor, chlapci
35
00:02:53,737 --> 00:02:55,612
Je mi to jedno!
36
00:03:23,419 --> 00:03:25,390
Možno som nemal povedať modrá...
37
00:03:25,488 --> 00:03:26,488
Čo?
38
00:03:26,580 --> 00:03:28,930
Povedal som, že som možno nemal povedať modrú.
39
00:03:29,195 --> 00:03:30,670
Nemám rád modrú farbu
40
00:03:31,853 --> 00:03:33,587
Pozrite sa, ako ste oblečení
41
00:03:34,470 --> 00:03:36,760
Ako super je táto párty, chlapci?
42
00:03:36,990 --> 00:03:39,896
Boli by sme zrušené pre
keď sme boli mladí!
43
00:03:40,662 --> 00:03:43,888
Cut the grain! Áno, áno ♪
44
00:03:44,428 --> 00:03:46,360
Zastre bojovníka odporu! ♪
45
00:03:49,303 --> 00:03:50,959
Nech žije mačička!
46
00:03:52,174 --> 00:03:55,439
Len sme tam sedeli a pozerali sa,
ako banda kreténov
47
00:04:31,890 --> 00:04:33,850
- Je to tragédia
- Čo je?
48
00:04:34,440 --> 00:04:36,694
- Lisa sa so mnou rozišla
- Prečo?
49
00:04:36,750 --> 00:04:41,666
Povedala, že to ukazuje, že sme
máme problémy. A povedala, že to
50
00:04:41,691 --> 00:04:43,535
Práve keď sme boli
sme sa chystali k sebe nasťahovať
51
00:04:43,560 --> 00:04:46,966
Chcem len povedať, že by sme
vedeli, či sme zamilovaní.
52
00:04:46,990 --> 00:04:48,806
alebo nie. Nepotrebujeme
aplikáciu, ktorá by nám to povedala.
53
00:04:48,900 --> 00:04:51,570
Ja viem, ja viem. Je to
trend týchto dní
54
00:04:51,810 --> 00:04:54,820
Ľudia si myslia, že ak aplikácia nemá
vám to nepovie, nemôžete byť spolu
55
00:04:55,200 --> 00:04:56,920
Arturo, musíš byť trpezlivý.
56
00:04:57,000 --> 00:04:58,985
Áno, trpezlivosť... Mám
ale starnem...
57
00:04:59,010 --> 00:05:03,070
Pozerám sa do budúcnosti. Chcem
založiť rodinu, nemám času nazvyš
58
00:05:12,960 --> 00:05:15,370
Dobre, chápem to, ale toto
je tvár, ktorú mám...
59
00:05:15,423 --> 00:05:16,930
Prepáčte mi.
60
00:05:16,980 --> 00:05:19,359
Je tu problém s...
61
00:05:23,850 --> 00:05:24,969
Je tu
62
00:06:34,707 --> 00:06:36,673
- Kto je to?
- Je to Giammarresi...
63
00:06:45,307 --> 00:06:46,507
[VEDÚCI PRACOVNÍK]
64
00:06:50,683 --> 00:06:51,846
Giammarresi...
65
00:06:51,870 --> 00:06:56,530
Zatvoril som dvere Aby sme mohli mať
trochu súkromia. Sme tu len my dvaja
66
00:07:04,560 --> 00:07:05,670
Musíte byť šťastní
67
00:07:05,910 --> 00:07:07,050
-Skutočne?
-Áno!
68
00:07:07,530 --> 00:07:10,330
Bez vás by sme nikdy
nemohli uskutočniť tento prechod
69
00:07:11,238 --> 00:07:14,634
Váš algoritmus pomohol
nám pomohol eliminovať vrecká
70
00:07:14,658 --> 00:07:18,550
neproduktívnosť, ktoré boli
pre spoločnosť zbytočné
71
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
Prepáčte...
72
00:07:21,780 --> 00:07:24,623
Ak som to nepochopil zle,
hovoríte mi
73
00:07:24,647 --> 00:07:27,490
že algoritmus I
sa rozhodol
74
00:07:27,870 --> 00:07:29,260
Že som zbytočný?
75
00:07:32,100 --> 00:07:33,491
To je to, čo hovoríte?
76
00:07:39,420 --> 00:07:40,420
Giammarresi
77
00:07:42,480 --> 00:07:45,758
Viete, koho máme
za porážku nacistov?
78
00:07:47,542 --> 00:07:49,092
Winston Churchill
79
00:07:51,450 --> 00:07:56,470
Napriek tomu v júli
1945 britský ľud...
80
00:07:57,442 --> 00:07:59,408
neobnovili svoju vieru v neho
81
00:08:02,340 --> 00:08:08,620
Ale dnes, prečo my - vy a
Winstona Churchilla?
82
00:08:09,750 --> 00:08:10,750
Prečo?
83
00:08:11,130 --> 00:08:12,580
Za tú jeho porážku?
84
00:08:14,310 --> 00:08:16,030
Alebo za jeho víťazstvo?
85
00:08:18,510 --> 00:08:19,630
Je to história
86
00:08:20,250 --> 00:08:21,370
Je to história
87
00:08:23,980 --> 00:08:26,744
Páni, je to veľmi dôležité
aby sme okamžite
88
00:08:26,768 --> 00:08:29,929
nasadiť tento algoritmus,
ktorý konečne umožní
89
00:08:29,953 --> 00:08:33,115
nás vyradiť zbytočné a
ťažkopádne postupy
90
00:08:33,139 --> 00:08:36,300
ktoré nás stoja
čas a predovšetkým peniaze.
91
00:08:36,510 --> 00:08:40,690
Pracujte inteligentnejšie, nie tvrdšie
92
00:08:41,460 --> 00:08:43,240
Čo mám teraz robiť?
93
00:08:44,760 --> 00:08:47,170
No tak, vyberiete si
čoskoro sa opäť postavíš na nohy
94
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
Antonio...
95
00:08:56,220 --> 00:08:57,880
... Potrebujem plat
96
00:08:58,110 --> 00:09:00,610
Je načase nájsť niečo nové, čo vás...
97
00:09:01,710 --> 00:09:03,190
Myslím, že nerozumiete...
98
00:09:03,780 --> 00:09:04,950
Prišiel som o všetko...
99
00:09:05,160 --> 00:09:06,910
... Všetko som minula na Lisu
100
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Ako?
101
00:09:08,400 --> 00:09:13,556
Držať krok s ňou a jej
všetky večere, výlety...
102
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
"Zážitky"
103
00:09:15,833 --> 00:09:20,370
Nie sú ako my.
Sú na vyššej úrovni
104
00:09:20,880 --> 00:09:21,942
Vaše kreslo, prosím
105
00:09:22,140 --> 00:09:23,650
Mladý muž, stolička.
106
00:09:24,194 --> 00:09:26,490
Možno by ste mohli nechať
stoličku pre môjho náhradníka?
107
00:09:26,786 --> 00:09:28,990
Umiestnime tam kávovar
108
00:09:37,276 --> 00:09:39,775
FindAManager.it
109
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Meno...
110
00:09:41,098 --> 00:09:42,098
Arturo...
111
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Priezvisko...
112
00:09:45,673 --> 00:09:47,391
Giammarresi ...
113
00:09:47,525 --> 00:09:48,525
Vek...
114
00:09:49,821 --> 00:09:52,165
No tak, no tak, no tak...
115
00:09:54,090 --> 00:09:56,440
Nie, no tak!
116
00:10:01,688 --> 00:10:03,968
HouseOfJob.it...
117
00:10:04,148 --> 00:10:05,328
Vek...
118
00:10:07,972 --> 00:10:09,704
Bože môj... Čo je to za krajinu...
119
00:10:09,728 --> 00:10:12,785
JobInTheCity.com ...
120
00:10:13,020 --> 00:10:15,676
Aha, je to tu! Angličtina
funguje hneď
121
00:10:17,957 --> 00:10:20,148
Vyššie, vyššie, vyššie...
122
00:10:22,898 --> 00:10:24,918
A práve tak som
premárnil celé dopoludnie...
123
00:10:25,988 --> 00:10:30,008
Dobré ráno. Zdá sa, že
je problém s vašou
124
00:10:30,032 --> 00:10:33,978
systému, pretože môžem
vložiť svoje meno a priezvisko...
125
00:10:34,238 --> 00:10:37,208
Ale keď sa pokúsim zadať
môj vek, zastaví sa na štyridsiatke.
126
00:10:37,568 --> 00:10:40,548
A ja nemôžem vstúpiť do svojho vlastného
vek. Rozumiete?
127
00:10:40,615 --> 00:10:41,774
A to by bolo...?
128
00:10:41,798 --> 00:10:42,798
Štyridsaťosem
129
00:10:44,618 --> 00:10:47,544
Neviem, možno je tam nejaký vírus alebo niečo podobné.
130
00:10:47,591 --> 00:10:49,586
Prosím, zostaňte na
hneď to skontrolujem
131
00:10:49,611 --> 00:10:51,498
Ďakujem veľmi pekne
132
00:10:56,918 --> 00:11:00,400
Našiel som problém, pane. Naša stránka
náš algoritmus s ním neráta.
133
00:11:00,998 --> 00:11:02,448
Čo nezohľadňuje?
134
00:11:02,748 --> 00:11:05,988
Algoritmus nezohľadňuje
vek štyridsaťosem rokov ako možnosť
135
00:11:06,303 --> 00:11:09,967
Prepáčte, ale "nezohľadňuje" to?
Čo má robiť niekto po štyridsiatke?
136
00:11:10,170 --> 00:11:13,338
Je mi ľúto, ale ako som povedal.
algoritmus to nezohľadňuje
137
00:11:13,598 --> 00:11:18,908
Chápem, že je to algoritmus, ale vy ste
a môžete si prečítať môj životopis.
138
00:11:19,058 --> 00:11:23,838
Má skúsenosť viac ako dvadsať
sa niečo počíta, alebo nie?
139
00:11:24,668 --> 00:11:25,668
Eh?
140
00:11:28,358 --> 00:11:29,358
Haló?
141
00:11:30,008 --> 00:11:31,058
Haló?
142
00:11:33,968 --> 00:11:35,898
Potrebujete ešte niečo, pane?
143
00:11:41,948 --> 00:11:43,744
Ahoj, som John Fuuber...
144
00:12:27,038 --> 00:12:28,038
Ahoj
145
00:12:32,348 --> 00:12:33,498
Je tam niekto?
146
00:12:35,858 --> 00:12:37,928
Vitajte v spoločnosti Fuuber. Ako vám môžem pomôcť?
147
00:12:38,318 --> 00:12:41,703
Dobrý deň, prišla som na pracovný pohovor
148
00:12:41,933 --> 00:12:43,848
Vaše meno, prosím?
149
00:12:44,408 --> 00:12:47,018
Giammarresi... Arturo Giammarresi
150
00:12:47,168 --> 00:12:48,648
Dovoľte mi skontrolovať...
151
00:12:48,938 --> 00:12:51,498
-Medzičasom sa, prosím, posaďte
-Ďakujeme
152
00:12:56,071 --> 00:12:58,313
[nemčina]
153
00:13:00,074 --> 00:13:03,330
Ach, je mi to ľúto. Povedali ste, že
si sadnúť, tak som si myslel...
154
00:13:03,400 --> 00:13:05,884
Nie, nehovoril som s tebou, ja som
hovoril som s berlínskou pobočkou
155
00:13:06,008 --> 00:13:07,008
Ah
156
00:13:08,768 --> 00:13:10,308
-Giammarresi?
-Tu som!
157
00:13:10,778 --> 00:13:12,768
Náš tímový manažér je na vás pripravený
158
00:13:13,568 --> 00:13:14,568
Áno
159
00:13:19,118 --> 00:13:20,268
Kde?
160
00:13:21,338 --> 00:13:22,488
Tam.
161
00:13:24,788 --> 00:13:26,238
Tam?
162
00:13:27,788 --> 00:13:29,058
Alebo tam?
163
00:13:30,278 --> 00:13:31,328
Slečna?
164
00:13:31,904 --> 00:13:33,013
Áno?
165
00:13:33,038 --> 00:13:34,998
-Tam, tam, tam
-Tam?
166
00:14:44,738 --> 00:14:46,846
Ahoj, Arturo. Volám sa Mi
Marco Ferrari a som
167
00:14:46,870 --> 00:14:48,978
manažér tímu
regiónu Južná Európa.
168
00:14:49,088 --> 00:14:52,087
Počúvali ste Johnovu
slová? Ste hlúpi?
169
00:14:54,698 --> 00:14:55,698
Áno
170
00:14:55,808 --> 00:14:57,214
Ach, áno... hlúpe
171
00:14:57,458 --> 00:14:58,458
Odvážny?
172
00:14:58,928 --> 00:15:01,118
Odvážny? Áno, samozrejme.
173
00:15:01,328 --> 00:15:02,928
A máte víziu?
174
00:15:05,481 --> 00:15:07,105
Iste, vízia
175
00:15:07,268 --> 00:15:08,508
A čo to je?
176
00:15:09,908 --> 00:15:11,058
Vízia?
177
00:15:13,388 --> 00:15:16,425
No, ak ma dáte na
na takéto miesto, vízia...
178
00:15:16,449 --> 00:15:17,888
Poviem vám, čo to je:
179
00:15:18,308 --> 00:15:20,178
Je to preliezť túto spoločnosť
180
00:15:20,288 --> 00:15:21,823
Pred tromi rokmi som bol na tom rovnako ako ty
181
00:15:21,848 --> 00:15:24,338
A dnes som Fuuberino prvej úrovne
182
00:15:24,698 --> 00:15:26,208
Môžete to urobiť aj vy
183
00:15:26,233 --> 00:15:29,468
Tajomstvo spočíva v tom, aby ste vždy
sledovať hodnotenia zákazníkov
184
00:15:29,888 --> 00:15:31,684
Čím je vyššia, tým
viac porastiete
185
00:15:31,838 --> 00:15:33,018
Ste pripravení?
186
00:15:33,608 --> 00:15:35,290
Áno, ehm...
187
00:15:35,315 --> 00:15:38,528
Len som naozaj nerozumel
čo to celé znamená, ak som...
188
00:15:38,591 --> 00:15:40,552
Nemajte obavy! Budete
mať vždy k dispozícii digitálny
189
00:15:40,576 --> 00:15:43,178
asistent s vami, ktorý
nikdy neopustí vašu stranu:
190
00:15:43,628 --> 00:15:44,973
Malý Fuuber!
191
00:15:45,098 --> 00:15:47,478
Ahoj, Arturo. Ja som Malý Fuuber
192
00:15:48,728 --> 00:15:50,108
Ahoj, Malý Fuuber
193
00:15:50,468 --> 00:15:52,848
Dobre, môžete sa navzájom spoznať
194
00:15:53,138 --> 00:15:55,488
Teraz je najdôležitejšia časť:
195
00:15:55,598 --> 00:15:59,474
Vždy musíte pozdraviť
klientov naším sloganom:
196
00:16:00,788 --> 00:16:02,588
Fuuber prišiel!
197
00:16:03,758 --> 00:16:05,088
Vyskúšajte to
198
00:16:06,308 --> 00:16:07,308
Ja?
199
00:16:08,706 --> 00:16:10,917
Je mi ľúto, ale nie som dobrý spevák
200
00:16:10,988 --> 00:16:12,128
Pokračujte
201
00:16:15,248 --> 00:16:17,495
Fuuber prišiel...
202
00:16:19,148 --> 00:16:20,148
Nie.
203
00:16:20,651 --> 00:16:22,470
Chýba mu vízia
204
00:16:22,986 --> 00:16:24,126
Nepočujem víziu
205
00:16:25,238 --> 00:16:27,468
A bláznovstvo ani, že?
206
00:16:27,509 --> 00:16:29,268
Dobré, dobré
207
00:16:29,353 --> 00:16:30,608
-Vision...
-Vision...
208
00:16:30,788 --> 00:16:31,966
-...a bláznovstvo
-...a bláznovstvo
209
00:16:31,990 --> 00:16:33,728
Áno, chýbali
210
00:16:33,753 --> 00:16:35,747
Budem prvý, kto prizná, že
211
00:16:35,772 --> 00:16:36,794
Dobrý
212
00:16:36,819 --> 00:16:38,418
Skúsme to ešte raz, spoločne
213
00:16:39,038 --> 00:16:42,078
Jeden... dva... Tri
214
00:16:43,178 --> 00:16:46,568
-Prišiel Fuuber
-Fuuber dorazil
215
00:16:48,788 --> 00:16:49,788
Dobre?
216
00:16:50,528 --> 00:16:52,758
Veľmi dobre, ste pripravení
217
00:16:52,808 --> 00:16:53,988
Môžete začať
218
00:16:54,149 --> 00:16:55,149
Dobrý
219
00:16:56,468 --> 00:16:58,454
- Manažér tímu?
- Čo je to, Arturo?
220
00:16:58,479 --> 00:16:59,748
Len jedna vec...
221
00:17:00,218 --> 00:17:05,478
Stále tomu úplne nerozumiem
čo táto práca zahŕňa
222
00:17:05,854 --> 00:17:07,088
Je to veľmi jednoduché, Arturo
223
00:17:07,688 --> 00:17:11,268
Máte úlohu, ktorá sa stala
v našom hospodárstve zásadná
224
00:17:11,678 --> 00:17:15,107
Uľahčenie komunikácie
medzi otázkou a ponukou
225
00:17:15,878 --> 00:17:16,878
Veľmi dobré
226
00:17:17,408 --> 00:17:18,978
Teraz si vyzdvihnite svoju súpravu
227
00:17:40,118 --> 00:17:43,667
Odmena bude
vypočítaná na dennej báze
228
00:17:43,691 --> 00:17:47,088
vo vzťahu k
tabuľkový plán hodnoty zamestnancov
229
00:17:52,208 --> 00:17:53,208
Dobre...
230
00:17:55,180 --> 00:17:56,688
Ale koľko budem zarábať?
231
00:18:34,478 --> 00:18:35,718
Ahoj, chlapci
232
00:18:35,764 --> 00:18:37,428
-Bye
-Bye
233
00:18:46,304 --> 00:18:47,568
Prvýkrát?
234
00:18:48,158 --> 00:18:49,283
Áno
235
00:19:01,958 --> 00:19:02,958
Gratulujeme
236
00:19:03,461 --> 00:19:04,743
-Ďakujeme
-Bye
237
00:19:11,199 --> 00:19:12,207
Ako sa voláte?
238
00:19:12,668 --> 00:19:14,298
Arturo. Rád vás spoznávam
239
00:19:14,558 --> 00:19:17,598
Arturo, necíť sa znechutený,
takto je to na začiatku
240
00:19:17,948 --> 00:19:21,222
Chlapci s viac smiechu Little
Fuubers sú zvýhodnení
241
00:19:21,308 --> 00:19:23,263
- Smiech?
- Áno
242
00:19:23,288 --> 00:19:25,868
Majú vyššie hodnotenie, takže
sú volaní skôr ako ostatní
243
00:19:26,109 --> 00:19:27,153
A smejú sa
244
00:19:27,178 --> 00:19:29,208
-Smejú sa
-Rád sa smejem
245
00:19:32,771 --> 00:19:33,998
Prepáčte, musím ísť
246
00:19:34,328 --> 00:19:35,328
Bez obáv
247
00:19:42,857 --> 00:19:44,630
A smejú sa...
248
00:19:58,928 --> 00:20:00,768
Na čom sa majú smiať?
249
00:20:04,295 --> 00:20:05,575
[1 OZNÁMENIE]
250
00:20:06,474 --> 00:20:09,457
Viem, že vaša zmena je
skončila, ale je tu
251
00:20:09,481 --> 00:20:13,062
objednávka, ktorá vám môže priniesť
extra Little Fuuber
252
00:20:13,087 --> 00:20:14,442
Súhlasíte?
253
00:20:27,566 --> 00:20:28,566
Vďaka
254
00:20:32,542 --> 00:20:33,542
V poriadku
255
00:20:34,412 --> 00:20:37,277
Štyristo metrov, nie je to ďaleko, poďme
256
00:20:38,612 --> 00:20:39,612
A, preč
257
00:21:26,286 --> 00:21:27,286
Kto je to?
258
00:21:27,662 --> 00:21:29,481
Fuuber... prišiel...
259
00:21:29,865 --> 00:21:30,865
Čo?
260
00:21:36,899 --> 00:21:40,524
Fuuber... prišiel...
261
00:21:40,751 --> 00:21:41,751
Čože?!
262
00:21:44,882 --> 00:21:47,396
Fuuber prišiel!
263
00:21:48,076 --> 00:21:49,076
Kto prišiel?
264
00:21:49,982 --> 00:21:50,982
Fuuber
265
00:21:51,242 --> 00:21:52,292
Fuuber prišiel
266
00:21:52,712 --> 00:21:54,552
Objednali ste si jedlo
267
00:21:54,842 --> 00:21:56,293
A spoločnosť Fuuber vám ju priniesla
268
00:21:56,318 --> 00:22:01,782
Ach, áno, áno, áno. Poď ďalej!
269
00:22:07,237 --> 00:22:08,257
Dobrý večer
270
00:22:08,282 --> 00:22:10,467
Konečne!
271
00:22:10,532 --> 00:22:13,892
Potreboval som už len tri tonkinské krevety
272
00:22:14,102 --> 00:22:16,832
Milujem tonkinské krevety
273
00:22:16,874 --> 00:22:19,139
To rád počujem. Tu máš
274
00:22:19,225 --> 00:22:20,975
Potom potvrdím objednávku, dobre?
275
00:22:21,032 --> 00:22:23,605
Ale toto nie sú tonkinské krevety!
276
00:22:24,512 --> 00:22:26,352
-Nie sú?
-Nie sú.
277
00:22:26,413 --> 00:22:27,602
Ale viac-menej...
278
00:22:27,752 --> 00:22:30,432
Poznáte tonkinské krevety?
279
00:22:30,475 --> 00:22:32,442
Ja? ... Nie
280
00:22:33,812 --> 00:22:35,112
Vidíte?
281
00:22:35,222 --> 00:22:37,392
Povedal som: Vidíte?
282
00:22:37,472 --> 00:22:39,332
Áno, možno
283
00:22:39,356 --> 00:22:41,689
-Neveríte mi...
-Nie, nie, verím ti
284
00:22:41,714 --> 00:22:43,579
Nie, neveríte mi!
285
00:22:43,603 --> 00:22:46,052
-Hovorím vám...
-Uvidíme, čo hovorí aplikácia
286
00:22:46,712 --> 00:22:47,884
Fishbook
287
00:22:48,062 --> 00:22:49,362
Nerobí chyby
288
00:22:49,712 --> 00:22:50,712
Je to Tonkin...
289
00:22:52,232 --> 00:22:53,578
Tonkinské krevety
290
00:22:53,792 --> 00:22:55,692
-Počuli ste to?
-Počul som to, počul som to...
291
00:22:55,765 --> 00:22:57,042
Ale...
292
00:22:57,392 --> 00:22:59,432
Teraz sa pozri na tento, ktorý si mi priniesol
293
00:22:59,582 --> 00:23:01,752
Nie je to Tonkin... Nie je to Tonkin
294
00:23:02,492 --> 00:23:04,147
Krevety Mazara Del Vallo
295
00:23:04,171 --> 00:23:06,062
-Počuli ste to?
-Ano, počul som to
296
00:23:06,096 --> 00:23:08,361
Kniha Fishbook neklame
297
00:23:15,938 --> 00:23:19,635
Dnešný konečný zostatok: plus deväť eur
298
00:23:20,729 --> 00:23:23,549
Chýbajúca dodávka: mínus pätnásť eur
299
00:23:23,702 --> 00:23:24,702
Ako?
300
00:23:25,660 --> 00:23:27,943
Spolu: mínus šesť eur
301
00:23:27,982 --> 00:23:30,896
Mínus šesť eur. Dobre... dobre...
302
00:23:31,172 --> 00:23:34,632
Ešte som ani nezačal,
a už som prišiel o šesť eur
303
00:23:34,922 --> 00:23:36,312
Povedal by som, že to ide dobre
304
00:23:37,262 --> 00:23:39,102
Naozaj veľmi dobre...
305
00:23:41,282 --> 00:23:45,438
Nechať... posteľ...
306
00:23:46,298 --> 00:23:49,092
V priestrannom dvojlôžkovom apartmáne
307
00:23:49,592 --> 00:23:50,772
Prepáčte mi.
308
00:23:50,912 --> 00:23:54,218
-Viete, či sa uvoľňujú...
-Nie, ďakujem, prepáčte.
309
00:23:59,583 --> 00:24:02,364
Spálňa v ekologickej štvrti...
310
00:24:02,957 --> 00:24:06,046
[RAFFAELLO PÍŠE...]
311
00:24:07,296 --> 00:24:08,976
[OZNÁMENIE: DOM]
312
00:24:09,332 --> 00:24:13,542
Dobrý deň, mám záujem o túto ponuku. Mohol by som
mi dať vedieť, kde sa byt nachádza?
313
00:24:14,403 --> 00:24:16,083
[ARTURO PÍŠE...]
314
00:24:17,090 --> 00:24:18,770
[OZNÁMENIE: DOM]
315
00:24:19,142 --> 00:24:22,002
Ahoj, určite. Pošlem vám polohu
316
00:24:22,567 --> 00:24:27,290
[RAFFAELLO PÍŠE...]
317
00:24:27,947 --> 00:24:29,627
[OZNÁMENIE: DOM]
318
00:24:29,942 --> 00:24:32,775
Som nablízku. Bolo by možné
prísť sa pozrieť teraz?
319
00:24:32,940 --> 00:24:35,807
[ARTURO PÍŠE...]
320
00:24:36,494 --> 00:24:38,174
[OZNÁMENIE: DOM]
321
00:24:38,252 --> 00:24:39,252
Samozrejme
322
00:24:39,362 --> 00:24:42,566
[RAFFAELLO PÍŠE...]
323
00:24:43,411 --> 00:24:45,038
[OZNÁMENIE: DOM]
324
00:24:45,062 --> 00:24:47,202
Perfektné! Kde sa máme stretnúť?
325
00:24:47,784 --> 00:24:50,651
[ARTURO PÍŠE...]
326
00:24:51,088 --> 00:24:52,178
[OZNÁMENIE: DOM]
327
00:24:52,202 --> 00:24:54,602
Pri vchodových dverách, číslo 297
328
00:24:56,012 --> 00:24:59,192
Toto je spálňa, jedna
posteľ pre teba a jedna pre mňa
329
00:24:59,792 --> 00:25:03,612
Čo ešte... Tu je
kuchyňa so všetkým komfortom
330
00:25:03,637 --> 00:25:04,399
Dobrý
331
00:25:04,423 --> 00:25:06,732
A tu, ako ste pravdepodobne
ste si všimli pri vstupe
332
00:25:07,562 --> 00:25:09,372
Máme priestrannú obývaciu izbu
333
00:25:10,142 --> 00:25:13,657
Nezabudnite, že ide o
ekologická zóna. Neelektrické
334
00:25:13,681 --> 00:25:16,712
autá nemôžu jazdiť
vzduch je čistý
335
00:25:17,132 --> 00:25:19,242
Mojej priateľke sa to veľmi páčilo.
336
00:25:19,682 --> 00:25:21,492
Mám pre ňu dom
337
00:25:22,112 --> 00:25:25,120
A na oplátku ma opustila...
338
00:25:25,472 --> 00:25:26,472
Je mi to ľúto
339
00:25:26,762 --> 00:25:27,762
Stáva sa to
340
00:25:30,002 --> 00:25:32,222
No, v každom prípade sa mi to páči. Vezmem si ho
341
00:25:32,522 --> 00:25:33,872
Dobré. Dobre, dobre.
342
00:25:34,082 --> 00:25:35,822
Čím sa teda živíte?
343
00:25:35,860 --> 00:25:37,005
Len zo zvedavosti
344
00:25:37,029 --> 00:25:38,942
Som univerzitný profesor
345
00:25:39,182 --> 00:25:42,102
Som zmluvný učiteľ
filológie románov
346
00:25:42,542 --> 00:25:44,232
Filológia románov
347
00:25:44,552 --> 00:25:47,592
Myslel som, že už neexistuje
348
00:25:48,092 --> 00:25:49,092
Prepáčte mi.
349
00:25:52,622 --> 00:25:56,352
Musím niečo napísať,
kde si môžem ľahnúť?
350
00:25:57,962 --> 00:25:59,912
Môžete si tu ľahnúť...
351
00:25:59,953 --> 00:26:02,232
Ďakujem, to je veľmi milé
352
00:26:03,452 --> 00:26:06,891
Môžem vám niečo ponúknuť
na pitie, možno kávu?
353
00:26:06,992 --> 00:26:08,562
Áno, trochu vody
354
00:26:09,722 --> 00:26:13,776
Hostiteľ týchto malých n***s
vo svojom newyorskom podkroví
355
00:26:13,831 --> 00:26:18,345
Ty skurvený liberál
356
00:26:18,369 --> 00:26:24,188
Škaredá ľavicová štetka. Zasraná signalizátorka cnosti
357
00:26:24,212 --> 00:26:28,422
Srdcom na ľavej strane,
ale peňaženku máš napravo
358
00:26:29,222 --> 00:26:31,892
Čože, nechcete odpovedať?
359
00:26:32,432 --> 00:26:33,582
Nechcete odpovedať?
360
00:26:35,702 --> 00:26:37,471
To je veľmi milé, ďakujem
361
00:26:37,495 --> 00:26:38,708
Potrebujete, aby som išiel?
362
00:26:38,732 --> 00:26:40,149
Nie, nie, to je v poriadku, môžeš zostať
363
00:26:41,822 --> 00:26:46,602
Vy a všetci vaši komunisti
si to odnesiete do zadku
364
00:26:46,922 --> 00:26:47,792
Slut
365
00:26:47,912 --> 00:26:48,482
Slut
366
00:26:48,782 --> 00:26:50,042
Takto sa bude držať
367
00:26:50,402 --> 00:26:51,402
Slut
368
00:26:59,372 --> 00:27:00,792
To som naozaj potreboval
369
00:27:01,742 --> 00:27:03,992
Prepáčte, ale mali ste
ste sa s niekým pohádali?
370
00:27:04,142 --> 00:27:07,122
Nie, nie. Pracujem ako hater, ako vedľajšia činnosť
371
00:27:09,932 --> 00:27:12,225
- Nie je to ľahká práca
- Áno, stavím sa.
372
00:27:12,249 --> 00:27:15,184
Musíte si vybrať
správne slová a ja sa snažím
373
00:27:15,208 --> 00:27:18,582
udržať sa do určitej
štandard, pokiaľ môžem.
374
00:27:19,022 --> 00:27:20,111
Všimol som si.
375
00:27:24,632 --> 00:27:25,858
Je tu pre vás objednávka
376
00:27:26,102 --> 00:27:28,812
Desať kilometrov za tridsaťpäť minút?
377
00:27:29,102 --> 00:27:30,732
Nikdy sa mi to nepodarí
378
00:27:43,385 --> 00:27:45,552
Prepáčte.
Prepáčte.
379
00:27:46,088 --> 00:27:47,229
Mám otázku
380
00:27:47,372 --> 00:27:49,682
Prečo mi dali
dodávku desať kilometrov odtiaľto?
381
00:27:50,222 --> 00:27:52,182
Znamená to, že ste urobili chybu
382
00:27:52,442 --> 00:27:54,402
Algoritmus zaznamenáva všetko.
383
00:27:55,839 --> 00:27:59,152
Je mi ľúto, ale nerozumiem tomu.
Potrestal ma algoritmus?
384
00:27:59,198 --> 00:28:02,199
Áno, a keď sa zastavím
hovoriť, potrestá ma to tiež
385
00:28:04,472 --> 00:28:06,414
Pozor na algoritmus
386
00:28:13,834 --> 00:28:15,700
No tak, zvládnem to
387
00:28:56,074 --> 00:28:58,122
- Áno?
- Fuuber prišiel
388
00:28:58,204 --> 00:29:00,412
- Čo?
- Fuuber prišiel
389
00:29:00,842 --> 00:29:03,134
- Kto prišiel?
- Pizza, pizza
390
00:29:03,196 --> 00:29:04,775
Ach. Šieste poschodie
391
00:29:07,742 --> 00:29:08,742
Nie.
392
00:29:08,997 --> 00:29:10,282
[MIMO PORADIA]
393
00:29:32,702 --> 00:29:33,702
Nie.
394
00:29:34,652 --> 00:29:35,652
Pozrite sa na stránku .
395
00:29:38,192 --> 00:29:40,052
Mohli by ste ju, prosím, vybrať?
396
00:29:40,172 --> 00:29:41,172
Určite
397
00:29:48,302 --> 00:29:52,172
Nie. Povedal som len huby.
Nemám rád artičoky
398
00:29:52,352 --> 00:29:53,892
Môžete ho vymeniť?
399
00:29:54,693 --> 00:29:55,693
Nemusíte...
400
00:29:56,528 --> 00:29:58,152
Artičoky...
401
00:30:05,582 --> 00:30:06,582
Budem tam hneď
402
00:30:31,630 --> 00:30:33,920
Vaša pizza bez artičokov
403
00:30:34,000 --> 00:30:35,300
Pretože ich nemáte radi
404
00:30:37,930 --> 00:30:39,920
- Vďaka!
- Je to v poriadku?
405
00:30:41,530 --> 00:30:42,800
Výborne, Arturo
406
00:30:42,970 --> 00:30:45,920
Zaslúžil si si smiech Malý Fuuber
407
00:30:51,940 --> 00:30:53,298
Dobrý deň, slečna
408
00:30:53,986 --> 00:30:56,390
Dobré ráno, ako vám môžem pomôcť?
409
00:30:56,740 --> 00:30:59,650
Som Arturo Giammarresi, som
mám problém s batohom
410
00:30:59,800 --> 00:31:03,470
Vyzerá to, že sa zasekla, vidíte?
411
00:31:03,850 --> 00:31:09,170
Myslím, že ho budem musieť skrátiť, a v
v tom prípade by som potreboval nový batoh.
412
00:31:09,310 --> 00:31:13,532
Žiadny problém. Nový batoh
stojí... stopäťdesiat eur
413
00:31:13,780 --> 00:31:16,090
Čo? Stopäťdesiat eur?
414
00:31:16,600 --> 00:31:18,970
Ale ja ho nemám
stopäťdesiat eur, slečna
415
00:31:19,390 --> 00:31:21,410
Inak by som nemal...
416
00:31:21,850 --> 00:31:26,480
Radšej budem spať s batohom, nebudem
kúpiť nový. Čo budeme robiť?
417
00:31:26,860 --> 00:31:30,254
Chápem, ale nemôžem
pomôcť. To je cena
418
00:31:39,158 --> 00:31:42,500
- Áno?
- Fuuber prišiel!
419
00:31:42,670 --> 00:31:45,020
Poďte ďalej, poďte ďalej. Druhé poschodie
420
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
Čo prosím?
421
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
Dobrý deň,
422
00:32:07,422 --> 00:32:08,422
Dobrý deň,
423
00:32:09,700 --> 00:32:10,820
Rád vás spoznávam...
424
00:32:15,730 --> 00:32:17,630
Aj vy ste na to naleteli
425
00:32:18,700 --> 00:32:22,190
Sonia je hologram najnovšej generácie
426
00:32:22,748 --> 00:32:24,610
Pozrite sa, aká je dokonalá
427
00:32:25,161 --> 00:32:26,870
Ešte nám nedali dotyk
428
00:32:27,280 --> 00:32:29,558
Poď, poď, mladý muž. Poď
429
00:32:29,582 --> 00:32:30,730
Dobre vykonané
430
00:32:30,880 --> 00:32:32,140
Cíťte sa ako doma
431
00:32:32,920 --> 00:32:36,100
Odkedy som našiel túto aplikáciu,
sa celý môj život zmenil
432
00:32:36,280 --> 00:32:37,720
Máte tam balík?
433
00:32:37,870 --> 00:32:42,430
Ach áno, prepáčte. Mohli by ste si vziať
ho vybrať sám, prosím? Pás je zaseknutý
434
00:32:43,210 --> 00:32:45,590
Prepáčte, čo ste
ste povedali, že sa táto aplikácia volá?
435
00:32:45,760 --> 00:32:47,360
Fuuber Friends
436
00:32:47,650 --> 00:32:49,457
Je to revolučné
437
00:32:50,140 --> 00:32:51,520
Som vdova, vieš.
438
00:32:51,850 --> 00:32:55,164
A ja som potrebovala spoločnosť,
čo v mojom veku nie je ľahké nájsť.
439
00:32:55,188 --> 00:32:56,774
A viete, čo je na tom najlepšie?
440
00:32:58,600 --> 00:33:00,950
Hovorí presne tak, ako kedysi moja žena
441
00:33:01,060 --> 00:33:03,520
Viem, že sa môžem zdať blázon,
ale občas...
442
00:33:04,000 --> 00:33:06,147
...mám pocit, že je priamo predo mnou
443
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
Pozrite sa na stránku .
444
00:33:07,450 --> 00:33:09,080
Pozrite sa, aký je tento náhrdelník krásny
445
00:33:10,270 --> 00:33:12,140
Moja žena bola do nich blázon
446
00:33:12,310 --> 00:33:13,820
Je to krásny náhrdelník
447
00:33:13,870 --> 00:33:16,760
Takže... dávate
náhrdelník hologramu?
448
00:33:17,590 --> 00:33:22,016
Verte mi, verte mi. Ženy
majú vždy rady náhrdelníky
449
00:33:22,300 --> 00:33:23,470
Med
450
00:33:23,495 --> 00:33:24,582
Pozrite sa na stránku .
451
00:33:24,610 --> 00:33:26,510
Pozri, miláčik, pozri
452
00:33:26,920 --> 00:33:28,610
Pozrite sa na tento krásny náhrdelník
453
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Páči sa vám?
454
00:33:30,769 --> 00:33:32,209
Nemali by ste mať
455
00:35:10,633 --> 00:35:13,297
Skúste to teraz, prvý týždeň je zadarmo
456
00:35:20,830 --> 00:35:23,760
Teraz si urobte selfie a
nahrajte ju na webovú stránku
457
00:35:30,010 --> 00:35:31,730
Spracovanie údajov
458
00:35:34,660 --> 00:35:36,320
Spracovanie dokončené
459
00:35:37,210 --> 00:35:40,328
Ste ideálny priateľ Fuuber
sa čoskoro objaví profil
460
00:35:41,080 --> 00:35:44,420
Teraz položte telefón pred seba.
461
00:36:06,040 --> 00:36:10,109
Ahoj Arturo. Ja som Stella,
tvoja ideálna priateľka Fuuber
462
00:36:12,460 --> 00:36:14,130
-Ahoj
-Hi
463
00:36:18,130 --> 00:36:21,201
Ospravedlňujem sa, ak som sa pozeral, ale...
464
00:36:21,430 --> 00:36:23,330
Ako to funguje?
465
00:36:23,680 --> 00:36:25,197
Čože, už sa nudíš?
466
00:36:25,221 --> 00:36:27,331
Nie, nie, nie. Nikdy som túto aplikáciu nepoužíval.
467
00:36:27,760 --> 00:36:29,656
Pozri, Arturo. Všetko je to veľmi jednoduché.
468
00:36:29,680 --> 00:36:35,510
Keď budete chcieť, som tu na rozhovor, diskusiu,
poradiť, alebo môžeme robiť veci spolu
469
00:36:38,290 --> 00:36:39,409
Aké veci?
470
00:36:39,760 --> 00:36:41,419
Nie tieto veci, samozrejme
471
00:36:41,443 --> 00:36:43,370
Nie, samozrejme, že nie
472
00:36:44,260 --> 00:36:46,660
Bolo to nedorozumenie,
nikdy by som to neurobil
473
00:36:46,960 --> 00:36:48,555
No tak, robil som si srandu
474
00:36:48,645 --> 00:36:50,473
Oh, žartoval si
475
00:36:50,500 --> 00:36:52,989
Ak by ste teda chceli, mohli by ste...
476
00:36:53,098 --> 00:36:54,098
Nie
477
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
Nie, OK
478
00:36:55,726 --> 00:36:57,830
Dobre, že sme si to vyjasnili...
479
00:36:59,800 --> 00:37:01,330
Mohol by som sa na to pozrieť?
480
00:37:01,540 --> 00:37:03,320
Nie, samozrejme. pokračujte
481
00:37:04,390 --> 00:37:05,852
Neuveriteľné
482
00:37:09,700 --> 00:37:11,860
- Neuveriteľné
- Som rád, že ma máš rád
483
00:37:11,884 --> 00:37:14,297
Pretože ma môžeš vyskúšať
týždeň, a ak si
484
00:37:14,321 --> 00:37:16,580
sa teší, môžeme
sa naďalej stretávať
485
00:37:19,420 --> 00:37:22,566
Ach, prepáčte. Nevedel som, že
že máte hosťa, prepáčte.
486
00:37:22,629 --> 00:37:24,200
Nie, nie, Raffaello, to nie je...
487
00:37:25,090 --> 00:37:27,830
Prepáčte, budem len
minútu. Nikam nechoďte
488
00:37:28,930 --> 00:37:29,930
Raffaello
489
00:37:32,260 --> 00:37:34,720
Je mi to tak ľúto, že som
nevšimla, že je v dome
490
00:37:35,200 --> 00:37:38,710
To je v poriadku, nemohli ste si to všimnúť
pretože to nie je skutočná osoba.
491
00:37:39,010 --> 00:37:40,340
Je to hologram
492
00:37:41,350 --> 00:37:43,371
- Hologram?
- Áno
493
00:37:43,403 --> 00:37:44,710
- Je pekná
- Áno
494
00:37:44,903 --> 00:37:46,370
Ako sa teda dostala dovnútra?
495
00:37:46,540 --> 00:37:48,221
Neprišla dovnútra, je to aplikácia
496
00:37:48,610 --> 00:37:50,210
Volá sa Fuuber Friends
497
00:37:50,440 --> 00:37:52,130
Nájde pre vás ideálnu osobu
498
00:37:52,401 --> 00:37:54,127
- Pohoda
- Áno
499
00:37:57,010 --> 00:37:59,566
Prečo si nevezmeš
batoh? Odchádzaš?
500
00:37:59,680 --> 00:38:03,168
Pretože sa remeň zasekol,
a je potrebné ho vymeniť,
501
00:38:03,192 --> 00:38:06,680
ale stojí to príliš veľa a ja
nemám na to peniaze
502
00:38:07,240 --> 00:38:10,520
Teraz si urobte selfie a
nahrajte ju na webovú stránku
503
00:38:27,730 --> 00:38:29,450
Spracovanie údajov
504
00:38:31,240 --> 00:38:34,760
Váš ideálny priateľ Fuuber
sa čoskoro objaví profil
505
00:38:35,140 --> 00:38:38,392
Teraz položte telefón pred seba.
506
00:38:46,120 --> 00:38:47,415
Ahoj, Raffaello
507
00:38:47,860 --> 00:38:49,730
(Francúzsky) Je suis Jean-Pierre...
508
00:38:50,110 --> 00:38:53,840
(po taliansky) ...váš ideálny priateľ Fuuber
509
00:39:06,550 --> 00:39:09,920
Dobré ráno, Arturo. Je to
sedem hodín, čas vstávať.
510
00:39:11,230 --> 00:39:15,320
Prajem vám pekný deň, s
vašou obľúbenou piesňou Niny Simone
511
00:39:40,566 --> 00:39:42,850
Dobré ráno, Raffaello
512
00:39:43,780 --> 00:39:45,320
Je sedem hodín
513
00:39:45,880 --> 00:39:47,655
Je čas vstať
514
00:39:49,930 --> 00:39:56,030
Prajem vám pekný deň, s vašou
obľúbenou československou socialistickou hymnou
515
00:40:08,410 --> 00:40:11,230
Prečo som skončil s
s ním? Kto to vôbec je?
516
00:40:11,590 --> 00:40:14,717
Nina Simone nebola
v skutočnosti jej pravé meno.
517
00:40:14,741 --> 00:40:17,868
V skutočnosti sa volá
Eunice Kathleen Waymonová
518
00:40:17,950 --> 00:40:23,500
Áno, áno, Nina Simone bola poctou
francúzskej herečke menom Simone Signoret
519
00:40:23,800 --> 00:40:27,260
Mýlime sa, keď hovoríme
"Nina Simone" v skutočnosti
520
00:40:27,319 --> 00:40:29,304
Mali by sme ho vyslovovať ako Francúzi
521
00:40:29,514 --> 00:40:31,809
- Nina Simohn
- Simohn
522
00:40:31,884 --> 00:40:34,387
- Pretože francúzština je viac "mohn"
- Simohn
523
00:40:34,524 --> 00:40:37,324
A zaujímalo by ma, ako môžeš ísť
žiť s dvoma menami?
524
00:40:37,824 --> 00:40:39,514
Je to ťažké, však?
525
00:40:40,344 --> 00:40:41,387
Nudím vás?
526
00:40:41,544 --> 00:40:43,486
Nie, nie, nie, vlastne...
527
00:40:43,510 --> 00:40:45,623
- Poďme sa teda porozprávať o
kde sa narodila Nina Simone
528
00:40:45,647 --> 00:40:46,140
Áno
529
00:40:46,164 --> 00:40:48,162
Kde si myslíte, že
sa narodila? Tipnite si
530
00:40:48,275 --> 00:40:50,424
Každý sa v tomto prípade mýli, prisahám
531
00:40:50,784 --> 00:40:52,614
Tipnite si. Paríž? Nie
532
00:40:52,734 --> 00:40:55,102
- Kde sa narodila?
- Choď na to
533
00:40:56,454 --> 00:40:57,604
Náhodný odhad
534
00:40:58,293 --> 00:41:00,434
- V meste Cosenza
- Nie
535
00:41:14,009 --> 00:41:18,993
Nie... Desať kilometrov za tridsaťpäť
minút? Nikdy to nezvládnem
536
00:41:19,142 --> 00:41:20,164
Prečo?
537
00:41:20,784 --> 00:41:22,384
Arturo, podceňuješ sa
538
00:41:23,634 --> 00:41:26,304
- Čo to znamená?
- Študoval som tvoju prácu s pedálmi...
539
00:41:26,424 --> 00:41:29,424
...a vy viete, čo vaše
je chyba? Ste nepravidelný
540
00:41:29,604 --> 00:41:31,744
Vyrazíš a potom spomalíš
541
00:41:31,974 --> 00:41:34,071
- Takže nakoniec ste dvakrát tak unavení
- Máš pravdu
542
00:41:34,284 --> 00:41:38,104
Namiesto toho by ste mali
stabilnejšie tempo, chápete?
543
00:41:38,964 --> 00:41:41,994
- A čo by to malo byť?
- Dovoľte mi to. Budem udávať tempo
544
00:41:42,354 --> 00:41:44,224
- Ste pripravení?
- Pripravený
545
00:41:44,374 --> 00:41:44,928
Prejsť na stránku
546
00:41:45,023 --> 00:41:46,731
Choď, choď, choď, choď, choď
547
00:41:47,389 --> 00:41:50,296
Ok, perfektné. Rýchlosť
ešte trochu zrýchliť.
548
00:41:50,364 --> 00:41:52,264
- Trochu viac?
- Áno
549
00:41:52,410 --> 00:41:53,754
- Pokračujte ďalej
- Ako toto?
550
00:41:53,934 --> 00:41:56,082
Takto je to perfektné. Dobré
551
00:41:58,944 --> 00:42:01,113
Choďte. Choď, choď, choď...
552
00:42:01,226 --> 00:42:02,634
- Ako sa mi darí?
- Pokračujte ďalej
553
00:42:03,114 --> 00:42:04,114
Veľmi dobré
554
00:42:06,566 --> 00:42:07,260
Prejsť na stránku
555
00:42:07,284 --> 00:42:09,274
- Mám pokračovať?
- Pokračujte ďalej
556
00:42:09,346 --> 00:42:10,198
O niečo menej
557
00:42:10,276 --> 00:42:11,704
- Menej?
- Áno, menej
558
00:42:11,745 --> 00:42:13,294
Udržujte toto tempo
559
00:42:14,909 --> 00:42:15,947
Toto tempo?
560
00:42:15,972 --> 00:42:17,652
- Je to perfektné
- Vďaka
561
00:42:30,624 --> 00:42:31,649
Vďaka, pekný deň
562
00:42:31,674 --> 00:42:32,717
Ďakujem
563
00:42:32,936 --> 00:42:38,794
Výborne, Arturo. Bol si rýchly. Ty
si vyslúžil extra smiech Malý Fuuber
564
00:42:40,194 --> 00:42:43,584
Pre romantickejší
na druhej strane,
565
00:42:43,803 --> 00:42:44,904
povedzme to takto
566
00:42:45,054 --> 00:42:47,604
je tu reštaurácia, ktorá je ideálna.
567
00:42:47,934 --> 00:42:49,879
Ako sa to volalo...
568
00:42:49,903 --> 00:42:51,312
Je to tu! Matka Zem
569
00:42:51,624 --> 00:42:54,534
To by som si prial! Problém je, že som
nemám peniaze ani priateľku
570
00:42:54,834 --> 00:42:57,124
Zatiaľ, Arturo, ale veci sa môžu zmeniť
571
00:42:57,153 --> 00:42:58,654
- Naozaj
- Áno
572
00:43:00,774 --> 00:43:04,114
Raffaello, ja nie
neviem, ako to vysvetliť...
573
00:43:05,394 --> 00:43:08,284
Akoby jednoducho vedela.
všetko, čo cítim, chápete?
574
00:43:09,204 --> 00:43:12,334
V istom zmysle je to lepšie ako ľudia
575
00:43:12,564 --> 00:43:15,184
Sú to tí najlepší ľudia,
v jednej osobe
576
00:43:15,430 --> 00:43:16,564
Chápete to?
577
00:43:17,048 --> 00:43:19,224
Mmm, nie. Nechápem to
578
00:43:19,554 --> 00:43:23,426
Informuje vás napríklad o tom, že
čo potrebujete počuť
579
00:43:23,505 --> 00:43:25,144
Bastard!
580
00:43:25,260 --> 00:43:27,144
Ach, pracovali ste? Prepáčte, ja som...
581
00:43:27,710 --> 00:43:29,225
Koho nenávidíte tentoraz?
582
00:43:29,454 --> 00:43:31,024
Prekliaty Indián
583
00:43:31,824 --> 00:43:35,463
Aj oni priplávali na lodiach
584
00:43:35,874 --> 00:43:39,454
Nie, som len v online aukcii,
snažím sa získať prekladateľskú prácu
585
00:43:39,804 --> 00:43:41,754
A je tu Indián
ktorý ma stále podráža
586
00:43:41,904 --> 00:43:44,044
Myslel som, že tvoja vedľajšia úloha je byť nenávistníkom
587
00:43:44,310 --> 00:43:46,804
Potrebujem vedľajšiu prácu pre svoju vedľajšiu prácu
588
00:43:47,184 --> 00:43:50,074
Každopádne, Fuuber Friends
by bolo pre vás dobré
589
00:43:51,294 --> 00:43:52,966
Nemám záujem o takéto veci
590
00:43:54,322 --> 00:43:57,934
Nepotrebujem niekoho takého pekného ako ona,
ale stretni sa so mnou aspoň na pol ceste
591
00:44:08,154 --> 00:44:13,774
Takže, Raffaello, mali by sme
sa lepšie spoznať?
592
00:44:34,463 --> 00:44:36,993
Pokračujte, urobte si tvár. Je to zábavné.
593
00:44:37,022 --> 00:44:39,069
- Dobre, ale rýchlo
- Ok, rýchlo
594
00:44:39,123 --> 00:44:40,504
Nezaberie to veľa času
595
00:44:44,435 --> 00:44:46,115
Keď poviem "choď", tak choď
596
00:44:46,464 --> 00:44:48,274
- Pamätáte si, čo sme si povedali?
- Áno.
597
00:45:01,028 --> 00:45:02,028
Kto je to?
598
00:45:02,324 --> 00:45:04,074
Fuuber prišiel, trulala
599
00:45:04,145 --> 00:45:05,996
Nie, nie, to nie je ono.
Prepáčte...
600
00:45:06,332 --> 00:45:07,840
Fuuber prišiel
601
00:45:11,034 --> 00:45:12,034
To je dobré
602
00:45:14,394 --> 00:45:16,744
Si hologram... Vypijem to za teba
603
00:45:22,824 --> 00:45:25,624
Myslím, že teraz už chápem, prečo
si vo svojom veku stále slobodný
604
00:45:25,697 --> 00:45:28,084
"Myslím, že už chápem, prečo si
vo svojom veku stále slobodná" (posmešne)
605
00:45:30,654 --> 00:45:35,064
Myslím, že je čas vymeniť tieto pneumatiky.
Všimli ste si, aké sú klzké? Pozrite sa na .
606
00:45:35,304 --> 00:45:37,258
Stella, povedal som ti, že som
si to nemôžem dovoliť. Už som si to dovolil.
607
00:45:37,282 --> 00:45:39,564
má väčšie veci na
ako pneumatiky.
608
00:45:39,594 --> 00:45:42,184
Radšej by som si kúpil
nový bicykel. Elektrický
609
00:45:42,483 --> 00:45:45,818
Ale na trhu Fuuber
je toľko ponúk. Už som
610
00:45:45,842 --> 00:45:49,176
pripravil malý výber
pre vás. Chcete si ho pozrieť?
611
00:45:49,200 --> 00:45:53,524
Znovu? Nie je to o získaní
nemám na to peniaze
612
00:45:53,554 --> 00:45:57,364
Ako sa veci vyvíjajú
musím postupovať opatrne
613
00:45:58,314 --> 00:45:59,904
Si len hologram
614
00:46:00,504 --> 00:46:03,312
Nie je to tak, že by ste sa museli obávať
aby ste to stihli do konca mesiaca
615
00:46:04,794 --> 00:46:07,254
Arturo, myslím, že tvoj
že ťa brzdí strach
616
00:46:07,464 --> 00:46:10,504
Cítite úzkosť v
všetko, čo robíte. Úzkosť
617
00:46:10,554 --> 00:46:12,754
Nie je to úzkosť. Je to istota.
618
00:46:12,954 --> 00:46:15,964
Stratil som všetko... všetko
619
00:46:17,652 --> 00:46:19,234
Viem, že to bolo ťažké
620
00:46:19,584 --> 00:46:21,694
Teraz sa však musíte opäť zdvihnúť
621
00:46:21,937 --> 00:46:23,524
Máš na to silu
622
00:46:24,414 --> 00:46:27,332
Ale musíte veriť.
tomu veriť. Musíme veriť
623
00:46:27,356 --> 00:46:30,274
to, pretože ak sme
neveríme... je koniec
624
00:46:33,564 --> 00:46:34,683
Je koniec...
625
00:46:40,284 --> 00:46:43,157
A vôbec, tajomstvo
dobrého podnikateľa je
626
00:46:43,181 --> 00:46:46,054
dobre investovať
do sebazdokonaľovania
627
00:46:47,754 --> 00:46:49,564
Musíte urobiť to isté
628
00:47:00,384 --> 00:47:02,724
Prepáčte. Myslím, že by sme
mať radšej spln
629
00:47:03,054 --> 00:47:04,054
Určite
630
00:47:07,584 --> 00:47:09,604
Mali by sme mať aj spln?
631
00:47:09,651 --> 00:47:14,331
Nie, osemdesiatjeden percent používateľov ide
na mesiac. Dokážeme to lepšie.
632
00:47:14,493 --> 00:47:15,954
Zaslúžime si viac
633
00:47:16,464 --> 00:47:17,464
Ako napríklad?
634
00:47:18,173 --> 00:47:20,914
- Ako napríklad... severný pól
- Severný pól?
635
00:47:21,212 --> 00:47:22,914
Veľmi dobré, veľmi dobré
636
00:47:23,124 --> 00:47:25,460
- Prepáčte mi.
- Áno?
637
00:47:25,593 --> 00:47:28,324
- Radi by sme obedovali na severnom póle
- Samozrejme
638
00:47:28,434 --> 00:47:30,154
- Máte to?
- Určite
639
00:47:32,927 --> 00:47:33,927
Krásne
640
00:47:34,590 --> 00:47:37,504
Musí byť príjemné ísť na
zaplávať si na severnom póle
641
00:47:37,809 --> 00:47:39,559
Viete, voda je tam ako vývar
642
00:47:39,684 --> 00:47:40,824
Ste pripravení na objednávku?
643
00:47:40,944 --> 00:47:45,514
Chcela by som lasagne,
ale nie chrumkavé na vrchu
644
00:47:45,894 --> 00:47:47,994
- Pretože sa mi to nepáči
- Ani mne sa to nepáči!
645
00:47:48,204 --> 00:47:51,339
Ani ja nemám rád chrumkavé na vrchu
646
00:47:51,433 --> 00:47:55,984
Dobre, takže dve lasagne, ale
nie chrumkavé na vrchu, prosím
647
00:47:59,673 --> 00:48:00,713
Čo sa deje?
648
00:48:01,284 --> 00:48:03,917
Nie. Rozhodol som sa, že
že dnes večer nebudeme
649
00:48:03,941 --> 00:48:06,904
hovoriť o mne. Hovoríme o
o tebe. O Stelle
650
00:48:08,904 --> 00:48:10,684
- Áno?
- Ahoj
651
00:48:10,944 --> 00:48:13,847
Som Arturo. Váš ideálny priateľ Fuuber
652
00:48:13,871 --> 00:48:18,294
Pozrite sa na žily,
pokožku. Vyzerám skutočne
653
00:48:18,714 --> 00:48:21,864
V poriadku. Zaspievajte mi moju obľúbenú pieseň
654
00:48:22,164 --> 00:48:24,184
Samozrejme. S radosťou
655
00:48:24,714 --> 00:48:26,614
Mohli by ste mi povedať
názov piesne, prosím?
656
00:48:26,964 --> 00:48:29,494
Vidíte? Ideálny Fuuber
Priateľ by to vedel
657
00:48:29,574 --> 00:48:31,864
Áno? Mám to
658
00:48:32,334 --> 00:48:35,098
Oh, rock & roll robot
659
00:48:37,863 --> 00:48:40,350
- Nie, nie. Nie je to tak.
- Nie je?
660
00:48:40,374 --> 00:48:44,370
Takže okrem toho, že som hologram.
a nie robot, som trochu viac...
661
00:48:44,394 --> 00:48:45,740
Sofistikované
662
00:48:45,764 --> 00:48:49,027
Nechcel som sa vás dotknúť, mrzí ma to
663
00:48:49,611 --> 00:48:51,072
Podaj mi víno.
664
00:48:51,134 --> 00:48:52,806
Fuck the government
665
00:48:52,814 --> 00:48:54,103
Milujem ťa
666
00:48:55,284 --> 00:48:59,678
- Patata, patata, patata
- patata...?
667
00:48:59,702 --> 00:49:02,074
"Patata patata" ste si istý?
668
00:49:02,623 --> 00:49:04,107
Tu sme
669
00:49:05,154 --> 00:49:06,510
Bolo všetko podľa vašich predstáv?
670
00:49:06,534 --> 00:49:10,734
Áno, bolo to veľmi dobré, ale všimol som si.
že ste mi za všetko účtovali dvojnásobok
671
00:49:11,034 --> 00:49:13,449
Bol som vlastne jediný
jedla, pretože
672
00:49:13,473 --> 00:49:16,204
pani so mnou bola
hologram. Dobre urobená, ale nie...
673
00:49:17,634 --> 00:49:20,334
Radi by sme klientov informovali
že hologramy musia platiť aj
674
00:49:20,574 --> 00:49:22,204
Pekné. Výborne...
675
00:49:22,644 --> 00:49:27,064
Chceli ste mať realistický
skúsenosti. Čo je reálnejšie ako účet?
676
00:49:29,683 --> 00:49:30,683
Dobre...
677
00:49:34,824 --> 00:49:36,394
Chcete vidieť kúzelnícky trik?
678
00:49:36,737 --> 00:49:37,737
Áno
679
00:49:38,094 --> 00:49:40,374
Pozrite sa na kupolu chrámu svätého Petra
680
00:49:40,884 --> 00:49:43,024
Pretože teraz sa chystám zmenšiť
681
00:49:43,194 --> 00:49:48,114
Urobím nejaké kúzlo. Zavri oči
bez rúk. A žiadne podvádzanie, čo?
682
00:49:48,384 --> 00:49:49,837
- Ste pripravení?
- Áno
683
00:49:50,274 --> 00:49:51,274
Jeden
684
00:49:52,001 --> 00:49:54,864
To je jeden... Dve
685
00:49:55,330 --> 00:49:57,664
To sú dvaja... nehľadáte, že nie?
686
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
Nie
687
00:49:58,944 --> 00:50:01,084
Robím kúzla... Tri...
688
00:50:01,674 --> 00:50:03,300
To sú tri...
689
00:50:03,474 --> 00:50:04,914
Dvadsaťšesť
690
00:50:05,424 --> 00:50:06,954
To je dvadsaťšesť...
691
00:50:07,104 --> 00:50:10,884
Dvadsaťsedem... čoskoro budem
sa dostanem na dvadsaťosem
692
00:50:11,904 --> 00:50:14,874
Aaand... tridsať
693
00:50:15,144 --> 00:50:16,164
Ta-da!
694
00:50:17,092 --> 00:50:20,014
Vidíte, ako sa zmenšila?
695
00:50:21,114 --> 00:50:22,474
Ako ste to dokázali?
696
00:50:29,768 --> 00:50:30,918
Je to tak krásne
697
00:50:34,808 --> 00:50:37,518
Chcel by som len lietať po meste
698
00:50:42,806 --> 00:50:44,263
Ako by ste to urobili?
699
00:50:46,568 --> 00:50:48,688
Dobre, ste pripravení?
700
00:50:49,448 --> 00:50:50,718
Kam ideš?
701
00:50:51,204 --> 00:50:52,508
Je to nádhera!
702
00:50:52,718 --> 00:50:55,418
Chápem, že je to krásne, ale
musíš tu zostať s...
703
00:50:55,477 --> 00:50:57,176
Je to trochu vysoko, však?
704
00:50:57,477 --> 00:50:59,430
Zdá sa, že ste trochu
napätý, trochu rozrušený
705
00:50:59,558 --> 00:51:03,742
Bude to spôsob, ako nájdeme
že trpíte závratmi?
706
00:51:03,828 --> 00:51:06,518
Nie, nie. Nemám závraty
707
00:51:06,668 --> 00:51:08,500
Nie, vážne. Som pripravený, poď.
708
00:51:08,828 --> 00:51:10,969
Pripravte sa na štart, dobre?
709
00:51:11,031 --> 00:51:12,218
Otočím sa
710
00:51:12,338 --> 00:51:13,338
OK
711
00:51:14,708 --> 00:51:16,923
A... Choď!
712
00:51:17,127 --> 00:51:18,767
Oopsie-daisy
713
00:51:23,635 --> 00:51:24,835
Vyššie, vyššie!
714
00:51:25,440 --> 00:51:26,480
Vpravo!
715
00:51:29,093 --> 00:51:30,093
Ahoj, pápež!
716
00:51:33,998 --> 00:51:35,178
Ako to je?
717
00:51:35,193 --> 00:51:36,833
Je to fantastické!
718
00:51:40,176 --> 00:51:41,856
Pozrite sa na všetky tie mince!
719
00:51:44,317 --> 00:51:45,317
Doľava!
720
00:51:51,832 --> 00:51:52,872
Tam je!
721
00:51:53,813 --> 00:51:54,853
A?
722
00:51:54,878 --> 00:51:56,498
Bolo to skvelé!
723
00:51:57,158 --> 00:51:58,668
Nebolo to nič...
724
00:52:02,078 --> 00:52:03,078
Zatancujeme si?
725
00:52:04,478 --> 00:52:05,688
Čo myslíš tým, tanec?
726
00:52:05,768 --> 00:52:07,488
Áno, no tak. Poď sem.
727
00:52:08,108 --> 00:52:09,559
Dobre, poďme tancovať
728
00:52:10,838 --> 00:52:12,735
Dúfajme, že ho nikto neukradne
729
00:52:13,628 --> 00:52:14,628
Zatancujme si
730
00:52:18,668 --> 00:52:19,668
Dobrý večer
731
00:52:24,202 --> 00:52:25,758
Viete tancovať?
732
00:52:26,041 --> 00:52:26,983
Nie.
733
00:52:27,008 --> 00:52:31,397
Aj keď ti stúpim na nohy,
nevšimneš si to. Si hologram
734
00:53:33,248 --> 00:53:35,088
Arturo, ešte stále spíš?
735
00:53:36,705 --> 00:53:39,447
No tak, je poludnie. Musíš ísť do práce
736
00:53:39,478 --> 00:53:40,664
Dajte mi chvíľu.
737
00:53:40,688 --> 00:53:42,648
Je neskoro. Je dvanásť hodín.
738
00:53:43,448 --> 00:53:44,448
Arturo.
739
00:53:46,508 --> 00:53:48,078
- Koľko je hodín?
- Dvanásť
740
00:53:48,173 --> 00:53:50,538
- Ako to myslíš, dvanásť?
- Je neskoro!
741
00:53:51,232 --> 00:53:53,268
Prečo ma Stella nezobudila?
742
00:53:55,568 --> 00:53:58,488
Vaše skúšobné obdobie Fuuber Friends sa skončilo
743
00:53:59,168 --> 00:54:01,518
Chceš sa so Stellou stretávať aj naďalej?
744
00:54:02,146 --> 00:54:03,266
Áno, samozrejme
745
00:54:04,268 --> 00:54:08,942
Na čo teda čakáte?
Predplaťte si ho teraz len za 199 € týždenne
746
00:54:10,778 --> 00:54:13,458
199 € týždenne! Kto má toľko peňazí?
747
00:54:19,935 --> 00:54:22,844
[CHÝBAJÚCE POŽIADAVKY]
748
00:54:22,868 --> 00:54:24,048
Aká katastrofa
749
00:54:25,178 --> 00:54:26,508
Aká katastrofa...
750
00:54:27,368 --> 00:54:30,336
Noo... to je katastrofa. To je katastrofa!
751
00:54:35,174 --> 00:54:37,392
[0 OZNÁMENÍ]
752
00:55:18,848 --> 00:55:19,848
Arturo
753
00:55:21,008 --> 00:55:23,418
Prečo ste tak skoro doma?
754
00:55:23,768 --> 00:55:25,428
Zabudnime na to...
755
00:55:25,928 --> 00:55:27,558
Bol to zlý deň
756
00:55:27,998 --> 00:55:31,726
Algotihm ma potrestal,
a teraz nedostávam žiadne príkazy
757
00:55:31,751 --> 00:55:35,238
A ja som na Stellu myslel celý čas.
ktorú už nemôžem vidieť, pretože...
758
00:55:35,933 --> 00:55:38,088
Moja bezplatná skúšobná verzia vypršala
759
00:55:38,732 --> 00:55:40,188
Kedy sa končí jej platnosť?
760
00:55:40,623 --> 00:55:42,348
Po jednom týždni
761
00:55:44,114 --> 00:55:45,888
A koľko stojí predplatné?
762
00:55:45,968 --> 00:55:48,768
Sto deväťdesiatdeväť eur za týždeň
763
00:55:49,088 --> 00:55:51,228
Sto deväťdesiatdeväť eur týždenne?
764
00:55:52,298 --> 00:55:53,778
Ako to môžete urobiť?
765
00:55:53,911 --> 00:55:55,998
Kde by ste mali
získať na to peniaze?
766
00:55:56,151 --> 00:55:58,488
Odkiaľ ho máte? Nemôžete ho získať.
767
00:55:58,688 --> 00:56:03,528
A okrem toho v podstate vyhodili
takže ja som tu skutočný frajer...
768
00:56:04,268 --> 00:56:09,645
Zabudol som, že skôr či neskôr
budem musieť za túto vec zaplatiť
769
00:56:11,228 --> 00:56:13,118
No tak, Arturo. Nechoď.
nebiť sa kvôli tomu
770
00:56:13,448 --> 00:56:16,188
Nakoniec bola len hologramom
771
00:56:16,598 --> 00:56:18,520
Navrhujem prípitok!
772
00:56:18,575 --> 00:56:19,958
Je mi to ľúto.
773
00:56:22,387 --> 00:56:24,207
Myslela som, že si sám...
774
00:56:25,598 --> 00:56:27,754
Nie, je mi ľúto, nerozumiem...
775
00:56:27,810 --> 00:56:30,224
Arturo, um...
776
00:56:30,368 --> 00:56:34,248
Toto je Jean-Pierre, môj ideálny priateľ Fuuber
777
00:56:34,373 --> 00:56:37,538
Konečne! Arturo, také potešenie
778
00:56:37,568 --> 00:56:40,878
Povedal mi toho toľko
o tebe. Veľa dobrých vecí
779
00:56:41,078 --> 00:56:42,232
Pridáte sa k nám?
780
00:56:42,294 --> 00:56:45,218
Nie. Nie, ďakujem,
Jean-Pierre. Bol to ťažký deň
781
00:56:45,518 --> 00:56:46,518
Prepáčte mi.
782
00:56:47,288 --> 00:56:48,528
Príjemný večer
783
00:56:52,028 --> 00:56:54,094
Porozprávame sa neskôr - Arturo?
784
00:56:54,728 --> 00:56:57,219
Chcel som len objasniť...
785
00:56:57,336 --> 00:56:59,658
Nie je čo vyjasňovať, relaxujte
786
00:56:59,888 --> 00:57:05,808
Premýšľal som o tom, kedy si
povedal, že všetci niekoho potrebujeme...
787
00:57:06,128 --> 00:57:08,778
kto nás počúva, kto nám rozumie
788
00:57:09,818 --> 00:57:16,090
Na začiatku som nebol presvedčený, ale potom som
som si pomyslel, že možno má algoritmus pravdu.
789
00:57:16,538 --> 00:57:20,568
Čítala vo mne a možno...
790
00:57:21,308 --> 00:57:27,588
Jean-Pierre je naozaj
osobu, ktorú práve teraz potrebujem
791
00:57:29,922 --> 00:57:34,543
Mám z toho veľkú radosť. Len nezabudnite...
792
00:57:35,004 --> 00:57:37,338
Musíte si obnoviť predplatné
793
00:57:38,738 --> 00:57:39,738
Ahoj
794
00:57:47,920 --> 00:57:50,435
Arturo, ste vykonali je podpriemerný
795
00:57:52,283 --> 00:57:53,738
Vaše hodnotenie je veľmi nízke
796
00:57:54,188 --> 00:57:56,268
Veľmi ďaleko od uspokojivého výsledku
797
00:57:57,548 --> 00:58:01,158
Ak nedostanem ďalšie objednávky,
ako si mám zlepšiť hodnotenie?
798
00:58:01,298 --> 00:58:03,158
Ja viem. Zaberie to čas
799
00:58:03,469 --> 00:58:04,638
Ale koľko?
800
00:58:05,258 --> 00:58:07,368
To vie len algoritmus
801
00:58:15,638 --> 00:58:18,558
Ale možno existuje riešenie
802
00:58:19,088 --> 00:58:20,088
Čo?
803
00:58:21,188 --> 00:58:24,648
Je to experimentálny projekt. Je to
ešte nebol spustený v Taliansku.
804
00:58:24,968 --> 00:58:27,498
Volá sa "Fuuber Infinity"
805
00:58:28,088 --> 00:58:30,828
Vďaka tomu budete môcť
zlepšiť svoju pozíciu
806
00:58:30,938 --> 00:58:32,057
Máte záujem?
807
00:58:32,498 --> 00:58:34,098
Mám záujem? Áno
808
00:59:30,398 --> 00:59:32,538
Je čas na odpočinok
809
00:59:47,677 --> 00:59:49,248
Koniec prestávky!
810
00:59:52,178 --> 00:59:53,178
Už?
811
01:00:06,164 --> 01:00:07,546
Len chvíľu... tam
812
01:00:07,848 --> 01:00:09,179
- Prajem pekný deň
- Aj vám
813
01:00:09,316 --> 01:00:10,968
- Nashledanú a príjemné jedlo
- Ďakujem
814
01:00:15,039 --> 01:00:16,004
Áno?
815
01:00:16,028 --> 01:00:18,577
Fuuber prišiel!
816
01:00:26,888 --> 01:00:31,518
Dobrý deň, hľadám pani
Slaterovú, mám pre ňu zásielku
817
01:00:32,031 --> 01:00:33,234
Je tam dole
818
01:00:33,469 --> 01:00:34,469
Som tu
819
01:00:36,320 --> 01:00:41,698
Stále som cestoval. Lety, vlaky,
vystúpiť z vlaku, aby som stihol let,
820
01:00:41,722 --> 01:00:44,392
ale to bolo na tejto úrovni normálne,
pretože som sa zaoberal komerčnými nehnuteľnosťami.
821
01:00:44,416 --> 01:00:47,534
majetok. V podstate som sa nikdy nezastavil.
A teraz ma ospravedlňte, musím spať
822
01:00:48,370 --> 01:00:49,370
Kto je to?
823
01:00:50,167 --> 01:00:51,870
Fuuber prišiel
824
01:00:52,331 --> 01:00:53,331
Štvrté poschodie
825
01:00:56,270 --> 01:00:59,760
A? Ako je to "Fuuber
Infinity"?
826
01:00:59,930 --> 01:01:04,200
Viete, myslel som si, že to bude horšie.
Nechápte ma zle, je to ťažké, ale dá sa to zvládnuť
827
01:01:04,880 --> 01:01:09,000
Keď ste mi o tom prvýkrát povedali.
pomyslel som si: "Zvládne to?"...
828
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
Arturo.
829
01:01:20,435 --> 01:01:23,220
Čo tam robíte? Som tu.
830
01:01:23,270 --> 01:01:24,750
Ale ty si tu bol už predtým
831
01:01:29,518 --> 01:01:32,310
Čo tam robíte? Som tu.
832
01:01:34,427 --> 01:01:35,820
Pani Slaterová...
833
01:01:45,290 --> 01:01:48,990
Bol som tiež trochu
skeptický, ale v skutočnosti...
834
01:01:49,544 --> 01:01:52,095
Musíte sa prispôsobiť
tomuto spôsobu prebúdzania,
835
01:01:52,119 --> 01:01:55,136
spanie, bdenie, spánok,
ale zvyknete si na to
836
01:01:56,081 --> 01:01:57,761
Je čas na prestávku
837
01:02:07,784 --> 01:02:08,784
Áno?
838
01:02:09,770 --> 01:02:10,770
Pizza.
839
01:02:12,228 --> 01:02:14,490
A je to tu. Ďakujem, dovidenia
840
01:02:15,291 --> 01:02:17,339
Anna, poďme. Je čas na jedlo
841
01:02:21,620 --> 01:02:23,160
Vaša prestávka sa skončila
842
01:02:30,290 --> 01:02:32,292
Je tu pre vás objednávka. Prijímate ju?
843
01:02:48,530 --> 01:02:50,130
Niekto mi ukradol bicykel!
844
01:02:53,660 --> 01:02:54,660
Nie
845
01:02:59,000 --> 01:03:01,062
Čo mám teraz robiť?
846
01:03:45,560 --> 01:03:48,120
Pozrite sa, ako skončil chudák starý Churchill...
847
01:05:18,385 --> 01:05:19,385
Oh!
848
01:05:21,104 --> 01:05:22,950
Kto ťa to, kurva, naučil...
849
01:05:23,693 --> 01:05:24,973
... riadiť...
850
01:05:30,185 --> 01:05:31,185
Dobrý deň,
851
01:05:33,980 --> 01:05:36,150
Zdvihnite ruky, prosím
852
01:05:36,590 --> 01:05:37,590
Vlastné...
853
01:05:42,980 --> 01:05:45,450
Zostaňte v pokoji, kým sa procedúra neskončí.
854
01:06:02,210 --> 01:06:03,840
Ukončený postup
855
01:06:03,860 --> 01:06:04,977
[POHOTOVOSTNÁ STAROSTLIVOSŤ]
856
01:06:05,002 --> 01:06:06,328
[SPRÁVA]
857
01:06:10,159 --> 01:06:13,969
Masívne pomliaždenie tváre a tváre
tržné rany, podvrtnutie pravého kolena s
858
01:06:13,993 --> 01:06:18,350
čiastočná lézia kolaterálneho väzu,
pravé rameno čiastočne vykĺbené.
859
01:06:18,620 --> 01:06:20,090
Prognóza: Pätnásť dní
860
01:06:20,270 --> 01:06:21,270
Áno, správne...
861
01:06:21,860 --> 01:06:24,000
Kto mi dá pätnásť dní?
862
01:06:25,277 --> 01:06:29,027
Zmeškali ste dodávku, ale môžete
napraviť. Prijímate objednávku?
863
01:06:29,090 --> 01:06:31,140
Čo si bude myslieť
o týchto pätnástich dňoch?
864
01:06:33,770 --> 01:06:34,770
Nie.
865
01:06:37,220 --> 01:06:39,720
Nie. Nie.
866
01:06:40,730 --> 01:06:43,140
Nie. Prosím ťa, nie.
867
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
Nie!
868
01:07:20,521 --> 01:07:21,521
Áno?
869
01:07:21,993 --> 01:07:23,520
Fuuber prišiel
870
01:07:42,050 --> 01:07:44,338
Ľudia, pizza je tu. Zavolajte Lulu
871
01:07:46,130 --> 01:07:47,940
Čo by ste mali
byť vianočným stromčekom?
872
01:07:50,030 --> 01:07:51,030
Arturo?
873
01:07:52,625 --> 01:07:55,650
Arturo! Čo to robíš?
stojíš tam? Poď dovnútra!
874
01:07:56,150 --> 01:07:59,455
Ľudia, Arturo je tu!
875
01:08:00,110 --> 01:08:03,650
To je dôvod, prečo sme nepočuli od
o ňom. Vykonával dodávky
876
01:08:04,490 --> 01:08:06,990
Ak by sme ho chceli vidieť.
sme si mali objednať pizzu
877
01:08:09,154 --> 01:08:10,380
Ahoj, všetci
878
01:08:10,460 --> 01:08:14,910
Ach, ty chudáčik. No tak, poďme
trochu sa zabavíme. Ako za starých čias
879
01:08:15,680 --> 01:08:19,723
Vďaka, ale mám iné zásielky
ktoré musím urobiť. Mohol by si vziať
880
01:08:19,747 --> 01:08:23,790
balík z môjho batohu?
Mám s tým problémy.
881
01:08:24,140 --> 01:08:27,179
Myslel som, že to má byť
doručenie domov, nie samoobslužná vec
882
01:08:28,400 --> 01:08:33,230
Uvidíme, či je vyberavá
aj s Oruko Entrecote
883
01:08:33,410 --> 01:08:36,060
Kde je Lulu? Zavolajte mi Lulu
884
01:08:39,379 --> 01:08:43,650
Tu je. Pozri, moja láska,
pozri, čo tu pre teba mám
885
01:08:44,300 --> 01:08:48,900
Musíte to zjesť. Je to japonské
mäso, mäso Kobe. No tak, ochutnajte ho.
886
01:08:49,040 --> 01:08:52,260
No tak, Lulu, zjedz to. No tak.
887
01:08:52,396 --> 01:08:55,350
Zjedzte to, zjedzte to. Prečo to neje?
888
01:08:55,520 --> 01:08:57,060
Vidíte, ako ju neje?
889
01:08:57,500 --> 01:09:02,640
Dokonca ani Oruko Entrecote. Ona jedáva
prakticky nič. No tak, Lulu, zjedz to
890
01:09:02,691 --> 01:09:06,930
No dobre, zabudnite na to. Arturo,
no tak. Život je krátky, poďme tancovať!
891
01:09:07,418 --> 01:09:08,418
Poďme!
892
01:09:19,940 --> 01:09:21,225
Ahoj, Arturo
893
01:09:22,257 --> 01:09:23,257
Ahoj, Lisa
894
01:09:25,889 --> 01:09:27,330
Čo sa vám stalo?
895
01:09:31,911 --> 01:09:33,191
Nič, len...
896
01:09:34,610 --> 01:09:36,000
Malá smola
897
01:09:37,090 --> 01:09:40,680
A ako dlho to už trvá
smoly?
898
01:09:45,890 --> 01:09:47,130
A na chvíľu
899
01:09:48,680 --> 01:09:52,200
Zlatko, no tak. Ty si jediný
chýba na choreografiu.
900
01:09:59,300 --> 01:10:00,300
Ahoj, Arturo
901
01:10:02,365 --> 01:10:03,564
Veľa šťastia
902
01:10:04,373 --> 01:10:05,373
Ahoj
903
01:10:07,640 --> 01:10:09,300
Veľa šťastia aj vám
904
01:11:19,938 --> 01:11:21,579
Chceš vidieť Stellu?
905
01:11:21,890 --> 01:11:25,080
Predplaťte si len sto
a deväťdesiatdeväť eur týždenne
906
01:11:32,240 --> 01:11:33,240
Ahoj, Arturo
907
01:11:35,750 --> 01:11:37,110
Čo sa vám stalo?
908
01:11:40,820 --> 01:11:42,360
Vzdal som sa
909
01:11:43,430 --> 01:11:45,840
Už to nemôžem robiť. Jednoducho nemôžem
910
01:11:47,390 --> 01:11:48,503
Čo už nemôžete robiť?
911
01:11:49,400 --> 01:11:51,090
Táto zasraná práca
912
01:11:51,800 --> 01:11:52,800
Všetko
913
01:11:55,190 --> 01:11:57,030
Jediná dobrá časť bolo stretnutie s tebou
914
01:12:02,270 --> 01:12:03,750
Chcem ťa pobozkať
915
01:12:05,030 --> 01:12:06,030
Objímam ťa...
916
01:12:07,490 --> 01:12:09,930
Rozumieš mi ako
ako nikto iný, koho som kedy stretol
917
01:12:11,986 --> 01:12:17,340
Nemôžem sa zamilovať do hologramu pre
sto deväťdesiatdeväť eur týždenne
918
01:12:18,350 --> 01:12:19,860
Čím som sa stal?
919
01:12:24,770 --> 01:12:26,457
Arturo, nie som hologram
920
01:12:30,830 --> 01:12:33,570
Som v Bombaji, vo Fuuberovej veži
921
01:12:34,010 --> 01:12:36,780
Moje telo sa premieta pred vami
922
01:12:39,650 --> 01:12:43,380
Je to živobytie. Vydelávate
dodávky a ja robím toto...
923
01:12:44,750 --> 01:12:50,520
A ja som len taká dobrá v chápaní
pretože existuje algoritmus, ktorý...
924
01:12:51,200 --> 01:12:53,730
To mi hovorí všetko, čo sa ti páči
925
01:12:54,740 --> 01:12:56,580
Takže je to všetko veľký žart?
926
01:12:59,390 --> 01:13:02,639
Nie, pretože je tu jedna vec.
ktorú algoritmus nemohol zohľadniť
927
01:13:03,080 --> 01:13:04,080
Čo?
928
01:13:07,160 --> 01:13:10,530
Nie. Dajte mi chvíľu, len chvíľu.
929
01:13:11,119 --> 01:13:12,119
Arturo, ja...
930
01:13:12,500 --> 01:13:14,376
Prosím ťa, prosím ťa. Len na chvíľu
931
01:13:14,408 --> 01:13:15,408
Stella
932
01:13:15,774 --> 01:13:17,494
- I...
- Čože? Stella?
933
01:13:17,494 --> 01:13:19,360
Jediný okamih! Len jeden okamih!
934
01:13:20,420 --> 01:13:21,420
Stella
935
01:13:22,580 --> 01:13:23,580
Vy...?
936
01:13:30,145 --> 01:13:31,825
[NAČÍTANIE IDEÁLNEHO PROFILU]
937
01:13:34,812 --> 01:13:35,812
Stella!
938
01:13:38,758 --> 01:13:42,300
Ahoj Arturo, ja som Susie.
Tvoj ideálny priateľ Fuuber
939
01:13:44,060 --> 01:13:45,690
Nie, chcem Stellu
940
01:13:45,715 --> 01:13:48,540
Stella tu nie je, ale ja áno. Ja som Susie
941
01:13:48,860 --> 01:13:50,960
Koho to zaujíma! Chcem Stellu, kde je Stella?
942
01:13:51,250 --> 01:13:55,770
Stella tu nie je, Arturo. Ale ja
som, Susie. Tvoj ideálny priateľ Fuuber
943
01:14:00,110 --> 01:14:01,449
Čo sa stalo?
944
01:14:03,530 --> 01:14:06,373
Niečo som sa naučil, ale stále som
snažím sa to pochopiť
945
01:14:06,800 --> 01:14:08,365
Čo to je?
946
01:14:09,350 --> 01:14:13,830
Pred chvíľou som, ako si pamätáte.
myslel, že som sa zamiloval do Stelly
947
01:14:14,030 --> 01:14:15,780
Zdalo sa to hlúpe
948
01:14:16,100 --> 01:14:17,250
Samozrejme
949
01:14:17,390 --> 01:14:22,140
Je to hologram. Boli
vynájdené na uspokojenie našich potrieb, ale...
950
01:14:22,940 --> 01:14:24,720
Sú falošné... pominuteľné
951
01:14:25,310 --> 01:14:28,408
Hneď ako otočíte
vypnete telefón, nezostane vám nič.
952
01:14:28,514 --> 01:14:30,084
Nie. Nie, nie.
953
01:14:31,700 --> 01:14:35,970
Aj ja som si to myslel, ale nie je to ako
to tak nie je. Nie je to tak, rozumieš?
954
01:14:37,340 --> 01:14:38,580
Čo tým myslíte?
955
01:14:39,350 --> 01:14:40,650
Sú skutočné
956
01:14:40,910 --> 01:14:44,100
Sú to projekcie
skutočných ľudí. Existujú
957
01:14:45,650 --> 01:14:51,060
Sú v Bombaji, ale
existujú. Majú city, vášne...
958
01:14:51,560 --> 01:14:55,290
Majú mizernú prácu, rovnako ako my
959
01:14:59,270 --> 01:15:00,720
Do prdele
960
01:15:01,130 --> 01:15:03,240
Prečo? Čo ste urobili?
961
01:15:04,580 --> 01:15:05,580
Čo?
962
01:15:05,720 --> 01:15:07,080
Čo ste urobili?
963
01:15:07,310 --> 01:15:10,160
Nič. Nič som neurobil
964
01:15:12,080 --> 01:15:15,453
Možno som sa otvoril
trochu viac ako zvyčajne
965
01:15:15,477 --> 01:15:19,860
Ale to je normálne, to je normálne.
Otvoríme sa, to je normálne
966
01:15:21,560 --> 01:15:25,950
Možno som urobil niečo.
trochu extravagantnejšie ako zvyčajne
967
01:15:26,810 --> 01:15:27,810
Ako napríklad?
968
01:15:28,820 --> 01:15:29,925
Nič...
969
01:15:29,949 --> 01:15:34,754
Nič, nič, nič...
Máš temnú stránku... nič...
970
01:15:34,778 --> 01:15:38,540
Čo mám robiť? Som profesor
filológie románov. Čo robia?
971
01:15:38,565 --> 01:15:41,180
- Čo presne robia?
- Čo robia?
972
01:15:41,570 --> 01:15:42,810
Čo robia?
973
01:15:52,070 --> 01:15:53,070
Dobre, no...
974
01:15:54,020 --> 01:15:55,128
Čo sa stalo
975
01:15:55,400 --> 01:15:56,820
Pokúsme sa na to zabudnúť
976
01:15:57,770 --> 01:16:02,820
Nie, nie, nie. Nezabudnem. Pôjdem
a privediem ju k nej.
977
01:16:03,470 --> 01:16:04,800
A ja ju sem privediem.
978
01:16:05,191 --> 01:16:09,463
Problém je, že je vo veži...
Bombaj. Čo mám robiť?
979
01:16:12,470 --> 01:16:17,132
Ale pôjdem. Nájdem si
spôsob. Neviem ako, ale...
980
01:16:19,250 --> 01:16:20,490
Nie je to ľahké
981
01:16:22,940 --> 01:16:24,270
Ale ja pôjdem
982
01:16:27,890 --> 01:16:30,583
Rád by som pomohol
ale vaše hodnotenie je nízke
983
01:16:30,607 --> 01:16:33,300
Máte príliš veľa
plačúcich malých Fuuberov
984
01:16:34,400 --> 01:16:37,040
Nie ste práve spoľahlivý
klient. Čo máme robiť?
985
01:16:37,400 --> 01:16:39,080
Ja viem, ale je to len fáza
986
01:16:39,290 --> 01:16:42,470
Nie je to len fáza. Nie ste ani
na príkazy, ktoré vám posielajú
987
01:16:42,500 --> 01:16:45,756
Áno, ale to preto, že som sa rozhodol
zmeniť zamestnanie, rozumiete?
988
01:16:45,780 --> 01:16:49,400
Preto potrebujem vašu finančnú pomoc,
aby sme prešli týmto prechodným obdobím
989
01:16:49,610 --> 01:16:53,420
Chápem, záleží nám na tom, aby sme boli spokojní
našich zákazníkov a rozvíjanie
990
01:16:53,444 --> 01:16:57,254
ľudské spojenie. Sme jedným z
z mála bánk, ktoré ešte stále majú pobočky
991
01:16:57,470 --> 01:17:00,090
- Presne tak
- Ale problémom je algoritmus
992
01:17:00,290 --> 01:17:03,750
Blokuje naše operácie. Mám zviazané ruky
993
01:17:04,640 --> 01:17:05,640
Algoritmus...
994
01:17:10,310 --> 01:17:13,530
Arturo, možno som našiel
riešenie tvojich problémov
995
01:17:14,248 --> 01:17:16,814
Fuuber Tower hľadá čističov okien
996
01:17:17,180 --> 01:17:18,650
Áno. A?
997
01:17:18,920 --> 01:17:22,650
A ak získate prácu, môžete
dostať do veže a vidieť Stellu
998
01:17:22,970 --> 01:17:24,101
Ako to bude fungovať?
999
01:17:24,258 --> 01:17:26,517
Dražia ho.
Snažila som sa ho získať celý
1000
01:17:26,541 --> 01:17:28,800
ráno, ale je tu niekto
kto ma stále podrezáva
1001
01:17:30,020 --> 01:17:31,915
- Koľko ponúkajú?
- Deväť eur
1002
01:17:32,150 --> 01:17:35,840
Deväť eur na hodinu je dobré. To je
lepšie ako doručovanie pre Fuubera
1003
01:17:36,200 --> 01:17:39,213
- Nie, je to na deň
- Na deň?
1004
01:17:39,823 --> 01:17:40,823
Šialené...
1005
01:17:42,299 --> 01:17:44,205
- No dobre. Ponuka osem
- Osem?
1006
01:17:44,229 --> 01:17:46,268
Áno, aj tak to nič nezmení
1007
01:17:48,042 --> 01:17:50,245
- Bastard
- Bastard
1008
01:17:50,870 --> 01:17:52,940
- Okamžite...
- Áno, okamžite
1009
01:17:52,965 --> 01:17:53,785
Šesť
1010
01:17:53,810 --> 01:17:55,320
- Šesť?
- Šesť. Urobte to
1011
01:17:57,560 --> 01:17:58,560
A teraz?
1012
01:17:58,584 --> 01:18:01,380
- Bastard!
- Zatratený bastard
1013
01:18:01,970 --> 01:18:05,760
Je to automatické... Ponuka štyri
a pol. Štyri a pol
1014
01:18:05,837 --> 01:18:08,180
Štyri a pol, chcem
vidieť, čo urobí
1015
01:18:08,219 --> 01:18:10,320
- Bastard!
- STOP!
1016
01:18:10,360 --> 01:18:12,570
ZASTAVTE TO! STOP!
1017
01:18:12,595 --> 01:18:13,567
Urobte tri a pol
1018
01:18:13,591 --> 01:18:15,510
- Tri a pol?
- Tri a pol.
1019
01:18:15,766 --> 01:18:17,032
Pozrime sa na to
1020
01:18:17,048 --> 01:18:19,420
- Dokonca ani nečaká!
- Pozrite sa na toho zatrateného bastarda!
1021
01:18:19,444 --> 01:18:20,673
Pozrite sa na neho!
1022
01:18:20,712 --> 01:18:24,029
Jeden deväťdesiatdeväť! Jeden deväťdesiat
deväť, pokračuj. Skúsme jedna deväťdesiatdeväť
1023
01:18:24,053 --> 01:18:26,931
- Bastard!
- Pozrite sa na neho! Pozrite sa na neho!
1024
01:18:26,971 --> 01:18:29,517
- Zatracene!
- Nie je to človek, je to algoritmus!
1025
01:18:29,541 --> 01:18:31,267
Niekto napísal
algoritmus na udržiavanie
1026
01:18:31,291 --> 01:18:33,806
podhodnocuje nás! Je to
ma to tak rozzúrilo!
1027
01:18:33,960 --> 01:18:36,656
- Len aby si s nami zahrával!
- Ešte nie je koniec
1028
01:18:36,687 --> 01:18:39,227
- Nie, už je po všetkom
- Nie, ešte nie je koniec!
1029
01:18:39,252 --> 01:18:41,460
- Je to vždy rovnaké!
- Pozrite sa! Pozrite sa!
1030
01:18:41,493 --> 01:18:43,960
Vezmite si to! A toto! A ešte jeden!
1031
01:18:43,985 --> 01:18:46,524
Pozri! Mám to, mám to!
1032
01:18:46,760 --> 01:18:49,410
- Koľko?
- Päť eur. Platím za to
1033
01:18:50,165 --> 01:18:52,710
- Dobrý
- Áno, je to dobré
1034
01:19:15,980 --> 01:19:18,943
Myslím si, že táto vláda
je vynikajúca.
1035
01:19:19,013 --> 01:19:21,793
Čakal som na
takúto reformu už nejaký čas.
1036
01:19:21,817 --> 01:19:27,630
Ako občan by som chcel povedať: "Ďakujem,
ministrovi. Dobrá práca, kapitáne. Pokračujte"
1037
01:19:28,760 --> 01:19:30,030
Odoslať správu
1038
01:19:30,650 --> 01:19:32,180
- Dobré ráno
- Dobré ráno!
1039
01:19:32,570 --> 01:19:33,980
Prepáčte, neboli ste hater?
1040
01:19:34,310 --> 01:19:37,020
Áno, ale teraz pracujem aj ako milenka
1041
01:19:37,100 --> 01:19:40,800
Pretože som potreboval vedľajšiu prácu
pre môj vedľajší biznis
1042
01:19:41,060 --> 01:19:44,310
Aj preto, že som si obnovil
Fuuber Friends predplatné
1043
01:19:47,390 --> 01:19:50,613
Počúvaj, vďaka za lístok. I
si neviem predstaviť, koľko ťa to stálo.
1044
01:19:50,810 --> 01:19:53,250
Nerobte si s tým starosti.
Je to nízkonákladový let
1045
01:19:53,600 --> 01:19:54,900
Nízko nákladové?
1046
01:19:55,700 --> 01:19:59,640
Áno, je to nízkonákladový
nízkonákladová ponuka
1047
01:20:01,310 --> 01:20:03,930
- No, aj tak vďaka
- Nehovor o tom
1048
01:20:05,990 --> 01:20:08,970
Ty škaredá, zasraná kurva.
A čo gulagy?
1049
01:20:09,410 --> 01:20:10,650
Odoslať správu
1050
01:20:49,603 --> 01:20:52,463
Je čas na obrat.
Máš byť zavesený
1051
01:20:54,128 --> 01:20:57,245
- Čo?
- Áno, rezervovali ste si striedavé sedadlo
1052
01:20:57,598 --> 01:21:00,776
Prvá polovica vašej cesty je
v sede a druhá polovica na nohách.
1053
01:21:02,098 --> 01:21:03,728
Teraz je rad na dáme, aby si sadla
1054
01:21:13,526 --> 01:21:15,206
Stáť celé hodiny?
1055
01:21:15,238 --> 01:21:18,098
Čo ste očakávali?
Je to nízko nákladová
1056
01:26:26,343 --> 01:26:28,373
Nie, nie, nie. Nemôžem prísť.
1057
01:26:28,405 --> 01:26:31,170
Viete, čo to je
je to tu masaker
1058
01:26:31,202 --> 01:26:35,905
Nútia vás pracovať okolo
nepretržite, nie je tam zmysel pre deň a noc.
1059
01:26:35,921 --> 01:26:36,994
Jean-Pierre...
1060
01:26:37,018 --> 01:26:40,288
Títo ľudia chcú
aby ste boli vždy k dispozícii. Áno
1061
01:26:40,738 --> 01:26:41,738
Jean-Pierre?
1062
01:26:44,008 --> 01:26:46,528
Arturo, Raffaello's
priateľ, neviem, či...
1063
01:26:46,646 --> 01:26:49,378
Ach, Arturo! Čo tu robíš?
1064
01:26:49,888 --> 01:26:51,958
Je to dlhý príbeh, ktorý sa ťažko rozpráva
1065
01:26:52,408 --> 01:26:56,352
Prepáčte, len na chvíľu. Med,
počúvaj. Zavolám ti neskôr, dobre?
1066
01:26:56,376 --> 01:26:57,504
- Ahoj
- Môžem?
1067
01:26:58,018 --> 01:26:59,018
Samozrejme
1068
01:27:02,098 --> 01:27:03,728
Hľadám Stellu
1069
01:27:04,738 --> 01:27:05,738
Stella?
1070
01:27:06,598 --> 01:27:10,658
Stella, moja ideálna priateľka Fuuber
1071
01:27:11,698 --> 01:27:13,358
Jej meno nie je Stella
1072
01:27:13,485 --> 01:27:16,568
Nie, volá sa Flora.
Jej skutočné meno je Flora
1073
01:27:17,518 --> 01:27:19,148
- Flóra
- Áno
1074
01:27:19,378 --> 01:27:21,540
V práci tu používame iný názov
1075
01:27:21,808 --> 01:27:23,518
Divadelné meno, rovnako ako filmoví herci
1076
01:27:23,788 --> 01:27:25,888
- Moje meno nie je Jean-Pierre, viete.
- Nie je?
1077
01:27:26,218 --> 01:27:30,279
Nie. Volám sa Gianpiero.
Gianpiero Clementucci
1078
01:27:30,568 --> 01:27:31,688
Pôvodne...
1079
01:27:33,748 --> 01:27:36,998
- Bol som geodet
- Naozaj?
1080
01:27:37,258 --> 01:27:41,528
Spravoval som kondomíniá.
A bol som veľmi vyhľadávaný
1081
01:27:42,238 --> 01:27:47,618
Áno. Ale potom sa rozhodli
zveriť všetko softvéru
1082
01:27:48,388 --> 01:27:49,988
Úplne to chápem
1083
01:27:50,938 --> 01:27:53,528
Nakoniec je to slušná práca
1084
01:27:53,578 --> 01:27:56,075
Okrem izolácie...
1085
01:27:56,638 --> 01:27:58,988
Rytmus je všade naokolo...
1086
01:27:59,698 --> 01:28:03,118
Ale... Je to dobrý kompromis, však?
1087
01:28:03,358 --> 01:28:06,858
Máte pravdu. Nakoniec sme
všetci robíme to, čo potrebujeme, aby sme prežili
1088
01:28:06,928 --> 01:28:10,028
Áno, áno. Stále hovorím to isté
1089
01:28:10,078 --> 01:28:11,798
Existovať tu...
1090
01:28:13,588 --> 01:28:14,588
Ale Arturo...
1091
01:28:15,928 --> 01:28:17,198
Nie je to správne
1092
01:28:17,938 --> 01:28:19,328
Ide o to, že...
1093
01:28:20,298 --> 01:28:26,558
Možno zajtra, veci
môže byť horšie ako toto
1094
01:28:26,878 --> 01:28:29,228
A neskôr horšie a horšie
1095
01:28:31,378 --> 01:28:33,068
A keď sa to stane...
1096
01:28:34,018 --> 01:28:35,348
... pretože sa to stane...
1097
01:28:35,756 --> 01:28:36,756
Arturo...
1098
01:28:38,158 --> 01:28:42,517
My, ktorí sme sledovali, ako sa veci stále zhoršujú
1099
01:28:42,640 --> 01:28:45,432
Budeme sa pýtať
"čo sme urobili
1100
01:28:45,456 --> 01:28:48,248
zastaviť?". A či
viete, čo povieme?
1101
01:28:48,778 --> 01:28:49,778
Čo?
1102
01:28:50,194 --> 01:28:53,288
Len sme tam sedeli a pozerali sa,
ako banda kreténov
1103
01:28:56,758 --> 01:29:00,901
Ospravedlňujem sa, trochu som sa
nechal som sa uniesť...
1104
01:29:01,893 --> 01:29:03,892
Keď som bol mladší, bol som odborár.
1105
01:29:03,916 --> 01:29:08,888
- Ach, odbory
- Áno, odbory. Trochu nostalgie...
1106
01:29:09,220 --> 01:29:12,268
Ale poďme sa porozprávať o vás.
Už si sa zoznámila s Florou?
1107
01:29:12,508 --> 01:29:15,178
Neviem, kam
začať hľadať, ak mám byť úprimný
1108
01:29:15,358 --> 01:29:18,290
Vezmem si vás. Gianpiero bude
ťa vezme. Poď, ideme!
1109
01:29:20,488 --> 01:29:22,348
Tu je miesto, kde pracujeme
1110
01:29:22,948 --> 01:29:28,268
Hologramy sa vyrábajú tu a potom sa
vysielané predplatiteľom na celom svete.
1111
01:29:35,938 --> 01:29:38,383
Všetko v poriadku? Cítite sa plní energie?
1112
01:29:39,418 --> 01:29:41,223
- Dobre, poďme
- Mimoriadne
1113
01:29:45,516 --> 01:29:48,416
Nie. Pravda je taká.
že ma podvádzaš!
1114
01:29:48,958 --> 01:29:50,797
Ale sú...
1115
01:29:51,208 --> 01:29:52,953
Aj to sa stáva...
1116
01:30:04,064 --> 01:30:05,648
Poznám ju
1117
01:30:05,938 --> 01:30:07,478
Ona je tá s náhrdelníkom
1118
01:30:07,858 --> 01:30:09,098
Aký náhrdelník?
1119
01:30:09,268 --> 01:30:11,978
Cudzí chlap, dal jej náhrdelník
1120
01:30:14,728 --> 01:30:17,518
Dobrú noc, Federico, je to
bol to vyčerpávajúci deň
1121
01:30:17,728 --> 01:30:20,168
Nechám vám vašu obľúbenú pieseň
1122
01:30:27,298 --> 01:30:28,538
Tam je...
1123
01:30:29,398 --> 01:30:31,178
Osoba, ktorú hľadáte
1124
01:30:44,950 --> 01:30:46,684
Si blázon
1125
01:30:48,324 --> 01:30:49,597
Čo som urobil?
1126
01:30:55,974 --> 01:30:58,654
Nikdy sme nedokončili naše
Pamätáte sa?
1127
01:31:02,514 --> 01:31:04,054
Čo máš s hlavou?
1128
01:31:06,184 --> 01:31:08,764
Je to vlnená čiapka, na moje migrény
1129
01:31:09,144 --> 01:31:11,704
Hovorili ste: "I ..."
1130
01:31:16,614 --> 01:31:17,914
"I ..."
1131
01:31:20,244 --> 01:31:21,664
Nie, to nie je možné
1132
01:31:23,394 --> 01:31:25,654
Nemôžem uveriť, že ste to urobili
1133
01:31:26,542 --> 01:31:31,294
Je to len vlnený klobúk. Je to
Nie je to tak, že by som niekoho zabil.
1134
01:31:32,870 --> 01:31:34,204
"I ..."
1135
01:31:35,424 --> 01:31:39,304
Nemáte ani potuchy, koľkokrát
som si priala, aby si bol po mojom boku
1136
01:31:39,954 --> 01:31:41,614
Ja tiež, Stella
1137
01:31:43,074 --> 01:31:47,462
Nikdy som to nepovedal, pretože som bol
sa bál. Myslela som si, že ma budeš súdiť
1138
01:31:49,254 --> 01:31:50,505
Ja tiež, Flora
1139
01:32:06,804 --> 01:32:08,298
Milujem ťa
1140
01:32:08,784 --> 01:32:10,165
Naozaj?
1141
01:32:13,944 --> 01:32:15,904
Aj ja ťa milujem, Stella
1142
01:32:36,109 --> 01:32:37,812
V skutočnom živote si ešte krajšia
1143
01:32:41,754 --> 01:32:43,554
- Počúvaj, mali by sme odísť, pretože...
- Pššš
1144
01:32:46,911 --> 01:32:48,431
Kam ideme?
1145
01:33:05,874 --> 01:33:07,924
Nemôžem toto miesto opustiť
1146
01:33:08,364 --> 01:33:12,724
Podpísal som šestnásťmesačnú
zmluvu o stálej dostupnosti
1147
01:33:13,134 --> 01:33:17,374
Fyzicky nemôžem odísť, dobre? Nemôžem
1148
01:33:17,534 --> 01:33:19,224
Dobre, ale čo je to, väzenie?
1149
01:33:19,344 --> 01:33:21,544
Je to ešte horšie. Je to ešte horšie
1150
01:33:22,254 --> 01:33:25,834
A okrem toho, aj keď
by odtiaľto bola cesta von
1151
01:33:26,695 --> 01:33:28,384
Môj život by bol katastrofou
1152
01:33:29,364 --> 01:33:35,374
Nebol by som schopný získať
pôžičku, prácu alebo si prenajať dom.
1153
01:33:36,054 --> 01:33:38,764
A Fuuber by zničil moju povesť
1154
01:33:41,569 --> 01:33:43,295
Nič by mi nezostalo
1155
01:33:45,444 --> 01:33:47,344
A čo mám?
1156
01:33:48,864 --> 01:33:51,724
Nemám peniaze. Nemám plat
1157
01:33:52,974 --> 01:33:55,504
Za túto prácu som zaplatil
1158
01:33:56,304 --> 01:33:58,379
Nemám istotu ani dôveryhodnosť
1159
01:33:58,914 --> 01:34:00,484
Už nemám dobrú povesť
1160
01:34:00,924 --> 01:34:03,544
Nemám žiadnu vieru ani nádej
1161
01:34:04,434 --> 01:34:07,084
Nemám ani
bicykel, pretože ho ukradli
1162
01:34:08,064 --> 01:34:09,814
Nemám vôbec nič
1163
01:34:12,114 --> 01:34:13,894
Ale stále mám hlavu
1164
01:34:14,514 --> 01:34:17,018
Moje ruky, moje nohy a moje srdce
1165
01:34:18,924 --> 01:34:20,318
A ja mám teba
1166
01:34:22,344 --> 01:34:24,094
To všetko je moje
1167
01:34:25,494 --> 01:34:27,034
A nevzdám sa ho
1168
01:34:28,044 --> 01:34:30,154
A ani vy by ste sa ho nemali vzdať
1169
01:38:20,417 --> 01:38:28,362
Len sme tam sedeli a pozerali sa,
ako banda kreténov
80530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.