Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,355 --> 00:00:51,302
Watch out. That gang's around here.
2
00:00:51,475 --> 00:00:55,380
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
3
00:00:55,553 --> 00:00:58,038
we'd better keep our eyes open.
4
00:00:58,216 --> 00:01:01,990
- Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
5
00:01:02,168 --> 00:01:06,452
- I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
6
00:01:14,109 --> 00:01:18,049
- He goes to his warm house while we...
- Shut up.
7
00:01:18,228 --> 00:01:22,760
- I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
8
00:02:20,762 --> 00:02:25,377
- Did you hear anything?
- Yeah, you gurgling down that bottle.
9
00:02:43,645 --> 00:02:46,556
I heard it. Let's go take a look.
10
00:03:52,919 --> 00:03:55,783
Jack? Pat?
11
00:05:36,768 --> 00:05:39,004
No!
12
00:05:48,709 --> 00:05:50,578
John? John!
13
00:06:43,504 --> 00:06:46,202
That's all. Let's go.
14
00:10:35,292 --> 00:10:37,575
Well, let's get going.
15
00:10:52,392 --> 00:10:54,426
Yah! Yah!
16
00:10:59,173 --> 00:11:01,954
15 years, ain't nobody seen you laugh.
17
00:11:02,127 --> 00:11:05,654
I understand.
Ain't no laughing matter to be in jail.
18
00:11:05,830 --> 00:11:11,060
But you can laugh today
because today is a big day for you.
19
00:11:11,239 --> 00:11:16,387
But you go out of here with that face,
you're gonna be right back again.
20
00:11:51,472 --> 00:11:53,507
Come in.
21
00:11:58,004 --> 00:12:00,288
Come in, Ryan.
22
00:12:11,901 --> 00:12:15,427
It doesn't seem
so many years have gone by.
23
00:12:15,604 --> 00:12:17,840
At least, not for you.
24
00:12:20,097 --> 00:12:24,831
It seems only yesterday
that we met for the first time.
25
00:12:29,500 --> 00:12:34,234
Here's the 83 dollars
you had in your pocket 15 years ago.
26
00:12:34,410 --> 00:12:37,486
Yeah. I hope it helps you get started again.
27
00:12:49,221 --> 00:12:51,671
My gun.
28
00:13:05,489 --> 00:13:07,773
Thank you.
29
00:13:14,268 --> 00:13:17,345
- Now the bullets.
- The bullets?
30
00:13:17,514 --> 00:13:19,880
27.
31
00:13:20,051 --> 00:13:24,122
15 years ago, you put 'em
in one of those bottom drawers.
32
00:13:38,899 --> 00:13:40,934
27.
33
00:13:41,104 --> 00:13:43,506
You have a good memory.
34
00:13:44,391 --> 00:13:47,586
Well, sometimes it's not difficult.
35
00:13:47,761 --> 00:13:51,796
I still had 6 in my gun and 21 in my belt.
36
00:13:55,209 --> 00:14:00,782
If they hadn't double-crossed me,
the count would be a little bit different.
37
00:14:44,179 --> 00:14:49,835
Here. Beautiful horse, isn't he?
Take it from me, he's worth the 60 dollars.
38
00:17:24,778 --> 00:17:28,434
Hey! Come back here! Hey!
39
00:18:02,390 --> 00:18:05,467
What can I do for you?
40
00:18:09,006 --> 00:18:14,153
I haven't been around here in quite a while.
Everything's changed.
41
00:18:15,330 --> 00:18:17,897
Your parents?
42
00:18:19,906 --> 00:18:22,226
That was my entire family.
43
00:18:26,563 --> 00:18:28,764
I'm sorry.
44
00:18:28,935 --> 00:18:31,763
I heard about it some time ago.
45
00:19:37,335 --> 00:19:39,370
Ah. Hi, Bill.
46
00:19:41,870 --> 00:19:46,189
I'm glad you're in town.
I wanted to speak with you.
47
00:19:46,364 --> 00:19:52,469
I've just been talking to the judge.
How would you like to be deputy sheriff?
48
00:19:52,646 --> 00:19:57,510
The job doesn't pay much,
but I'm gonna retire before long
49
00:19:57,681 --> 00:19:59,834
and you'll move up a step.
50
00:20:00,010 --> 00:20:05,418
It's time you settled down. I've noticed
something between you and Betsy.
51
00:20:06,584 --> 00:20:11,235
I've got other things on my mind, Sheriff,
for the time being.
52
00:20:11,411 --> 00:20:14,653
Bill, no one knows you better than me.
53
00:20:14,822 --> 00:20:18,976
I was a good friend
of your mother and father.
54
00:20:19,149 --> 00:20:24,722
I know what's on your mind,
but don't you think it's time to forget it?
55
00:20:33,795 --> 00:20:36,410
Thanks anyway, Sheriff.
56
00:23:36,071 --> 00:23:37,526
Over here.
57
00:23:49,010 --> 00:23:53,377
What's going on?
Who's doing that shooting? Open up!
58
00:24:02,241 --> 00:24:04,063
Come on in.
59
00:24:04,238 --> 00:24:08,061
- What's going on? Night target practice?
- Oh!
60
00:24:19,507 --> 00:24:23,661
Somebody tries to shoot me in the back,
I defend myself.
61
00:24:25,166 --> 00:24:27,994
You defend yourself almost too well, mister.
62
00:24:28,161 --> 00:24:31,072
They're both dead as doornails.
63
00:24:31,240 --> 00:24:35,808
They came in the window.
It wasn't to wish me pleasant dreams.
64
00:24:35,983 --> 00:24:38,847
OK, OK, self-defence, I guess.
65
00:24:39,021 --> 00:24:41,766
But in this town we don't like violence.
66
00:24:41,933 --> 00:24:46,051
I'm asking you to get out of town
as quickly as possible.
67
00:24:53,999 --> 00:24:58,034
Good morning, Bill.
How many glasses have you got?
68
00:24:58,201 --> 00:25:01,278
- A couple.
- Can we dirty them?
69
00:25:01,446 --> 00:25:04,523
I want to have a little talk with you.
70
00:25:28,449 --> 00:25:31,561
What brings you all the way out here?
71
00:25:36,978 --> 00:25:39,214
What's on your mind?
72
00:25:47,546 --> 00:25:49,782
This.
73
00:25:52,622 --> 00:25:56,775
- What's that supposed to mean?
- That my memory is pretty good.
74
00:25:56,949 --> 00:26:02,558
I've thought all night about whether
what I'm about to do is the right thing.
75
00:26:02,732 --> 00:26:07,099
But I've known you
for too many years to keep quiet.
76
00:26:18,085 --> 00:26:20,616
Where'd you find them?
77
00:26:25,449 --> 00:26:27,768
On a dead man's feet.
78
00:26:29,318 --> 00:26:30,560
Who?
79
00:26:30,733 --> 00:26:35,300
Last night, two men were killed.
Those were on one of them.
80
00:26:35,476 --> 00:26:39,712
- Who killed them?
- A stranger.
81
00:26:39,886 --> 00:26:45,661
A certain Ryan. He went west.
82
00:27:57,523 --> 00:28:00,600
All right, stand up. Don't turn around.
83
00:28:10,754 --> 00:28:13,949
Keep your hand away from your gun.
84
00:28:22,944 --> 00:28:27,098
If you're gonna follow somebody,
do a better job of it.
85
00:28:27,937 --> 00:28:31,014
This world is full of nervous characters.
86
00:28:31,182 --> 00:28:35,419
They shoot you in the back first
and then introduce themselves.
87
00:28:35,593 --> 00:28:38,255
Tell me what you're after.
88
00:28:38,422 --> 00:28:41,865
15 years, there's been no new track.
89
00:28:48,532 --> 00:28:50,815
Only a spur.
90
00:28:52,318 --> 00:28:56,685
Then you come along
and there's three spurs.
91
00:28:56,853 --> 00:29:02,426
If you know the story, then you can
figure out what I'm looking for.
92
00:29:02,595 --> 00:29:06,453
We've both got an account
to settle with the same people.
93
00:29:06,631 --> 00:29:11,613
- Only I want to take first crack at them.
- We can go on together.
94
00:29:11,790 --> 00:29:17,363
No, son, you got too much hate in you.
That's gonna get you in trouble.
95
00:29:17,532 --> 00:29:20,442
Hate's hate. There's no two ways.
96
00:29:22,815 --> 00:29:28,176
Somebody once wrote that revenge
is a dish that has to be eaten cold.
97
00:29:30,721 --> 00:29:34,081
Hot as you are,
you're liable to end up with indigestion.
98
00:29:34,257 --> 00:29:36,292
No, I'm going on alone.
99
00:29:36,462 --> 00:29:42,119
- You better shoot me.
- Do I have to?
100
00:29:42,287 --> 00:29:46,938
If you don't, I'm gonna end up
on your heels again.
101
00:29:47,113 --> 00:29:49,776
Yeah, I suppose so.
102
00:29:49,943 --> 00:29:53,019
Important thing is to get there first.
103
00:29:56,724 --> 00:30:02,050
That's why I'm gonna leave your horse
at Red Rock, ten miles from here.
104
00:30:02,216 --> 00:30:07,199
An advantage you're gonna
have to give me. Good luck, son.
105
00:30:17,652 --> 00:30:20,137
You might need that.
106
00:31:13,779 --> 00:31:15,932
Whiskey and water.
107
00:31:33,042 --> 00:31:36,071
Where do I find Cavanaugh?
108
00:31:36,246 --> 00:31:38,317
Another drink?
109
00:31:41,863 --> 00:31:45,437
I'm looking for Burt Cavanaugh.
110
00:31:45,607 --> 00:31:47,678
Look, friend...
111
00:31:48,811 --> 00:31:51,296
...I'm selling whiskey.
112
00:32:00,128 --> 00:32:02,530
Thanks for the information.
113
00:32:11,403 --> 00:32:14,515
Hold it. What do you want up here?
114
00:32:37,823 --> 00:32:39,858
Ryan.
115
00:32:46,768 --> 00:32:49,431
Well, this certainly is a surprise.
116
00:32:50,721 --> 00:32:53,833
Was it a good surprise or a bad surprise?
117
00:32:55,880 --> 00:32:59,868
Why? Did you think
I wasn't happy to see you?
118
00:33:02,121 --> 00:33:06,239
How much did you give those two
to get rid of me?
119
00:33:06,406 --> 00:33:08,560
I don't understand.
120
00:33:08,736 --> 00:33:14,263
It doesn't make much difference. Whatever
you paid, it was a bad investment.
121
00:33:34,782 --> 00:33:37,267
I should kill you.
122
00:33:44,476 --> 00:33:48,594
Or maybe I have learned something
after all these years.
123
00:33:48,761 --> 00:33:52,039
As an example, even a rat like you
124
00:33:52,215 --> 00:33:55,078
can be worth more alive than dead.
125
00:33:56,375 --> 00:34:01,736
I know it was not a nice trick
walking out on you at the trial, but...
126
00:34:01,909 --> 00:34:03,943
No, no, no.
127
00:34:04,114 --> 00:34:09,557
You didn't walk out on me, you sold me.
You turned me in. There's a big difference.
128
00:34:09,731 --> 00:34:13,008
It was a long time ago.
Why don't we drop it?
129
00:34:13,184 --> 00:34:17,337
Here. Here's 100 dollars.
130
00:34:17,511 --> 00:34:23,121
I know it's not much,
but business hasn't been good lately.
131
00:34:23,294 --> 00:34:26,453
- 100 dollars?
- Yes.
132
00:34:26,623 --> 00:34:29,700
100 dollars for 15 years in jail?
133
00:34:31,657 --> 00:34:34,734
Maybe I was right in the beginning.
134
00:34:37,607 --> 00:34:42,801
- Maybe a rat like you is better dead.
- All right, don't get excited, Ryan.
135
00:34:42,974 --> 00:34:45,009
- What do you want?
- 15,000.
136
00:34:45,179 --> 00:34:49,463
- What?
- 1,000 for every year in jail. Cash.
137
00:34:49,631 --> 00:34:54,198
Where am I going to get my hands
on that kind of money?
138
00:34:55,081 --> 00:34:57,318
Oh, you'll find it.
139
00:35:04,068 --> 00:35:06,470
I'm sure you'll find it.
140
00:35:06,648 --> 00:35:11,512
I'm not in a hurry.
Tomorrow morning will be all right.
141
00:35:14,678 --> 00:35:19,494
It warms my heart
to see all my old friends doing so well.
142
00:35:19,671 --> 00:35:23,741
You're all pretty well established,
aren't you?
143
00:35:23,914 --> 00:35:26,825
I'm gonna visit our friend in Lyndon City.
144
00:35:26,993 --> 00:35:30,401
See what the first citizen
has to say for himself.
145
00:35:30,571 --> 00:35:32,938
Till tomorrow. Oh...
146
00:35:33,941 --> 00:35:39,171
Watch out for these things.
Wouldn't want you to get hurt.
147
00:35:41,472 --> 00:35:43,673
Not yet.
148
00:36:05,229 --> 00:36:09,217
- Bad luck at the table, friend?
- Not bad luck, mister.
149
00:36:11,096 --> 00:36:15,663
It was robbery.
They took everything I had.
150
00:36:15,839 --> 00:36:18,502
You look like you need a drink.
151
00:36:18,668 --> 00:36:21,863
You don't understand.
That was just a warning.
152
00:36:22,038 --> 00:36:25,612
They got all my money,
but I wanna keep my skin.
153
00:36:25,783 --> 00:36:28,646
Sure you do. Who said anything different?
154
00:36:28,820 --> 00:36:31,897
- I can't go back in there.
- Come on.
155
00:36:32,065 --> 00:36:35,426
No. I don't want to. No, no, no.
156
00:36:37,016 --> 00:36:39,548
I don't wanna get killed.
157
00:36:44,339 --> 00:36:47,368
Listen, they'll kill me. Do you hear?
158
00:36:56,613 --> 00:36:58,730
Two whiskeys.
159
00:37:00,940 --> 00:37:05,223
- How much did you lose?
- 30 dollars.
160
00:37:10,301 --> 00:37:13,378
What are you doing? Are you joking?
161
00:37:22,533 --> 00:37:24,568
Drink.
162
00:37:26,236 --> 00:37:28,638
Thanks.
163
00:37:34,433 --> 00:37:37,793
Well, take the dough. And beat it.
164
00:37:39,425 --> 00:37:42,703
I never leave without finishing my drink.
165
00:38:15,955 --> 00:38:18,405
That should take care of it.
166
00:38:20,324 --> 00:38:25,767
Stranger, I'm putting you under arrest,
charged with attempted homicide.
167
00:38:25,941 --> 00:38:29,266
Means you can be put in prison
for ten years.
168
00:38:29,436 --> 00:38:32,595
- When can we try this man, Judge?
- Tomorrow.
169
00:38:32,764 --> 00:38:34,917
Take him to jail.
170
00:38:35,094 --> 00:38:38,123
I'm sorry it turned out this way.
171
00:38:39,629 --> 00:38:41,700
Hold it!
172
00:38:46,494 --> 00:38:52,352
If I'm worth anything as a witness,
I'd say this is a case of self-defence.
173
00:39:00,266 --> 00:39:03,591
More than anything I've seen in my life.
174
00:39:03,761 --> 00:39:09,582
Based on the personality of the witness,
the charge is withdrawn. Cards.
175
00:39:10,667 --> 00:39:16,110
You were lucky. Get out of here now.
I want to talk with our friend here.
176
00:39:16,284 --> 00:39:20,485
Young man, you're a faster draw
than all those stupid idiots.
177
00:39:22,109 --> 00:39:27,304
If you're looking for a job, I may
be able to help. Come up to my office.
178
00:40:38,206 --> 00:40:40,821
Hands behind your head, son.
179
00:40:50,064 --> 00:40:53,260
Now let that hammer down. Slow.
180
00:41:04,668 --> 00:41:06,821
At ease.
181
00:41:08,496 --> 00:41:11,442
You still got a lot to learn, son.
182
00:41:13,447 --> 00:41:16,559
This time you got something to learn, too.
183
00:41:17,358 --> 00:41:19,392
Oh?
184
00:41:20,312 --> 00:41:22,346
What?
185
00:41:23,307 --> 00:41:26,798
Cavanaugh's paying me 500 dollars
to kill you.
186
00:41:28,924 --> 00:41:33,539
- Another bad investment.
- You think so?
187
00:41:33,709 --> 00:41:38,525
- Maybe I didn't take him seriously.
- If you didn't, you'd have been right.
188
00:41:38,702 --> 00:41:43,518
But tell me, why does he want you killed?
And who is Cavanaugh?
189
00:41:45,400 --> 00:41:48,311
You ask too many questions.
190
00:41:48,479 --> 00:41:51,591
I can pay for the information with his 500.
191
00:41:52,473 --> 00:41:56,296
He's worth more than that to me. 15,000.
192
00:41:57,466 --> 00:42:00,744
So I suggest you keep your distance.
193
00:42:01,710 --> 00:42:03,781
'Cause if you don't,
194
00:42:03,957 --> 00:42:06,655
I might get mad.
195
00:42:07,451 --> 00:42:09,818
That's a warning.
196
00:42:22,596 --> 00:42:27,542
I'll find out who he is.
And if he's who I think he is...
197
00:42:29,170 --> 00:42:31,619
...get ready to get mad.
198
00:42:44,106 --> 00:42:46,721
Hey! Hey, wait a second.
199
00:42:46,894 --> 00:42:50,633
Wait. I wanna thank you. Yes, sir.
200
00:42:50,805 --> 00:42:55,917
I ain't worth much and it's been a real spell
since anybody's done anything for me.
201
00:42:56,089 --> 00:43:00,621
But if you asked me to walk on fire,
I'd just started walking.
202
00:43:00,790 --> 00:43:03,784
I might ask you a lot less.
203
00:43:03,952 --> 00:43:07,395
Like what you know about Burt Cavanaugh.
204
00:43:08,238 --> 00:43:13,054
- How long's he lived here?
- When I got here, he was already boss.
205
00:43:13,231 --> 00:43:17,549
But if you want to know more about him,
I know the right man.
206
00:43:17,724 --> 00:43:20,469
Get a good, strong bottle of rum,
207
00:43:20,637 --> 00:43:24,754
'cause the more this man drinks,
the more he talks.
208
00:43:28,750 --> 00:43:33,566
All the sheep are gone,
and the pastor lies sleeping alone.
209
00:43:34,699 --> 00:43:37,101
The bottle. The bottle!
210
00:43:38,444 --> 00:43:41,639
Better drunk than dead. Here's to you.
211
00:43:41,814 --> 00:43:46,181
Bottoms up.
Now tell me about Burt Cavanaugh.
212
00:43:47,764 --> 00:43:51,041
That's my drunken wife. Shh!
213
00:43:51,217 --> 00:43:55,075
If there's any alcohol a mile away,
she smells it.
214
00:43:55,253 --> 00:43:57,784
The bottle. Where's the bottle?
215
00:43:57,957 --> 00:44:01,034
- There isn't any bottle.
- Where is the bottle?
216
00:44:01,202 --> 00:44:04,113
I know you've got some.
217
00:44:04,281 --> 00:44:08,104
- There it is.
- But it isn't ours. It's his.
218
00:44:08,275 --> 00:44:13,601
My good man, forgive the impression you're
getting of us. It's just that she's my wife.
219
00:44:13,767 --> 00:44:17,045
She's a bit... The poor woman's a drunk.
220
00:44:17,637 --> 00:44:21,459
Uh... Before you finish that off,
tell me about Cavanaugh.
221
00:44:21,631 --> 00:44:27,204
Cavanaugh. I'll tell you.
He's a scorpion, he's a snake, a beast!
222
00:44:27,373 --> 00:44:30,153
All right, let me tell it.
223
00:44:30,327 --> 00:44:34,149
When I arrived here,
the church was in good order.
224
00:44:34,321 --> 00:44:36,392
I was an upright preacher then.
225
00:44:36,568 --> 00:44:39,396
- But what about him?
- What about who?
226
00:44:39,563 --> 00:44:42,048
- Cavanaugh.
- Oh, Cavanaugh.
227
00:44:42,226 --> 00:44:45,717
All he had was
a pistol and a pack of cards.
228
00:44:45,887 --> 00:44:49,957
You know, now he's called... Four Aces.
229
00:44:58,910 --> 00:45:02,566
- Full house. Queens.
- Not enough. Full house, aces.
230
00:45:02,738 --> 00:45:06,856
Poor man. The ladies love you
but not Lady Luck.
231
00:45:12,141 --> 00:45:15,501
- Give me another chance.
- What security have you got?
232
00:45:15,677 --> 00:45:19,251
You know I've lost it all.
You've taken everything.
233
00:45:19,422 --> 00:45:23,705
My farm, my cattle, everything.
You know that.
234
00:45:23,874 --> 00:45:27,281
Then get out of here. You're using space.
235
00:45:27,452 --> 00:45:29,688
Only 500 dollars.
236
00:45:31,196 --> 00:45:35,433
Just give me a chance, that's all I ask.
Just 500 dollars.
237
00:45:41,140 --> 00:45:44,749
- Who wants to come in the game?
- I do.
238
00:45:57,949 --> 00:46:00,729
My employees don't play.
239
00:46:08,475 --> 00:46:10,510
Deal the cards.
240
00:46:59,859 --> 00:47:02,260
How many?
241
00:47:02,438 --> 00:47:04,473
I stand.
242
00:47:07,265 --> 00:47:10,708
I'm happy to take your 500.
243
00:47:13,298 --> 00:47:15,747
Four aces.
244
00:47:16,792 --> 00:47:19,407
Me, too. Four aces.
245
00:47:23,907 --> 00:47:28,357
Look, young man,
I'm afraid I don't feel like joking.
246
00:47:28,525 --> 00:47:30,808
Neither do I.
247
00:47:45,209 --> 00:47:49,032
Remember, Cavanaugh,
15 years ago at the Mesita ranch?
248
00:47:49,204 --> 00:47:54,351
You and your friends killed everybody.
But you forgot one thing:
249
00:47:54,529 --> 00:47:57,014
To kill me.
250
00:48:07,094 --> 00:48:09,709
Give him a gun.
251
00:48:12,586 --> 00:48:14,621
Get up!
252
00:48:21,781 --> 00:48:24,348
Piano player, hit three notes.
253
00:49:36,506 --> 00:49:39,416
Two lessons, my son.
254
00:49:39,584 --> 00:49:43,702
First, watch behind you.
Second, count your shots.
255
00:49:43,870 --> 00:49:46,947
Four bullets for one man, that's a waste.
256
00:49:53,855 --> 00:49:56,518
I'll go and drive away his horse.
257
00:50:06,712 --> 00:50:08,746
Hey!
258
00:50:26,100 --> 00:50:28,135
Damn.
259
00:50:36,169 --> 00:50:38,203
Hey!
260
00:50:41,328 --> 00:50:44,487
- Are you in charge here?
- Yes, sir. What is it?
261
00:50:44,656 --> 00:50:48,810
- What time's the train for Lyndon City?
- It left 15 minutes ago.
262
00:50:48,983 --> 00:50:52,225
- What time's the next one?
- The day after tomorrow.
263
00:50:52,395 --> 00:50:55,673
Keep calm.
Your pal left your horse with me.
264
00:50:55,848 --> 00:50:59,458
- He took the train, huh?
- Sure. But that's not all.
265
00:50:59,634 --> 00:51:02,711
He said a pal of his would be coming along.
266
00:51:02,880 --> 00:51:07,577
He said I should give you the horse
and a kiss. The horse is there.
267
00:51:07,748 --> 00:51:10,860
Now, where do you want that kiss?
268
00:51:11,035 --> 00:51:13,815
No, thanks. I'll settle for the horse.
269
00:51:13,989 --> 00:51:19,018
I am proud indeed to be here today,
and I consider it a great honour
270
00:51:19,189 --> 00:51:23,923
to introduce to you
our leading banker, Mr Walcott.
271
00:52:13,319 --> 00:52:17,307
There is more.
Senator Carlyle has kindly agreed
272
00:52:17,479 --> 00:52:22,627
to have the Atchison-Santa Fe line
pass through our growing little town!
273
00:52:25,093 --> 00:52:31,412
Which augurs a fine,
prosperous, up-and-coming future...
274
00:52:35,578 --> 00:52:39,317
While I'd be delighted
to continue to address you,
275
00:52:39,489 --> 00:52:41,690
I must go because duty calls me.
276
00:52:41,861 --> 00:52:45,434
Hooray for Senator Carlyle!
Hooray for Lyndon City!
277
00:53:06,075 --> 00:53:09,483
One is here and
the other will be here very soon.
278
00:53:09,653 --> 00:53:12,730
That's the one who killed Cavanaugh.
279
00:53:14,604 --> 00:53:18,047
Go and get Pedro and Paco and the others.
280
00:53:20,180 --> 00:53:23,754
Just say that I decided
the party is for nine. Hello.
281
00:53:23,924 --> 00:53:27,001
Nothing else. The boys'll get it.
282
00:53:28,376 --> 00:53:32,115
Walcott, a stranger's asking for you.
283
00:53:32,994 --> 00:53:35,361
Show him in, then.
284
00:53:44,062 --> 00:53:46,215
Easy, friend.
285
00:53:48,264 --> 00:53:50,417
You're all alike.
286
00:53:53,881 --> 00:53:57,821
Years go by and you all do the same things.
287
00:53:58,748 --> 00:54:02,819
Gun in the drawer, knife in the back. Lies.
288
00:54:04,573 --> 00:54:07,981
You were afraid that I wouldn't receive you?
289
00:54:09,275 --> 00:54:11,346
Quite the contrary.
290
00:54:11,522 --> 00:54:14,847
I expected you to receive me too well.
291
00:54:15,016 --> 00:54:18,377
So I figured it's safer
to come in from behind.
292
00:54:19,385 --> 00:54:21,705
Walcott, that stranger's gone.
293
00:54:23,754 --> 00:54:28,286
I'm already here, friend.
So you can go on out.
294
00:54:28,455 --> 00:54:32,692
Close the door behind you.
This is a private talk.
295
00:54:32,865 --> 00:54:34,900
The door!
296
00:54:39,356 --> 00:54:43,261
Well... looks like we've become important.
297
00:54:47,428 --> 00:54:49,711
And rich.
298
00:54:49,882 --> 00:54:53,657
You've changed your old clothes,
haven't you?
299
00:54:53,835 --> 00:54:57,526
But you still haven't been able
to change your face.
300
00:54:57,704 --> 00:55:02,154
You still got the meanest-looking face
I ever did see.
301
00:55:02,323 --> 00:55:05,435
- Now listen, Ryan...
- Shut up.
302
00:55:05,609 --> 00:55:10,639
And I can tell you where I've been
all these years, because of you.
303
00:55:12,350 --> 00:55:15,840
I've seen some mean faces. Plenty of them.
304
00:55:16,011 --> 00:55:19,088
Things aren't the same as they used to be.
305
00:55:19,256 --> 00:55:22,167
Because I can pay now.
306
00:55:22,335 --> 00:55:25,447
Just sit down. We'll talk about it.
307
00:55:29,034 --> 00:55:32,359
There isn't that much talking to do.
308
00:55:32,529 --> 00:55:34,563
Just five words.
309
00:55:34,734 --> 00:55:38,768
Fifteen thousand plus fifteen thousand.
310
00:55:39,851 --> 00:55:41,922
15,000 bucks doubled?
311
00:55:43,096 --> 00:55:47,877
A lot of money, Ryan.
It's a pretty high figure.
312
00:55:48,048 --> 00:55:53,195
But not for 15 years in jail.
And you'll have to pay Cavanaugh's share.
313
00:55:53,373 --> 00:55:59,148
He was killed right under my nose and
I didn't get a chance to collect the money.
314
00:56:01,403 --> 00:56:07,427
I'll give you an advance now.
How about... 10,000 bucks?
315
00:56:09,475 --> 00:56:11,546
All right.
316
00:56:13,552 --> 00:56:15,587
The rest tomorrow.
317
00:57:37,971 --> 00:57:40,538
Now it's my turn.
318
00:58:08,842 --> 00:58:10,913
All right?
319
00:58:12,213 --> 00:58:14,247
Hold it.
320
00:58:15,333 --> 00:58:17,653
Don't kill him yet.
321
00:58:17,829 --> 00:58:20,906
He's useful to us for the time being.
322
00:58:27,732 --> 00:58:32,217
We could finish you off now.
But that would be too simple.
323
00:58:32,391 --> 00:58:34,426
Let me tell you this, boys.
324
00:58:34,597 --> 00:58:37,839
Ryan was sent to us by heaven.
325
00:58:38,008 --> 00:58:43,451
Good old Ryan is going to be helpful to us
like in the good old days.
326
00:58:46,038 --> 00:58:48,073
Wait.
327
00:59:02,889 --> 00:59:07,374
I've been working at this for years,
building their confidence in me,
328
00:59:07,549 --> 00:59:11,205
the citizens as well as
the governor of this state.
329
00:59:11,376 --> 00:59:17,565
But the most important thing is I have
in my bank more than a million dollars now.
330
00:59:19,073 --> 00:59:24,517
The funds the state deposited with me
in view of our future public works.
331
00:59:26,521 --> 00:59:28,639
What do you think?
332
00:59:28,809 --> 00:59:33,211
Should I build
their stupid old public works
333
00:59:33,386 --> 00:59:36,049
with this mountain of dollars?
334
00:59:38,795 --> 00:59:40,912
They don't think I should.
335
00:59:41,083 --> 00:59:44,325
I guess I'll have to go along with their idea.
336
01:00:06,754 --> 01:00:08,789
Whoa.
337
01:00:16,615 --> 01:00:19,478
You make sure you don't lose him.
338
01:00:37,841 --> 01:00:41,026
- Mr Walcott.
- Yes. Good evening, Frank.
339
01:00:44,713 --> 01:00:49,778
- Some extra work?
- Open that door while I close this one.
340
01:01:22,373 --> 01:01:25,400
- Who's there?
- Me. Mr Walcott.
341
01:01:26,303 --> 01:01:28,585
Good evening, Mr Walcott.
342
01:01:44,805 --> 01:01:48,077
- My God, look at that.
- A million dollars.
343
01:04:43,871 --> 01:04:47,773
I recognise this one.
Yesterday he was in my office.
344
01:04:47,945 --> 01:04:50,688
He robbed the bank, he and his men.
345
01:04:50,855 --> 01:04:56,755
Calm down! Take it easy!
This man has a right to have a regular trial.
346
01:04:56,925 --> 01:04:59,999
Killers and thieves don't have any rights.
347
01:05:00,167 --> 01:05:03,158
Calm down!
348
01:05:03,327 --> 01:05:05,774
Don't you worry. He'll be hanged.
349
01:05:05,946 --> 01:05:09,882
But first he's gonna tell us
who his accomplices were.
350
01:05:10,061 --> 01:05:13,584
Walcott, don't you wanna
get back what they stole?
351
01:05:13,761 --> 01:05:15,794
Listen to me!
352
01:05:15,964 --> 01:05:19,653
Give me some time,
then tomorrow you'll see.
353
01:05:19,830 --> 01:05:21,946
The sheriff's idea is good.
354
01:05:22,117 --> 01:05:25,557
I lost my temper for a moment,
but now I see he's right.
355
01:05:25,733 --> 01:05:28,298
Don't worry, he's going to be hanged.
356
01:05:31,221 --> 01:05:35,454
Put him in the jail.
There's something funny going on.
357
01:05:37,831 --> 01:05:43,518
- On your horses. Let's go.
- Sheriff... I'll go with you.
358
01:07:11,449 --> 01:07:13,813
Whoa!
359
01:07:17,643 --> 01:07:20,504
The prisoner escaped.
He must have had help.
360
01:07:20,678 --> 01:07:25,537
This is your fault. You were against us.
Dead men don't escape from jail.
361
01:07:25,708 --> 01:07:29,279
Now this man is a danger for us all.
You catch him.
362
01:07:29,491 --> 01:07:32,187
You're gonna pay if you fail.
363
01:07:32,359 --> 01:07:34,594
Let's go, men.
364
01:08:08,526 --> 01:08:13,847
I'll go back to Lyndon City.
I'm anxious to meet Walcott face to face.
365
01:08:16,716 --> 01:08:19,245
What do you say, Grandpa?
366
01:08:19,418 --> 01:08:24,561
- You'd be making a mistake, as usual.
- Why?
367
01:08:24,739 --> 01:08:29,717
Lyndon City's all excited right now.
They're mad at strangers.
368
01:08:29,894 --> 01:08:33,465
You get recognised,
you'll get a rope around your neck.
369
01:08:33,635 --> 01:08:36,709
And Walcott isn't there any more.
370
01:08:38,333 --> 01:08:41,029
What makes you think so?
371
01:08:41,201 --> 01:08:44,937
I'm in the habit of using my head.
You should try it.
372
01:08:45,109 --> 01:08:48,964
Walcott had a good plan.
Thanks to you, it failed.
373
01:08:50,264 --> 01:08:53,456
Now, with me free, he's had to go
374
01:08:53,631 --> 01:08:56,870
and give up playing
that honourable-citizen role.
375
01:08:58,079 --> 01:09:03,436
- Which way you think he's headed?
- Same way as the gang and the loot.
376
01:09:03,608 --> 01:09:05,641
Which is?
377
01:09:06,560 --> 01:09:12,211
After criss-crossing their tracks
to add confusion and gain time,
378
01:09:12,380 --> 01:09:15,903
they went to El VViento.
379
01:09:16,079 --> 01:09:21,766
That's a village in Mexican territory.
Walcott's favourite hang-out.
380
01:09:25,766 --> 01:09:29,999
Boy, you really know everything,
don't you, Grandpa?
381
01:09:34,163 --> 01:09:37,734
Except that now you'll stay here quietly.
382
01:09:37,904 --> 01:09:40,979
You can go ahead and finish your shave.
383
01:09:44,639 --> 01:09:47,713
This time I get there before you do.
384
01:09:55,988 --> 01:10:00,221
Course, I'll leave you on foot,
just like you taught me.
385
01:10:00,394 --> 01:10:06,294
Except I won't leave your horse
ten miles away, so look for another one.
386
01:10:08,958 --> 01:10:13,321
Don't you wanna try some of this meat?
It's just about ready.
387
01:10:15,277 --> 01:10:18,552
I'll see you around, Grandpa.
388
01:10:36,935 --> 01:10:38,968
Bill!
389
01:10:42,797 --> 01:10:44,996
I was thinking.
390
01:10:45,167 --> 01:10:48,241
I'd like to have had a son like you.
391
01:10:48,409 --> 01:10:52,855
'Cause someday I'm gonna
wind up with a bullet in the back.
392
01:10:53,023 --> 01:10:55,636
Ah, forget it. Get out of here.
393
01:11:09,569 --> 01:11:11,803
Might need that.
394
01:13:29,206 --> 01:13:32,316
Se�orita, por favor, tengo sed.
395
01:13:35,068 --> 01:13:37,551
I'm thirsty.
396
01:14:02,921 --> 01:14:06,361
Why did they run away when they saw me?
397
01:14:12,607 --> 01:14:15,220
What are you afraid of?
398
01:14:16,972 --> 01:14:20,046
You... you aren't with the others?
399
01:14:24,371 --> 01:14:27,032
I'm on your side.
400
01:14:43,993 --> 01:14:46,901
- Run away. Please.
- Why?
401
01:14:47,069 --> 01:14:49,930
They'll kill you.
402
01:14:50,104 --> 01:14:54,550
Before anybody kills me,
they got to get my OK.
403
01:14:54,718 --> 01:14:58,206
And I don't think I'll give it to 'em.
404
01:15:38,077 --> 01:15:42,889
Glad to see me, eh?
I came as fast as I could, little one.
405
01:15:43,066 --> 01:15:46,092
I figured you were worried about me.
406
01:15:51,796 --> 01:15:56,655
Kiss me, little one.
The whole time, I kept thinking about you.
407
01:15:57,616 --> 01:16:01,020
"She's grown up, she's a woman now. "
408
01:16:03,186 --> 01:16:06,674
Was I right? Are you a woman now?
409
01:16:06,844 --> 01:16:09,209
You dirty little...
410
01:16:17,611 --> 01:16:20,437
You. Who are you?
411
01:16:23,639 --> 01:16:26,713
Someone who takes his anger out on men.
412
01:16:29,625 --> 01:16:32,948
What are you trying to say? That I'm afraid?
413
01:16:36,568 --> 01:16:39,642
You've got a stupid face, but you get it.
414
01:16:58,060 --> 01:17:02,458
Come on, hero.
Let's you and me see which of us is afraid.
415
01:17:08,037 --> 01:17:12,565
Something the matter?
Did you change your mind, hero?
416
01:17:12,735 --> 01:17:15,844
Yeah. I've decided to kill you.
417
01:17:34,892 --> 01:17:37,588
Unlatch your pistol.
418
01:17:38,758 --> 01:17:41,288
The other hand.
419
01:17:47,280 --> 01:17:50,225
Remember 15 years ago
at the Mesita ranch,
420
01:17:50,398 --> 01:17:53,389
another time you took it out on a woman?
421
01:17:53,558 --> 01:17:56,916
That woman happened to be my mother.
422
01:18:11,350 --> 01:18:14,011
I want to deliver him alive to Pedro.
423
01:18:16,297 --> 01:18:19,785
He ought to revenge his own brother.
424
01:19:13,125 --> 01:19:15,158
Hey!
425
01:19:23,476 --> 01:19:24,847
OK.
426
01:20:10,285 --> 01:20:13,063
All right, let's roll it.
427
01:20:17,768 --> 01:20:19,222
Watch out.
428
01:20:20,262 --> 01:20:24,992
You stay here. Whatever happens,
wait till you get relieved.
429
01:20:53,104 --> 01:20:55,137
Where is Paco?
430
01:21:02,332 --> 01:21:05,324
I asked you where my brother was!
431
01:22:09,470 --> 01:22:12,331
Who did it? Who?
432
01:22:14,251 --> 01:22:16,863
We have him, Pedro.
433
01:22:18,117 --> 01:22:20,481
Alive.
434
01:22:45,221 --> 01:22:47,290
You rotten murderer.
435
01:23:01,808 --> 01:23:04,007
You rotten murderer!
436
01:23:04,178 --> 01:23:09,368
You killed my brother!
You dirty rat, you're still alive!
437
01:23:12,575 --> 01:23:14,608
Murderer!
438
01:23:16,483 --> 01:23:22,134
- We must find out who he is.
- He's the one who shot Cavanaugh.
439
01:23:40,594 --> 01:23:43,077
Well, that's interesting.
440
01:23:47,911 --> 01:23:50,653
Then you're tied up with Ryan.
441
01:23:52,359 --> 01:23:56,887
As his pal, you must know
where he happens to be now.
442
01:24:00,673 --> 01:24:03,499
Men, prepare a deep hole outside.
443
01:24:05,204 --> 01:24:08,562
I'll make you talk, boy. Be sure of it.
444
01:24:12,521 --> 01:24:17,462
Because we are very interested
in where your pal is at present.
445
01:24:18,507 --> 01:24:21,581
And my men want to surprise Ryan.
446
01:24:23,953 --> 01:24:28,516
Talk. Do you want to finish your life
by dying of thirst?
447
01:24:28,692 --> 01:24:32,925
Or chewed up by ants?
You've got a handsome face.
448
01:24:33,098 --> 01:24:38,159
It would be a shame for it to end
like those mummies outside.
449
01:24:40,540 --> 01:24:44,193
If I talk, who'll stand good for my life?
450
01:24:45,113 --> 01:24:49,559
Tell me where Mr Ryan is
and you won't die by these methods.
451
01:24:49,727 --> 01:24:54,007
Pedro will kill you in a regular duel.
452
01:24:57,210 --> 01:24:59,527
Do you agree?
453
01:25:02,905 --> 01:25:05,518
All right, then.
454
01:25:05,690 --> 01:25:08,008
Ryan thought you wouldn't be back yet.
455
01:25:08,185 --> 01:25:13,044
He headed for Redstone Pass to meet
friends who'll help get rid of the lot of you.
456
01:25:13,215 --> 01:25:16,573
And when is he supposed to
meet these men?
457
01:25:18,328 --> 01:25:20,444
Today.
458
01:25:22,152 --> 01:25:25,427
Redstone Pass is 20 miles from here.
459
01:25:28,679 --> 01:25:31,540
We better be on our way.
460
01:25:31,714 --> 01:25:34,788
For your sake, I hope you told us the truth.
461
01:25:36,328 --> 01:25:38,646
Bring him outside.
462
01:25:42,356 --> 01:25:44,555
This is gonna be fun!
463
01:25:48,716 --> 01:25:50,786
All right.
464
01:25:55,035 --> 01:25:59,268
- All right, shovel it in.
- That's right. Go on.
465
01:26:00,606 --> 01:26:02,805
That's better. Go on.
466
01:26:27,752 --> 01:26:30,317
I see you're a man of your word.
467
01:26:30,496 --> 01:26:33,605
We should be back in ten hours.
468
01:26:33,780 --> 01:26:38,391
But you'll probably think it's longer,
out here in the sun.
469
01:26:40,514 --> 01:26:44,085
The honour of serving the salt... is yours.
470
01:27:23,873 --> 01:27:26,072
Let's get going.
471
01:27:26,824 --> 01:27:29,354
- Hey!
- Yah!
472
01:27:46,072 --> 01:27:48,390
- Let's see them.
- Here they are.
473
01:28:32,964 --> 01:28:35,577
Hey, look. What's that?
474
01:28:39,782 --> 01:28:43,388
Hombre, what are you doing here?
475
01:29:03,270 --> 01:29:07,384
You better stop there.
The next one I'll aim at your head.
476
01:29:33,991 --> 01:29:37,266
You had to get here
ahead of me, didn't you?
477
01:29:40,808 --> 01:29:42,841
Idiot.
478
01:29:54,319 --> 01:29:58,634
Are you on your way in or out of that hole?
479
01:29:58,809 --> 01:30:03,455
You remind me of a groundhog
that couldn't make up its mind.
480
01:30:05,128 --> 01:30:07,527
Now, let's see.
481
01:30:14,980 --> 01:30:18,054
I'll just leave you there for a while.
482
01:30:21,299 --> 01:30:26,867
Hey... stop joking around,
will you, Grandpa?
483
01:31:38,954 --> 01:31:42,607
Here, don't give him too much.
484
01:31:42,778 --> 01:31:45,143
Or too fast.
485
01:32:16,576 --> 01:32:19,520
Give me that, please. Here. Please.
486
01:32:19,694 --> 01:32:24,305
Se�or, I don't know who you are,
you and your young friend,
487
01:32:24,474 --> 01:32:31,249
but I feel you were sent by God to help us
and to protect us against the evil ones.
488
01:32:31,417 --> 01:32:36,820
Actually, I don't think I'm in that close
a relationship with our good Lord.
489
01:32:36,987 --> 01:32:40,510
And I don't recall
receiving any messages from him.
490
01:32:40,687 --> 01:32:46,173
But I am here for personal reasons
and they may just coincide with yours.
491
01:32:57,814 --> 01:33:03,419
I think you've invented some tall tale
that sent Walcott on a wild-goose chase.
492
01:33:04,424 --> 01:33:07,947
- Yeah.
- How soon do you think they'll be back?
493
01:33:08,124 --> 01:33:10,488
Eight or nine hours.
494
01:33:10,660 --> 01:33:15,306
That gives us time
to prepare a nice, warm welcome.
495
01:33:15,482 --> 01:33:21,134
All you men, listen to me.
You must dig a ditch from there to there.
496
01:33:21,344 --> 01:33:24,169
I want it this wide and this deep.
497
01:33:24,337 --> 01:33:27,529
Fill it with dried branches
and anything that'll burn.
498
01:33:27,704 --> 01:33:30,778
Then stand by with your barrels of oil.
499
01:33:31,944 --> 01:33:35,219
It must be done within a few hours. Now go!
500
01:33:59,755 --> 01:34:04,816
- Is there a safe place for the women?
- Yes, outside the village at the old mission.
501
01:34:04,993 --> 01:34:07,026
- Take them there.
- Vamos.
502
01:34:35,257 --> 01:34:37,787
Pour that over there.
503
01:35:01,031 --> 01:35:02,852
Go there.
504
01:35:10,551 --> 01:35:12,786
I guess Ryan is at El VViento
505
01:35:12,962 --> 01:35:17,195
and that he's had enough time
to prepare his reception for us.
506
01:35:17,369 --> 01:35:21,932
- How do we fight him?
- I'm taking four men and attacking the rear.
507
01:35:22,108 --> 01:35:25,383
You take the others through the front.
508
01:35:25,558 --> 01:35:28,881
- Come.
- To El VViento!
509
01:35:29,050 --> 01:35:31,083
�Vamos!
510
01:35:43,933 --> 01:35:46,214
Here they come!
511
01:37:21,999 --> 01:37:24,032
�Vamos!
512
01:38:22,361 --> 01:38:24,808
You should've knocked first.
513
01:38:47,096 --> 01:38:49,377
They'll leave us alone.
514
01:38:51,876 --> 01:38:53,282
For tonight.
515
01:38:59,816 --> 01:39:03,588
The night is going to be long for them,
I think.
516
01:39:03,766 --> 01:39:06,710
A little music might soothe them.
517
01:39:32,325 --> 01:39:34,808
It's an old Mexican custom.
518
01:39:34,986 --> 01:39:38,674
They play you a funeral march
to wreck your nerves.
519
01:39:38,852 --> 01:39:41,512
But don't listen to it. Go to sleep, son.
520
01:39:41,679 --> 01:39:44,670
You gotta be well rested tomorrow.
521
01:40:47,195 --> 01:40:48,767
That's good.
522
01:40:48,941 --> 01:40:53,717
We'd better get to them
before the wind comes up and hits us.
523
01:40:53,888 --> 01:40:56,548
We've no time to lose, men.
524
01:41:22,988 --> 01:41:25,849
Ah, good morning. I hope.
525
01:42:24,014 --> 01:42:26,497
You were there, too.
526
01:42:29,210 --> 01:42:33,774
There weren't four, there were five of us.
I came in late.
527
01:42:38,897 --> 01:42:44,170
When I saw what was happening,
I was too late to stop it.
528
01:42:44,342 --> 01:42:49,119
All I could do was save a child
and now that child is gonna kill me.
529
01:42:49,289 --> 01:42:52,316
All right. I've been waiting for that.
530
01:42:53,654 --> 01:42:56,184
But let me help you first.
531
01:42:56,356 --> 01:43:00,838
There's too many of them
for just you alone.
532
01:43:01,012 --> 01:43:03,377
When it's over...
533
01:43:05,793 --> 01:43:08,241
...I won't run away.
534
01:43:28,865 --> 01:43:30,898
Manuel.
535
01:43:35,807 --> 01:43:37,261
Pedro.
536
01:43:52,020 --> 01:43:56,584
�Vamos! De prisa. De prisa. �Anda! �Anda!
537
01:44:41,947 --> 01:44:43,980
Out the back!
42181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.