All language subtitles for Darkman.III.Die.Darkman.Die.1996.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:35,877 My name is Peyton Westlake. 2 00:00:35,960 --> 00:00:41,007 I WAS a scientist on the verge of an amazing liquid skin discovery, 3 00:00:41,090 --> 00:00:43,551 until they took it all away. 4 00:00:56,147 --> 00:00:59,400 They smashed my life into a million pieces. 5 00:00:59,483 --> 00:01:04,238 Everything was destroyed - my work, my dreams...everything. 6 00:01:09,910 --> 00:01:13,622 They burned away my identity - leaving me for dead. 7 00:01:13,705 --> 00:01:16,083 Take him to the burn unit. 8 00:01:16,166 --> 00:01:19,253 Stat. Just hold on, pal. I'm with you. 9 00:01:20,963 --> 00:01:23,507 But I wasn't truly dead. 10 00:01:23,590 --> 00:01:25,926 Driven by uncontrollable surges of adrenaline, 11 00:01:26,009 --> 00:01:28,803 I had the strength of ten men. 12 00:01:29,679 --> 00:01:33,767 I became a monster, left to lurk in the shadows. 13 00:01:35,560 --> 00:01:38,229 Now science is my only hope. 14 00:01:41,191 --> 00:01:44,611 My synthetic skin formula gave me back my face... 15 00:01:45,737 --> 00:01:48,573 but only for 99 minutes. 16 00:01:49,449 --> 00:01:51,367 99 minutes... 17 00:01:51,451 --> 00:01:56,164 As I try to rebuild myself, I fight for those who have no defender. 18 00:02:03,379 --> 00:02:05,840 Now crime has a new enemy. 19 00:02:05,923 --> 00:02:09,218 And justice has a brand new face. 20 00:03:56,072 --> 00:03:57,907 Show time. 21 00:04:13,840 --> 00:04:15,675 Come on, let's move. 22 00:04:40,783 --> 00:04:44,036 So this is yours? Are you going ecological, Rooker? 23 00:04:44,119 --> 00:04:48,040 Demolition and reclamation, Johnny Lee. That's where it's at. 24 00:04:48,165 --> 00:04:50,709 Intact, pigeons wouldn't live in this dump. 25 00:04:50,834 --> 00:04:53,545 In pieces, it's worth millions. 26 00:04:53,628 --> 00:04:57,924 A good businessman follows the money, Johnny Lee. That's why I diversify... 27 00:04:58,008 --> 00:05:01,094 property, businesses...you. 28 00:05:03,513 --> 00:05:05,306 Nico. 29 00:05:09,853 --> 00:05:11,271 Guys... 30 00:05:12,188 --> 00:05:13,731 I don't get it. 31 00:05:13,856 --> 00:05:16,943 Your organisation handles coke, weed, crack... 32 00:05:17,068 --> 00:05:22,031 But you... You show up to supervise a two-bit shipment of steroids. 33 00:05:23,157 --> 00:05:24,408 I'm not into drugs. 34 00:05:27,495 --> 00:05:31,165 - What the fuck is this shit? - Strength. 35 00:05:34,335 --> 00:05:36,796 Thank you. Get the rest, Adam. 36 00:05:45,929 --> 00:05:47,723 Hey, good-looking. 37 00:05:49,183 --> 00:05:50,434 Hmm? 38 00:05:56,148 --> 00:05:58,025 Game, set and match. 39 00:05:58,150 --> 00:06:01,403 Always a pleasure doing business with you, Rooker. 40 00:06:01,528 --> 00:06:04,781 - How's he doing? - Er, Peter? 41 00:06:04,865 --> 00:06:09,869 The light should've turned this as blue as a bruise. Shit's been cut. 42 00:06:20,338 --> 00:06:21,798 Are you shorting me? 43 00:06:21,923 --> 00:06:25,385 Fuck. It ain't happenin' on my end. 44 00:06:25,510 --> 00:06:27,512 Of course it's not. 45 00:06:28,638 --> 00:06:31,891 How long have we been doing business? Five years? 46 00:06:31,974 --> 00:06:35,686 - At least four. - We've had drinks, swapped jokes... 47 00:06:42,693 --> 00:06:45,780 Did you really think you could cheat me, Johnny? 48 00:06:46,864 --> 00:06:48,866 Like the taste of that, Rooker? 49 00:06:51,702 --> 00:06:53,245 I pissed in it. 50 00:07:03,714 --> 00:07:06,466 Put that in the car, Adam... ADAM! 51 00:07:07,551 --> 00:07:08,844 You flipped, man? 52 00:07:08,969 --> 00:07:13,765 - What the fuck is wrong with you?! - Jesus, somebody cold clocked me. 53 00:07:16,560 --> 00:07:17,602 What the fuck?! 54 00:07:20,146 --> 00:07:23,066 Get him! He's got the money, the son of a bitch! 55 00:07:23,191 --> 00:07:27,403 Come back here, you asshole! Hey! 56 00:07:27,987 --> 00:07:29,572 Come here! 57 00:07:30,532 --> 00:07:31,658 God damn you! 58 00:07:32,784 --> 00:07:34,535 God damn you! 59 00:07:37,330 --> 00:07:38,706 Hey! 60 00:07:41,125 --> 00:07:43,044 So it's true. 61 00:07:43,169 --> 00:07:45,254 Get him! Get him! 62 00:07:46,422 --> 00:07:47,965 Jesus! 63 00:07:49,300 --> 00:07:52,720 - I'm gonna get him! - Who is this guy? 64 00:08:02,313 --> 00:08:03,647 Going down. 65 00:08:09,653 --> 00:08:10,863 Shit! 66 00:08:45,980 --> 00:08:50,109 - You made me look real bad. - You could do worse. 67 00:08:56,657 --> 00:08:58,367 Run, coward, run. 68 00:09:18,679 --> 00:09:21,390 'Medicom Laboratories is now closing. 69 00:09:21,473 --> 00:09:24,643 'All exits will be locked in 15 minutes. 70 00:09:35,070 --> 00:09:37,989 - How you doing, Doc? - What have you got? 71 00:09:38,073 --> 00:09:40,408 The portacom and the gene splicer. 72 00:09:40,492 --> 00:09:43,036 - DNA sequencer? - I'll work on it. 73 00:09:45,497 --> 00:09:47,040 Is that enough? 74 00:09:47,123 --> 00:09:49,375 That ought to cover it. 75 00:09:49,459 --> 00:09:53,296 I've got a slightly dinged-up microscope I'll let you have cheap. 76 00:09:53,379 --> 00:09:57,342 - No, I need that sequencer. - OK, OK. Get back to me. 77 00:10:04,140 --> 00:10:06,058 Yeah, yeah. He was just here. 78 00:10:06,142 --> 00:10:08,269 Yeah, it's on there. 79 00:10:08,352 --> 00:10:11,856 OK, and remember, you fuckin' owe me. OK. 80 00:10:18,237 --> 00:10:20,406 I know you're out there. 81 00:11:16,127 --> 00:11:18,462 Welcome back, Dr Westlake. 82 00:11:25,010 --> 00:11:27,096 All systems running smoothly. 83 00:11:34,561 --> 00:11:38,899 Lab access update - clear through tunnels four, five, eight. 84 00:11:38,982 --> 00:11:41,109 Tunnel 12, train in transit. 85 00:11:42,194 --> 00:11:43,487 Sensors clear. 86 00:11:48,116 --> 00:11:51,953 Lab perimeter secure. No irregular activity in monitored areas. 87 00:12:08,094 --> 00:12:10,054 Good night, Dr Westlake. 88 00:12:11,723 --> 00:12:13,599 Home, sweet home. 89 00:12:51,887 --> 00:12:56,892 Status report - lab control systems: static. 90 00:12:56,975 --> 00:13:01,980 Liquid-skin system, cryogenic storage: active capacity. 91 00:13:02,063 --> 00:13:06,443 Hypo-tube processors: idling at 12%. 92 00:13:11,406 --> 00:13:17,704 Systems await your command, Doctor. Next status report in 30 minutes. 93 00:13:19,455 --> 00:13:23,126 Hello, kitty. Hello, kitty. 94 00:13:23,209 --> 00:13:27,505 You think I brought you some milk, don't you? I'm afraid not, my friend. 95 00:13:27,588 --> 00:13:29,841 No, no, no. 96 00:13:35,513 --> 00:13:37,640 Well, back to work. 97 00:14:00,829 --> 00:14:02,915 You handsome devil. 98 00:14:13,425 --> 00:14:17,178 Initiating digital scan of subject photograph. 99 00:14:18,805 --> 00:14:21,558 Digitisation complete. 100 00:14:23,101 --> 00:14:27,063 Beginning three-dimensional photographic imaging. 101 00:14:34,529 --> 00:14:35,988 Completed. 102 00:14:41,786 --> 00:14:47,583 Implementing skin matrix formula, number 3,714. 103 00:15:16,903 --> 00:15:18,989 Maybe this will be the one. 104 00:15:19,072 --> 00:15:23,743 Estimated photosensitivity index: unknown. 105 00:15:28,164 --> 00:15:30,291 Begin countdown. 106 00:16:28,849 --> 00:16:30,267 99 minutes, plus... 107 00:16:33,937 --> 00:16:36,273 They're holding! They're holding! 108 00:16:40,694 --> 00:16:44,531 We did it! We did it! We broke the 99-minute barrier! 109 00:16:46,241 --> 00:16:49,160 We did it! We did it! We did it! 110 00:16:57,794 --> 00:17:00,922 Unfortunately, time does march on. 111 00:17:01,422 --> 00:17:03,549 Photosensitivity reaction. 112 00:17:03,633 --> 00:17:07,136 Skin matrix breakdown at 99 minutes. 113 00:17:07,219 --> 00:17:11,265 Failure, 99 minutes. Failure. 114 00:17:11,348 --> 00:17:14,351 I hate the way I look, but what can I do? 115 00:17:14,435 --> 00:17:17,855 Introducing Sudden Youth, a breakthrough for everyone with... 116 00:17:40,710 --> 00:17:43,129 Let us review, shall we, gentlemen? 117 00:17:44,256 --> 00:17:47,133 We need a replacement for Mr Lee. 118 00:17:47,217 --> 00:17:50,512 I'm down $100,000. 119 00:17:51,638 --> 00:17:58,061 And an open casket is definitely out for Adam's funeral. 120 00:18:00,104 --> 00:18:03,191 - Nico? - The drugs were ruined. 121 00:18:03,274 --> 00:18:04,275 Ah! 122 00:18:05,359 --> 00:18:11,616 My merchandise, my money and poor Adam, all lost because of one man. 123 00:18:12,450 --> 00:18:15,995 What could we do? He was tossing us around like we were nothing. 124 00:18:16,078 --> 00:18:19,206 You're less than nothing. You're pathetic. 125 00:18:21,959 --> 00:18:28,924 Give me five men as strong as him and I could own this town. 126 00:18:29,800 --> 00:18:31,010 Peter? 127 00:18:31,093 --> 00:18:35,055 .. Diane Platts at the high school. Diane? 128 00:18:35,139 --> 00:18:36,140 Thanks, Bill. 129 00:18:36,223 --> 00:18:39,935 I'm at a local high school where another student, 130 00:18:40,018 --> 00:18:44,022 a football player, has died from the abuse of illegal steroids. 131 00:18:44,106 --> 00:18:48,610 It's another tragic case in what is now being called Roid Rage. 132 00:18:48,693 --> 00:18:50,320 For more, here's Paul Raney. 133 00:18:50,403 --> 00:18:54,449 With Tuesday's race for district attorney beginning to heat up, 134 00:18:54,532 --> 00:18:58,703 showing a commanding lead, Ryan Mitchell seems certain to win. 135 00:18:58,787 --> 00:19:01,956 Earlier today he outlined his proposed war on drugs. 136 00:19:02,040 --> 00:19:04,292 The FBI has traced the drugs 137 00:19:04,375 --> 00:19:07,670 to an organised crime ring working in our city. 138 00:19:07,754 --> 00:19:09,714 Elect me your new district attorney 139 00:19:09,797 --> 00:19:12,967 and I will see that this dangerous element 140 00:19:13,051 --> 00:19:15,553 leaking this insidious drug onto the streets, 141 00:19:15,636 --> 00:19:16,763 that these animals... 142 00:19:16,846 --> 00:19:20,850 Animals?! Who's he calling an animal?.! 143 00:19:20,933 --> 00:19:22,351 Nico. 144 00:19:25,146 --> 00:19:29,608 The election's a week away and he behaves as if he's already in. 145 00:19:29,692 --> 00:19:32,111 Well, he's got balls, I'll give him that. 146 00:19:32,194 --> 00:19:37,283 The polls give him ten points over our man. He says he has big plans... 147 00:19:37,366 --> 00:19:42,621 - Governor, senator... - I've got my own plans for Mitchell. 148 00:19:42,704 --> 00:19:44,540 Daddy, look, my new dress! 149 00:19:44,623 --> 00:19:48,001 - Not now, Jenny! - Peter?! 150 00:19:48,085 --> 00:19:53,090 I thought I told you not to interrupt me when I was discussing business. 151 00:19:53,173 --> 00:19:56,718 - Sorry, I thought... - Don't think, Angela, please. 152 00:19:56,802 --> 00:19:59,971 It just gets you in trouble. What's that she's wearing? 153 00:20:00,055 --> 00:20:02,516 That's her costume for the school play. 154 00:20:02,599 --> 00:20:06,770 If you ever spent more than five minutes with her, you'd know that. 155 00:20:08,897 --> 00:20:11,399 Now, gentlemen. 156 00:20:12,233 --> 00:20:14,277 Mr Mitchell. 157 00:20:22,160 --> 00:20:23,995 Dissolution at 99 minutes... 158 00:20:24,078 --> 00:20:25,621 Perimeter violation. 159 00:20:25,705 --> 00:20:29,417 - Alert, intruder in passage. - What have we here? 160 00:20:30,585 --> 00:20:33,045 Alert! Intruder! Intruder! 161 00:20:33,129 --> 00:20:34,714 Let's find out. 162 00:20:43,973 --> 00:20:46,433 - You scared me. - How did you find me? 163 00:20:46,517 --> 00:20:49,978 - With this. - Ah! A tracking device. 164 00:20:50,062 --> 00:20:53,232 I planted it in the crate you took from Medicom. 165 00:20:53,315 --> 00:20:56,193 I've been trying to find you for months. 166 00:20:59,821 --> 00:21:01,490 You're very smart. 167 00:21:01,573 --> 00:21:04,826 I hope you're smart enough to find your way back. 168 00:21:04,910 --> 00:21:06,661 Please! Dr Westlake! 169 00:21:07,871 --> 00:21:09,748 Just hear me out. 170 00:21:09,831 --> 00:21:12,292 My name is Bridget Thorne. 171 00:21:12,375 --> 00:21:14,294 Dr Bridget Thorne. 172 00:21:15,170 --> 00:21:17,630 I attended you at County Medical. 173 00:21:17,756 --> 00:21:20,508 Attended? 174 00:21:20,592 --> 00:21:23,261 Should I thank you or kill you? 175 00:21:23,344 --> 00:21:26,598 You were nearly dead when they brought you in. 176 00:21:26,681 --> 00:21:28,349 In terrible pain. 177 00:21:28,433 --> 00:21:30,268 We had no choice. 178 00:21:30,351 --> 00:21:32,812 We had to sever your thalamic nerve. 179 00:21:32,937 --> 00:21:36,399 I know you can't feel anything any more. 180 00:21:37,525 --> 00:21:40,069 - But now your burns have healed... - Healed?! 181 00:21:41,362 --> 00:21:43,572 Does this look healed, Doctor? 182 00:21:43,698 --> 00:21:47,368 I've already seen what's beneath the mask, but go ahead. 183 00:21:52,206 --> 00:21:55,209 I believe I can repair your nervous system. 184 00:21:55,292 --> 00:21:58,003 - Impossible. It's never been done. - Not yet. 185 00:21:58,087 --> 00:22:02,758 But I've developed a new micro surgery procedure. My own design. 186 00:22:04,718 --> 00:22:08,805 - All I need is a subject. - You mean a human lab rat. 187 00:22:08,889 --> 00:22:10,849 - Right? - I won't lie. 188 00:22:10,974 --> 00:22:13,268 Go home, Doctor. You're wasting your time. 189 00:22:13,352 --> 00:22:17,773 But if we can repair your nerves, you'll be able to feel again. 190 00:22:17,856 --> 00:22:20,066 Think about the contribution we'll make 191 00:22:20,192 --> 00:22:23,111 in the study of the nervous system. 192 00:22:23,194 --> 00:22:26,197 Nobody will ever have to go through this again. 193 00:22:26,281 --> 00:22:30,827 Let me tell you something, Doctor Bridget Thorne. 194 00:22:30,952 --> 00:22:36,082 It's been a while since I've cared for anybody and I'm not starting now. 195 00:22:36,958 --> 00:22:40,795 - Just trust me. - Why? Because you're a doctor? 196 00:22:40,920 --> 00:22:42,964 No. Because I care. 197 00:22:45,174 --> 00:22:48,761 - Your facility is fully equipped? - The best, I promise. 198 00:22:48,886 --> 00:22:52,807 I'm not interested in your promises, I'm interested in your lab. 199 00:22:54,058 --> 00:22:56,519 I need a DNA sequencer for research. 200 00:22:56,602 --> 00:22:58,896 I have a Pace Tower 9000. Top of the line. 201 00:22:59,021 --> 00:23:01,482 As much log-time as I want? 202 00:23:01,565 --> 00:23:03,776 Yes. And we can be there in 20 minutes. 203 00:23:17,206 --> 00:23:18,665 It's quiet, it's private, 204 00:23:18,749 --> 00:23:22,336 and you won't believe the deal I got on the rent. 205 00:23:22,419 --> 00:23:25,338 Well, it certainly is spacious. 206 00:23:30,468 --> 00:23:31,720 Who pays for this? 207 00:23:31,845 --> 00:23:36,391 I wish I could say it was university money or a genius grant. 208 00:23:36,474 --> 00:23:39,394 Truth is Daddy pays for everything. 209 00:23:39,477 --> 00:23:41,271 That must be nice. 210 00:23:42,480 --> 00:23:44,941 He's always believed in my work. 211 00:23:51,030 --> 00:23:54,283 Synthetic skin? Wow! 212 00:23:54,409 --> 00:23:58,621 - This is really quite brilliant. - Yeah, for 99 minutes. 213 00:23:58,788 --> 00:24:00,498 Then it's a total failure. 214 00:24:05,961 --> 00:24:07,421 Why? 215 00:24:07,505 --> 00:24:11,425 Light waves break down the cells. That's why I need your sequencer. 216 00:24:11,550 --> 00:24:14,720 To find a formula that will be permanent. 217 00:24:17,348 --> 00:24:18,974 I don't need your pity. 218 00:24:20,309 --> 00:24:22,519 I don't pity you, Peyton. 219 00:24:23,854 --> 00:24:29,109 I just want you to know...that you don't have to wear a mask for me. 220 00:24:33,405 --> 00:24:39,619 Comparative study of DNA matrix test formula 101, 102 and 106. 221 00:24:39,744 --> 00:24:41,371 Mark. 222 00:24:43,540 --> 00:24:46,209 You sure don't waste any time, do you? 223 00:24:49,129 --> 00:24:50,839 What's on the disk? 224 00:24:50,964 --> 00:24:54,050 My work - study, research. 225 00:24:54,175 --> 00:24:56,261 Somehow this survived the fire. 226 00:24:57,929 --> 00:25:00,598 Maybe you should make a back up. 227 00:25:00,682 --> 00:25:06,270 Maybe I should pass it around town, let everybody have a crack at it. 228 00:25:06,395 --> 00:25:10,191 Hey, I'm on your side, remember? 229 00:25:12,985 --> 00:25:14,362 I'm sorry. 230 00:25:15,946 --> 00:25:17,948 It's all right. 231 00:25:19,074 --> 00:25:21,994 Come on, time for your check-up. 232 00:25:39,636 --> 00:25:42,139 Just hold on, pal. I'm with you. 233 00:25:48,395 --> 00:25:50,855 So you want to feel again? 234 00:25:53,525 --> 00:25:56,945 You're a freak! Nothing but a freak! 235 00:26:16,547 --> 00:26:17,798 Bridget? 236 00:26:18,674 --> 00:26:22,178 Bridget? Where are you? 237 00:26:23,554 --> 00:26:25,598 Let's get to work. 238 00:26:31,729 --> 00:26:34,648 DNA sequencing - stable. 239 00:26:38,444 --> 00:26:40,446 3-2-1-6-1. 240 00:26:41,822 --> 00:26:45,659 Molecular balance and structure - holding. 241 00:26:49,830 --> 00:26:52,332 Matrix alignment appears coherent. 242 00:26:59,214 --> 00:27:01,216 - Peyton! - Huh? 243 00:27:01,299 --> 00:27:04,844 - You're awake! - Bridget, it worked! 244 00:27:04,928 --> 00:27:06,429 It what?! 245 00:27:06,513 --> 00:27:09,599 You shouldn't feel sensation for at least a week. 246 00:27:12,519 --> 00:27:15,396 Not that. Come, take a look at this. 247 00:27:15,480 --> 00:27:18,608 I must've been almost there when my lab was destroyed. 248 00:27:18,691 --> 00:27:20,526 With the data on disk 249 00:27:20,610 --> 00:27:24,906 the DNA sequencer was able to arrange the cells in the correct pattern. 250 00:27:24,989 --> 00:27:26,532 I don't understand. 251 00:27:30,036 --> 00:27:32,913 Voila! Liquid skin cells. 252 00:27:32,997 --> 00:27:37,626 - How long have they lasted? - 300 minutes and counting. 253 00:27:39,628 --> 00:27:45,467 I've been synthesising a sample and I've got almost enough for my face. 254 00:27:47,344 --> 00:27:51,348 - Have you tested it? - Watch. Hold this. 255 00:27:58,522 --> 00:27:59,982 Cheers, Doctor. 256 00:28:01,525 --> 00:28:04,361 Now watch closely. 257 00:28:08,365 --> 00:28:09,533 Yes. 258 00:28:13,536 --> 00:28:14,954 Ah! 259 00:28:18,249 --> 00:28:21,252 You've perfected liquid skin. 260 00:28:21,336 --> 00:28:24,172 I don't even know how it works, Bridget, 261 00:28:24,255 --> 00:28:27,508 but by tomorrow, I'll have the secret... 262 00:28:29,010 --> 00:28:30,762 and the skin. 263 00:28:32,472 --> 00:28:34,932 I was wrong to doubt you. 264 00:28:36,559 --> 00:28:38,144 I had a nightmare. 265 00:28:38,227 --> 00:28:42,398 I dreamt you were laughing at me, trying to hurt me. 266 00:28:42,523 --> 00:28:46,652 - But now I know the truth... - The truth is it was no dream! 267 00:28:46,735 --> 00:28:48,154 What?! 268 00:28:48,320 --> 00:28:50,573 Say hello to Daddy. 269 00:28:50,656 --> 00:28:51,782 No! 270 00:29:03,669 --> 00:29:07,256 Good job. You'll make a believer out of me yet. 271 00:29:07,339 --> 00:29:11,051 - What did you do to me? - The operation was a great success. 272 00:29:11,134 --> 00:29:14,096 I reconnected your thalamic nerve, all right. 273 00:29:15,138 --> 00:29:17,849 Reconnected it to this. 274 00:29:17,933 --> 00:29:19,351 What do you want? 275 00:29:19,434 --> 00:29:22,312 I want my $100,000 dollars you stole. 276 00:29:22,395 --> 00:29:26,691 But since I can't have it, I'll take you in trade. 277 00:29:26,775 --> 00:29:29,402 No! Not my work! No! 278 00:30:14,696 --> 00:30:17,074 I reconnected your thalamic nerve, all right. 279 00:30:17,157 --> 00:30:19,743 Nothing but a freak! 280 00:30:22,746 --> 00:30:24,956 No! No! No! 281 00:30:38,845 --> 00:30:40,388 Gotta get out. 282 00:30:45,518 --> 00:30:46,728 He's out. 283 00:31:15,089 --> 00:31:17,674 Learn to shoot, you bunch of gummers! 284 00:31:38,695 --> 00:31:40,572 Hello! 285 00:31:44,034 --> 00:31:47,245 - Hey, French fry! - Ah, no. 286 00:31:50,373 --> 00:31:51,416 Do it. 287 00:32:17,399 --> 00:32:18,734 He made it! 288 00:32:21,528 --> 00:32:24,615 - What do you want from me? - Your strength. 289 00:32:24,698 --> 00:32:28,786 - And if I don't give it? - I destroy your research. 290 00:32:28,869 --> 00:32:32,498 And you'll always look like the bottom of a shoe. 291 00:32:32,581 --> 00:32:34,416 I'll kill you! 292 00:32:38,045 --> 00:32:41,590 You see, it goes something like this... 293 00:32:42,883 --> 00:32:47,846 you can either be a good boy, or... 294 00:32:49,306 --> 00:32:53,601 I can give you more of this. Personally, I'd be a good boy. 295 00:32:53,685 --> 00:32:56,479 His strength increases with stress. 296 00:32:56,563 --> 00:33:00,275 With luck, the obstacle course pushed him to a ten. 297 00:33:01,943 --> 00:33:06,948 Get him on the table. I want a blood sample while he's still amped up. 298 00:33:08,533 --> 00:33:10,576 I trusted you! 299 00:33:10,660 --> 00:33:14,121 Life's a bitch...and so am I. 300 00:33:15,581 --> 00:33:18,709 - Ah, women. - Never touch them. 301 00:33:20,419 --> 00:33:22,171 Shh! 302 00:33:33,015 --> 00:33:35,642 You! Why me? 303 00:33:36,852 --> 00:33:41,231 No ID, no face, no prints. 304 00:33:41,940 --> 00:33:44,109 You were the perfect subject... 305 00:33:45,193 --> 00:33:47,487 until you disappeared from the hospital. 306 00:33:47,571 --> 00:33:52,117 Rooker thought I was scamming him, till you appeared at his steroid buy. 307 00:33:52,200 --> 00:33:55,245 You are a doctor! A healer! 308 00:33:55,328 --> 00:34:01,042 By using your adrenal samples, I can synthesise a black market drug 309 00:34:01,126 --> 00:34:05,213 that'll make Rooker's steroids look like rat piss. 310 00:34:07,298 --> 00:34:10,343 - You're selling it? - Just think. Football, boxing... 311 00:34:10,426 --> 00:34:13,721 Almost any sport. Do you know what that's worth? 312 00:34:13,805 --> 00:34:17,100 I can fund a dozen research facilities. 313 00:34:17,183 --> 00:34:21,104 - Creating more of me? - Oh, no... 314 00:34:21,771 --> 00:34:23,189 Better than you. 315 00:34:30,029 --> 00:34:32,907 I'm nobody's lab rat, do you understand? 316 00:34:35,993 --> 00:34:40,122 I have successfully replicated Dr Westlake's strength and stamina 317 00:34:40,205 --> 00:34:43,292 in each of my control animals. 318 00:34:46,211 --> 00:34:49,131 The subjects show radically increased strength. 319 00:34:56,346 --> 00:34:58,432 What's he doing to that cat? 320 00:35:02,853 --> 00:35:05,188 Now, that's a rat. 321 00:35:16,783 --> 00:35:19,244 I trusted you! 322 00:35:27,335 --> 00:35:28,836 Yes. 323 00:35:40,473 --> 00:35:41,932 Yeah... 324 00:35:54,862 --> 00:35:57,030 Now I've got you. 325 00:35:58,365 --> 00:35:59,783 So it's all there? 326 00:35:59,867 --> 00:36:03,287 Chemical matrix, metabolic rate, DNA spool... 327 00:36:03,370 --> 00:36:08,500 Give that to any half decent lab and we'll have a synthetic on the street 328 00:36:08,583 --> 00:36:10,919 by the end of the week. 329 00:36:13,421 --> 00:36:16,883 EK, waste the freak, please. 330 00:36:19,177 --> 00:36:20,720 Thank you. 331 00:36:24,682 --> 00:36:27,477 I need my boys ready by Tuesday. 332 00:36:28,520 --> 00:36:30,647 Not a problem. 333 00:36:35,902 --> 00:36:39,405 You guarantee they'll be as strong as Westlake? 334 00:36:39,489 --> 00:36:41,407 I guarantee they'll make you happy. 335 00:36:41,491 --> 00:36:44,952 And happy as they make you, I'll make you happier. 336 00:36:47,705 --> 00:36:50,416 You want to do it in the lab? 337 00:36:58,090 --> 00:37:00,092 Yes, please. 338 00:37:00,175 --> 00:37:02,136 I love when you say please. 339 00:37:03,887 --> 00:37:05,973 Son of a bitch. 340 00:37:12,020 --> 00:37:15,232 Hey, man! Where are you? 341 00:37:17,067 --> 00:37:19,069 You can hide from me... 342 00:37:20,195 --> 00:37:21,738 but you can't... 343 00:37:22,656 --> 00:37:24,199 hide from this. 344 00:37:50,600 --> 00:37:54,270 - You ain't so tough. - Tough enough. 345 00:37:59,066 --> 00:38:00,985 You've got an eyeful! 346 00:38:57,749 --> 00:38:59,375 Peter? 347 00:39:00,459 --> 00:39:02,253 Angela. 348 00:39:03,296 --> 00:39:09,385 You know Dr Thorne. She's in the industrial reclamation field. 349 00:39:09,468 --> 00:39:11,637 I'm sure she knows all about thrash. 350 00:39:11,720 --> 00:39:15,391 Actually, I have a PhD in it. 351 00:39:16,517 --> 00:39:18,310 Thank you, Doctor. 352 00:39:24,900 --> 00:39:29,279 You have some, um...L ipstick. 353 00:39:33,700 --> 00:39:37,537 How many times have you promised me no more affairs? 354 00:39:37,621 --> 00:39:39,498 And I keep believing you. 355 00:39:39,581 --> 00:39:42,542 - What is it you want? - Jenny. 356 00:39:43,668 --> 00:39:46,379 She loves you, Peter. You hardly see her any more. 357 00:39:46,463 --> 00:39:50,675 - She NEEDS you... - Peter... Peter, we have a problem. 358 00:39:53,261 --> 00:39:55,930 Go home, Angela. We'll discuss this later. 359 00:40:01,185 --> 00:40:03,479 Put him out, please. 360 00:40:16,617 --> 00:40:21,080 This Westlake is beginning to piss me off. 361 00:40:29,505 --> 00:40:31,799 So this is where you hide, Rooker. 362 00:40:46,021 --> 00:40:50,400 'Where's Mr Bunny? Oh, he was hiding, huh?' 363 00:40:50,525 --> 00:40:55,155 - Why does he hide, huh? - Will Daddy kiss me good night? 364 00:40:55,238 --> 00:40:56,740 Not tonight, honey, OK? 365 00:40:56,823 --> 00:41:00,744 Daddy doesn't love us any more. Does he, Mom? 366 00:41:01,703 --> 00:41:03,580 Oh, honey. 367 00:41:04,664 --> 00:41:06,958 It's not that... 368 00:41:08,084 --> 00:41:12,213 Daddy has just been very distracted by his work lately. 369 00:41:12,338 --> 00:41:16,467 But things will get better. I promise, OK? 370 00:41:20,263 --> 00:41:25,226 - What about tomorrow night? - Don't worry. He'll be here, OK? 371 00:41:33,526 --> 00:41:35,819 - Damn! - You hear something? 372 00:41:37,238 --> 00:41:40,491 Yeah...your mouth. 373 00:41:40,574 --> 00:41:42,618 Shut up. 374 00:41:50,292 --> 00:41:52,669 Hello, Peter Rooker's residence. 375 00:41:52,794 --> 00:41:57,507 He what? I don't give a shit about Mitchell. 376 00:41:57,632 --> 00:42:00,469 We'll deal with him. Just do it. 377 00:42:02,262 --> 00:42:04,723 This election's got everybody crazy. 378 00:42:04,848 --> 00:42:07,767 I want you to clear my schedule, everything. 379 00:42:07,851 --> 00:42:09,561 Bridget's doing it tomorrow night. 380 00:42:10,770 --> 00:42:13,440 Everything, Peter? 381 00:42:14,023 --> 00:42:15,400 Tomorrow? 382 00:42:16,401 --> 00:42:18,653 What about the other thing here at the house? 383 00:42:18,778 --> 00:42:21,698 - Cancel it. - That might cause complications. 384 00:42:21,823 --> 00:42:23,950 Just do it. 385 00:42:24,826 --> 00:42:27,745 Peter, it wouldn't be wise. 386 00:42:27,870 --> 00:42:29,914 My skin. 387 00:42:33,417 --> 00:42:35,544 Can you stall them till I get here? 388 00:42:35,670 --> 00:42:37,672 - Of course. - Thank you, Nico. 389 00:42:40,341 --> 00:42:41,550 Gotcha! 390 00:42:44,595 --> 00:42:45,971 Cancel it. 391 00:42:46,096 --> 00:42:48,223 That might cause complications. 392 00:42:48,349 --> 00:42:50,059 Just do it. 393 00:42:50,142 --> 00:42:54,062 Do you think you can stall them till I get here? 394 00:42:54,188 --> 00:42:55,272 Of course. 395 00:42:55,397 --> 00:42:59,151 Thank you, Nico. I want you to clear my schedule, everything. 396 00:42:59,276 --> 00:43:01,820 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? 397 00:43:01,945 --> 00:43:05,699 Initiating digital scan of subject photograph. 398 00:43:06,199 --> 00:43:09,161 Digitisation complete. 399 00:43:09,286 --> 00:43:12,914 Do you think you can stall them till I get here? 400 00:43:13,039 --> 00:43:15,584 - Of course. - Thank you, Nico. 401 00:43:15,709 --> 00:43:18,545 I want you to clear my schedule, everything. 402 00:43:18,670 --> 00:43:22,132 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? What about...? 403 00:43:22,257 --> 00:43:25,552 Do you think you can stall them...? No! 404 00:43:31,599 --> 00:43:34,435 Do you think you can stall them...? 405 00:43:34,560 --> 00:43:38,773 Do you think you can stall them...? No! 406 00:43:42,818 --> 00:43:45,237 Do you think you can stall...? 407 00:43:45,363 --> 00:43:49,075 Do you think you can stall them...? 408 00:43:51,160 --> 00:43:52,536 Yes. 409 00:43:52,661 --> 00:43:56,373 Beginning three dimensional photographic imaging. 410 00:43:59,043 --> 00:44:02,379 It's time to meet your match, Rooker. 411 00:44:05,466 --> 00:44:07,092 Completed. 412 00:44:19,396 --> 00:44:21,940 Massive perimeter violation. 413 00:44:22,023 --> 00:44:28,405 Multiple intruders in Quadrant B. Alert. Intruder alert. 414 00:44:30,365 --> 00:44:31,908 You've come for me. 415 00:44:31,991 --> 00:44:35,078 Subject mask synthesis complete. 416 00:44:35,161 --> 00:44:40,958 Implementing skin matrix formula number 2,714. 417 00:44:46,047 --> 00:44:49,258 Alert. Inner perimeter violated. 418 00:44:55,097 --> 00:44:58,517 - What's that noise? - It's coming right at us. 419 00:45:00,519 --> 00:45:03,898 - Incoming. Look out! - Out of the way! 420 00:45:07,026 --> 00:45:08,319 Son of a bitch! 421 00:45:21,248 --> 00:45:22,249 Whoa! 422 00:45:38,723 --> 00:45:42,102 - You missed! - I'll make it up, Mr Rooker. 423 00:45:43,228 --> 00:45:46,189 Yes, you will. 424 00:45:46,272 --> 00:45:49,442 The serum appears to replicate Westlake's condition... 425 00:45:50,318 --> 00:45:53,529 by re-aligning the central nervous system... 426 00:45:56,657 --> 00:46:02,371 causing augmented strength... fomenting rapid healing. 427 00:46:05,624 --> 00:46:07,376 It remains to be seen 428 00:46:07,460 --> 00:46:11,714 if the synthetic causes the same psychological trauma 429 00:46:11,797 --> 00:46:13,966 as seen in subject Westlake. 430 00:46:58,217 --> 00:47:01,346 Daddy? Oh, I'm sorry, Daddy. Don't get mad. 431 00:47:01,429 --> 00:47:04,682 - Why would I? - You're sleeping at your office. 432 00:47:04,766 --> 00:47:07,768 - Right, Daddy? - Yeah, that's... 433 00:47:08,769 --> 00:47:11,147 That's right, Jenny. 434 00:47:11,230 --> 00:47:13,983 Why don't you go back to bed? 435 00:47:14,859 --> 00:47:16,652 Yes, Daddy. 436 00:47:17,445 --> 00:47:21,073 Daddy, may I have some hot chocolate, please? 437 00:47:21,157 --> 00:47:24,076 - You know where it is. - But it's dark. 438 00:47:25,578 --> 00:47:29,331 Haven't you ever been afraid of the dark? 439 00:47:29,415 --> 00:47:32,751 OK, Jenny, but Daddy doesn't have much time. 440 00:47:35,212 --> 00:47:37,589 Surprise! 441 00:47:37,673 --> 00:47:40,258 ♪ Happy birthday to you 442 00:47:40,342 --> 00:47:43,679 ♪ Happy birthday to you 443 00:47:43,762 --> 00:47:46,056 ♪ Happy birthday, dear Peter... ♪ 444 00:47:47,349 --> 00:47:50,268 Didn't expect you so soon. Everything all right? 445 00:47:50,393 --> 00:47:52,145 Yes. 446 00:47:52,229 --> 00:47:54,064 Thanks for showing up. 447 00:47:55,148 --> 00:47:57,525 Peter, please. Everybody's watching. 448 00:47:57,609 --> 00:48:00,236 Sorry. Would you like a drink? 449 00:48:03,323 --> 00:48:05,950 Doesn't that song remind you of our wedding? 450 00:48:06,034 --> 00:48:07,994 We danced all night. 451 00:48:08,077 --> 00:48:11,497 I couldn't find you all night. You and my maid of honour. 452 00:48:11,581 --> 00:48:14,417 And you forgot your wedding ring again. 453 00:48:14,500 --> 00:48:17,753 At least you had the sense to leave her there, too. 454 00:48:17,837 --> 00:48:20,631 - Peter, are you all right? - Yes...yes. 455 00:48:20,715 --> 00:48:22,341 Attention, everybody. 456 00:48:22,425 --> 00:48:26,929 I propose a toast to the guest of honour, my nephew Peter. 457 00:48:29,682 --> 00:48:32,851 Rooker is fixated on taking out Mitchell 458 00:48:32,935 --> 00:48:35,396 and selling the drug on the street. 459 00:48:37,898 --> 00:48:40,818 But the more I think about it... 460 00:48:42,861 --> 00:48:48,492 legitimate medicine offers a virtually unlimited profit. 461 00:48:51,161 --> 00:48:56,792 The underground's peanuts compared to international pharmaceuticals. 462 00:49:02,297 --> 00:49:05,258 Well, I'll just have to talk him into it. 463 00:49:05,342 --> 00:49:08,219 Like I've talked him into everything else. 464 00:49:11,181 --> 00:49:15,143 Note - call my sources in the drug industry and get ball park... 465 00:49:17,103 --> 00:49:19,605 You scared me. 466 00:49:20,732 --> 00:49:22,817 How long have you been here? 467 00:49:22,900 --> 00:49:24,819 Is there a problem? 468 00:49:26,571 --> 00:49:27,989 No, no. 469 00:49:30,449 --> 00:49:32,159 Shall we begin? 470 00:49:33,661 --> 00:49:34,954 Let's. 471 00:50:09,446 --> 00:50:11,156 Wonderful party, Peter. 472 00:50:11,781 --> 00:50:15,827 It's time, Peter. Everybody wants to hear you play. 473 00:50:15,910 --> 00:50:17,454 - Play? - For sure. 474 00:50:17,537 --> 00:50:19,247 There's never been a celebration 475 00:50:19,330 --> 00:50:23,126 at which my nephew has not insisted on playing a sonata 476 00:50:23,209 --> 00:50:26,754 on his treasured baby grand, and there never will be, right? 477 00:50:26,838 --> 00:50:28,298 Right, yeah. 478 00:50:29,090 --> 00:50:30,508 Play. 479 00:50:30,591 --> 00:50:32,802 Come on, Daddy. Play. 480 00:50:42,937 --> 00:50:44,480 Go on, Peter. 481 00:50:45,398 --> 00:50:47,483 Come on, Peter. Play. 482 00:50:47,566 --> 00:50:49,193 Play. 483 00:50:52,446 --> 00:50:55,032 Oh, here he goes. 484 00:51:04,458 --> 00:51:06,251 - Uh-huh. - OK. 485 00:51:24,102 --> 00:51:25,979 So, this shot... 486 00:51:26,062 --> 00:51:28,106 It's going to make us strong, right? 487 00:51:28,857 --> 00:51:32,485 As an ox - to match your IQ. 488 00:51:33,778 --> 00:51:36,155 She wants to match my IQ. 489 00:51:36,990 --> 00:51:38,616 Joey, Joey, Joey... 490 00:51:38,700 --> 00:51:41,661 I'm worried the serum may have psychological side effects. 491 00:51:41,744 --> 00:51:44,539 - Meaning? - We're talking about a new science. 492 00:51:45,122 --> 00:51:47,416 Westlake's nervous system is different. 493 00:51:47,500 --> 00:51:52,004 They may become belligerent. You might not be able to control them. 494 00:51:52,088 --> 00:51:57,134 Let me worry about that - just make them strong. 495 00:52:06,352 --> 00:52:09,229 - Warrant? - Read it and weep, big mouth. 496 00:52:09,313 --> 00:52:11,398 Everybody stay where they are. 497 00:52:11,482 --> 00:52:14,151 Take this. Peter? 498 00:52:16,153 --> 00:52:17,696 What's Mitchell doing here? 499 00:52:17,779 --> 00:52:21,283 He's here as a civilian observer until Tuesday's election, 500 00:52:21,366 --> 00:52:24,578 when he officially goes to work smashing your boss's operation. 501 00:52:24,661 --> 00:52:26,705 Tear this place apart. 502 00:52:26,788 --> 00:52:28,790 What's going on, Peter? 503 00:52:28,874 --> 00:52:32,419 I'll be in the kitchen. Excuse me. 504 00:52:49,060 --> 00:52:52,105 I gave them a sedative to keep them quiet 505 00:52:52,188 --> 00:52:55,066 while their nervous systems adjust to the drug. 506 00:52:57,026 --> 00:52:59,320 Happy birthday, sweetheart. 507 00:53:05,159 --> 00:53:07,495 I'll bring you a piece of cake. 508 00:53:12,416 --> 00:53:14,043 It's an intimidation thing. 509 00:53:14,126 --> 00:53:18,839 They're trying to make you look weak in front of everyone. Stay strong. 510 00:53:22,968 --> 00:53:25,512 Look, Mitchell, I don't want any trouble. 511 00:53:25,596 --> 00:53:29,099 That's something you should have thought of a long time ago. 512 00:53:29,182 --> 00:53:30,517 I'm bringing you down. 513 00:53:30,600 --> 00:53:32,853 Let's not make a big thing. 514 00:53:32,936 --> 00:53:35,063 For a good deal, 515 00:53:35,147 --> 00:53:38,316 I'll name every criminal operation in town, how's that? 516 00:53:38,400 --> 00:53:42,696 - Peter? What are you doing? - I'm not going to jail for anyone. 517 00:53:44,739 --> 00:53:47,117 It looks like our informant was mistaken. 518 00:53:47,784 --> 00:53:50,787 The house is clean. I apologise for any inconvenience. 519 00:53:52,914 --> 00:53:55,208 Thank you. OK, fellas, let's go. 520 00:53:56,292 --> 00:54:01,005 - I'll call after the election. - I think we can do business. 521 00:54:06,385 --> 00:54:08,554 Jenny, it's your bedtime. 522 00:54:12,099 --> 00:54:14,727 Come on, Daddy. I've got something for you. 523 00:54:18,564 --> 00:54:22,318 For your birthday. Come on, Daddy, open it. It's for you. 524 00:54:40,544 --> 00:54:43,505 - It's beautiful. - I made it myself. 525 00:54:43,588 --> 00:54:44,589 You did? 526 00:54:50,053 --> 00:54:51,721 Good night, Daddy. 527 00:54:51,805 --> 00:54:54,724 I love you. Happy birthday. 528 00:54:57,977 --> 00:54:59,437 Thank you. 529 00:55:13,284 --> 00:55:15,286 Where's my disk? 530 00:55:24,837 --> 00:55:28,340 What is it you want, Peter? Tucking Jenny in? 531 00:55:28,424 --> 00:55:32,511 Playing duets, when you'd never let her near that piano? 532 00:55:35,597 --> 00:55:37,850 You finally want a divorce, don't you? 533 00:55:39,435 --> 00:55:43,897 You want everyone to see you're a great father so you'll get custody? 534 00:55:44,982 --> 00:55:47,192 Damn it, look at me. 535 00:55:47,276 --> 00:55:50,278 You are not taking Jenny away from me. 536 00:55:50,362 --> 00:55:51,655 No! 537 00:55:53,907 --> 00:55:55,367 - Peter? - I gotta go. 538 00:55:57,994 --> 00:56:02,415 Is it too much to ask for you to come see Jenny's play tomorrow? 539 00:56:20,266 --> 00:56:22,351 Where's everybody going? It's my birthday. 540 00:56:22,435 --> 00:56:24,187 See you in hell, Rooker. 541 00:56:24,270 --> 00:56:26,063 What? Someone burn the cake? 542 00:56:26,147 --> 00:56:28,983 You'll be lucky if that's all we burn, Rooker. 543 00:56:33,779 --> 00:56:35,281 Nico, what's going on? 544 00:56:35,364 --> 00:56:39,618 Peter, I know you know what you're doing but this is serious shit. 545 00:56:39,702 --> 00:56:40,869 What? 546 00:56:40,953 --> 00:56:44,289 You just told Mitchell you'd give up all our people if he cut you a deal. 547 00:56:44,373 --> 00:56:46,667 - Mitchell?.! - And the whole police force! 548 00:56:46,750 --> 00:56:48,710 - Peter? - WHAT!? 549 00:56:48,794 --> 00:56:50,379 Good night. 550 00:56:50,963 --> 00:56:53,340 I closed up the safe. 551 00:56:53,423 --> 00:56:54,841 The safe?! 552 00:56:55,884 --> 00:56:58,428 It's Westlake, you idiot! 553 00:56:59,554 --> 00:57:01,223 Westlake?! 554 00:57:06,937 --> 00:57:08,188 Come on! 555 00:57:08,271 --> 00:57:11,816 - Man, I feel fucking great! - Yeah! 556 00:57:11,900 --> 00:57:14,527 You are losing! 557 00:57:15,195 --> 00:57:18,406 Not any more, Joey! 558 00:57:22,619 --> 00:57:26,789 They're every bit as strong as Westlake on only half the dose. 559 00:57:28,666 --> 00:57:32,753 - Imagine them at full strength. - I am. 560 00:57:36,007 --> 00:57:40,219 Street punks. They think guns make them strong. Well, they're wrong. 561 00:57:40,302 --> 00:57:43,973 You want to make a point stick, you use your fists. 562 00:57:49,270 --> 00:57:51,313 That's enough, children. 563 00:57:54,191 --> 00:57:57,861 Westlake, that son of a bitch was in my home. 564 00:57:57,986 --> 00:58:00,697 Sold me out to Mitchell and the cops. 565 00:58:00,781 --> 00:58:05,577 No matter what, I'll be there tomorrow, when he takes that stage 566 00:58:05,702 --> 00:58:10,665 and opens his fat mouth to thank those people for electing him DA. 567 00:58:12,084 --> 00:58:18,673 I'll stand and watch these hopped-up punks rip him limb from limb. 568 00:58:26,848 --> 00:58:31,477 How could the beast tell her? For the first time he was frightened. 569 00:58:39,777 --> 00:58:41,362 Sorry I'm late. 570 00:58:42,446 --> 00:58:46,284 - Don't be afraid. - I'm not afraid of anything. 571 00:58:46,367 --> 00:58:50,204 - You dance well. - As do you, sir. 572 00:58:56,085 --> 00:58:58,379 Get out! 573 00:58:58,504 --> 00:59:01,590 Get OUT! 574 00:59:04,343 --> 00:59:08,972 For how could a monstrous creature ever hope for the love of a woman? 575 00:59:09,097 --> 00:59:13,310 Much less one so beautiful? How could the beast tell her the truth? 576 00:59:34,998 --> 00:59:38,960 - I think you were just wonderful! - Thank you, Mommy. 577 00:59:40,712 --> 00:59:43,006 I didn't think you'd make it. 578 00:59:44,132 --> 00:59:46,009 I came for you and Jenny. 579 00:59:47,593 --> 00:59:49,804 That's all we ever wanted, Peter. 580 00:59:49,929 --> 00:59:53,850 I don't believe it, Jenny's play, dinner at Chez Royale. 581 00:59:54,892 --> 00:59:58,646 My God! What has come over you, Peter? 582 00:59:58,729 --> 01:00:01,816 - Hi, Angela! - Hi! 583 01:00:02,358 --> 01:00:05,444 Jimmy, you were so good! 584 01:00:05,528 --> 01:00:06,529 So was Jenny. 585 01:00:06,654 --> 01:00:08,614 I want to introduce you to my husband. 586 01:00:09,657 --> 01:00:10,950 Peter? 587 01:00:14,703 --> 01:00:17,539 - Another time. - Yeah, sure. 588 01:00:17,664 --> 01:00:20,334 Bye, Jimmy. 589 01:00:20,417 --> 01:00:22,836 Mom, where did Dad go? 590 01:00:22,961 --> 01:00:24,921 I don't know, honey. 591 01:00:25,756 --> 01:00:27,632 Come on, let's go home. 592 01:00:28,258 --> 01:00:33,930 I don't care about them. I can't care. I want my disk back, my work. 593 01:00:34,890 --> 01:00:36,850 It's my life. 594 01:00:45,608 --> 01:00:47,235 Ah, Jenny. 595 01:00:50,196 --> 01:00:52,323 God help me. 596 01:00:55,493 --> 01:00:56,869 The whole week before 597 01:00:56,994 --> 01:01:00,540 she couldn't eat, she couldn't sleep, she was so excited. 598 01:01:02,124 --> 01:01:04,085 Mrs Rooker? 599 01:01:04,210 --> 01:01:07,046 Can I speak with you for a moment, please? 600 01:01:07,171 --> 01:01:10,216 Phyllis, I'll talk to you later. Yes? 601 01:01:12,593 --> 01:01:16,222 It's you and Jenny, you have to get away from your husband. 602 01:01:17,473 --> 01:01:18,599 Excuse me? 603 01:01:18,724 --> 01:01:21,935 I know you don't recognise me, but I've been to your home. 604 01:01:23,604 --> 01:01:26,148 Let me explain. My name is Peyton Westlake. 605 01:01:26,273 --> 01:01:28,734 - Westlake? - Yes. 606 01:01:28,859 --> 01:01:30,777 I'm a scientist. 607 01:01:30,944 --> 01:01:33,071 - I know your husband... - Jenny! 608 01:01:34,281 --> 01:01:37,200 - I've been perfecting a liquid skin. - Get in, honey. 609 01:01:37,325 --> 01:01:40,370 I can make masks to make me look like other people. 610 01:01:40,495 --> 01:01:41,872 Is this a joke? 611 01:01:41,997 --> 01:01:43,373 You're not listening. 612 01:01:43,498 --> 01:01:47,252 It was me that held your hand at Jenny's play. 613 01:01:47,377 --> 01:01:49,045 You're crazy. 614 01:01:51,589 --> 01:01:54,509 The beast was lucky to have such a beauty. 615 01:01:54,634 --> 01:01:56,261 Mommy, who's this? 616 01:01:56,386 --> 01:01:58,054 Honey, be quiet. 617 01:01:58,179 --> 01:02:01,933 - I was with my husband. - No. You were with me. 618 01:02:03,101 --> 01:02:04,686 Oh, my God! 619 01:02:04,811 --> 01:02:06,938 Search your heart, Angela. 620 01:02:07,021 --> 01:02:11,317 Angela, please! Take Jenny and get away from him while you still can. 621 01:02:12,401 --> 01:02:13,444 He's dangerous! 622 01:02:15,154 --> 01:02:18,407 - Who was that? - I don't know, honey. 623 01:02:19,825 --> 01:02:21,535 I don't know. 624 01:02:32,755 --> 01:02:36,258 - Honey, go up and do your homework. - OK, Mom. 625 01:02:36,341 --> 01:02:37,759 Peter? 626 01:02:39,386 --> 01:02:40,804 Peter! 627 01:02:42,723 --> 01:02:46,393 Nico, ah...where's Peter? I have to talk to him. 628 01:02:46,476 --> 01:02:48,437 He sent me to pick you up. 629 01:02:48,520 --> 01:02:52,482 You're meeting him for dinner, remember? Chez Royale. 630 01:02:52,566 --> 01:02:54,401 Right. 631 01:03:05,912 --> 01:03:08,873 I found Westlake and synthesised the drug. 632 01:03:08,957 --> 01:03:12,085 Now that I've given you everything you wanted... 633 01:03:12,919 --> 01:03:15,463 I want what's mine. 634 01:03:15,546 --> 01:03:18,299 - I remember. - Tell me again. 635 01:03:19,133 --> 01:03:23,387 I take my wife to her favourite restaurant, Chez Royale. 636 01:03:23,471 --> 01:03:24,555 And then? 637 01:03:24,639 --> 01:03:26,932 I order her favourite Burgundy. 638 01:03:27,058 --> 01:03:33,063 I don't care about Angela, I can't. I don't care about anybody else. 639 01:03:33,147 --> 01:03:35,858 I don't give a damn about anybody else. 640 01:03:35,941 --> 01:03:37,568 'He brings the Burgundy. 641 01:03:39,153 --> 01:03:41,363 I make a heartfelt toast. 642 01:03:41,447 --> 01:03:44,408 - Something goes wrong? - Something terrible. 643 01:03:44,491 --> 01:03:47,828 But it looks like a retribution hit. 644 01:03:47,911 --> 01:03:50,247 NO! 645 01:03:50,330 --> 01:03:52,082 Retribution hit. 646 01:04:00,966 --> 01:04:02,717 Peyton! 647 01:04:45,134 --> 01:04:46,260 Angela! 648 01:04:53,475 --> 01:04:56,311 - You look beautiful. - Thank you. 649 01:05:03,860 --> 01:05:05,487 They're beautiful. 650 01:05:07,322 --> 01:05:11,493 Angela. I've been wanting to do this for a long time. 651 01:05:12,410 --> 01:05:17,123 I'm sorry I missed Jenny's play. I got tied up in a meeting. 652 01:05:17,207 --> 01:05:20,668 - I'll make it up to her. - But...you were late... 653 01:05:20,752 --> 01:05:23,338 I'll make it up to you, too, I promise. 654 01:05:23,963 --> 01:05:27,091 Merango, we'll have the burgundy now, thank you. 655 01:05:31,304 --> 01:05:34,015 Dr Peyton Westlake came to see me today. 656 01:05:36,267 --> 01:05:38,519 Hmm... Now, isn't that interesting? 657 01:05:39,687 --> 01:05:42,899 So it's all true, isn't it, Peter? Isn't it? 658 01:05:42,982 --> 01:05:45,359 Maximum acceleration achieved. 659 01:05:49,321 --> 01:05:51,365 Peter, I'm leaving you. 660 01:05:51,449 --> 01:05:55,244 You and your affairs and your dirty business deals. 661 01:05:55,327 --> 01:05:57,955 And I'm taking Jenny with me. 662 01:05:58,956 --> 01:06:00,749 I don't think so, Angela. 663 01:06:18,100 --> 01:06:21,937 That woman, she... she... 664 01:06:22,020 --> 01:06:24,105 She was my mistress. 665 01:06:24,189 --> 01:06:25,732 You had her killed in front of me. 666 01:06:25,815 --> 01:06:30,695 I did it for you, Angela. I want us to make a new start. 667 01:06:30,779 --> 01:06:33,281 - Please! - You're insane! 668 01:06:35,533 --> 01:06:37,035 Go! 669 01:06:39,996 --> 01:06:44,667 She's going to get Jenny. Follow her and bring them both to the site. 670 01:06:44,751 --> 01:06:48,171 I have to go and vote now. 671 01:06:55,136 --> 01:06:57,847 Bridget. Where has he taken her? 672 01:06:58,764 --> 01:07:04,520 I guess he knew all along I was using him. 673 01:07:04,603 --> 01:07:05,896 Where is Rooker? 674 01:07:06,814 --> 01:07:08,649 Mitchell's...hit... 675 01:07:26,083 --> 01:07:29,002 - Shall we get pumped up? - Yeah, gimme that. 676 01:07:30,837 --> 01:07:32,172 OK. 677 01:07:34,007 --> 01:07:36,968 Come on, come on. Mack, move it. 678 01:07:54,736 --> 01:07:58,281 Rooker. What the hell are you doing here? 679 01:07:58,364 --> 01:08:01,450 I'm here to celebrate the victory. 680 01:08:01,534 --> 01:08:05,830 I don't know what you're up to, but until you testify, we still got you. 681 01:08:05,913 --> 01:08:08,165 Yes, you do. 682 01:08:12,503 --> 01:08:14,463 Keep an eye on him. 683 01:08:14,547 --> 01:08:17,758 Confidence is running high tonight in the Mitchell camp. 684 01:08:17,841 --> 01:08:20,344 Early results point towards a landslide win. 685 01:08:20,427 --> 01:08:22,012 Mitchell's strong-man image 686 01:08:22,096 --> 01:08:25,808 seems to have hit a responsive chord among the voters. 687 01:08:25,891 --> 01:08:29,811 Security check, sir. Sorry, but we have to check everyone. 688 01:08:44,576 --> 01:08:46,703 Better than expected. 689 01:08:48,038 --> 01:08:49,789 Cool off. 690 01:08:49,914 --> 01:08:54,210 We are ready, Mr Rooker. I will not fail you again. 691 01:08:54,294 --> 01:08:57,005 Of course not. You know what to do. 692 01:08:57,088 --> 01:09:01,259 Wait till Mitchell is centre stage, the cameras rolling, 693 01:09:01,342 --> 01:09:03,594 then rip his fucking head off. 694 01:09:06,639 --> 01:09:08,266 Exactly. 695 01:09:08,349 --> 01:09:11,686 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 696 01:09:11,769 --> 01:09:18,484 Candidates Truste and Vans have just conceded the race to Ryan Mitchell! 697 01:09:22,238 --> 01:09:23,864 It's been a long road. 698 01:09:23,948 --> 01:09:27,368 A lot of people worked very hard for this. 699 01:09:27,451 --> 01:09:31,538 Ryan will be here shortly, so hold on. 700 01:09:31,622 --> 01:09:34,082 This party's just getting started. 701 01:09:37,961 --> 01:09:43,258 Mr Mitchell would like a moment. He's interested in cutting that deal. 702 01:09:43,342 --> 01:09:45,010 He is? 703 01:09:45,093 --> 01:09:47,721 He'd like to see you now. 704 01:10:00,525 --> 01:10:02,902 I want my disk. 705 01:10:07,991 --> 01:10:09,075 Westlake. 706 01:10:12,829 --> 01:10:16,290 No more games. I want my disk and the skin. 707 01:10:16,374 --> 01:10:20,419 And what will you do if I refuse? Kill me? 708 01:10:20,503 --> 01:10:22,713 I don't think so. You're not a killer. 709 01:10:22,797 --> 01:10:27,176 - I don't know what I am any more. - No, you don't. 710 01:10:27,259 --> 01:10:29,845 - They're at the site. - Tell me where. 711 01:10:29,929 --> 01:10:33,641 I'll do better than tell you, I'll show you, my friend. 712 01:10:35,100 --> 01:10:37,645 All right. All right. 713 01:10:39,146 --> 01:10:41,106 You've all been waiting patiently. 714 01:10:41,190 --> 01:10:45,194 Here he is, your new DA, Ryan Mitchell! 715 01:11:02,669 --> 01:11:06,172 - Mitchell. - Yes, live on television... 716 01:11:06,256 --> 01:11:08,383 with their bare hands. 717 01:11:10,593 --> 01:11:12,595 Nothing like a show of strength 718 01:11:12,679 --> 01:11:16,307 to put the fear of God in the hearts of children. 719 01:11:16,391 --> 01:11:17,392 With Mitchell gone, 720 01:11:17,475 --> 01:11:22,230 I'll be able to sell that serum on the open market and make millions. 721 01:11:22,355 --> 01:11:24,273 Thanks to Bridget. 722 01:11:31,155 --> 01:11:34,200 You don't care about Mitchell any more than I do. 723 01:11:35,076 --> 01:11:37,369 Let's hear it for Mr Mitchell! 724 01:11:37,453 --> 01:11:41,040 The people have spoken. This is your victory. 725 01:11:41,123 --> 01:11:45,044 If you want the disk, you'll have to come after me. 726 01:11:45,127 --> 01:11:46,837 Offer of a lifetime? 727 01:11:56,180 --> 01:11:57,431 My friends... 728 01:12:00,767 --> 01:12:05,397 Get him out of here! Get him out of here! 729 01:12:06,148 --> 01:12:09,484 - Keep it moving. - Get back up. 730 01:12:12,571 --> 01:12:13,863 Come on! 731 01:12:57,990 --> 01:13:01,326 Moving on track seven, approaching transfer. 732 01:13:28,978 --> 01:13:32,190 - Stay still. Everything's OK. - Please, Jenny shouldn't be here. 733 01:13:32,273 --> 01:13:34,317 Please, don't hurt her. 734 01:13:34,400 --> 01:13:38,946 She has to stay, understand, Mrs Rooker? She has to stay. 735 01:13:39,030 --> 01:13:43,451 I won't hurt her, Mrs Rooker, just stand still. 736 01:13:43,534 --> 01:13:45,953 Everything will be perfectly OK. 737 01:13:57,506 --> 01:13:59,091 - Angela! - Peyton! 738 01:13:59,175 --> 01:14:01,635 No need to shout, French fry. 739 01:14:05,681 --> 01:14:08,392 Angela! Jenny! Hold on! 740 01:14:08,475 --> 01:14:10,978 You've been a bad boy! 741 01:14:13,730 --> 01:14:15,232 He's mine, Mack. 742 01:14:19,069 --> 01:14:21,863 Again! You getting too much sun. 743 01:14:32,999 --> 01:14:35,335 Joey! 744 01:14:36,461 --> 01:14:38,505 What's happening? 745 01:14:40,340 --> 01:14:42,300 Fight me, you bastard! 746 01:14:57,940 --> 01:14:59,984 Need a lift, tough guy? 747 01:15:25,175 --> 01:15:26,510 Gotcha! 748 01:15:31,556 --> 01:15:33,475 What the...? 749 01:15:34,434 --> 01:15:35,519 Whoa! 750 01:15:42,317 --> 01:15:44,194 Angela! 751 01:15:44,277 --> 01:15:47,238 Hold it right there, Doc! 752 01:15:47,322 --> 01:15:53,036 A gun? Tough guy like you? I thought you'd want to do this man to man. 753 01:15:53,119 --> 01:15:55,997 Since when were you considered a man? 754 01:15:56,706 --> 01:16:00,209 Freak! I suppose you're looking for this? 755 01:16:01,711 --> 01:16:03,671 No! 756 01:16:05,173 --> 01:16:08,384 Pretty good shooting, huh? Step back. 757 01:16:11,721 --> 01:16:14,724 And I know you're looking for this. 758 01:16:15,474 --> 01:16:20,771 The only sample. Just enough for your ugly face. 759 01:16:22,147 --> 01:16:25,651 But I don't think you'll be needing that any longer, Doc. 760 01:16:38,455 --> 01:16:39,831 Angela. 761 01:16:39,956 --> 01:16:41,750 I couldn't let him hurt you. 762 01:16:41,833 --> 01:16:43,710 Let's get Jenny and go. 763 01:16:43,877 --> 01:16:45,128 NO! 764 01:16:46,963 --> 01:16:51,343 Let me be, Angela. I'm a new man now. Stronger than ever! 765 01:16:53,011 --> 01:16:56,181 You tried to kill me. My own wife. 766 01:16:56,306 --> 01:16:59,476 That was not nice! 767 01:17:07,317 --> 01:17:09,777 It's your wake-up call, Doc! 768 01:17:17,410 --> 01:17:19,036 Peter, God, no! 769 01:17:25,835 --> 01:17:28,212 Ride 'em, cowboy! 770 01:17:30,214 --> 01:17:33,384 - Daddy, don't! - Jenny, get back! Get back! 771 01:17:33,509 --> 01:17:35,636 Don't hurt him, Daddy! 772 01:17:46,730 --> 01:17:49,816 Jenny, please! God, no! God! 773 01:17:58,033 --> 01:18:01,620 It's OK. It's OK, baby. Just hold on. 774 01:18:15,883 --> 01:18:20,263 God, no! Please...please, honey! 775 01:18:54,213 --> 01:18:56,423 Welcome to Rooker World! 776 01:19:02,846 --> 01:19:03,972 My skin! 777 01:19:07,934 --> 01:19:09,227 Gotcha! 778 01:19:27,203 --> 01:19:32,375 You always talk about strength, but a strong man loves his wife... 779 01:19:32,500 --> 01:19:34,293 takes care of his children. 780 01:19:34,418 --> 01:19:36,295 Come on. Come on. 781 01:19:49,099 --> 01:19:50,809 Gotcha, you bastard! 782 01:19:53,646 --> 01:19:55,147 Peyton! 783 01:20:01,028 --> 01:20:02,404 Good. 784 01:20:08,327 --> 01:20:12,414 Angela, we've gotta get out of here. It's going to explode! 785 01:20:16,042 --> 01:20:18,628 Come. Come. Let's go. 786 01:20:20,630 --> 01:20:22,590 Let's go. Run! 787 01:20:24,092 --> 01:20:25,468 Run! 788 01:20:39,023 --> 01:20:43,277 This is a code three. Burn unit ready. This is a code three. 789 01:20:44,362 --> 01:20:46,364 - Vital signs OK? - Yes, Doctor. 790 01:20:46,447 --> 01:20:47,949 Get her to ER. 791 01:20:48,074 --> 01:20:51,619 We'll get the best graft from here, here and here. 792 01:20:51,702 --> 01:20:53,537 We're not using skin grafts. 793 01:20:53,621 --> 01:20:56,624 - Who the hell are you? - Dr Westlake, burn specialist. 794 01:21:06,508 --> 01:21:09,386 Everything's going to be OK, Jenny. 795 01:21:47,632 --> 01:21:50,134 - Dr Westlake? - I have to go. 796 01:21:54,055 --> 01:21:55,431 Wait. 797 01:22:13,490 --> 01:22:14,867 Peyton! 798 01:22:40,684 --> 01:22:42,519 Angela! 799 01:22:44,771 --> 01:22:47,107 Please, don't follow me. 800 01:22:47,232 --> 01:22:51,319 I just want to see you... the way you really are. 801 01:22:52,528 --> 01:22:55,657 - Why? - I need to see the man... 802 01:22:57,158 --> 01:22:59,202 the man who saved my child. 803 01:23:03,039 --> 01:23:05,291 Please. 804 01:23:35,570 --> 01:23:37,322 Thank you. 805 01:23:43,453 --> 01:23:46,957 As close as she came, she was still miles away. 806 01:23:47,040 --> 01:23:50,085 So I continued my journeys alone - into the darkness. 59320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.