Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:05,209
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:11,550 --> 00:00:14,419
(Jang Jae Gyeong)
3
00:00:14,419 --> 00:00:15,919
(Oh Chi Hyun)
4
00:00:20,390 --> 00:00:22,160
Are you Jang Jae Gyeong?
5
00:00:22,859 --> 00:00:23,899
Yes.
6
00:00:25,829 --> 00:00:28,730
Is everything
on your police report true?
7
00:00:30,239 --> 00:00:31,739
Did you witness it yourself?
8
00:00:31,739 --> 00:00:33,670
(Park Jun Seo)
9
00:00:34,469 --> 00:00:35,469
Jun Seo.
10
00:00:37,109 --> 00:00:39,380
You saw it. You should tell him.
11
00:00:40,179 --> 00:00:41,280
Your report says...
12
00:00:41,750 --> 00:00:44,820
Park Jun Seo witnessed it on-site.
13
00:00:45,520 --> 00:00:46,619
Is that true?
14
00:00:47,750 --> 00:00:49,289
Did you really witness it?
15
00:00:55,960 --> 00:00:57,560
I didn't witness anything.
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
- Jun Seo.
- I...
17
00:01:03,229 --> 00:01:04,400
didn't see anything.
18
00:01:06,569 --> 00:01:07,939
I didn't see anything...
19
00:01:21,219 --> 00:01:22,290
That's not true.
20
00:01:22,549 --> 00:01:23,560
Don't lie.
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,159
I didn't witness anything.
22
00:01:27,530 --> 00:01:29,790
Don't lie...
23
00:01:33,430 --> 00:01:35,269
That's not true.
24
00:01:36,569 --> 00:01:38,500
I didn't witness anything.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,040
Jun Seo.
26
00:01:41,040 --> 00:01:43,579
(Connection)
27
00:01:51,180 --> 00:01:54,450
(Monday, February 26, 2024)
28
00:01:57,760 --> 00:01:59,859
(Episode 2)
29
00:02:05,030 --> 00:02:07,030
Do you have any footage
of his whereabouts after the incident?
30
00:02:08,229 --> 00:02:11,439
After he disappeared from the hallway,
he wasn't caught on camera.
31
00:02:14,840 --> 00:02:15,840
(Captain Jang Jae Gyeong)
32
00:02:17,909 --> 00:02:19,240
The phone is turned off.
33
00:02:19,240 --> 00:02:21,680
Transferring to voicemail.
34
00:02:21,680 --> 00:02:22,710
You will be charged.
35
00:02:24,750 --> 00:02:26,379
- Please check that separately.
- All right.
36
00:02:26,379 --> 00:02:27,449
Do it fast.
37
00:02:30,919 --> 00:02:32,590
Is he really from the police?
38
00:02:32,590 --> 00:02:33,629
Yes, he is.
39
00:02:34,159 --> 00:02:35,360
Did you try contacting him?
40
00:02:35,789 --> 00:02:36,789
What did he say?
41
00:02:36,789 --> 00:02:39,229
It seems like he's unable
to talk on the phone right now.
42
00:02:39,229 --> 00:02:40,270
I apologize.
43
00:02:40,669 --> 00:02:41,900
What do you mean?
44
00:02:42,469 --> 00:02:44,099
He disturbed the emergency room.
45
00:02:44,270 --> 00:02:46,639
It's a major offense
to cause disturbance around patients.
46
00:02:46,740 --> 00:02:48,069
On top of that, he's a detective.
47
00:02:48,439 --> 00:02:49,969
Is the case closed
if you can't get in touch with him?
48
00:02:50,539 --> 00:02:51,979
Please calm down.
49
00:02:52,110 --> 00:02:54,849
I need to check what happened
before I can update you.
50
00:02:55,909 --> 00:02:56,949
That's not right.
51
00:02:57,020 --> 00:02:58,819
Are you protecting him
because you're also a detective?
52
00:02:59,080 --> 00:03:01,120
We can't let him get away with it.
53
00:03:01,620 --> 00:03:03,759
Look. I got hurt because he pushed me.
54
00:03:04,060 --> 00:03:05,060
I'm sorry.
55
00:03:05,060 --> 00:03:06,789
I'll check and update you.
56
00:03:06,789 --> 00:03:07,930
I appreciate your patience.
57
00:03:08,930 --> 00:03:10,259
He looked like he was addicted to drugs.
58
00:03:11,759 --> 00:03:13,300
When you work in the emergency,
59
00:03:13,599 --> 00:03:16,800
you see overdosed patients
from time to time.
60
00:03:17,599 --> 00:03:19,099
His symptoms resembled them.
61
00:03:19,699 --> 00:03:22,240
His breathing was unstable,
and his face was pale.
62
00:03:22,639 --> 00:03:24,879
In my opinion, that detective...
63
00:03:24,879 --> 00:03:26,439
Was that why you drew blood from me?
64
00:03:28,580 --> 00:03:30,349
I never consented to drawing blood,
65
00:03:30,349 --> 00:03:32,620
and there wasn't a warrant
to approve it either.
66
00:03:32,849 --> 00:03:34,590
There were no injection marks on my arm.
67
00:03:35,050 --> 00:03:38,020
Doctor Lee Young Woo.
Why did you decide to take my blood?
68
00:03:38,020 --> 00:03:41,389
That's because people under the influence
of drugs come into the ER,
69
00:03:42,060 --> 00:03:44,800
and it's common for us to take blood
with consent before the police come...
70
00:03:44,800 --> 00:03:46,629
so they can be locked up.
71
00:03:47,569 --> 00:03:49,870
They can get the warrant later on.
72
00:03:49,870 --> 00:03:51,169
That's none of my business.
73
00:03:51,699 --> 00:03:52,699
Which department are you with?
74
00:03:52,969 --> 00:03:54,110
You don't look like an intern.
75
00:03:54,110 --> 00:03:55,340
Are you a resident? Which year?
76
00:03:57,009 --> 00:03:58,210
Why do you ask?
77
00:03:58,210 --> 00:03:59,580
Is this a narcotics case?
78
00:03:59,710 --> 00:04:00,849
From what I saw...
79
00:04:00,849 --> 00:04:01,949
The symptoms you listed.
80
00:04:01,949 --> 00:04:03,949
Are they proof to conclude
that this is a narcotics case?
81
00:04:03,949 --> 00:04:05,919
Other than the experience
of your short stint as an ER doctor,
82
00:04:05,919 --> 00:04:07,689
do you have objective proof?
83
00:04:07,689 --> 00:04:09,050
I don't, but...
84
00:04:10,889 --> 00:04:13,189
Why did you destroy
your blood that we'd taken?
85
00:04:13,189 --> 00:04:14,430
Why wouldn't I?
86
00:04:14,430 --> 00:04:15,830
It was my blood
taken without my consent.
87
00:04:15,830 --> 00:04:18,860
It's illegal for you to run
all those tests on them.
88
00:04:19,699 --> 00:04:21,170
- But...
- Detective Kim.
89
00:04:21,899 --> 00:04:23,399
He says he thinks I'm on drugs.
90
00:04:26,600 --> 00:04:28,540
I was on the drug squad
for over ten years...
91
00:04:28,540 --> 00:04:30,240
and it must've made me a druggie.
92
00:04:30,240 --> 00:04:32,639
I'm Inspector Jang Jae Gyeong...
93
00:04:32,639 --> 00:04:35,050
of Anhyeon Police Station's
Narcotics Unit.
94
00:04:35,050 --> 00:04:36,180
I'm not a drug addict.
95
00:04:36,180 --> 00:04:37,920
I'm an inspector who catches them.
96
00:04:40,790 --> 00:04:42,790
I felt dreadful earlier
because I had acute indigestion,
97
00:04:42,790 --> 00:04:45,389
and you took my blood
without my consent, so...
98
00:04:45,389 --> 00:04:47,189
I did that because I was angry, okay?
99
00:04:48,790 --> 00:04:50,800
- I hurt you?
- Yes.
100
00:04:51,129 --> 00:04:52,230
I'm very sorry.
101
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
Okay.
102
00:04:58,939 --> 00:04:59,939
Bye, then.
103
00:05:02,310 --> 00:05:03,509
Get a copy of the CCTV footage...
104
00:05:03,509 --> 00:05:04,939
- and send it to us.
- Okay.
105
00:05:04,939 --> 00:05:06,910
See if there's a clip of him
coming into the ER.
106
00:05:06,910 --> 00:05:07,910
Yes, sir.
107
00:05:17,959 --> 00:05:19,959
(Inoculation Process)
108
00:05:21,430 --> 00:05:22,730
Do you feel better now?
109
00:05:23,129 --> 00:05:24,129
Yes. I'm fine.
110
00:05:25,399 --> 00:05:27,100
Did you look up the number I gave you?
111
00:05:27,100 --> 00:05:28,699
It was a burner phone.
112
00:05:28,970 --> 00:05:31,069
- Did you track it?
- It was turned off.
113
00:05:31,069 --> 00:05:32,899
I checked its last location
before it was turned off.
114
00:05:33,199 --> 00:05:34,839
A call was made while on the move.
115
00:05:35,139 --> 00:05:36,240
The red hair-clip woman...
116
00:05:36,240 --> 00:05:37,339
Did you get the facial composite?
117
00:05:37,910 --> 00:05:39,810
Her statement is inconsistent.
118
00:05:40,009 --> 00:05:41,480
What about the face of the guy I chased?
119
00:05:41,649 --> 00:05:43,779
We don't have that yet.
I'll send it to you when we do.
120
00:05:47,649 --> 00:05:50,350
Why did you act like that in the ER?
121
00:05:52,860 --> 00:05:53,860
I told you.
122
00:05:54,560 --> 00:05:56,259
It was because they'd taken my blood
without my consent.
123
00:05:56,930 --> 00:05:59,060
You'd made a proper mess.
124
00:05:59,660 --> 00:06:01,769
I'm glad you talked your way out.
125
00:06:01,769 --> 00:06:03,170
It could've been really bad.
126
00:06:05,139 --> 00:06:07,410
I don't think you were here
because you felt ill.
127
00:06:09,009 --> 00:06:10,009
Why did you come here?
128
00:06:11,009 --> 00:06:12,009
You don't need to know.
129
00:06:26,720 --> 00:06:27,829
Don't overdo it.
130
00:06:28,230 --> 00:06:30,560
I'll say you went home
because you felt unwell.
131
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
Get some rest.
132
00:06:34,170 --> 00:06:35,430
The door is opening.
133
00:06:35,430 --> 00:06:36,899
The door is opening.
134
00:06:44,740 --> 00:06:46,040
The door is closing.
135
00:06:46,040 --> 00:06:47,550
The door is closing.
136
00:07:02,490 --> 00:07:04,699
Nurse Lee. Can I have a word?
137
00:07:04,699 --> 00:07:05,699
Yes.
138
00:07:05,699 --> 00:07:06,699
(Ward 31)
139
00:07:17,879 --> 00:07:18,879
Captain.
140
00:07:22,509 --> 00:07:23,680
I need to talk to him.
141
00:07:23,680 --> 00:07:25,120
Go and get a soda.
142
00:07:25,579 --> 00:07:26,579
Well...
143
00:07:27,389 --> 00:07:28,389
Okay, then.
144
00:07:38,629 --> 00:07:40,199
(Jang Chul Gu)
145
00:07:45,639 --> 00:07:46,639
You wanted to see me.
146
00:07:47,269 --> 00:07:48,269
Who, me?
147
00:07:50,509 --> 00:07:52,410
As if I'd want to see your mug.
148
00:07:54,810 --> 00:07:56,110
How do you know Park Jun Seo?
149
00:07:58,720 --> 00:07:59,720
Park Jun Seo?
150
00:08:01,920 --> 00:08:03,519
Yes. I get it.
151
00:08:05,259 --> 00:08:07,490
You'll never walk properly again.
152
00:08:07,490 --> 00:08:08,589
You must've been angry.
153
00:08:09,529 --> 00:08:11,060
Did you want revenge?
154
00:08:13,430 --> 00:08:14,529
You've seen this before, right?
155
00:08:23,209 --> 00:08:24,209
No.
156
00:08:25,379 --> 00:08:26,439
What are you on about?
157
00:08:27,449 --> 00:08:28,449
What revenge?
158
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Who did you send to do it?
159
00:08:32,879 --> 00:08:33,889
Why?
160
00:08:34,250 --> 00:08:35,820
Is someone harassing you?
161
00:08:39,059 --> 00:08:40,690
Gosh, I'm grateful for that.
162
00:08:42,159 --> 00:08:44,330
I'd love to get back at you
if only I could.
163
00:08:44,899 --> 00:08:45,960
But this right here.
164
00:08:46,929 --> 00:08:49,070
Will you do something about it?
165
00:08:50,169 --> 00:08:51,200
Then...
166
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
I'll show you.
167
00:08:54,309 --> 00:08:56,340
Why did you kill Park Jun Seo?
168
00:09:01,450 --> 00:09:03,179
I guess that punk is dead.
169
00:09:07,179 --> 00:09:09,289
I wonder who Park Jun Seo is.
170
00:09:10,820 --> 00:09:11,820
How interesting.
171
00:09:12,460 --> 00:09:13,690
Jang Jae Gyeong...
172
00:09:14,590 --> 00:09:16,090
came over out of the blue...
173
00:09:16,460 --> 00:09:17,799
to ask me about him?
174
00:09:23,200 --> 00:09:26,139
Do you have a thing for guys?
175
00:09:26,570 --> 00:09:28,710
You should've said so, then.
176
00:09:29,139 --> 00:09:30,340
If I'd known your taste,
177
00:09:30,840 --> 00:09:33,179
we wouldn't be in this situation now.
178
00:09:44,990 --> 00:09:47,889
Oh, come on. What the heck?
179
00:09:49,529 --> 00:09:50,860
What are you up to?
180
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
Hey.
181
00:09:53,159 --> 00:09:55,230
I don't know that name.
182
00:09:55,669 --> 00:09:56,669
Hey!
183
00:09:56,769 --> 00:09:58,700
Captain Jang, I don't know him!
184
00:09:59,039 --> 00:10:00,940
Hey, police! You punks!
185
00:10:01,070 --> 00:10:03,110
Do something about him!
186
00:10:03,169 --> 00:10:04,580
Hey, police! You outside!
187
00:10:06,340 --> 00:10:08,210
Come in and stop him!
188
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
Don't move.
189
00:10:19,059 --> 00:10:21,429
One wrong move
and you'll eat through a tube forever.
190
00:10:21,429 --> 00:10:22,429
No.
191
00:10:22,629 --> 00:10:23,789
It wasn't me!
192
00:10:24,659 --> 00:10:26,700
Did you send the text
about the Jeonghoon Station delivery?
193
00:10:26,929 --> 00:10:28,070
Or did you make Park Jun Seo send it?
194
00:10:28,070 --> 00:10:29,200
Or did you make someone else send it?
195
00:10:29,200 --> 00:10:30,269
Who was it? Give me a name.
196
00:10:30,840 --> 00:10:33,000
It wasn't me.
I've never heard that name before.
197
00:10:33,399 --> 00:10:35,309
I know you killed Park Jun Seo.
198
00:10:35,639 --> 00:10:38,240
It wasn't me!
I said I'd never heard that name!
199
00:10:38,509 --> 00:10:39,509
You did it.
200
00:10:40,210 --> 00:10:41,679
You put everyone up to it.
201
00:10:42,549 --> 00:10:43,549
This is your last warning.
202
00:10:44,549 --> 00:10:45,549
One.
203
00:10:47,389 --> 00:10:48,889
- Two.
- No!
204
00:10:48,889 --> 00:10:51,320
No! It wasn't me!
205
00:10:51,320 --> 00:10:52,990
It wasn't me!
206
00:11:05,799 --> 00:11:08,509
I said it wasn't me, punk.
207
00:11:11,509 --> 00:11:13,279
If it wasn't you, who was it?
Give me a name.
208
00:11:15,409 --> 00:11:16,409
I don't know.
209
00:11:18,919 --> 00:11:19,919
That drug!
210
00:11:20,419 --> 00:11:22,250
I heard about that drug.
211
00:11:23,049 --> 00:11:24,289
Who's distributing it?
212
00:11:26,519 --> 00:11:28,029
CEO Yoon.
213
00:11:29,029 --> 00:11:30,029
CEO Yoon?
214
00:11:30,259 --> 00:11:31,330
Is he the Doctor?
215
00:11:32,230 --> 00:11:33,299
I don't know that.
216
00:11:35,000 --> 00:11:36,169
Does CEO Yoon distribute only?
217
00:11:36,669 --> 00:11:37,669
Does he make it too?
218
00:11:37,799 --> 00:11:39,500
He's just a distributor of this and that.
219
00:11:40,200 --> 00:11:42,470
He brings in and sells
whatever makes him money.
220
00:11:43,210 --> 00:11:44,379
Where can I go to meet him?
221
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
I don't know.
222
00:11:47,379 --> 00:11:49,779
I really don't know. I swear!
223
00:11:49,779 --> 00:11:50,779
I don't know!
224
00:12:05,629 --> 00:12:07,299
He only distributes online.
225
00:12:08,129 --> 00:12:09,870
I don't know his face or address.
226
00:12:10,269 --> 00:12:12,570
He might be CEO Yoon today.
227
00:12:14,909 --> 00:12:15,909
But tomorrow...
228
00:12:16,509 --> 00:12:18,179
he could be CEO Kim or CEO Lee.
229
00:12:19,409 --> 00:12:20,679
No one knows!
230
00:12:22,649 --> 00:12:23,649
What about Park Jun Seo?
231
00:12:29,620 --> 00:12:32,860
I really have never
heard that name before.
232
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
I would...
233
00:12:35,960 --> 00:12:37,429
kill you before anyone.
234
00:12:39,100 --> 00:12:41,470
Why would I kill someone like that?
235
00:13:21,539 --> 00:13:22,539
Jin Wook.
236
00:13:23,269 --> 00:13:25,480
You should go into hiding
instead of doing this.
237
00:13:25,480 --> 00:13:27,179
What if the Doctor set this up
to hand us over to the police...
238
00:13:27,179 --> 00:13:29,379
so he could deal directly with CEO Yoon?
239
00:13:34,289 --> 00:13:35,750
Come on, Jin Wook.
240
00:13:56,009 --> 00:13:57,909
It's been a while, CEO Yoon.
241
00:14:04,350 --> 00:14:05,480
You must not be...
242
00:14:06,220 --> 00:14:07,720
all that glad to see me.
243
00:14:09,889 --> 00:14:10,889
What about the drugs?
244
00:14:11,690 --> 00:14:12,919
I'm sure you've already heard,
245
00:14:12,990 --> 00:14:14,559
but the supply of raw materials
isn't very smooth.
246
00:14:14,559 --> 00:14:16,559
I think I might need some more time.
247
00:14:19,029 --> 00:14:20,029
Mr. Gong Jin Wook?
248
00:14:20,559 --> 00:14:21,570
CEO Yoon.
249
00:14:23,000 --> 00:14:24,100
You know very well...
250
00:14:25,169 --> 00:14:28,210
that if we make contact first,
the deal with the Doctor is over.
251
00:14:29,039 --> 00:14:30,840
Why not wait a little longer
while you're already waiting?
252
00:14:31,110 --> 00:14:32,440
It's not like there is...
253
00:14:32,440 --> 00:14:34,549
a drug that can replace
Lemon Mulberry at the moment.
254
00:14:42,019 --> 00:14:44,789
Can I trust that you're still making
direct deals with the Doctor?
255
00:14:45,720 --> 00:14:46,759
Seeing how...
256
00:14:47,860 --> 00:14:49,629
the Doctor isn't making
direct deals with you,
257
00:14:50,629 --> 00:14:51,799
wouldn't that mean...
258
00:14:52,759 --> 00:14:54,370
he's still willing to do business with me?
259
00:15:04,039 --> 00:15:06,210
The wire is too short. I'll switch it.
260
00:15:07,240 --> 00:15:08,250
Okay.
261
00:15:17,519 --> 00:15:19,460
- I'll finish things up.
- Okay.
262
00:15:34,769 --> 00:15:36,509
What are your plans from now on?
263
00:15:37,240 --> 00:15:38,639
I'll get things ready by this week.
264
00:15:40,480 --> 00:15:42,149
Let's make it tomorrow at midnight.
265
00:15:43,279 --> 00:15:44,419
If you go past midnight,
266
00:15:45,279 --> 00:15:47,279
I'll also stop dealing Lemon Mulberry...
267
00:15:47,279 --> 00:15:49,820
and focus on going around to catch people.
268
00:15:51,860 --> 00:15:53,090
And I'll make a reservation...
269
00:15:54,220 --> 00:15:57,259
for this room under both of your names.
270
00:15:58,799 --> 00:16:00,159
Please save me!
271
00:16:00,899 --> 00:16:01,899
Go ahead.
272
00:16:03,830 --> 00:16:04,870
I'll see you tomorrow.
273
00:16:16,009 --> 00:16:17,379
Wasn't the Doctor going to
let go of that guy...
274
00:16:17,879 --> 00:16:19,620
and deal with us directly?
275
00:16:20,850 --> 00:16:23,720
That was the condition for us abducting
Jang Jae Gyeong and drugging him.
276
00:16:24,860 --> 00:16:27,360
What kind of grudge does the Doctor have
against Jang Jae Gyeong?
277
00:16:34,100 --> 00:16:36,230
Where should I drop you off
near Anhyun City Hall Station?
278
00:16:37,629 --> 00:16:38,639
Oh, right.
279
00:16:42,909 --> 00:16:44,610
Yes, just up there, please.
280
00:16:58,789 --> 00:16:59,820
(Anhyun City Hall)
281
00:17:19,910 --> 00:17:21,609
If you had gotten here late last night,
282
00:17:21,880 --> 00:17:23,950
you would've been spotted
while we did our nightly patrols.
283
00:17:24,380 --> 00:17:26,380
You most likely came here
in the morning...
284
00:17:26,380 --> 00:17:27,849
when the first trains operated.
285
00:17:28,349 --> 00:17:29,650
Let's watch the footage from that time.
286
00:17:29,990 --> 00:17:30,990
Okay.
287
00:17:49,869 --> 00:17:52,079
We can't zoom in any closer.
288
00:17:57,180 --> 00:17:59,380
Please show me the footage
from near the elevators.
289
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
Okay.
290
00:18:08,930 --> 00:18:11,160
Both of them are around 180cm in height.
291
00:18:11,259 --> 00:18:12,630
Weight, over 80kg.
292
00:18:13,299 --> 00:18:15,400
All right. Let me see.
293
00:18:19,500 --> 00:18:20,599
What are they looking at?
294
00:18:20,970 --> 00:18:22,509
Door 3-4.
295
00:18:24,940 --> 00:18:25,940
Hang on.
296
00:18:26,710 --> 00:18:28,380
Can we see this scene
caught on another camera?
297
00:18:28,549 --> 00:18:30,180
Is there a camera from another angle?
298
00:18:30,509 --> 00:18:31,519
One second.
299
00:18:41,019 --> 00:18:42,490
This is all we have.
300
00:18:46,630 --> 00:18:49,529
(Anhyun City Hall Station
CCTV Control Center)
301
00:18:49,829 --> 00:18:51,470
Please give me a copy of these files.
302
00:18:51,769 --> 00:18:52,769
Okay.
303
00:18:53,970 --> 00:18:55,109
(Anhyeon Police Station,
Jang Jae Gyeong)
304
00:18:55,109 --> 00:18:56,470
- Please send it to this email here.
- All right.
305
00:19:05,819 --> 00:19:08,049
(Jeonghoon Station)
306
00:19:08,920 --> 00:19:11,160
Those guys knew that there would be
a drug toss...
307
00:19:11,690 --> 00:19:13,619
at Door 3-4 of Jeonghoon Station.
308
00:19:15,890 --> 00:19:19,099
Also, they hoped I'd get on the train
at that spot.
309
00:19:20,599 --> 00:19:23,829
That means, they wanted me to arrest
the guy in the baseball cap.
310
00:19:25,940 --> 00:19:28,539
Who is CEO Yoon, and who is the Doctor?
311
00:19:31,210 --> 00:19:32,640
Is the guy in the baseball cap CEO Yoon?
312
00:19:33,640 --> 00:19:35,950
Are they using me to get rid of
a competing gang?
313
00:19:37,809 --> 00:19:39,880
The guy who sent this message...
314
00:19:39,880 --> 00:19:41,349
hoping I'd show up at platform 3-4.
315
00:19:42,920 --> 00:19:44,619
Also, the guy who abducted me
and drugged me.
316
00:19:47,990 --> 00:19:49,029
Those two...
317
00:19:50,089 --> 00:19:51,130
are one person.
318
00:19:51,599 --> 00:19:52,599
Then...
319
00:19:54,029 --> 00:19:55,099
One, eight, eight, two.
320
00:19:56,599 --> 00:19:57,630
Jae Gyeong.
321
00:19:58,000 --> 00:20:00,599
Our SOS. Do you remember it?
322
00:20:01,170 --> 00:20:02,210
One, eight, eight, two.
323
00:20:05,339 --> 00:20:06,380
But...
324
00:20:07,140 --> 00:20:08,750
Park Jun Seo is dead.
325
00:20:09,680 --> 00:20:12,650
(Crime scene photos)
326
00:20:12,849 --> 00:20:15,019
(At the time of case closure)
327
00:20:17,089 --> 00:20:19,289
Did you find a suicide note
or anything else?
328
00:20:19,490 --> 00:20:21,960
No, all we found were his shoes
on the ninth floor.
329
00:20:22,890 --> 00:20:24,829
If it's a construction site,
don't they work on Saturdays too?
330
00:20:25,799 --> 00:20:27,529
Why was he only found on Monday?
331
00:20:28,670 --> 00:20:32,599
Well, they couldn't work on the weekend
because of complaints.
332
00:20:35,710 --> 00:20:36,970
They haven't done an autopsy yet, right?
333
00:20:37,569 --> 00:20:38,609
Actually, they have.
334
00:20:39,410 --> 00:20:41,910
I was surprised too,
but the autopsy is already done.
335
00:20:42,049 --> 00:20:44,349
I believe he's in the morgue
at Anhyun University Hospital now.
336
00:20:45,579 --> 00:20:46,880
Who was the prosecutor
who ordered the autopsy?
337
00:20:47,180 --> 00:20:48,220
One second.
338
00:20:50,390 --> 00:20:51,990
It's Prosecutor Park Tae Jin.
339
00:20:52,220 --> 00:20:53,720
He's the deputy chief prosecutor of
Criminal Division One.
340
00:21:01,400 --> 00:21:02,730
What was the cause of death?
341
00:21:03,529 --> 00:21:05,369
As you can see,
he fell from the ninth floor.
342
00:21:06,039 --> 00:21:07,299
There is no way
he wouldn't be a total mess.
343
00:21:18,549 --> 00:21:20,319
(Prosecutor Park Tae Jin)
344
00:21:22,049 --> 00:21:23,119
Yes, Prosecutor Park.
345
00:21:24,450 --> 00:21:26,390
Oh, yes. Is that right?
346
00:21:27,089 --> 00:21:28,960
Then, you can just handle it that way.
347
00:21:29,890 --> 00:21:30,930
Okay.
348
00:21:31,059 --> 00:21:32,299
Well, but...
349
00:21:32,599 --> 00:21:35,069
The deceased, Park Jun Seo...
350
00:21:35,670 --> 00:21:37,799
and Jang Jae Gyeong,
an inspector at our station...
351
00:21:38,069 --> 00:21:40,440
It turns out that
those two were friends from high school.
352
00:21:41,039 --> 00:21:43,769
Didn't you say you graduated from
Jeogang High School as well?
353
00:21:45,079 --> 00:21:46,710
I believe you'd be around the same age.
354
00:21:50,250 --> 00:21:51,279
What?
355
00:21:54,420 --> 00:21:55,420
Captain Jang.
356
00:21:57,150 --> 00:21:58,890
Well, you should go now.
357
00:21:59,690 --> 00:22:01,390
I'll leave once I check a few more things.
358
00:22:02,359 --> 00:22:03,829
- So...
- Come on!
359
00:22:04,329 --> 00:22:07,130
Honestly speaking, it's not like...
360
00:22:07,230 --> 00:22:09,400
we're in a situation
where we have to explain everything.
361
00:22:09,730 --> 00:22:11,329
Since the victim was your friend,
362
00:22:11,329 --> 00:22:13,099
we gave you this much. Isn't that enough?
363
00:22:16,609 --> 00:22:18,539
Get going now. That's enough.
364
00:22:31,390 --> 00:22:33,289
Hey, you! Grab him!
365
00:22:34,589 --> 00:22:36,130
- Jang Jae Gyeong!
- Captain Jang!
366
00:22:36,859 --> 00:22:37,859
You punk!
367
00:22:40,960 --> 00:22:42,630
- Captain Jang!
- Out of the way.
368
00:22:42,900 --> 00:22:44,740
Jang Jae Gyeong. Open up!
369
00:22:45,269 --> 00:22:47,069
Open up, you crazy jerk!
370
00:22:47,640 --> 00:22:49,170
Do you think
I'll let you get away with this?
371
00:22:50,009 --> 00:22:51,539
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
372
00:22:51,539 --> 00:22:54,079
The estimated time of death is...
373
00:22:54,079 --> 00:22:55,980
between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. last Friday.
374
00:22:56,710 --> 00:22:58,349
Open up before I knock this down!
375
00:22:58,349 --> 00:23:00,019
- Give it back now. Captain!
- Open up.
376
00:23:00,380 --> 00:23:02,319
- Gosh, what do you think you're doing?
- Open up.
377
00:23:02,420 --> 00:23:03,450
Captain Jang!
378
00:23:03,450 --> 00:23:04,450
(Oh Yoon Jin)
379
00:23:04,650 --> 00:23:05,690
Darn it!
380
00:23:07,619 --> 00:23:08,660
Hey.
381
00:23:09,430 --> 00:23:10,960
Get out here, you jerk!
382
00:23:15,769 --> 00:23:17,000
You crazy jerk.
383
00:23:17,200 --> 00:23:18,470
Do you think I'm being funny?
384
00:23:30,450 --> 00:23:32,049
That crazy jerk.
385
00:23:33,579 --> 00:23:34,579
You're here.
386
00:23:45,000 --> 00:23:46,500
(Oh Chi Hyun, Park Tae Jin, Won Jong Soo)
387
00:23:53,200 --> 00:23:54,369
It looks like you took your pill.
388
00:23:55,339 --> 00:23:56,339
Chang Soo.
389
00:23:56,710 --> 00:23:58,539
Do you remember the number
I asked you to check earlier?
390
00:23:58,539 --> 00:23:59,940
- The burner phone.
- Yes?
391
00:23:59,940 --> 00:24:01,910
I'll buy time,
so track its location right now.
392
00:24:01,910 --> 00:24:02,910
Okay.
393
00:24:05,220 --> 00:24:06,220
Who are you?
394
00:24:07,150 --> 00:24:11,150
Hello. I need you to urgently track
the location of 010-0325-1533.
395
00:24:11,619 --> 00:24:13,059
Don't hang up.
396
00:24:13,059 --> 00:24:14,390
- Please check now and tell me.
- Guess?
397
00:24:15,859 --> 00:24:17,230
(How do you know...)
398
00:24:17,230 --> 00:24:18,829
How do you know about 1882?
399
00:24:19,730 --> 00:24:21,200
(- Guess?
- How do you know about 1882?)
400
00:24:21,200 --> 00:24:22,799
Because it's me.
401
00:24:23,799 --> 00:24:25,039
(Park Jun Seo...)
402
00:24:25,440 --> 00:24:26,869
Park Jun Seo died.
403
00:24:27,869 --> 00:24:29,369
I never said I was Park Jun Seo.
404
00:24:30,539 --> 00:24:32,410
So where are you going to go next?
405
00:24:32,640 --> 00:24:34,039
To Park Jun Seo's funeral?
406
00:24:34,039 --> 00:24:37,250
Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?
407
00:24:39,420 --> 00:24:40,920
(Or maybe to catch that guy
you lost at the subway station?)
408
00:24:40,920 --> 00:24:42,390
(What's...)
409
00:24:42,390 --> 00:24:44,119
What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?
410
00:24:44,289 --> 00:24:45,819
(What's the connection
between Park Jun Seo and the drug?)
411
00:24:45,819 --> 00:24:47,420
Why did you drug me?
412
00:24:49,430 --> 00:24:50,430
Got anything?
413
00:24:53,400 --> 00:24:55,329
You'll find out sooner or later.
414
00:24:55,569 --> 00:24:58,000
It'd make more sense to go
to the funeral if you're a good friend.
415
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
Have a good one.
416
00:25:01,299 --> 00:25:02,309
Well?
417
00:25:03,410 --> 00:25:05,339
They were moving while using the phone.
418
00:25:05,339 --> 00:25:08,250
They were heading from Anhyun Stream
to Jungji-dong.
419
00:25:08,549 --> 00:25:09,549
"Jungji-dong?"
420
00:25:10,079 --> 00:25:11,380
The postmortem examination
was already done.
421
00:25:11,380 --> 00:25:13,819
He must be in the morgue
of Anhyun University Hospital.
422
00:25:14,990 --> 00:25:16,220
Anhyun University Hospital.
423
00:25:24,900 --> 00:25:26,500
(Jang Jae Gyeong)
424
00:25:27,559 --> 00:25:28,799
(Park Jun Seo)
425
00:25:28,799 --> 00:25:30,069
He was handed over.
426
00:25:30,630 --> 00:25:31,640
What?
427
00:25:31,640 --> 00:25:34,240
He was handed over to his family
about an hour ago.
428
00:25:35,369 --> 00:25:36,369
Without an autopsy?
429
00:25:36,369 --> 00:25:38,910
Yes. The prosecutor said
they received the family's consent.
430
00:25:38,910 --> 00:25:40,009
They didn't want an autopsy...
431
00:25:40,009 --> 00:25:41,980
and decided to proceed with the funeral.
432
00:25:43,480 --> 00:25:44,849
Which prosecutor conducted
the postmortem examination?
433
00:25:45,049 --> 00:25:46,950
Prosecutor Park Tae Jin.
434
00:25:46,950 --> 00:25:48,319
He's the deputy chief prosecutor
of Criminal Division One.
435
00:25:50,019 --> 00:25:51,019
Okay.
436
00:25:54,289 --> 00:25:56,630
(Sunghan Bank)
437
00:25:58,500 --> 00:26:00,960
Please check your balance...
438
00:26:00,960 --> 00:26:02,970
and select the service you want.
439
00:26:05,299 --> 00:26:06,400
(Continue)
440
00:26:06,400 --> 00:26:08,240
Checking your card information.
441
00:26:08,240 --> 00:26:10,769
Please select the service you want.
442
00:26:18,150 --> 00:26:19,279
Darn it.
443
00:26:19,279 --> 00:26:20,279
(100 dollars)
444
00:26:21,420 --> 00:26:23,619
You startled me. Hey, Jang Jae Gyeong.
445
00:26:24,190 --> 00:26:25,190
(Oh Yoon Jin)
446
00:26:25,190 --> 00:26:27,119
What did you talk about with Park Jun Seo
on February 22?
447
00:26:28,019 --> 00:26:29,029
What?
448
00:26:29,029 --> 00:26:30,559
Don't you remember?
You spoke with him on the phone...
449
00:26:30,559 --> 00:26:31,700
on Thursday, February 22.
450
00:26:33,759 --> 00:26:36,230
I'm asking what you talked about
with Jun Seo the day before he died.
451
00:26:45,109 --> 00:26:47,009
(Missed call: Park Jun Seo)
452
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Yoon Jin.
453
00:27:00,119 --> 00:27:03,390
I missed a call from him,
and then I forgot to call him back.
454
00:27:03,529 --> 00:27:04,529
You forgot?
455
00:27:05,400 --> 00:27:08,430
A friend you never talk to calls you
and you forget to call him back?
456
00:27:10,130 --> 00:27:12,000
It can happen.
457
00:27:13,170 --> 00:27:15,339
Also, I'm not like you
who cut ties with people.
458
00:27:15,769 --> 00:27:18,410
I wouldn't say we kept in close touch,
459
00:27:18,410 --> 00:27:20,309
but Jun Seo and I talked on the phone
every month or two.
460
00:27:23,710 --> 00:27:25,250
I mean it.
461
00:27:26,849 --> 00:27:27,849
Hey.
462
00:27:28,349 --> 00:27:30,549
Are you here to offer condolences
or interrogate?
463
00:27:30,990 --> 00:27:32,720
I heard Jun Seo took his own life.
464
00:27:32,720 --> 00:27:34,420
I'm already upset as it is.
465
00:27:35,029 --> 00:27:37,690
And now you suddenly show up
and make a fuss.
466
00:27:40,059 --> 00:27:41,559
(Late Park Jun Seo,
Spouse: Choi Ji Yeon)
467
00:27:45,569 --> 00:27:47,039
Please retrieve your card.
468
00:27:48,099 --> 00:27:49,109
What is this?
469
00:27:49,109 --> 00:27:51,170
- Thank you for using our service.
- I have to do it all over?
470
00:27:51,339 --> 00:27:54,539
(Rest in peace)
471
00:27:59,279 --> 00:28:00,980
(Room 1)
472
00:28:13,400 --> 00:28:14,630
Are you here to offer condolences?
473
00:28:16,700 --> 00:28:17,700
Yes.
474
00:28:18,670 --> 00:28:20,269
No one is around right now.
475
00:28:21,369 --> 00:28:23,539
They're over there.
476
00:28:39,420 --> 00:28:40,420
(Observation Room)
477
00:28:41,519 --> 00:28:43,029
Hey, where are you going?
478
00:28:43,890 --> 00:28:45,329
- What is this?
- Stop.
479
00:28:45,599 --> 00:28:46,599
What are you doing?
480
00:28:47,059 --> 00:28:49,130
Who do you think you are
to behave this way?
481
00:28:50,329 --> 00:28:51,329
I'm a detective. Please let me go.
482
00:28:51,329 --> 00:28:52,339
"A detective?"
483
00:28:52,500 --> 00:28:54,539
Hey, it's Jae Gyeong.
484
00:28:55,309 --> 00:28:56,309
Jang Jae Gyeong.
485
00:28:56,410 --> 00:28:57,410
"Jang Jae Gyeong?"
486
00:29:29,109 --> 00:29:31,069
Please stop with the shrouding.
487
00:29:31,710 --> 00:29:32,710
We'll perform an autopsy.
488
00:29:36,450 --> 00:29:37,450
We need to conduct an autopsy.
489
00:29:37,710 --> 00:29:39,950
Several things are suspicious
about Jun Seo's death.
490
00:29:40,049 --> 00:29:41,180
Please give your consent for an autopsy.
491
00:29:41,180 --> 00:29:42,720
Hey, Jang Jae Gyeong.
492
00:29:43,819 --> 00:29:45,259
Who are you to order an autopsy?
493
00:29:45,890 --> 00:29:46,960
Who do you think you are? Come here.
494
00:29:50,960 --> 00:29:52,599
Park Jun Seo's estimated time of death...
495
00:29:52,599 --> 00:29:55,829
is between 11:30 p.m.
and 12:00 a.m. on February 23.
496
00:29:56,029 --> 00:29:57,230
He fell from a construction site
in Pilo-dong...
497
00:29:57,230 --> 00:29:59,640
which led to a fractured skull
and damaged organs.
498
00:29:59,640 --> 00:30:01,099
- Jae Gyeong.
- This is the strange part.
499
00:30:01,099 --> 00:30:03,140
Jun Seo's shoes were found
on the ninth floor which was assumed...
500
00:30:03,140 --> 00:30:04,569
to be where he jumped.
501
00:30:05,240 --> 00:30:07,980
But the elevator on-site wasn't
on the ninth floor, but the first.
502
00:30:07,980 --> 00:30:09,279
What's so strange about that?
503
00:30:22,529 --> 00:30:23,529
Jong Soo.
504
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
It's you, Jae Gyeong.
505
00:30:43,650 --> 00:30:44,750
Long time no see.
506
00:30:46,079 --> 00:30:47,079
It's me, Won Jong Soo.
507
00:30:52,519 --> 00:30:54,019
Won Jong Soo at 10:10 p.m.
508
00:30:55,430 --> 00:30:56,859
Has it been a while for you too?
509
00:30:58,930 --> 00:30:59,930
Yes.
510
00:31:00,329 --> 00:31:02,430
It has been 20 years
since our high school days.
511
00:31:02,799 --> 00:31:03,799
I'm Tae Jin.
512
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
You remember me, don't you?
513
00:31:05,500 --> 00:31:07,339
Last year, I joined the criminal division
of Anhyun's district prosecutor's office.
514
00:31:07,339 --> 00:31:09,710
- We're finally meeting.
- Park Tae Jin at 10:18 p.m.
515
00:31:12,980 --> 00:31:14,779
I guess people are bound to meet
if they're alive.
516
00:31:14,980 --> 00:31:16,480
Oh Chi Hyun at 10:30 p.m.
517
00:31:24,289 --> 00:31:25,690
Why did you perform
the postmortem examination?
518
00:31:27,359 --> 00:31:28,359
What?
519
00:31:35,369 --> 00:31:36,369
I had the time.
520
00:31:36,369 --> 00:31:39,069
A deputy chief prosecutor had the time?
521
00:31:39,569 --> 00:31:41,170
Are you sure it wasn't because
it was Park Jun Seo?
522
00:31:41,170 --> 00:31:43,309
These days, even deputy chief prosecutors
must go when they're told.
523
00:31:44,309 --> 00:31:45,309
By the way,
524
00:31:46,509 --> 00:31:48,910
is it strange for a prosecutor
to go for a postmortem examination?
525
00:31:52,250 --> 00:31:53,720
Fine. Let's forget about that.
526
00:31:55,950 --> 00:31:57,319
What did you think during the examination?
527
00:31:57,819 --> 00:31:58,819
Jang Jae Gyeong.
528
00:31:58,819 --> 00:31:59,819
I said, what did you think?
529
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Let's stop.
530
00:32:06,900 --> 00:32:08,970
This is not the place for it.
531
00:32:10,099 --> 00:32:11,930
What made you conclude it was a suicide?
532
00:32:11,930 --> 00:32:14,069
Tae Jin is telling you to stop!
533
00:32:15,809 --> 00:32:16,809
Yoon Ho.
534
00:32:20,279 --> 00:32:21,579
We're sending our friend away.
535
00:32:21,579 --> 00:32:23,410
Do you need to make such a fuss?
536
00:32:23,910 --> 00:32:26,019
Did you find any footprints
on the stairway to the ninth floor?
537
00:32:26,250 --> 00:32:27,480
I was told no footprints...
538
00:32:27,480 --> 00:32:28,720
on the construction site stairs matched...
539
00:32:28,720 --> 00:32:30,750
the shoes Jun Seo was wearing.
540
00:32:31,019 --> 00:32:33,690
What made you think
it was a suicide despite that?
541
00:32:34,890 --> 00:32:36,529
Because the circumstances say so.
542
00:32:36,859 --> 00:32:37,859
"Circumstances?"
543
00:32:38,190 --> 00:32:39,559
Jun Seo's daughter, Yoon Hee.
544
00:32:39,960 --> 00:32:41,730
When she passed away
after he cared for her for six years,
545
00:32:41,730 --> 00:32:43,029
he was broken.
546
00:32:43,430 --> 00:32:44,799
He couldn't do anything.
547
00:32:44,799 --> 00:32:46,440
Every day was torture for him.
548
00:32:47,539 --> 00:32:50,769
He even went to a psychiatrist
to treat his depression.
549
00:32:50,940 --> 00:32:52,509
That's enough, okay?
550
00:32:55,180 --> 00:32:58,349
You must be doing this
because you don't know his situation.
551
00:32:59,680 --> 00:33:01,650
We're just as upset as you are.
552
00:33:03,849 --> 00:33:05,359
He left in such a dire way.
553
00:33:05,660 --> 00:33:06,920
There's no reason to cut him up.
554
00:33:08,359 --> 00:33:10,059
Let's finish shrouding.
555
00:33:10,259 --> 00:33:11,430
We can talk outside after.
556
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Please continue.
557
00:33:14,000 --> 00:33:15,160
Okay, everyone out.
558
00:33:15,160 --> 00:33:16,369
Don't move!
559
00:33:20,400 --> 00:33:21,640
Hey, Jang Jae Gyeong.
560
00:33:24,140 --> 00:33:25,140
Hey.
561
00:33:26,109 --> 00:33:27,309
You guys are a joke.
562
00:33:28,950 --> 00:33:31,910
Didn't Jun Seo tell you
why he wanted to commit suicide...
563
00:33:31,910 --> 00:33:32,980
before he jumped?
564
00:33:33,049 --> 00:33:35,319
Are you really convinced it was suicide
based on the circumstances?
565
00:33:38,920 --> 00:33:41,359
Think about it.
You're all talking about circumstances,
566
00:33:41,420 --> 00:33:44,089
but why won't any of you
mention the most important thing?
567
00:33:44,990 --> 00:33:46,000
Well?
568
00:33:47,900 --> 00:33:50,670
The people Jun Seo talked to
before he died.
569
00:33:51,099 --> 00:33:52,140
Won Jong Soo.
570
00:33:53,269 --> 00:33:54,269
Park Tae Jin.
571
00:33:54,740 --> 00:33:55,769
Oh Chi Hyun.
572
00:33:56,740 --> 00:33:59,009
The suspected time of suicide
is between 11:30 p.m. and 12:00 a.m.
573
00:33:59,210 --> 00:34:01,339
He talked to you three after 10:10 p.m.
574
00:34:01,809 --> 00:34:04,180
If Jun Seo really took his life,
what would he have said?
575
00:34:05,619 --> 00:34:07,019
Wouldn't something have sounded off?
576
00:34:07,579 --> 00:34:11,119
When I asked earlier
why you were so sure he'd killed himself,
577
00:34:11,250 --> 00:34:14,519
the first thing you'd have said
was that he had called you.
578
00:34:14,519 --> 00:34:16,360
Why are you all trying to hide that?
579
00:34:16,360 --> 00:34:18,159
Hey!
580
00:34:19,429 --> 00:34:20,460
What's your problem?
581
00:34:20,460 --> 00:34:22,599
Why are you suddenly trying to be a cop?
582
00:34:22,769 --> 00:34:23,800
Jeong Yoon Ho.
583
00:34:25,969 --> 00:34:26,969
Stop it.
584
00:34:28,739 --> 00:34:30,409
Why does that even matter right now?
585
00:34:30,710 --> 00:34:33,679
Do you think there's something special
about Jun Seo calling us?
586
00:34:33,679 --> 00:34:35,079
We...
587
00:34:35,909 --> 00:34:38,349
We talked to each other
over ten times a day!
588
00:34:38,610 --> 00:34:41,949
You got kicked out of school
trying to stab your friends in the back.
589
00:34:41,949 --> 00:34:45,320
I can't believe you became a cop
only to act like you're invincible.
590
00:34:46,820 --> 00:34:47,920
It's not "we."
591
00:34:48,619 --> 00:34:50,659
- What?
- He didn't call you.
592
00:34:53,030 --> 00:34:55,230
What? Do you feel left out?
593
00:34:55,500 --> 00:34:56,530
Darn you.
594
00:34:56,829 --> 00:34:57,869
Hey.
595
00:35:00,269 --> 00:35:01,269
Jeong Yoon Ho.
596
00:35:04,940 --> 00:35:07,539
Someone could've drugged Jun Seo
and pushed him.
597
00:35:07,840 --> 00:35:09,210
Even if that were not the case,
598
00:35:09,210 --> 00:35:11,449
deaths like this require
an autopsy 100 percent.
599
00:35:11,650 --> 00:35:12,820
Why won't you do it?
600
00:35:14,550 --> 00:35:17,889
Why are you trying to rush the funeral
without an autopsy?
601
00:35:17,889 --> 00:35:19,320
Did Jun Seo say something on the phone?
602
00:35:19,590 --> 00:35:21,420
What did he say that you're all like this?
603
00:35:21,420 --> 00:35:22,659
Yes. He called.
604
00:35:24,590 --> 00:35:26,559
I didn't know
he'd called Tae Jin or Chi Hyun.
605
00:35:26,559 --> 00:35:27,860
He just asked how I was doing.
606
00:35:29,530 --> 00:35:32,170
Since Yoon Hee's death,
he'd sounded so frail and glum,
607
00:35:32,170 --> 00:35:33,469
and he did that night too.
608
00:35:33,940 --> 00:35:35,739
I asked if I should buy him some tonic...
609
00:35:35,739 --> 00:35:36,969
and told him to stay strong, that's all.
610
00:35:38,010 --> 00:35:40,809
To me, that was the last chat...
611
00:35:42,309 --> 00:35:43,980
with my friend Park Jun Seo.
612
00:35:45,309 --> 00:35:46,849
I wanted to keep it to myself.
613
00:35:46,849 --> 00:35:48,320
So I didn't mention it, okay?
614
00:35:49,389 --> 00:35:50,550
Does that make sense?
615
00:35:52,320 --> 00:35:53,559
Don't you think it's weird?
616
00:35:54,789 --> 00:35:56,760
That one hour before taking his life,
617
00:35:56,760 --> 00:35:59,059
Jun Seo called each of you
to ask how you were?
618
00:35:59,900 --> 00:36:02,199
Who asked whom how they were doing?
619
00:36:02,300 --> 00:36:03,969
Park Tae Jin, Oh Chi Hyun.
620
00:36:03,969 --> 00:36:05,769
Did Jun Seo call you to catch up too?
621
00:36:06,170 --> 00:36:07,199
Jang Jae Gyeong.
622
00:36:11,469 --> 00:36:12,679
Get a grip.
623
00:36:13,880 --> 00:36:14,909
Hey!
624
00:36:14,909 --> 00:36:16,250
Be quiet! Please!
625
00:36:18,309 --> 00:36:19,780
Stop it, all of you.
626
00:36:22,820 --> 00:36:25,789
What are you doing
next to your friend's dead body?
627
00:36:26,960 --> 00:36:28,320
Do you still call yourselves his friend?
628
00:36:34,730 --> 00:36:35,769
Jun Seo...
629
00:36:36,369 --> 00:36:37,969
didn't call me.
630
00:36:38,900 --> 00:36:42,469
Whether it was to say hi or catch up,
you all got a call at least!
631
00:36:43,010 --> 00:36:45,210
I didn't even get that!
632
00:37:33,420 --> 00:37:36,889
(Vault 1, Park Jun Seo, February 26, 2024)
633
00:37:47,840 --> 00:37:49,809
Do you have to do that
to make yourself feel better?
634
00:37:52,010 --> 00:37:53,010
What do you mean?
635
00:37:54,110 --> 00:37:55,139
Goodness.
636
00:37:58,780 --> 00:38:01,449
I don't even know
why I'm sitting here with you.
637
00:38:03,050 --> 00:38:05,090
They're the Major Leaguers.
638
00:38:06,889 --> 00:38:09,829
My pathetic life's always in the Minors.
639
00:38:12,860 --> 00:38:13,860
Come this way.
640
00:38:14,360 --> 00:38:15,400
What is it?
641
00:38:15,929 --> 00:38:17,869
You'll barge in there for round two?
642
00:38:19,599 --> 00:38:21,099
I must get her to agree to an autopsy.
643
00:38:23,139 --> 00:38:24,139
Hey.
644
00:38:24,769 --> 00:38:26,110
Those guys practically lived together...
645
00:38:26,440 --> 00:38:28,510
with Jun Seo for the last 20 years.
646
00:38:30,809 --> 00:38:32,420
Look at them with the armbands.
647
00:38:33,079 --> 00:38:34,280
They're practically family.
648
00:38:34,679 --> 00:38:35,690
Darn it.
649
00:38:36,389 --> 00:38:37,989
There's something you don't know.
650
00:38:38,650 --> 00:38:40,559
The reason Jun Seo's daughter
lasted six years.
651
00:38:40,889 --> 00:38:42,460
It was because Jong Soo
sent five grand a month...
652
00:38:42,460 --> 00:38:44,260
for medicine and treatments.
653
00:38:45,159 --> 00:38:46,630
Do you think that's a small sum?
654
00:38:47,900 --> 00:38:49,699
So don't even mention...
655
00:38:50,199 --> 00:38:52,500
an autopsy in front of them.
656
00:38:53,239 --> 00:38:55,809
To be honest, I'm against it too.
657
00:38:56,940 --> 00:38:59,909
He'll meet his daughter
when he crosses over.
658
00:39:00,309 --> 00:39:01,340
If you were him,
659
00:39:01,340 --> 00:39:03,980
would you want to show up
with a Y-cut on your chest?
660
00:39:12,289 --> 00:39:14,420
The guy who punched me
was Jeong Yoon Ho, right?
661
00:39:16,789 --> 00:39:18,829
Yes. Next to him is Kang Si Jung.
662
00:39:20,000 --> 00:39:21,130
The class decorator.
663
00:39:21,360 --> 00:39:22,769
- Do you remember?
- No.
664
00:39:22,929 --> 00:39:24,099
You wouldn't.
665
00:39:24,369 --> 00:39:26,440
Yoon Ho and Si Jung are married.
666
00:39:27,269 --> 00:39:28,369
They started dating in college.
667
00:39:29,139 --> 00:39:31,170
On his other side is Jeong Sang Eui.
668
00:39:31,639 --> 00:39:32,909
You remember him, right?
669
00:39:33,639 --> 00:39:35,079
You wouldn't know anyone.
670
00:39:38,150 --> 00:39:39,150
I guess...
671
00:39:39,820 --> 00:39:41,650
you stayed in touch with them.
672
00:39:41,820 --> 00:39:44,150
No. I didn't see them often.
673
00:39:45,250 --> 00:39:46,789
I talk to Si Jung sometimes.
674
00:39:46,789 --> 00:39:48,059
The others, I haven't seen in a while.
675
00:39:48,590 --> 00:39:50,829
I don't go to the reunions.
676
00:39:52,429 --> 00:39:53,630
Do you think so too?
677
00:39:55,500 --> 00:39:57,199
That Jun Seo killed himself...
678
00:39:59,139 --> 00:40:00,539
over the pain of losing his daughter?
679
00:40:09,809 --> 00:40:11,110
I think it's possible.
680
00:40:13,320 --> 00:40:14,650
Now that I'm a mom,
681
00:40:16,190 --> 00:40:19,050
I don't think I could live
if my kid died first.
682
00:40:24,730 --> 00:40:25,829
- Move over.
- Okay.
683
00:40:26,300 --> 00:40:27,730
Jong Soo. Sit over here.
684
00:40:27,730 --> 00:40:28,900
- Hey.
- Sit here.
685
00:40:28,900 --> 00:40:29,969
- Jong Soo.
- Hi.
686
00:40:30,800 --> 00:40:32,030
Thanks for coming.
687
00:40:36,210 --> 00:40:38,670
Hey, this isn't working.
I should be over there.
688
00:40:39,179 --> 00:40:40,340
That's where I belong.
689
00:40:40,710 --> 00:40:42,340
I just dropped off a flower arrangement.
690
00:40:42,809 --> 00:40:45,079
Leave it outside, then.
691
00:40:45,079 --> 00:40:46,349
Can you sign for it?
692
00:40:51,320 --> 00:40:52,349
Darn it.
693
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
Okay.
694
00:40:55,789 --> 00:40:57,090
It's from Joo Song.
695
00:40:57,389 --> 00:40:58,889
(Signed for by: Oh Yoon Jin)
696
00:40:58,889 --> 00:40:59,929
(From Twostar Holdings, Heo Joo Song)
697
00:40:59,929 --> 00:41:01,030
What is "Twostar?"
698
00:41:01,429 --> 00:41:02,630
Is he a division commander?
699
00:41:06,940 --> 00:41:09,610
He'll cling to and bother me
if he shows up.
700
00:41:09,610 --> 00:41:10,639
Shoot.
701
00:41:12,469 --> 00:41:13,710
- Hey.
- Long time no see.
702
00:41:14,940 --> 00:41:16,510
Jong Soo, it has been so long.
703
00:41:23,989 --> 00:41:24,989
Hey.
704
00:41:26,019 --> 00:41:27,159
I'm sorry about earlier.
705
00:41:27,519 --> 00:41:28,860
Could you consider...
706
00:41:28,860 --> 00:41:30,889
- doing the autopsy...
- Are you going somewhere?
707
00:41:31,230 --> 00:41:32,260
Yes.
708
00:41:33,030 --> 00:41:34,829
I'm going home to get some stuff.
709
00:41:35,599 --> 00:41:37,170
I left in a daze and hurry earlier.
710
00:41:37,730 --> 00:41:39,000
How will go get there?
711
00:41:39,469 --> 00:41:41,070
I'll take a taxi and make a quick trip.
712
00:41:44,070 --> 00:41:45,170
I'll drive you.
713
00:41:45,639 --> 00:41:47,239
You shouldn't take a taxi today.
714
00:41:47,679 --> 00:41:48,809
I didn't drink.
715
00:41:49,409 --> 00:41:50,409
It's fine.
716
00:41:51,110 --> 00:41:53,420
Well, we all have a reason
to want to leave.
717
00:41:55,079 --> 00:41:57,250
If you see Heo Joo Song, tell him I left.
718
00:41:57,619 --> 00:41:59,460
I'm not in the mood
to put up with his excitement.
719
00:41:59,760 --> 00:42:00,789
Let's go.
720
00:42:27,650 --> 00:42:29,320
(Ten dollars)
721
00:42:29,550 --> 00:42:32,559
(March 2004)
722
00:42:41,860 --> 00:42:42,869
Hey, Judo guy.
723
00:42:44,599 --> 00:42:45,900
The teacher wants to see you
in the office.
724
00:42:47,500 --> 00:42:50,170
Are you adjusting to the new class?
725
00:42:50,469 --> 00:42:53,179
Is anything hard
since you started 11th grade?
726
00:42:54,510 --> 00:42:55,880
- No.
- I see.
727
00:42:57,880 --> 00:43:01,719
Your father is
Education Officer Jang Tae Jung, isn't he?
728
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Right?
729
00:43:05,150 --> 00:43:06,260
The reason...
730
00:43:06,690 --> 00:43:09,860
why you were assigned to my class
since starting the 11th grade...
731
00:43:10,690 --> 00:43:14,360
was because Education Officer Jang
has become your new father.
732
00:43:15,000 --> 00:43:16,099
You know that, don't you?
733
00:43:16,929 --> 00:43:17,929
Right?
734
00:43:18,670 --> 00:43:19,739
Also,
735
00:43:20,769 --> 00:43:25,570
everyone is dying to join Class Six,
you know?
736
00:43:25,570 --> 00:43:27,639
You know that very well too, don't you?
737
00:43:28,440 --> 00:43:29,449
Let's get along.
738
00:43:30,250 --> 00:43:31,380
- Good.
- Sir.
739
00:43:32,920 --> 00:43:34,420
- Yes?
- I've gathered the student support fund.
740
00:43:34,679 --> 00:43:35,679
Everyone paid, right?
741
00:43:35,780 --> 00:43:37,320
- Not yet.
- Who is it?
742
00:43:39,489 --> 00:43:40,960
Everyone paid except for him.
743
00:43:41,619 --> 00:43:45,659
Hey, you should've explained to him well.
744
00:43:45,659 --> 00:43:47,659
He doesn't know
because it's his first time here.
745
00:43:48,860 --> 00:43:53,000
In order to help students in need
continue their studies,
746
00:43:53,000 --> 00:43:55,840
everyone in the class volunteered.
747
00:43:56,110 --> 00:43:58,710
They volunteered to collect these funds.
748
00:44:00,440 --> 00:44:01,739
You don't have to pay
if you don't want to.
749
00:44:06,019 --> 00:44:08,079
You should collect money
like you're supposed to.
750
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
Sorry, sir.
751
00:44:10,619 --> 00:44:11,949
All right.
752
00:44:12,219 --> 00:44:13,289
Good.
753
00:44:14,159 --> 00:44:15,420
All right. Get going.
754
00:44:15,590 --> 00:44:16,590
Yes, sir.
755
00:44:24,769 --> 00:44:25,829
Today,
756
00:44:26,699 --> 00:44:29,170
your school's principal
and homeroom teacher came to see me.
757
00:44:30,670 --> 00:44:32,639
You've never once called me Father,
758
00:44:32,639 --> 00:44:33,739
but I guess you said...
759
00:44:34,679 --> 00:44:36,210
that I was your father at school.
760
00:44:37,480 --> 00:44:39,480
There's a kid in your class
named Won Jong Soo.
761
00:44:39,480 --> 00:44:41,050
Be good friends with him.
762
00:44:43,019 --> 00:44:44,519
Buy your friends some food too.
763
00:44:55,929 --> 00:44:59,969
In order to help students in need
continue their studies,
764
00:44:59,969 --> 00:45:02,840
everyone in the class volunteered.
765
00:45:14,780 --> 00:45:16,489
It's the class president.
766
00:45:17,690 --> 00:45:18,690
He's suspended.
767
00:45:18,690 --> 00:45:21,159
(Class 3-6, Park Jun Seo,
suspended for 1 week)
768
00:45:21,159 --> 00:45:22,260
A week is a bit harsh.
769
00:45:22,260 --> 00:45:23,760
(Jang Jae Gyeong)
770
00:45:23,789 --> 00:45:25,530
Among you,
771
00:45:26,559 --> 00:45:27,559
someone...
772
00:45:28,760 --> 00:45:29,869
sent an anonymous letter...
773
00:45:30,969 --> 00:45:32,070
to the superintendent's office.
774
00:45:33,769 --> 00:45:37,039
The student support fund
that you voluntarily collected...
775
00:45:37,539 --> 00:45:39,340
is an act of bribery.
776
00:45:39,980 --> 00:45:41,340
I guess that's what the letter said.
777
00:45:43,849 --> 00:45:45,280
I won't make it long.
778
00:45:45,780 --> 00:45:46,780
Now,
779
00:45:47,320 --> 00:45:49,519
we won't be collecting
the student support fund anymore.
780
00:45:50,050 --> 00:45:52,320
Also, to take responsibility
for this incident,
781
00:45:52,449 --> 00:45:54,920
the class president has been suspended
for a week.
782
00:46:00,460 --> 00:46:03,099
(Reduce food waste and increase recycling)
783
00:46:04,599 --> 00:46:06,469
(Park Jun Seo)
784
00:46:07,699 --> 00:46:09,070
Do you have to do this too
when you get suspended?
785
00:46:16,010 --> 00:46:17,010
Here.
786
00:46:21,519 --> 00:46:22,780
Did you come to apologize or something?
787
00:46:25,150 --> 00:46:26,159
Did you think one anonymous letter...
788
00:46:26,159 --> 00:46:28,219
would get your stepfather fired
as an Education Officer...
789
00:46:28,219 --> 00:46:29,460
and our homeroom teacher out of a job?
790
00:46:31,360 --> 00:46:32,789
Did you expect that kind of happy ending?
791
00:46:39,070 --> 00:46:40,570
What will happen to you now?
792
00:46:41,440 --> 00:46:43,639
Is it hard for you to attend school
without the student support fund?
793
00:46:45,170 --> 00:46:47,809
Hey, that student support fund
wasn't even that much money.
794
00:46:48,210 --> 00:46:50,380
It's enough for me
to watch out for Jong Soo.
795
00:46:51,150 --> 00:46:53,320
Having to mind all the other kids
just because I received that fund...
796
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
wasn't fun for me either.
797
00:46:57,289 --> 00:46:58,650
I'm rather glad.
798
00:46:59,449 --> 00:47:00,519
You shouldn't mind it either.
799
00:47:03,190 --> 00:47:04,190
Anyway,
800
00:47:04,960 --> 00:47:05,960
sorry.
801
00:47:07,699 --> 00:47:09,199
I didn't know
things would end up like this.
802
00:47:10,099 --> 00:47:11,630
Worry about your own future.
803
00:47:12,969 --> 00:47:15,739
You must've been prepared
when you made things this bad.
804
00:47:19,409 --> 00:47:22,139
Our homeroom teacher and Jong Soo
seemed to have their eyes set on you.
805
00:47:24,710 --> 00:47:25,710
Will you be okay?
806
00:47:30,119 --> 00:47:31,119
I'm off.
807
00:47:32,349 --> 00:47:33,360
I'm rather glad too.
808
00:47:35,489 --> 00:47:37,530
I'm a psycho who got a friend suspended.
809
00:47:38,559 --> 00:47:39,730
Now, everyone knows that.
810
00:47:41,929 --> 00:47:43,730
I doubt anyone would say anything to me...
811
00:47:44,070 --> 00:47:45,530
just because
I don't tiptoe around somebody.
812
00:47:47,840 --> 00:47:48,840
Crazy punk.
813
00:47:51,539 --> 00:47:52,670
You seriously must be crazy.
814
00:48:24,039 --> 00:48:27,239
(Anhyun University Hospital,
Funeral Home)
815
00:48:27,239 --> 00:48:29,679
This was a will written
by Mr. Park Jun Seo himself.
816
00:48:30,510 --> 00:48:31,510
A will?
817
00:48:36,050 --> 00:48:37,050
Excuse me.
818
00:48:42,820 --> 00:48:44,690
Jae Gyeong, is that you?
819
00:48:44,989 --> 00:48:46,800
I'm Joo Song. Heo Joo Song.
820
00:48:46,800 --> 00:48:49,969
- Hey.
- What on earth happened to Jun Seo?
821
00:48:50,429 --> 00:48:51,829
Hey, Chi Hyun.
822
00:48:52,170 --> 00:48:53,170
Right.
823
00:48:54,139 --> 00:48:55,139
Let's say our goodbyes.
824
00:49:21,829 --> 00:49:22,929
I'll be back soon.
825
00:49:22,929 --> 00:49:24,630
No, take your time.
826
00:49:34,309 --> 00:49:37,250
(Visitors, please check in
at the security office.)
827
00:49:37,250 --> 00:49:40,349
Goodness. She already went up.
828
00:49:41,079 --> 00:49:42,079
Who?
829
00:49:42,079 --> 00:49:44,050
Yoon Hee's mother just went up, right?
830
00:49:44,050 --> 00:49:45,050
Yes.
831
00:49:47,590 --> 00:49:50,829
- Why?
- But there must've been a funeral.
832
00:49:50,829 --> 00:49:52,630
I thought I saw her
wearing mourning clothes.
833
00:49:52,889 --> 00:49:54,099
Oh, yes.
834
00:49:55,630 --> 00:49:56,929
Yoon Hee's dad.
835
00:49:57,630 --> 00:49:59,599
Oh, my goodness.
836
00:50:00,440 --> 00:50:03,039
Well, it happened.
837
00:50:03,039 --> 00:50:04,710
My goodness.
838
00:50:06,909 --> 00:50:08,340
By the way, what's this?
839
00:50:08,539 --> 00:50:09,539
Oh, this?
840
00:50:10,349 --> 00:50:13,250
It's a registered mail that arrived
a few days ago.
841
00:50:13,480 --> 00:50:15,119
I haven't delivered it to them yet.
842
00:50:15,480 --> 00:50:17,650
Gosh, I think it was for Yoon Hee's dad.
843
00:50:17,889 --> 00:50:19,050
She'll be back down soon, right?
844
00:50:19,219 --> 00:50:20,219
Yes.
845
00:50:21,159 --> 00:50:22,889
Goodness, gracious.
846
00:50:24,260 --> 00:50:25,329
You can just give it to me.
847
00:50:26,030 --> 00:50:27,030
She's...
848
00:50:27,130 --> 00:50:29,300
pretty out of it right now.
I'll hand it to her.
849
00:50:29,730 --> 00:50:31,230
Well, but still...
850
00:50:31,230 --> 00:50:32,800
I'm Yoon Hee's dad,
851
00:50:33,300 --> 00:50:34,639
Park Jun Seo's friend.
852
00:50:34,739 --> 00:50:35,739
I see.
853
00:50:36,539 --> 00:50:38,969
All right, then. I'll leave this to you.
854
00:50:39,880 --> 00:50:41,179
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
855
00:50:41,780 --> 00:50:45,079
It hasn't been very long
since Yoon Hee passed away like that too.
856
00:50:45,610 --> 00:50:46,920
My goodness.
857
00:50:50,090 --> 00:50:53,960
May he rest in peace.
858
00:50:53,960 --> 00:50:55,320
Oh, right.
859
00:50:56,260 --> 00:50:57,260
Well, then.
860
00:51:00,099 --> 00:51:01,099
Goodness.
861
00:51:03,369 --> 00:51:05,969
(Jungho Life, Park Jun Seo)
862
00:51:13,679 --> 00:51:15,280
One, eight, eight, two.
863
00:51:15,610 --> 00:51:18,010
(- How do you know 1882?
- I know because it's me.)
864
00:51:18,949 --> 00:51:20,579
One, eight, eight, two.
865
00:51:21,619 --> 00:51:22,920
Shall I serve you your meal?
866
00:51:22,920 --> 00:51:23,989
Yes, please.
867
00:51:26,590 --> 00:51:28,320
Hey, didn't Yoon Jin come?
868
00:51:30,030 --> 00:51:31,030
No.
869
00:51:31,889 --> 00:51:34,929
She was here,
but she took Jun Seo's wife home...
870
00:51:34,929 --> 00:51:36,429
to grab some stuff.
871
00:51:37,469 --> 00:51:39,670
What's with your face?
872
00:51:40,670 --> 00:51:41,670
Thank you.
873
00:51:41,969 --> 00:51:43,139
You look pale.
874
00:51:44,840 --> 00:51:46,010
I'm having digestive problems.
875
00:51:49,210 --> 00:51:50,250
Do you still like...
876
00:51:51,079 --> 00:51:52,250
Yoon Jin?
877
00:51:52,710 --> 00:51:53,719
Yes.
878
00:51:54,380 --> 00:51:55,449
As a friend.
879
00:51:55,820 --> 00:51:58,150
- "As a friend?"
- Yes, as a friend.
880
00:52:00,789 --> 00:52:01,789
By the way,
881
00:52:03,429 --> 00:52:04,889
since when did Yoon Jin become...
882
00:52:05,690 --> 00:52:07,630
so materialistic?
883
00:52:09,869 --> 00:52:12,570
I can't go into the details
since it's her privacy.
884
00:52:13,539 --> 00:52:15,739
You knew she used to work
for Daehan Daily, right?
885
00:52:16,670 --> 00:52:17,809
- Did she?
- Yes.
886
00:52:18,110 --> 00:52:20,539
She was new in the field,
but she received recognition.
887
00:52:20,880 --> 00:52:23,650
But you know what she's like.
888
00:52:24,010 --> 00:52:26,750
She didn't edit her story
like she was told...
889
00:52:27,019 --> 00:52:28,449
and just published it,
so she had to quit her job.
890
00:52:29,449 --> 00:52:33,420
The following year,
she married a Korean guy from Canada...
891
00:52:34,619 --> 00:52:37,590
who worked at a stock firm
and had her daughter Ye Eun.
892
00:52:38,590 --> 00:52:39,590
And?
893
00:52:39,590 --> 00:52:42,230
Maybe two years or so
after Ye Eun was born, they divorced.
894
00:52:42,699 --> 00:52:45,730
Her ex-husband took their daughter
to Canada.
895
00:52:45,730 --> 00:52:46,769
But the problem is,
896
00:52:50,610 --> 00:52:51,639
this jerk...
897
00:52:52,510 --> 00:52:54,340
doesn't seem to be earning any money.
898
00:52:54,940 --> 00:52:56,409
He seems to be living off...
899
00:52:56,409 --> 00:52:58,909
of the child support
Yoon Jin sends every month.
900
00:52:59,280 --> 00:53:00,880
- Why?
- How should I know?
901
00:53:01,719 --> 00:53:02,750
Anyway,
902
00:53:03,250 --> 00:53:06,250
Yoon Jin would do anything
if it was for Ye Eun.
903
00:53:06,989 --> 00:53:08,260
I think she knows what's going on,
904
00:53:08,260 --> 00:53:10,389
but she's still trying to make more money
to send over.
905
00:53:10,659 --> 00:53:13,429
But you and I both know
how much local reporters make.
906
00:53:24,440 --> 00:53:26,039
Jae Gyeong, hey...
907
00:53:27,010 --> 00:53:29,409
Didn't Jun Seo come visit you recently?
908
00:53:32,380 --> 00:53:34,780
- He did, right?
- How did you know that?
909
00:53:35,750 --> 00:53:36,789
I guess he did.
910
00:53:37,449 --> 00:53:39,420
What did he say?
Did he say anything in particular?
911
00:53:40,519 --> 00:53:43,059
Like what? What do you know?
912
00:53:46,900 --> 00:53:48,829
I'm telling you this because it's you.
913
00:53:49,699 --> 00:53:51,699
It's really uncomfortable to be here.
914
00:53:53,400 --> 00:53:54,440
Why is that?
915
00:53:55,099 --> 00:53:56,340
About a week ago,
916
00:53:56,969 --> 00:53:58,409
Jun Seo came to see me.
917
00:54:00,039 --> 00:54:01,409
He wanted to sign up for a life insurance.
918
00:54:02,679 --> 00:54:03,809
Just a minute.
919
00:54:04,679 --> 00:54:06,679
Next week Wednesday?
920
00:54:07,150 --> 00:54:09,480
Sure. I'll see you then.
921
00:54:10,519 --> 00:54:13,250
One medical billing insurance
and one cancer insurance.
922
00:54:13,920 --> 00:54:15,489
Thank you.
923
00:54:15,860 --> 00:54:16,860
Bye.
924
00:54:19,360 --> 00:54:21,059
Let's see...
925
00:54:21,360 --> 00:54:22,400
You look busy.
926
00:54:24,230 --> 00:54:25,269
What?
927
00:54:28,739 --> 00:54:30,440
- Life insurance?
- Yes.
928
00:54:31,570 --> 00:54:34,909
He signed up for a few other packages
with me before,
929
00:54:35,179 --> 00:54:37,550
but he suddenly visited me
and signed up for three life insurance.
930
00:54:37,710 --> 00:54:38,980
But, under the name of his company.
931
00:54:39,179 --> 00:54:40,250
"His company?"
932
00:54:40,420 --> 00:54:42,750
He told me he founded a company.
933
00:54:43,889 --> 00:54:46,150
Darn him. He left in just a week.
934
00:54:46,449 --> 00:54:47,460
Wait.
935
00:54:48,090 --> 00:54:50,429
He can't get any insurance money
if it's a suicide, right?
936
00:54:50,760 --> 00:54:51,789
Right.
937
00:54:52,429 --> 00:54:53,659
I told him...
938
00:54:53,900 --> 00:54:57,530
he wouldn't get any payment
if he committed suicide within two years.
939
00:55:02,500 --> 00:55:03,539
But...
940
00:55:04,809 --> 00:55:06,539
this is where it gets really strange.
941
00:55:07,039 --> 00:55:08,280
After signing up for the insurance,
942
00:55:08,639 --> 00:55:10,750
he asked me to see a lawyer with him.
943
00:55:11,550 --> 00:55:12,610
- "A lawyer?"
- Yes.
944
00:55:16,519 --> 00:55:19,489
Please give me your attention
for a moment.
945
00:55:23,190 --> 00:55:26,659
On behalf of Jun Seo's family,
I want to thank all of you...
946
00:55:27,199 --> 00:55:29,400
for seeing Jun Seo off.
947
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Before...
948
00:55:36,710 --> 00:55:37,739
Jun Seo died,
949
00:55:39,340 --> 00:55:40,510
he left a will.
950
00:55:42,440 --> 00:55:44,610
On February 16, 2024,
951
00:55:45,050 --> 00:55:46,780
which was a week before Jun Seo's death,
952
00:55:47,320 --> 00:55:49,380
he met with CEO Heo Joo Song
from Twostar Holdings...
953
00:55:49,980 --> 00:55:52,090
to sign up for life insurance
with Jungho Life, Heungin Life,
954
00:55:52,820 --> 00:55:55,760
and Jangsoo Life for amounts
1 million, 2 million, and 2 million...
955
00:55:57,030 --> 00:55:58,360
for a total of five million dollars...
956
00:55:59,460 --> 00:56:01,260
under the name
of his fully-owned corporation,
957
00:56:02,530 --> 00:56:04,730
Audio File.
958
00:56:12,139 --> 00:56:13,679
(Anhyun University Hospital, Park Jun Seo)
959
00:56:28,019 --> 00:56:29,019
Darn it.
960
00:56:37,070 --> 00:56:38,099
What is this?
961
00:56:38,469 --> 00:56:40,400
"The insured: Park Jun Seo"
962
00:56:41,400 --> 00:56:42,440
"Beneficiary..."
963
00:56:42,699 --> 00:56:43,769
(Beneficiary: Audio File)
964
00:56:43,769 --> 00:56:45,170
"Audio File?"
965
00:56:49,309 --> 00:56:50,309
Wait...
966
00:56:51,980 --> 00:56:54,219
(Amount insured: Two million dollars)
967
00:56:55,219 --> 00:56:56,250
"Two million dollars?"
968
00:57:01,119 --> 00:57:03,260
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
969
00:57:04,130 --> 00:57:05,159
"Audio File?"
970
00:57:14,869 --> 00:57:16,300
(Beneficiary: Audio File, Park Jun Seo)
971
00:57:24,179 --> 00:57:25,780
(Law Firm Ohjung)
972
00:57:25,780 --> 00:57:26,780
And...
973
00:57:27,480 --> 00:57:28,579
on this will,
974
00:57:28,579 --> 00:57:31,190
he indicated the legatee
of his company's full shares...
975
00:57:32,050 --> 00:57:35,789
and the beneficiary
of the five million dollars.
976
00:57:38,289 --> 00:57:39,289
(Law Firm Ohjung)
977
00:57:41,360 --> 00:57:42,960
(Notarized document)
978
00:57:50,340 --> 00:57:52,409
"I, Park Jun Seo who holds 100 percent..."
979
00:57:52,739 --> 00:57:55,880
"of the corporation, Audio File,
will transfer all of the shares..."
980
00:58:07,789 --> 00:58:08,820
"to Jang Jae Gyeong..."
981
00:58:12,260 --> 00:58:13,260
(Will)
982
00:58:13,260 --> 00:58:14,260
(Jang Jae Gyeong, Oh Yoon Jin, Lee...)
983
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
"and Oh Yoon Jin..."
984
00:58:22,500 --> 00:58:23,739
"in equally divided portions."
985
00:58:25,710 --> 00:58:26,739
What is this?
986
00:58:44,360 --> 00:58:45,690
(Connection)
987
00:58:45,690 --> 00:58:46,860
The students' creed.
988
00:58:47,300 --> 00:58:48,329
One.
989
00:58:48,329 --> 00:58:50,869
Be someone who performs one's duty.
990
00:58:51,199 --> 00:58:52,230
Two.
991
00:58:52,230 --> 00:58:54,840
Be true to one's goal.
992
00:58:54,840 --> 00:58:55,869
Three.
993
00:58:55,869 --> 00:58:58,710
Be a helping hand to a friend.
994
00:58:59,570 --> 00:59:01,380
All right. Come in.
995
00:59:09,550 --> 00:59:10,949
They're our new transfer students.
996
00:59:11,119 --> 00:59:13,119
Let's welcome them with applause.
997
00:59:15,219 --> 00:59:17,489
(Park Jun Seo)
998
00:59:17,730 --> 00:59:18,829
Go ahead and say hello.
999
00:59:19,690 --> 00:59:21,199
Hey, I'm Oh Yoon Jin.
1000
00:59:21,860 --> 00:59:23,030
I hope we get along.
1001
00:59:24,300 --> 00:59:26,630
(Jang Jae Gyeong)
1002
00:59:27,300 --> 00:59:28,539
I'm Heo Joo Song.
1003
00:59:29,340 --> 00:59:30,369
I look forward to getting to know you.
1004
00:59:31,710 --> 00:59:33,880
Help them adjust, okay?
1005
00:59:34,079 --> 00:59:35,110
- Okay.
- Okay.
1006
00:59:36,210 --> 00:59:37,280
Okay, you two.
1007
00:59:38,010 --> 00:59:40,150
That's our students' creed.
1008
00:59:41,750 --> 00:59:44,119
I'll check if you memorized them
by the end of the day,
1009
00:59:44,119 --> 00:59:46,190
so make sure you get them down.
1010
00:59:46,650 --> 00:59:47,690
All right?
1011
00:59:49,260 --> 00:59:50,730
Now, your seats.
1012
00:59:51,860 --> 00:59:52,860
Sir.
1013
00:59:53,960 --> 00:59:55,030
I have a question.
1014
00:59:55,699 --> 00:59:57,769
"Be a helping hand to a friend."
1015
00:59:58,170 --> 00:59:59,869
Did you come up with this one?
1016
01:00:02,840 --> 01:00:04,710
- What?
- I find it strange.
1017
01:00:05,570 --> 01:00:07,639
Do all friends have to be helpful?
1018
01:00:08,340 --> 01:00:10,349
Whether we're helpful
to one another or not,
1019
01:00:10,349 --> 01:00:13,079
you should encourage us
to get along as friends.
1020
01:00:13,980 --> 01:00:15,019
What?
1021
01:00:15,320 --> 01:00:16,820
You agree with me, don't you?
1022
01:00:18,050 --> 01:00:20,360
If it's okay, should I change it?
1023
01:00:23,389 --> 01:00:24,429
Gosh.
1024
01:01:11,909 --> 01:01:14,909
(Connection)
1025
01:01:14,909 --> 01:01:17,949
Why didn't you discuss it with me
if you knew there was a will?
1026
01:01:17,949 --> 01:01:19,250
So it wasn't a suicide?
1027
01:01:19,250 --> 01:01:20,820
Did someone kill my husband?
1028
01:01:20,880 --> 01:01:22,619
- It's better to perform an autopsy.
- Hey.
1029
01:01:22,619 --> 01:01:24,219
Too many things are suspicious.
1030
01:01:24,219 --> 01:01:25,690
Are you doing this
because you want the insurance money?
1031
01:01:25,690 --> 01:01:28,059
- Hey, Park Tae Jin.
- Don't you dare say my name.
1032
01:01:28,159 --> 01:01:30,530
I'm here as a prosecutor,
not as your friend.
1033
01:01:32,130 --> 01:01:34,230
What are you trying to hide
by going this far?
1034
01:01:34,230 --> 01:01:35,900
It's a clear proof of murder.
1035
01:01:35,900 --> 01:01:37,469
We won't last forever like this.
1036
01:01:37,670 --> 01:01:38,670
"Lemon Mulberry?"
1037
01:01:38,670 --> 01:01:39,670
It's that drug again.
1038
01:01:41,300 --> 01:01:42,800
You can't take me to a hospital.
1039
01:01:42,800 --> 01:01:45,039
How could you use drugs?
1040
01:01:45,039 --> 01:01:46,670
I can't do without it.
1041
01:01:46,670 --> 01:01:47,840
Come to your senses, Jae Gyeong!
1042
01:01:48,210 --> 01:01:49,210
Open the door.
1043
01:01:50,039 --> 01:01:51,980
Wake up, Jang Jae Gyeong!
1044
01:01:56,849 --> 01:01:58,889
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
68282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.