All language subtitles for Bridgerton.S03E03.Fces.of.Nature.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,372 --> 00:00:40,832
Colin.
2
00:00:40,915 --> 00:00:44,002
Thank you for meeting me.
I apologize for the late hour,
3
00:00:44,085 --> 00:00:45,754
but I had to see you immediately.
4
00:00:46,629 --> 00:00:47,756
What is it?
5
00:00:49,007 --> 00:00:50,050
Pen, I, uh...
6
00:00:52,719 --> 00:00:56,097
I have not been able to sleep,
not been able to... eat.
7
00:00:56,181 --> 00:00:57,015
I...
8
00:00:57,098 --> 00:00:59,851
I can... I can barely speak these days.
9
00:01:01,019 --> 00:01:03,188
My entire thoughts consumed by...
10
00:01:04,355 --> 00:01:05,355
By what?
11
00:01:07,358 --> 00:01:08,358
By our kiss.
12
00:01:10,945 --> 00:01:12,113
- By you.
- I...
13
00:01:13,531 --> 00:01:14,824
I feel the same.
14
00:01:15,700 --> 00:01:17,535
You occupy my every thought.
15
00:01:33,176 --> 00:01:34,511
Colin.
16
00:01:36,054 --> 00:01:37,138
Colin.
17
00:01:57,784 --> 00:02:00,286
Was it worth the glimpse
of the balloon? Hmm?
18
00:02:00,370 --> 00:02:02,413
I fell off the roof
before I could even see it.
19
00:02:02,497 --> 00:02:03,331
- Aw...
- Stop.
20
00:02:03,414 --> 00:02:06,584
Tell me one more time what precisely
the queen said to you, dearest.
21
00:02:06,668 --> 00:02:07,669
Again, Mama?
22
00:02:07,752 --> 00:02:09,796
"She was splendid. She sparkled. Brava."
23
00:02:09,879 --> 00:02:11,714
I ask because it is important.
24
00:02:11,798 --> 00:02:14,008
If the queen has truly granted
Francesca her favor,
25
00:02:14,092 --> 00:02:16,427
she shall have her pick of suitors.
It changes everything.
26
00:02:16,511 --> 00:02:18,596
Who shall you dance with first, sister?
27
00:02:18,680 --> 00:02:20,849
Perhaps I shall go alphabetically.
28
00:02:24,435 --> 00:02:25,835
- Morning, family.
- You slept late.
29
00:02:27,063 --> 00:02:29,357
- Did I? Hmm.
- Something keep you up?
30
00:02:29,983 --> 00:02:30,983
Not at all.
31
00:02:31,401 --> 00:02:32,527
I slept peacefully.
32
00:02:33,486 --> 00:02:35,530
No sooner did my head touch the pillow
33
00:02:35,613 --> 00:02:38,741
that I was met
with complete and immediate darkness.
34
00:02:39,534 --> 00:02:40,534
Not even a dream.
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,788
Congratulations.
36
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
Brother, I know we are not
supposed to mention it,
37
00:02:47,417 --> 00:02:50,628
but I thought it was quite a kindness
that you did for Penelope the other week.
38
00:02:50,712 --> 00:02:53,173
She waits for the maids
to throw out last week's Whistledown,
39
00:02:53,256 --> 00:02:55,633
as she knows
she is not allowed to read it.
40
00:02:56,217 --> 00:02:59,137
It was unfortunate Whistledown
wrote what she did, or that she
41
00:02:59,220 --> 00:03:00,740
found out about it in the first place.
42
00:03:00,805 --> 00:03:01,931
Uh, excuse me.
43
00:03:04,100 --> 00:03:07,937
Well, I think Penelope is quite fortunate
to have you as a friend.
44
00:03:09,230 --> 00:03:10,230
Yes.
45
00:03:10,607 --> 00:03:11,607
She is, um...
46
00:03:12,525 --> 00:03:15,945
Well, a very good acquaintance
47
00:03:16,029 --> 00:03:18,531
of... the family's, of course.
48
00:03:20,283 --> 00:03:21,659
Are you all right?
49
00:03:22,952 --> 00:03:23,995
Never better.
50
00:03:34,631 --> 00:03:37,217
{an8}
Dearest Gentle Reader,
51
00:03:37,300 --> 00:03:40,553
{an8}
humankind has accomplished
extraordinary feats
52
00:03:40,637 --> 00:03:42,680
{an8}
in its attempt to compete with nature.
53
00:03:43,723 --> 00:03:46,226
{an8}
Built ships to travel the globe,
54
00:03:46,309 --> 00:03:48,603
{an8}
castles nearly to the clouds,
55
00:03:48,686 --> 00:03:52,857
{an8}
and now, great balloons
to traverse the skies.
56
00:03:52,941 --> 00:03:55,652
{an8}
But no matter how many accomplishments
57
00:03:55,735 --> 00:03:58,655
{an8}
our debutantes have displayed
for Queen Charlotte,
58
00:03:58,738 --> 00:04:02,784
{an8}
it seems Her Majesty
is interested in only one.
59
00:04:03,534 --> 00:04:05,995
{an8}The suitor Miss Francesca marries
60
00:04:06,079 --> 00:04:09,415
{an8}must be rich, must be handsome,
61
00:04:09,999 --> 00:04:12,543
and he must be of high rank.
62
00:04:15,296 --> 00:04:18,341
What of Lord Debling?
63
00:04:18,424 --> 00:04:20,927
I hear he is eager
to take a wife this season.
64
00:04:21,010 --> 00:04:24,931
Lord Debling spends half his time
devoting himself to nature,
65
00:04:25,014 --> 00:04:26,849
and the other half talking about it.
66
00:04:26,933 --> 00:04:28,101
- He is a bore.
- Mm.
67
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
You must throw it
like you mean it, Lady Danbury.
68
00:04:31,854 --> 00:04:35,191
Ah, forgive me, Your Majesty.
My mind is elsewhere.
69
00:04:35,275 --> 00:04:38,945
I've received word of an unwanted visitor.
70
00:04:39,028 --> 00:04:41,531
Do you wish your queen
to banish this guest
71
00:04:41,614 --> 00:04:43,408
to the far reaches of the kingdom?
72
00:04:43,491 --> 00:04:45,994
No. It is not worth your time.
73
00:04:46,995 --> 00:04:51,708
Let us throw it... from our minds.
74
00:04:52,417 --> 00:04:55,378
And though
other young ladies may scramble
75
00:04:55,461 --> 00:04:57,422
for Miss Francesca's leftovers,
76
00:04:57,505 --> 00:04:59,424
they would be wise to remember
77
00:04:59,507 --> 00:05:04,053
the higher one flies,
the further one has to fall.
78
00:05:05,179 --> 00:05:07,682
I do not think I will grow a belly
when I am with child.
79
00:05:08,266 --> 00:05:10,351
I've always kept quite an elegant figure.
80
00:05:11,269 --> 00:05:13,563
It's not weight that produces a belly,
81
00:05:13,646 --> 00:05:15,398
it is the child itself.
82
00:05:15,982 --> 00:05:20,153
What? Do you mean its little...
head and body inside me?
83
00:05:22,030 --> 00:05:23,740
- Are you sure?
- Do not work yourself up.
84
00:05:23,823 --> 00:05:27,452
I am certain your baby boy
will be delivered by a golden stork.
85
00:05:27,535 --> 00:05:29,175
What makes you certain they'll have boys?
86
00:05:29,245 --> 00:05:32,045
A week sequestered in your room,
you come down, and you say this to me?
87
00:05:34,584 --> 00:05:36,586
- Varley, a word.
- Uh, yes, ma'am.
88
00:05:36,669 --> 00:05:40,757
But first, there is a visitor...
for Miss Penelope.
89
00:05:58,441 --> 00:05:59,441
Eloise.
90
00:06:02,320 --> 00:06:05,073
I noticed you have not been seen
in society for some time.
91
00:06:07,492 --> 00:06:10,092
It is not pleasant to have
Whistledown write about oneself, is it?
92
00:06:11,162 --> 00:06:13,081
No. It is not.
93
00:06:14,040 --> 00:06:16,334
It was quite harsh
what she wrote about you.
94
00:06:17,627 --> 00:06:18,961
Unnecessarily so, I think.
95
00:06:20,338 --> 00:06:22,965
It would have looked strange
if Whistledown had not commented.
96
00:06:24,300 --> 00:06:27,178
I fear it may have been my fault
the rumor about you and Colin got out,
97
00:06:27,261 --> 00:06:29,180
but you should know
it was not intentional.
98
00:06:29,263 --> 00:06:31,766
- I would not reproach you if it was.
- It wasn't.
99
00:06:34,560 --> 00:06:37,355
Would you like to come in?
100
00:06:37,438 --> 00:06:39,607
- I have a few new books that may be...
- No.
101
00:06:39,690 --> 00:06:40,733
Thank you.
102
00:06:42,360 --> 00:06:43,444
I'm meeting a friend.
103
00:06:50,201 --> 00:06:53,162
But I do hope you find
what you are looking for this season.
104
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
With Colin's help or otherwise.
105
00:07:13,224 --> 00:07:14,224
Good day.
106
00:07:22,066 --> 00:07:23,067
Oh...
107
00:07:27,655 --> 00:07:28,573
...her.
108
00:07:28,656 --> 00:07:30,658
Agreed, dear. And where...
109
00:07:42,920 --> 00:07:45,089
- Good day.
- Good day.
110
00:07:46,382 --> 00:07:47,467
It's good to see you.
111
00:07:47,550 --> 00:07:49,802
Yes, it is... it is good to see you as well.
112
00:07:51,554 --> 00:07:55,349
And I apologize
for not coming to see you... earlier.
113
00:07:55,433 --> 00:07:57,643
- Oh. It is for the better you did not.
- Is it?
114
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Isn't it?
115
00:07:59,812 --> 00:08:00,646
It is.
116
00:08:03,107 --> 00:08:04,400
Uh...
117
00:08:04,484 --> 00:08:06,444
We cannot continue our lessons.
118
00:08:07,528 --> 00:08:08,528
Oh.
119
00:08:09,489 --> 00:08:10,531
Uh, I agree.
120
00:08:10,615 --> 00:08:11,616
- Yes...
- Good.
121
00:08:11,699 --> 00:08:12,867
Hm.
122
00:08:14,118 --> 00:08:16,913
Uh, just so I am clear,
what is your reasoning, exactly?
123
00:08:16,996 --> 00:08:18,956
Is it because of what happened between us?
124
00:08:19,040 --> 00:08:20,708
No! N... No, um...
125
00:08:21,250 --> 00:08:24,003
But I assure you,
nothing of the kind will happen again.
126
00:08:24,629 --> 00:08:27,840
- Of course. And I apologize for the...
- No. I apologize for asking.
127
00:08:27,924 --> 00:08:29,800
- Please do not apologize.
- You apologized.
128
00:08:29,884 --> 00:08:30,968
Yes, but I...
129
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Yes.
130
00:08:37,141 --> 00:08:38,141
The lessons.
131
00:08:38,601 --> 00:08:40,811
You said they cannot continue.
132
00:08:40,895 --> 00:08:42,438
They cannot.
133
00:08:42,522 --> 00:08:45,733
Whistledown has written about us.
I have embarrassed myself and my family,
134
00:08:45,816 --> 00:08:47,920
and if we're to continue,
I'd embarrass yours as well.
135
00:08:47,944 --> 00:08:51,197
Yes. That is very... sensible.
136
00:08:51,280 --> 00:08:53,616
In fact, it may be best
if we keep our distance for now.
137
00:08:55,159 --> 00:08:56,327
Oh, of... of course.
138
00:08:57,495 --> 00:08:59,580
I must become serious about my prospects.
139
00:08:59,664 --> 00:09:00,873
Prospects are important.
140
00:09:00,957 --> 00:09:04,877
Prospects which have gone from very little
to even less, but I must do my best.
141
00:09:04,961 --> 00:09:06,546
Yes, you must. Uh...
142
00:09:09,173 --> 00:09:11,008
Well... Um...
143
00:09:12,260 --> 00:09:14,262
- I will go and leave you to it.
- Oh.
144
00:09:14,345 --> 00:09:16,180
- I will go.
- Uh, Penelope. I...
145
00:09:17,557 --> 00:09:18,557
I hope...
146
00:09:20,184 --> 00:09:22,979
Well, I... I wish very much
for your happiness.
147
00:09:26,315 --> 00:09:27,315
Thank you.
148
00:09:29,360 --> 00:09:30,778
For all your kindness.
149
00:09:32,238 --> 00:09:34,699
If I secure a proposal,
it will be because of you.
150
00:09:55,177 --> 00:09:58,848
I think he might turn out
to be most eligible lord of the season.
151
00:09:58,931 --> 00:10:02,810
And personally, I find his concern
for the wilderness endearing.
152
00:10:03,477 --> 00:10:06,939
Concern is one thing. Fixation is another.
153
00:10:07,732 --> 00:10:10,735
Apparently, he only eats vegetables.
154
00:10:11,944 --> 00:10:15,406
Lord Debling has made his intention
to marry this season quite clear.
155
00:10:16,032 --> 00:10:19,869
And I hear his estate is rather vast.
156
00:10:20,703 --> 00:10:22,330
The man who talks to birds?
157
00:10:23,664 --> 00:10:26,584
Cressida, do you know what people will say
158
00:10:26,667 --> 00:10:28,377
if you do not marry this season?
159
00:10:29,086 --> 00:10:31,088
If you do not find a husband soon,
160
00:10:31,172 --> 00:10:34,258
your father and I
will be forced to find one for you.
161
00:10:35,843 --> 00:10:38,262
How vast is his estate, exactly?
162
00:10:41,182 --> 00:10:43,392
Are you enjoying the evening, my lord?
163
00:10:44,852 --> 00:10:47,021
More than they are, to be sure.
164
00:10:47,104 --> 00:10:50,608
I would certainly
rather be predator than prey.
165
00:10:55,154 --> 00:10:57,573
It is a pity your sisters
are otherwise occupied.
166
00:10:57,657 --> 00:11:00,493
If they were here, you would have
more people to hide behind.
167
00:11:00,576 --> 00:11:02,495
I cannot stay in my room forever, Mama.
168
00:11:02,578 --> 00:11:04,747
Some new scandal
will distract them soon enough.
169
00:11:04,830 --> 00:11:07,500
Very well. Just keep a low profile.
170
00:11:12,797 --> 00:11:15,091
I think I see a corner
in which to hide myself.
171
00:11:18,052 --> 00:11:19,428
Ah...
172
00:11:20,179 --> 00:11:23,099
If anyone asks for me, I am not here.
173
00:11:23,182 --> 00:11:24,642
Oh...
174
00:11:30,272 --> 00:11:32,858
You should know. I spoke to Penelope.
175
00:11:34,026 --> 00:11:35,027
Did you?
176
00:11:35,778 --> 00:11:37,321
What did... What did she say?
177
00:11:37,405 --> 00:11:41,158
Well, I apologized
for revealing the story about you two.
178
00:11:41,242 --> 00:11:42,743
Oh, I see. Um...
179
00:11:43,285 --> 00:11:45,079
- Thank you for that. Excuse me.
- I was...
180
00:11:45,663 --> 00:11:46,663
Oh.
181
00:11:50,584 --> 00:11:51,502
Ha.
182
00:11:51,585 --> 00:11:54,922
It seems the queen's favor
is weaving its magic.
183
00:11:55,005 --> 00:11:58,634
Indeed. Our drawing room
has been full all week.
184
00:11:58,718 --> 00:12:00,553
Oh. With whom, exactly?
185
00:12:00,636 --> 00:12:04,390
The Baron Harvey, Lord Godwin, Mr. Ford.
186
00:12:04,473 --> 00:12:05,725
Just as I expected.
187
00:12:06,225 --> 00:12:08,811
The lower-ranking lords
always show their feathers first.
188
00:12:08,894 --> 00:12:10,271
Once they have had their fill,
189
00:12:10,354 --> 00:12:12,606
the higher-ranking lords
inevitably descend.
190
00:12:12,690 --> 00:12:16,902
But it is likely,
when she feels you are ready,
191
00:12:16,986 --> 00:12:19,071
that Her Majesty will introduce you
192
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
to the highest-ranking lord of all.
193
00:12:22,491 --> 00:12:26,203
Perhaps a close family friend.
194
00:12:26,287 --> 00:12:28,497
That's just as it was
with Daphne and the prince.
195
00:12:28,581 --> 00:12:29,665
But as with Daphne,
196
00:12:29,749 --> 00:12:32,668
you do not have to marry
whoever the queen selects for you.
197
00:12:32,752 --> 00:12:34,920
You must simply follow your heart.
198
00:12:36,589 --> 00:12:39,717
I did wonder if there might be
some kind of introduction from the queen,
199
00:12:39,800 --> 00:12:42,928
and I am inclined to think
he shall be the best suitor for me.
200
00:12:43,012 --> 00:12:44,638
Because it is easier?
201
00:12:47,057 --> 00:12:48,434
Because I trust the queen.
202
00:12:49,727 --> 00:12:52,062
Lady Bridgerton. Lady Danbury.
203
00:12:52,146 --> 00:12:54,315
Miss Francesca, how delightful to see you.
204
00:12:54,398 --> 00:12:56,567
I am Lord Cutbill, the earl.
205
00:13:06,827 --> 00:13:08,704
- Miss Featherington.
- My lords.
206
00:13:09,830 --> 00:13:11,207
Are you enjoying your evening?
207
00:13:11,290 --> 00:13:14,251
Are you in search of a new prospect
to help you find a husband?
208
00:13:15,294 --> 00:13:17,213
Good luck in both endeavors.
209
00:13:32,561 --> 00:13:34,438
Mrs. Mondrich.
210
00:13:35,356 --> 00:13:36,356
Ladies.
211
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
Bridgerton.
212
00:13:44,532 --> 00:13:45,866
Mr. and Mrs. Mondrich.
213
00:13:45,950 --> 00:13:48,953
What a strikingly noble figure
the two of you both cut.
214
00:13:49,537 --> 00:13:50,788
- Don't we?
- Mm.
215
00:13:53,666 --> 00:13:55,459
Are you assessing your pupil?
216
00:13:55,543 --> 00:13:56,543
Ah...
217
00:13:56,585 --> 00:13:59,213
I see that,
with good fortune and good taste,
218
00:13:59,296 --> 00:14:01,465
gossip has made
its way into your home as well.
219
00:14:01,549 --> 00:14:02,550
You cannot blame me,
220
00:14:02,633 --> 00:14:05,177
for Whistledown
proves to be quite an education.
221
00:14:05,261 --> 00:14:06,303
Mm...
222
00:14:06,387 --> 00:14:09,515
But unlike the rest of the ton,
I do not find what you did shocking,
223
00:14:09,598 --> 00:14:10,975
but rather considerate.
224
00:14:12,226 --> 00:14:13,644
Gallant, even.
225
00:14:13,727 --> 00:14:16,856
It is the mark of a good man
to help a friend in need.
226
00:14:16,939 --> 00:14:19,275
And I am sure
because of your kindheartedness,
227
00:14:19,358 --> 00:14:21,694
she will find herself
a husband in no time.
228
00:14:21,777 --> 00:14:22,903
Yes.
229
00:14:22,987 --> 00:14:26,115
That is, of course, the hope.
230
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
- I'd be delighted, yes.
- Um...
231
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
Excellent.
232
00:14:32,538 --> 00:14:34,331
Lady Danbury. How ever are you?
233
00:14:35,249 --> 00:14:38,419
Are you... Are you quite well, or...
234
00:14:38,502 --> 00:14:39,837
In a moment.
235
00:14:40,671 --> 00:14:43,591
You are
quite transparent, Mr. Bridgerton,
236
00:14:43,674 --> 00:14:47,761
using me to repel
the unwanted attention of hungry mamas.
237
00:14:47,845 --> 00:14:50,014
You have my apologies. But, uh...
238
00:14:50,097 --> 00:14:53,100
It does seem to have worked,
so you have my gratitude as well.
239
00:14:53,183 --> 00:14:56,770
Then I shall have you
express your gratitude
240
00:14:56,854 --> 00:14:59,064
by taking me for a turn about the room.
241
00:15:00,357 --> 00:15:02,902
I, too, could use the distraction.
242
00:15:02,985 --> 00:15:04,361
- It will be my honor.
- Mm.
243
00:15:09,325 --> 00:15:10,993
Good evening, Miss Featherington.
244
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
Good evening.
245
00:15:12,995 --> 00:15:14,455
Are you enjoying the party?
246
00:15:14,538 --> 00:15:16,206
Immensely. And yourself?
247
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
Rather.
248
00:15:17,708 --> 00:15:21,045
Besides the fact that
I am feeling a little like... well, prey.
249
00:15:21,128 --> 00:15:22,963
So you've come to my hiding place.
250
00:15:23,589 --> 00:15:24,589
Welcome.
251
00:15:24,965 --> 00:15:28,302
Although, typically, only abject failures
and social outcasts are allowed.
252
00:15:28,385 --> 00:15:29,970
You'll not take pity on a hunted man?
253
00:15:30,054 --> 00:15:32,264
Unfortunately,
I require all pity for myself.
254
00:15:32,348 --> 00:15:34,808
But I can offer you
social contagion in exchange.
255
00:15:35,601 --> 00:15:37,478
You must've done something truly heinous.
256
00:15:37,561 --> 00:15:39,521
I've foregone eating
the flesh of dead animals,
257
00:15:39,605 --> 00:15:41,982
and they barely tolerate me
for that great sin.
258
00:15:43,317 --> 00:15:44,902
You do not read Lady Whistledown?
259
00:15:44,985 --> 00:15:45,985
I do not.
260
00:15:46,445 --> 00:15:47,738
Has she written about you?
261
00:15:48,697 --> 00:15:50,824
- She has.
- And of what did she write?
262
00:15:52,451 --> 00:15:55,955
That I enlisted an eligible male friend
to help me find a husband.
263
00:15:56,038 --> 00:15:57,081
I say.
264
00:15:58,499 --> 00:16:00,292
- Well done.
- For being a fool?
265
00:16:00,376 --> 00:16:02,294
For stepping away from the herd,
266
00:16:02,878 --> 00:16:04,838
even though you risked becoming a target.
267
00:16:06,340 --> 00:16:07,383
Just like him.
268
00:16:10,010 --> 00:16:11,136
He is dead.
269
00:16:11,220 --> 00:16:12,054
True.
270
00:16:12,137 --> 00:16:14,556
But at least he got to come to the party.
271
00:16:15,432 --> 00:16:17,017
A rather dull one, if I am honest.
272
00:16:19,979 --> 00:16:22,856
- Forgive me. I should not have said that.
- Do not apologize.
273
00:16:23,565 --> 00:16:26,652
In fact, I find your frankness
immensely refreshing.
274
00:16:44,670 --> 00:16:47,548
I have come to a decision
as to who shall be my husband.
275
00:16:47,631 --> 00:16:50,968
Splendid. And does this man know
he is to be your husband?
276
00:16:51,051 --> 00:16:52,177
Lord Debling.
277
00:16:54,346 --> 00:16:55,264
The naturalist?
278
00:16:55,347 --> 00:16:57,224
You say that with such surprise.
279
00:16:57,307 --> 00:17:00,519
It is only...
you do not seem to care for nature.
280
00:17:01,395 --> 00:17:04,189
Or for animals. Both of which
are apparently his great passion.
281
00:17:04,273 --> 00:17:06,191
I care very dearly for animals.
282
00:17:06,734 --> 00:17:08,861
- I love a good fur.
- Oh, I would not tell him that.
283
00:17:08,944 --> 00:17:10,738
Do not trouble me with the details.
284
00:17:11,613 --> 00:17:12,613
Was he not
285
00:17:13,365 --> 00:17:16,201
speaking at length
with Penelope last night?
286
00:17:16,285 --> 00:17:19,121
Penelope? Come now, Eloise.
287
00:17:19,204 --> 00:17:21,749
I am as resolved as you are
to be kind to her,
288
00:17:21,832 --> 00:17:24,710
but I am certain Lord Debling
simply sees her
289
00:17:24,793 --> 00:17:28,088
as yet another wounded creature
in need of defense.
290
00:17:28,672 --> 00:17:31,258
Proof only of
the kindhearted husband he will be for me.
291
00:17:31,341 --> 00:17:33,510
Perhaps. But I should warn you,
292
00:17:33,594 --> 00:17:36,263
Penelope is not
as defenseless as one might expect.
293
00:17:37,473 --> 00:17:38,557
And neither am I.
294
00:17:40,059 --> 00:17:43,062
We are not all so lucky to have
the support of our families as you do.
295
00:17:44,104 --> 00:17:46,774
Marrying may be my only way
of feeling such support.
296
00:17:48,233 --> 00:17:49,902
Lord Debling is good-natured
297
00:17:50,861 --> 00:17:53,113
and most of all, my choice.
298
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Will you help me?
299
00:17:58,368 --> 00:18:01,205
I do have a few books
on natural history I could lend you.
300
00:18:01,288 --> 00:18:02,706
Perfect.
301
00:18:04,750 --> 00:18:07,711
My mother had five boys.
Took this every time.
302
00:18:08,378 --> 00:18:10,005
Except for when she had me.
303
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Ugh.
304
00:18:14,301 --> 00:18:16,303
Go on. Drink.
305
00:18:16,845 --> 00:18:19,473
You cannot be in earnest. It smells of...
306
00:18:19,556 --> 00:18:21,016
Ugh! Rotted egg!
307
00:18:21,100 --> 00:18:24,478
Do not be so ridiculous.
You both wish to have a boy, yes?
308
00:18:25,854 --> 00:18:29,441
You might feel
a little... pressure in the belly.
309
00:18:38,158 --> 00:18:40,577
Ha. It is actually not so bad.
310
00:18:40,661 --> 00:18:42,496
- Unexpectedly sweet.
- Mm.
311
00:18:48,544 --> 00:18:49,628
Mm.
312
00:18:56,093 --> 00:18:57,678
Chamber pot! Chamber pot!
313
00:19:22,953 --> 00:19:25,747
Come one, come all!
314
00:19:25,831 --> 00:19:29,084
Watch man attempt to take flight,
315
00:19:29,168 --> 00:19:32,004
soaring to heights never before seen!
316
00:19:35,132 --> 00:19:37,009
I did think it would be bigger.
317
00:19:38,552 --> 00:19:39,386
Mm.
318
00:19:39,469 --> 00:19:41,221
It is enormous.
319
00:19:41,722 --> 00:19:42,723
Indeed.
320
00:19:42,806 --> 00:19:47,186
And now that you're feeling better,
ready to fly at a moment's notice.
321
00:19:49,730 --> 00:19:51,190
What are they talking about?
322
00:19:51,273 --> 00:19:53,775
Apparently, they are
great balloon enthusiasts.
323
00:19:54,276 --> 00:19:55,777
Who knew?
324
00:20:00,073 --> 00:20:01,825
I want to be a balloonist one day.
325
00:20:01,909 --> 00:20:05,329
- I believe it is called an aeronaut.
- I believe you are called a know-all.
326
00:20:05,412 --> 00:20:07,372
You are going up later, yes?
327
00:20:09,249 --> 00:20:10,334
- Excuse me.
- Right.
328
00:20:10,417 --> 00:20:14,463
Come all!
Watch man attempt to take flight...
329
00:20:14,546 --> 00:20:17,424
Pretend to be loitering for sweets,
so no one suspects we are speaking.
330
00:20:18,800 --> 00:20:19,800
Of course.
331
00:20:21,261 --> 00:20:22,262
Tiresome.
332
00:20:22,346 --> 00:20:24,056
I fear it is rather sweet.
333
00:20:26,225 --> 00:20:27,225
How are you?
334
00:20:27,809 --> 00:20:28,809
I am well.
335
00:20:29,770 --> 00:20:31,063
Surprisingly well.
336
00:20:32,105 --> 00:20:34,566
Colin, Lord Debling has shown
an interest in me.
337
00:20:34,650 --> 00:20:35,567
Hmm.
338
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
It looked that way at Stowell House.
339
00:20:37,694 --> 00:20:38,779
Your lessons worked.
340
00:20:39,947 --> 00:20:41,031
I was feeling low.
341
00:20:41,615 --> 00:20:44,576
In fact, it somehow allowed me
to stop caring so much
342
00:20:44,660 --> 00:20:47,996
about how I am perceived,
and... I was simply myself.
343
00:20:54,044 --> 00:20:56,046
Do you feel some attachment to him?
344
00:20:56,129 --> 00:20:57,129
It is early.
345
00:20:57,673 --> 00:20:59,967
But he does seem to have
a strength of character.
346
00:21:00,634 --> 00:21:02,970
- He is not unpleasant to gaze upon.
- Hmm.
347
00:21:06,223 --> 00:21:07,224
Thank you.
348
00:21:18,443 --> 00:21:19,778
Do I have sugar on my face?
349
00:21:20,737 --> 00:21:21,989
No. Um...
350
00:21:22,072 --> 00:21:23,240
You removed it.
351
00:21:25,117 --> 00:21:26,117
Wish me luck.
352
00:21:27,577 --> 00:21:29,329
Good luck.
353
00:21:29,413 --> 00:21:30,539
They're taut now.
354
00:21:31,081 --> 00:21:33,333
I've prepared my thoughts
on that silly-looking bird
355
00:21:33,417 --> 00:21:34,584
in that book you lent me.
356
00:21:34,668 --> 00:21:36,128
It's actually quite charming.
357
00:21:36,211 --> 00:21:38,672
A shame they are in danger
of becoming extinct.
358
00:21:38,755 --> 00:21:40,757
- The great auk? A word to the wise.
- Hm.
359
00:21:40,841 --> 00:21:44,428
Lord Debling may not appreciate you
calling his life's work "silly-looking."
360
00:21:44,928 --> 00:21:47,681
I do hope he wants to talk
about birds and not balloons.
361
00:21:48,181 --> 00:21:50,934
- Although they do both fly.
- The great auk does not fly.
362
00:21:51,518 --> 00:21:53,812
Miss Cowper. Miss Bridgerton.
363
00:21:54,479 --> 00:21:55,564
Good day to you both.
364
00:21:56,606 --> 00:21:58,108
Magnificent balloon, isn't it?
365
00:22:03,071 --> 00:22:05,365
Have you ever... ballooned before?
366
00:22:05,907 --> 00:22:06,950
I have not.
367
00:22:07,034 --> 00:22:08,702
The places I favor are so remote,
368
00:22:08,785 --> 00:22:11,663
there will be no prospect
of returning by the same means.
369
00:22:11,747 --> 00:22:13,415
No civilization whatsoever, really.
370
00:22:13,498 --> 00:22:14,624
Mm.
371
00:22:17,169 --> 00:22:20,672
Is there some reason you are trying
to escape civilization, my lord?
372
00:22:20,756 --> 00:22:23,300
Oh. The pursuit of natural beauty.
373
00:22:24,092 --> 00:22:25,344
Magnificent creatures.
374
00:22:26,136 --> 00:22:28,680
A place where my family
cannot possibly find me.
375
00:22:30,098 --> 00:22:31,725
Do you not get on with your family?
376
00:22:32,601 --> 00:22:36,021
Trying to fit in with my family
is like trying to force a camel
377
00:22:36,104 --> 00:22:37,564
through the eye of a needle.
378
00:22:38,440 --> 00:22:42,277
Rather than shrink my sides,
I decided long ago to forge my own path,
379
00:22:42,361 --> 00:22:43,570
far away from them.
380
00:22:44,237 --> 00:22:45,697
If that makes any sense.
381
00:22:45,781 --> 00:22:47,240
It makes perfect sense.
382
00:23:04,716 --> 00:23:06,093
Miss Featherington.
383
00:23:07,094 --> 00:23:08,094
Over here.
384
00:23:13,433 --> 00:23:14,434
My lord.
385
00:23:15,352 --> 00:23:16,645
I do not wish to intrude.
386
00:23:16,728 --> 00:23:17,562
Nonsense.
387
00:23:17,646 --> 00:23:20,649
I am about to embark on another trip
with no one but my crew.
388
00:23:21,358 --> 00:23:24,236
Surely you will not deny me the company
while I have the pleasure of it.
389
00:23:24,319 --> 00:23:25,319
Of course not.
390
00:23:27,072 --> 00:23:27,948
- Eloise?
- Mm-hm.
391
00:23:28,031 --> 00:23:30,617
What is the name of that bird
I was telling you I adore?
392
00:23:30,700 --> 00:23:32,369
The great auk.
393
00:23:36,081 --> 00:23:39,709
I am making every effort to prevent
the great auk from being eradicated.
394
00:23:40,335 --> 00:23:41,586
It is in danger.
395
00:23:41,670 --> 00:23:44,005
I know. It is so dreadful.
396
00:23:45,298 --> 00:23:47,426
Did you know they mate for life?
397
00:23:47,509 --> 00:23:49,636
- I find that so... touching.
- Touching.
398
00:23:53,390 --> 00:23:54,558
I love birds.
399
00:23:55,559 --> 00:23:56,559
As well.
400
00:23:57,227 --> 00:23:59,688
But do you not think
the most beautiful birds
401
00:23:59,771 --> 00:24:01,773
are sometimes the most common?
402
00:24:04,067 --> 00:24:06,027
One should not overlook the sparrow.
403
00:24:06,862 --> 00:24:09,448
I suppose one should not.
404
00:24:12,451 --> 00:24:15,745
Yes,
ladies and gentlemen, it is here!
405
00:24:15,829 --> 00:24:17,789
The Hawkins Balloon!
406
00:24:23,003 --> 00:24:24,045
Bridgerton.
407
00:24:24,754 --> 00:24:28,508
I should have known we would find you here
today, marveling at man's ingenuity.
408
00:24:28,592 --> 00:24:29,801
You do love the fanciful.
409
00:24:30,844 --> 00:24:34,181
Is that what inspired you to take up
the occupation of marriage whisperer?
410
00:24:34,264 --> 00:24:36,024
I am done with all that.
411
00:24:36,725 --> 00:24:38,059
It is good to be back.
412
00:24:40,729 --> 00:24:42,272
Go up there and grab that one.
413
00:24:55,410 --> 00:24:57,162
What was that about?
414
00:24:57,245 --> 00:25:00,165
Well, I have just been
invited out on a hunt.
415
00:25:01,416 --> 00:25:03,376
You are in your element, my love.
416
00:25:03,460 --> 00:25:06,421
I suppose I am beginning
to feel more at home in this world.
417
00:25:07,255 --> 00:25:09,549
Although, I do miss the club.
418
00:25:10,050 --> 00:25:13,178
I've been in and out, but it is not
the same as spending an evening there.
419
00:25:13,261 --> 00:25:16,306
With all these events,
I actually miss spending time at home.
420
00:25:20,310 --> 00:25:22,187
Must we attend tonight's ball?
421
00:25:23,396 --> 00:25:24,773
What is the rule?
422
00:25:25,941 --> 00:25:27,943
We can do whatever we want.
423
00:25:30,529 --> 00:25:31,863
They're most tempting.
424
00:25:31,947 --> 00:25:33,198
- Good. Thank you.
- Thank you.
425
00:25:33,281 --> 00:25:35,450
Bring the children closer,
426
00:25:35,534 --> 00:25:40,080
so that they may get a good close look
at this wondrous spectacle of science...
427
00:25:40,163 --> 00:25:42,332
It has to do with
heat and combustion.
428
00:25:42,415 --> 00:25:44,727
- That's what makes it move?
- Yes, inflates...
429
00:25:44,751 --> 00:25:49,005
As I have found
a more durable and lighter fabric,
430
00:25:49,089 --> 00:25:51,424
it should enable me to stay aloft
431
00:25:51,508 --> 00:25:53,426
for over two hours!
432
00:25:53,510 --> 00:25:54,803
Two hours?
433
00:25:55,303 --> 00:25:58,598
You know, a sailing ship
can last all the way to the Americas.
434
00:25:58,682 --> 00:26:00,308
And you can actually steer them.
435
00:26:01,476 --> 00:26:04,062
Steering or not,
they might make for useful vehicles
436
00:26:04,145 --> 00:26:06,273
to escape the eager mamas present outside.
437
00:26:07,566 --> 00:26:10,277
My apologies.
I thought you... you were a, um...
438
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
- A man?
- Uh...
439
00:26:11,861 --> 00:26:12,696
Why?
440
00:26:12,779 --> 00:26:15,574
Because a lady could not possibly
have an interest in engineering?
441
00:26:17,867 --> 00:26:20,179
What is the use
of such a balloon, Lord Hawkins?
442
00:26:20,203 --> 00:26:22,914
I am sorry, but is this tent a balloon?
443
00:26:22,998 --> 00:26:25,083
Because you all
are certainly filling it with air.
444
00:26:26,626 --> 00:26:30,130
This man's ingenuity
will drive forth practical progress.
445
00:26:30,213 --> 00:26:33,091
I came here to listen to someone
who thinks differently,
446
00:26:33,174 --> 00:26:36,928
not to hear the familiar chorus
of what cannot be done.
447
00:26:40,432 --> 00:26:41,641
Thank you, my lady.
448
00:26:45,145 --> 00:26:47,230
Ah, well. Yes...
449
00:26:47,314 --> 00:26:49,232
Did you have another comment, or...
450
00:26:50,150 --> 00:26:51,151
No.
451
00:26:51,234 --> 00:26:53,945
Not at all.
I am simply excited to hear the lecture.
452
00:26:55,322 --> 00:26:58,908
I do so enjoy learning
about the passions of others.
453
00:27:01,578 --> 00:27:02,847
Now, as I was saying...
454
00:27:04,623 --> 00:27:06,333
Miss Francesca, Your Majesty.
455
00:27:09,252 --> 00:27:10,420
Miss Francesca.
456
00:27:11,004 --> 00:27:14,090
I should like you
to meet a great friend of mine.
457
00:27:14,174 --> 00:27:16,343
Lord Samadani has been living in Vienna,
458
00:27:16,426 --> 00:27:20,263
but I asked him to come to London
specifically to meet you.
459
00:27:21,097 --> 00:27:22,515
He is a marquess.
460
00:27:23,725 --> 00:27:24,559
My lord.
461
00:27:24,643 --> 00:27:25,560
Miss Francesca.
462
00:27:25,644 --> 00:27:27,437
I have heard a great deal about you.
463
00:27:28,480 --> 00:27:29,898
I hope I do not disappoint.
464
00:27:29,981 --> 00:27:31,691
I am confident you will not.
465
00:27:36,237 --> 00:27:38,615
The first spark of affection.
466
00:27:38,698 --> 00:27:40,950
It is electrifying, is it not?
467
00:27:53,338 --> 00:27:56,007
I spend all the time
I possibly can outdoors.
468
00:27:56,091 --> 00:27:58,385
In fact, I find myself quite adaptable
469
00:27:58,468 --> 00:28:01,054
to the natural world
in all of its splendor.
470
00:28:01,930 --> 00:28:03,014
Do you, Miss Cowper?
471
00:28:03,932 --> 00:28:04,932
I do.
472
00:28:05,767 --> 00:28:06,893
As well.
473
00:28:06,976 --> 00:28:10,605
I much prefer the natural world
to the... unnatural one.
474
00:28:11,439 --> 00:28:15,235
There is nothing I love more than... grass.
475
00:28:18,071 --> 00:28:21,282
What about grass
do you so love, Miss Featherington?
476
00:28:21,366 --> 00:28:22,617
Uh...
477
00:28:23,702 --> 00:28:26,746
How it is so... green.
478
00:28:28,039 --> 00:28:30,125
It is quite green.
479
00:28:35,338 --> 00:28:37,716
Right.
And how long ago was that?
480
00:28:38,425 --> 00:28:42,011
It would be about
six or seven months ago, I'd say.
481
00:28:42,095 --> 00:28:44,973
That Debling fellow,
he is a little odd, is he not?
482
00:28:45,056 --> 00:28:47,016
He has singular passions, to be sure.
483
00:28:47,726 --> 00:28:50,186
But I do not believe there
to be anything untoward about him.
484
00:28:50,270 --> 00:28:52,689
Besides his untoward love for vegetables.
485
00:28:54,691 --> 00:28:57,819
True. But with the kind
of fortune he possesses,
486
00:28:57,902 --> 00:29:00,280
he can afford to be
as singular as he wants.
487
00:29:02,240 --> 00:29:04,951
He reminds me
of horticulturalists I met in France.
488
00:29:09,247 --> 00:29:11,434
- I believe you did not...
- Do you think that is normal?
489
00:29:11,458 --> 00:29:14,335
- Tether it here.
- Gusting up something terrible.
490
00:29:14,419 --> 00:29:17,630
- Mostly from the wind.
- Grab hold. Grab the guide rope.
491
00:29:19,674 --> 00:29:22,218
- Right. Steady it as much as you can.
- Move it across.
492
00:29:22,302 --> 00:29:23,636
- What do you see?
- I see...
493
00:29:26,306 --> 00:29:28,183
It's kicking up a bit, innit?
494
00:29:31,603 --> 00:29:32,854
It's just a shilling.
495
00:29:34,355 --> 00:29:35,732
Don't mind if I do!
496
00:29:41,780 --> 00:29:45,742
Are you certain we should do this here?
It is rather... windy.
497
00:29:45,825 --> 00:29:47,202
I must feel your lips upon mine.
498
00:29:47,786 --> 00:29:50,872
You have never looked more... windswept.
499
00:29:50,955 --> 00:29:52,707
Is that a compliment?
500
00:29:53,291 --> 00:29:54,584
Wait!
501
00:30:07,680 --> 00:30:09,140
Mm!
502
00:30:13,520 --> 00:30:14,646
How is my ensemble?
503
00:30:14,729 --> 00:30:16,189
Uh...
504
00:30:17,148 --> 00:30:18,483
Whoa! Steady!
505
00:30:21,653 --> 00:30:24,030
- Hold!
- I can't! It won't stop!
506
00:30:28,535 --> 00:30:29,536
Jump out!
507
00:30:37,544 --> 00:30:39,379
Help me! Now!
508
00:30:39,879 --> 00:30:41,649
- Give us a hand!
- It's blowing over!
509
00:30:41,673 --> 00:30:43,842
All men on deck! Come on! Come on!
510
00:30:54,143 --> 00:30:55,061
Heave!
511
00:30:57,438 --> 00:30:58,648
Heave!
512
00:31:02,026 --> 00:31:03,111
Oh God!
513
00:31:07,156 --> 00:31:08,366
Miss Featherington!
514
00:31:08,449 --> 00:31:09,450
Heave!
515
00:31:12,996 --> 00:31:15,290
One, two, three! Heave!
516
00:31:27,260 --> 00:31:28,678
Hold it steady!
517
00:31:29,345 --> 00:31:31,055
- Lash it down.
- Let it go, sir.
518
00:31:32,473 --> 00:31:34,100
Let it go!
519
00:31:36,311 --> 00:31:39,606
And Hawkins
is off to the skies!
520
00:31:42,984 --> 00:31:44,068
Bravo!
521
00:31:44,986 --> 00:31:46,321
Well done, Bridgerton.
522
00:31:46,404 --> 00:31:47,614
Yes.
523
00:31:48,323 --> 00:31:49,365
That was good!
524
00:31:54,996 --> 00:31:55,997
You're a hero!
525
00:31:56,080 --> 00:31:58,458
- It was everyone, honestly.
- You were so strong.
526
00:31:59,125 --> 00:32:00,877
Very impressive, Mr. Bridgerton.
527
00:32:00,960 --> 00:32:02,545
That was incredible!
528
00:32:02,629 --> 00:32:03,629
Well,
529
00:32:04,297 --> 00:32:06,549
that was a thrilling distraction,
was it not?
530
00:32:08,593 --> 00:32:10,345
It was a good thing no one was injured.
531
00:32:11,429 --> 00:32:12,639
Who says I wasn't?
532
00:32:13,264 --> 00:32:16,017
Oh! Ow!
533
00:32:16,559 --> 00:32:17,977
What happened?
534
00:32:18,061 --> 00:32:20,772
My ankle.
I think it was hit by one of the ropes.
535
00:32:21,397 --> 00:32:22,565
Here.
536
00:32:22,649 --> 00:32:23,942
Let us find you a seat.
537
00:33:23,126 --> 00:33:24,877
Are you escorting me tonight?
538
00:33:24,961 --> 00:33:27,171
More like using you as a shield.
539
00:33:29,048 --> 00:33:30,048
Thank you.
540
00:33:35,179 --> 00:33:36,597
Are you still upset with me?
541
00:33:37,223 --> 00:33:39,183
No, Eloise. We are well.
542
00:33:40,393 --> 00:33:41,978
I am simply in my own thoughts.
543
00:33:43,855 --> 00:33:45,982
A man can be pensive, can he not?
544
00:34:02,665 --> 00:34:05,084
Mm. I believe this is yours?
545
00:34:08,379 --> 00:34:09,505
Thank you.
546
00:34:20,808 --> 00:34:21,808
Ha.
547
00:34:22,643 --> 00:34:26,230
Thankfully, everyone will now be talking
about Mr. Bridgerton and the balloon,
548
00:34:26,314 --> 00:34:27,982
and not Mr. Bridgerton and you.
549
00:34:28,066 --> 00:34:28,900
Yes, Mama.
550
00:34:28,983 --> 00:34:31,694
Lady Featherington, may I present
551
00:34:31,778 --> 00:34:34,614
what Sir Humphry Davy calls a lamp.
552
00:34:34,697 --> 00:34:35,697
No.
553
00:34:40,745 --> 00:34:43,247
You must secure a dance with Lord Debling.
554
00:34:43,331 --> 00:34:45,249
I know, Mama. I am trying.
555
00:34:46,834 --> 00:34:48,920
You may think me harsh, Cressida, but
556
00:34:49,545 --> 00:34:53,007
if you knew the ways your father
is trying to put me under his thumb...
557
00:34:55,051 --> 00:34:57,303
He has reduced our allowance by half.
558
00:34:58,554 --> 00:35:01,849
We may have to wear these very dresses
a second time this season.
559
00:35:24,580 --> 00:35:25,790
Mr. Bridgerton.
560
00:35:26,457 --> 00:35:28,751
I am in awe of your heroism.
561
00:35:29,293 --> 00:35:31,587
Are you just as heroic on the dance floor?
562
00:36:10,710 --> 00:36:14,797
Lord Debling, I must thank you again
for saving me in my time of need.
563
00:36:14,881 --> 00:36:17,258
You are most welcome, Miss Cowper.
564
00:36:17,341 --> 00:36:18,718
Are you well now?
565
00:36:19,510 --> 00:36:21,053
My ankle hurts a great deal.
566
00:36:23,139 --> 00:36:25,683
But I can certainly
still dance on it.
567
00:36:36,027 --> 00:36:37,820
Have you all thought
about your wedding day?
568
00:36:37,904 --> 00:36:41,282
- What you shall wear?
- Oh, yes. I have it planned in detail.
569
00:36:48,206 --> 00:36:50,917
I am so pleased
Her Majesty made our introduction,
570
00:36:51,584 --> 00:36:53,794
for you and I have
the greatest thing in common.
571
00:36:53,878 --> 00:36:55,296
Seven brothers and sisters.
572
00:36:56,964 --> 00:36:59,300
Seven is quite a rare number, indeed.
573
00:36:59,842 --> 00:37:01,761
You must not get a moment's peace either.
574
00:37:01,844 --> 00:37:03,304
I do not.
575
00:37:04,805 --> 00:37:06,641
I love my family dearly, but
576
00:37:07,642 --> 00:37:10,603
it can be rather lonely
to be among them all at once, can it not?
577
00:37:11,687 --> 00:37:13,731
I believe it to be quite the opposite.
578
00:37:13,814 --> 00:37:16,776
In fact, I wish to have
eight children of my own,
579
00:37:16,859 --> 00:37:19,654
so my home will always be filled
with constant chatter.
580
00:37:22,198 --> 00:37:23,908
If you will excuse me a moment.
581
00:37:25,493 --> 00:37:28,246
You are a cad.
582
00:37:33,668 --> 00:37:34,710
Excuse me.
583
00:37:37,588 --> 00:37:38,756
Yes, indeed.
584
00:37:40,258 --> 00:37:42,009
Looking for your other glove?
585
00:37:43,052 --> 00:37:45,596
Uh, no. No. But thank you for earlier.
586
00:37:45,680 --> 00:37:48,307
Well, some cannot help being heroes.
587
00:37:48,391 --> 00:37:50,851
I am looking for my daughter.
588
00:37:50,935 --> 00:37:51,935
Ah.
589
00:37:52,561 --> 00:37:55,773
I remember that feeling.
Mine have all since flown the nest.
590
00:37:55,856 --> 00:37:56,941
Do they ever, really?
591
00:37:57,984 --> 00:37:59,860
No, I suppose not.
592
00:37:59,944 --> 00:38:02,238
Well, a nest is just twigs and leaves.
593
00:38:02,780 --> 00:38:04,991
It becomes a home
when your children are near,
594
00:38:05,074 --> 00:38:07,159
which is... always,
595
00:38:07,243 --> 00:38:09,453
as you carry them with you
wherever you go.
596
00:38:12,206 --> 00:38:14,292
I do not believe I have seen you before.
597
00:38:14,875 --> 00:38:16,252
Ah.
598
00:38:16,836 --> 00:38:18,421
- Marcus.
- Oh.
599
00:38:18,963 --> 00:38:20,923
- You are here.
- Mm-hmm.
600
00:38:22,008 --> 00:38:23,968
I see you have met my brother.
601
00:38:24,677 --> 00:38:25,928
Your brother?
602
00:38:26,637 --> 00:38:28,055
Lord Marcus Anderson.
603
00:38:29,056 --> 00:38:31,058
It is a pleasure to formally meet you.
604
00:38:31,642 --> 00:38:35,563
Violet Bridgerton.
Lady Bridgerton, the dowager. Formerly.
605
00:38:36,397 --> 00:38:37,315
Hm.
606
00:38:37,398 --> 00:38:39,567
Yes, Marcus has just arrived in town.
607
00:38:40,276 --> 00:38:41,277
He's only visiting.
608
00:38:41,360 --> 00:38:43,112
I was not aware you have a brother.
609
00:38:43,195 --> 00:38:44,322
- Hm.
- Ha.
610
00:38:44,864 --> 00:38:47,992
Uh, well, welcome
to Mayfair, Lord Anderson.
611
00:38:48,075 --> 00:38:49,075
Thank you.
612
00:38:50,244 --> 00:38:52,330
I am quite enjoying my time here already.
613
00:38:58,169 --> 00:39:00,046
It was rather close in there.
614
00:39:00,129 --> 00:39:02,506
Yes, very well suffocating.
615
00:39:21,400 --> 00:39:22,526
Good evening.
616
00:39:24,737 --> 00:39:27,406
Good evening, sir.
Forgive me. I was simply...
617
00:39:27,490 --> 00:39:31,327
In need of some quiet?
I have been in search of it all night.
618
00:39:34,747 --> 00:39:37,249
Perhaps we can enjoy the silence together?
619
00:40:05,152 --> 00:40:06,237
Please, excuse me.
620
00:40:26,674 --> 00:40:27,674
Hello again.
621
00:40:28,426 --> 00:40:29,969
I am surprised to see you here.
622
00:40:30,052 --> 00:40:33,097
After all, a ballroom
is a mama's favorite hunting ground.
623
00:40:33,722 --> 00:40:38,060
Well, in fact, I braved this nest
of mothers and vipers to find you,
624
00:40:38,144 --> 00:40:41,814
and I had hoped to be able
to properly receive an introduction.
625
00:40:42,314 --> 00:40:43,691
Benedict Bridgerton.
626
00:40:44,525 --> 00:40:45,818
Oh, I know your name.
627
00:40:46,360 --> 00:40:47,403
It is on everyone's lips,
628
00:40:47,486 --> 00:40:49,905
as you and your brother
were amongst the heroes of the day.
629
00:40:51,615 --> 00:40:52,950
I was quite impressed.
630
00:40:53,451 --> 00:40:56,662
Are you telling me
you have softened towards me
631
00:40:56,745 --> 00:40:59,165
because I simply tugged on a rope?
632
00:40:59,248 --> 00:41:00,708
I
am surprised.
633
00:41:01,208 --> 00:41:05,254
I took you for a woman
who values ideas over brute strength.
634
00:41:06,005 --> 00:41:07,673
Well, then you have misjudged me.
635
00:41:07,756 --> 00:41:10,426
I am all for brute strength.
636
00:41:11,010 --> 00:41:13,804
In fact, I much prefer it
to aimless talking.
637
00:41:14,889 --> 00:41:16,140
Lady Tilley Arnold.
638
00:41:16,724 --> 00:41:18,392
Lady? Are you married?
639
00:41:18,476 --> 00:41:19,852
I was married.
640
00:41:20,728 --> 00:41:21,562
He died.
641
00:41:21,645 --> 00:41:25,274
Oh. I... I am... so sorry.
642
00:41:25,357 --> 00:41:26,358
Thank you.
643
00:41:26,942 --> 00:41:28,736
I have had seasons to mourn,
644
00:41:28,819 --> 00:41:30,946
and I am in no hurry
to find another husband,
645
00:41:31,030 --> 00:41:33,449
so you do not need to fear me
plotting to ensnare you.
646
00:41:33,532 --> 00:41:34,575
Oh.
647
00:41:34,658 --> 00:41:35,784
I am not afraid of you.
648
00:41:37,203 --> 00:41:39,830
That... is a mistake.
649
00:42:34,009 --> 00:42:35,177
Mr. Mondrich.
650
00:42:36,762 --> 00:42:38,264
This is still your establishment?
651
00:42:38,347 --> 00:42:40,724
Lord Garrett. It is, indeed.
652
00:42:40,808 --> 00:42:43,811
Come. To the upcoming hunt.
653
00:42:43,894 --> 00:42:46,355
I am very much looking forward to it.
654
00:42:48,232 --> 00:42:51,694
Mr. Mondrich,
if you are going to be a part of society,
655
00:42:51,777 --> 00:42:54,446
you must know,
you cannot continue to run this place.
656
00:42:54,530 --> 00:42:57,533
Members of society do not work.
657
00:42:59,034 --> 00:43:03,122
Does being a part of this world
not mean freedom to do what I like?
658
00:43:03,205 --> 00:43:04,665
Everything has limits.
659
00:43:05,374 --> 00:43:09,336
If you shoot as well as you pour,
I do hope to see you on the hunt.
660
00:43:21,974 --> 00:43:23,475
...and brave.
661
00:43:32,026 --> 00:43:35,738
Indeed, Mr. Bridgerton,
wherever did you find such courage?
662
00:43:36,280 --> 00:43:37,573
Well, I believe that...
663
00:43:42,036 --> 00:43:44,455
Um... courage is within us all.
664
00:43:44,997 --> 00:43:47,875
As long as we are honest
with ourselves and about our feelings,
665
00:43:49,001 --> 00:43:50,836
it is possible to do anything.
666
00:44:01,388 --> 00:44:02,473
Um...
667
00:44:02,556 --> 00:44:03,849
Pardon me, ladies.
668
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
Lord Debling.
669
00:44:15,402 --> 00:44:16,487
Miss Featherington.
670
00:44:17,071 --> 00:44:19,198
Any more encounters with wayward balloons?
671
00:44:19,281 --> 00:44:20,991
Not at present.
672
00:44:21,742 --> 00:44:24,286
If you'll excuse me,
I am fetching Miss Cowper a lemonade.
673
00:44:24,370 --> 00:44:25,370
Lord Debling.
674
00:44:27,081 --> 00:44:29,208
I am afraid
I have not been honest with you.
675
00:44:30,167 --> 00:44:31,210
Pardon me?
676
00:44:31,293 --> 00:44:34,088
About... grass.
677
00:44:36,256 --> 00:44:37,633
I do not love it.
678
00:44:38,509 --> 00:44:41,470
I... I do not hate it,
but I much prefer being indoors.
679
00:44:41,553 --> 00:44:42,553
I see.
680
00:44:44,390 --> 00:44:46,266
The person I was earlier today...
681
00:44:47,685 --> 00:44:49,687
I was pretending to be someone I am not.
682
00:44:50,604 --> 00:44:52,648
And I do not wish to do that anymore.
683
00:44:54,149 --> 00:44:58,112
The person that I am,
I'm someone who enjoys society and gossip,
684
00:44:58,195 --> 00:45:00,489
even if I do occasionally hide
at a soirée.
685
00:45:02,366 --> 00:45:03,951
I am someone who enjoys a good book
686
00:45:04,034 --> 00:45:06,286
more than exploring
the natural world, someone...
687
00:45:06,370 --> 00:45:09,998
who does enjoy watching birds,
but specifically from the windowsill, I'm...
688
00:45:10,666 --> 00:45:13,377
someone who is
overexplaining themselves at the moment.
689
00:45:16,463 --> 00:45:18,257
How many yous are there, exactly?
690
00:45:18,340 --> 00:45:20,509
And where do you hide them all?
691
00:45:23,011 --> 00:45:24,263
It does not bother you
692
00:45:24,346 --> 00:45:27,516
that I do not wish to spend my time
exploring the wilds of nature?
693
00:45:27,599 --> 00:45:30,644
Heavens, no.
If I only ever talked about nature,
694
00:45:30,728 --> 00:45:33,272
my dinner party invitations
would cease altogether.
695
00:45:34,231 --> 00:45:37,234
I do not wish
to court someone exactly like myself.
696
00:45:39,194 --> 00:45:41,739
I want to be with someone
who knows who they are
697
00:45:42,573 --> 00:45:47,202
and embraces
their own peculiarity, as I do.
698
00:45:48,704 --> 00:45:50,372
As I believe you do as well.
699
00:46:07,306 --> 00:46:10,058
- It was a fortuitous endeavor.
- Oh, yes.
700
00:46:13,228 --> 00:46:16,440
Finally, you are unoccupied.
I've been utterly wearied all night.
701
00:46:19,151 --> 00:46:22,112
He shall return at any moment.
I am certain of it.
702
00:46:28,994 --> 00:46:30,621
Perhaps it is for the best.
703
00:46:30,704 --> 00:46:32,831
A diet of vegetables does not suit you.
704
00:46:47,596 --> 00:46:48,596
Colin.
705
00:46:48,972 --> 00:46:50,641
Have you seen Francesca?
706
00:46:50,724 --> 00:46:51,724
I have not.
707
00:46:55,771 --> 00:46:57,523
May I ask you a question, Mother?
708
00:46:57,606 --> 00:46:58,941
Anything, dearest.
709
00:46:59,024 --> 00:47:02,027
As you consider
suitable matches for Francesca,
710
00:47:02,110 --> 00:47:03,987
what do you hope she finds?
711
00:47:05,030 --> 00:47:09,618
I... wish for Francesca
the same thing I wanted for myself,
712
00:47:10,410 --> 00:47:12,454
for Anthony, for Daphne.
713
00:47:12,955 --> 00:47:16,375
Passion, excitement,
a love that is thrilling.
714
00:47:17,543 --> 00:47:21,088
I thought you believed the best foundation
for great love was friendship.
715
00:47:21,171 --> 00:47:24,091
Indeed, I do.
It is how your father and I began.
716
00:47:25,217 --> 00:47:28,303
But it is rare to begin as friends
717
00:47:28,387 --> 00:47:31,431
and for both parties to then feel more.
718
00:47:32,140 --> 00:47:35,310
Mm. And how did you and Father
know it was reciprocated?
719
00:47:38,397 --> 00:47:40,649
Because he gathered the courage to ask.
720
00:47:49,950 --> 00:47:51,201
Uh... Well...
721
00:47:52,452 --> 00:47:56,540
I hope if Francesca finds it,
she is brave enough to ask the question.
722
00:47:58,792 --> 00:48:00,377
I hope she is as well.
723
00:48:08,844 --> 00:48:12,806
This author believes
that all of man's greatest inventions
724
00:48:12,890 --> 00:48:17,269
are nothing more than a distraction
from what is most natural to us.
725
00:48:18,687 --> 00:48:19,687
Colin.
726
00:48:21,982 --> 00:48:23,817
Finally free from your admirers.
727
00:48:30,324 --> 00:48:31,366
Are you well?
728
00:48:32,159 --> 00:48:36,163
There is a question
I have been needing to ask you.
729
00:48:36,246 --> 00:48:38,081
Our instincts.
730
00:48:38,749 --> 00:48:41,168
The innate animal impulse that is inside
731
00:48:41,251 --> 00:48:44,212
even the most sophisticated of us.
732
00:48:44,296 --> 00:48:46,214
For when all is said and done...
733
00:48:46,882 --> 00:48:47,925
Colin.
734
00:48:48,008 --> 00:48:51,303
...our nature will always win out.
735
00:48:52,471 --> 00:48:54,473
- I...
- Miss Featherington.
736
00:48:56,433 --> 00:48:57,833
I believe it is time for our dance.
737
00:49:13,450 --> 00:49:15,202
Of course, my lord.
738
00:49:21,083 --> 00:49:22,167
Mr. Bridgerton.
739
00:49:23,377 --> 00:49:26,129
It seems Lord Debling's instinct
740
00:49:26,213 --> 00:49:30,801
has led this man of nature
to the most surprising pick of the season
741
00:49:30,884 --> 00:49:33,804
in Miss Penelope Featherington.
742
00:49:49,361 --> 00:49:51,405
Is that a hallucination?
743
00:49:52,781 --> 00:49:54,032
I feel sick.
744
00:49:54,116 --> 00:49:55,158
As do I.
745
00:49:55,242 --> 00:49:56,660
No, truly, I feel sick.
746
00:50:01,999 --> 00:50:04,459
But I thought you'd both
stopped taking the potion.
747
00:50:04,543 --> 00:50:06,003
- We did.
- Well, then...
748
00:50:08,505 --> 00:50:09,965
Oh! Ah...
749
00:50:33,155 --> 00:50:38,035
Suffice it to say,
this author is captivated.
750
00:50:38,118 --> 00:50:41,038
For in the battle between man and nature,
751
00:50:41,121 --> 00:50:43,707
it is quite clear
that the battle is, in fact,
752
00:50:43,790 --> 00:50:47,127
between man... and himself.
55574