All language subtitles for American.Gods.S03E02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,620 ...War is coming, Shadow. 2 00:00:11,707 --> 00:00:13,507 And if I don't have the loyalty of my own son, 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,406 how can I expect support from anyone else? 4 00:00:15,493 --> 00:00:16,973 You were supposed to go to Lakeside. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 I don't do your bidding anymore. 6 00:00:19,149 --> 00:00:20,368 We're done. 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,065 You are on a path 8 00:00:22,152 --> 00:00:23,849 from nothing to everything. 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,504 I can help you. Don't lose this. 10 00:00:26,591 --> 00:00:27,960 What about Lakeside? 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,812 You got an apartment waiting for you there. 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,074 I'm good. 13 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 Chicago, please. One way. 14 00:00:33,076 --> 00:00:35,252 I do have one. 15 00:00:35,339 --> 00:00:38,429 - Leaving for Lakeside, Wisconsin. 16 00:00:39,778 --> 00:00:41,824 Hey, mister! My friend, here, Alison... 17 00:00:41,911 --> 00:00:42,911 Have a great night. 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,174 Ann-Marie Hinzelmann. 19 00:00:44,261 --> 00:00:45,610 You the fellow that needs a ride? 20 00:01:05,891 --> 00:01:09,199 When the Great River gave birth to the First Ones, 21 00:01:09,721 --> 00:01:13,073 they asked Inaemehkiwok, the Thunderbird, 22 00:01:13,986 --> 00:01:15,814 to watch over our people. 23 00:01:23,692 --> 00:01:27,609 Inaemehkiwok welcomed the Great Sun to warm us. 24 00:01:28,131 --> 00:01:30,699 Summoned the rain to make the crops grow, 25 00:01:31,656 --> 00:01:34,616 and battled Misikinubik, 26 00:01:34,703 --> 00:01:37,009 the Great Horned Snake. 27 00:01:38,228 --> 00:01:40,491 28 00:01:56,551 --> 00:02:00,337 Inaemehkiwok... protect us... 29 00:02:01,860 --> 00:02:04,907 Inaemehkiwok... 30 00:02:18,616 --> 00:02:20,531 Inaemehkiwok. 31 00:02:44,120 --> 00:02:46,470 Our luck's run out. Snowstorm's coming. 32 00:02:46,557 --> 00:02:48,472 A powerful one. 33 00:02:54,783 --> 00:02:56,306 God of the weather... 34 00:02:56,393 --> 00:03:00,745 I dedicate this offering to Hodekin, the Dark One. 35 00:03:00,832 --> 00:03:04,096 Shelter us from the tempest. 36 00:03:04,923 --> 00:03:06,795 Thunder rolls... 37 00:03:06,882 --> 00:03:13,367 Lightning strikes, and the hammer flies across the sky. 38 00:03:30,645 --> 00:03:32,821 39 00:04:49,071 --> 00:04:52,030 ♪♪ 40 00:05:10,222 --> 00:05:13,008 The cop, Chad... something, 41 00:05:13,095 --> 00:05:14,531 he just dropped me off. 42 00:05:14,618 --> 00:05:16,054 The key broke off in the lock. 43 00:05:16,141 --> 00:05:18,405 Other half, it's in my left hoodie pocket. 44 00:05:18,492 --> 00:05:19,493 Left side. 45 00:05:29,154 --> 00:05:30,199 Turn around. 46 00:05:39,556 --> 00:05:41,253 I was wondering when you'd show up. 47 00:05:49,392 --> 00:05:50,306 ♪ 48 00:05:50,393 --> 00:05:51,916 My name's Mike, by the way. 49 00:05:53,483 --> 00:05:54,484 Mike Ainsel. 50 00:05:56,878 --> 00:05:57,879 Wait here. 51 00:06:10,587 --> 00:06:12,197 Next time you get locked out, 52 00:06:12,284 --> 00:06:14,548 knock on the door before you go breaking and entering. 53 00:06:15,636 --> 00:06:16,874 I didn't catch your name, by the way. 54 00:06:16,898 --> 00:06:18,290 "Property Manager" works. 55 00:07:03,727 --> 00:07:05,250 Shadow Moon. 56 00:07:08,645 --> 00:07:09,777 57 00:07:24,705 --> 00:07:27,664 We have been waiting for your arrival. 58 00:07:30,754 --> 00:07:34,758 Much is required of you. 59 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 60 00:08:24,939 --> 00:08:26,897 I can't seem to save anything. 61 00:08:27,594 --> 00:08:29,073 It just keeps crashing. 62 00:08:32,642 --> 00:08:34,426 Interesting, ma'am. 63 00:08:35,036 --> 00:08:37,473 When was the last time you did a system upgrade? 64 00:08:37,560 --> 00:08:38,561 Ah! 65 00:08:38,648 --> 00:08:39,997 What do you think you're doing? 66 00:08:40,389 --> 00:08:41,608 You know the rules. 67 00:08:44,045 --> 00:08:46,264 Okay. Stop. 68 00:08:47,396 --> 00:08:49,746 No... touching. 69 00:08:49,833 --> 00:08:52,619 All these games we play... none of them work. 70 00:08:53,489 --> 00:08:55,535 You do not lay hands on me. 71 00:08:56,579 --> 00:08:58,189 You've never done this before. 72 00:08:58,276 --> 00:08:59,539 I can't touch you? 73 00:09:00,235 --> 00:09:03,281 I own the biggest IT company in the world. 74 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 Everyone wants something from me. 75 00:09:05,066 --> 00:09:07,024 Everyone wants what I have to give. 76 00:09:07,111 --> 00:09:09,461 It's like I'm a fucking god. 77 00:09:09,549 --> 00:09:13,204 So I come here to restore some balance. 78 00:09:13,814 --> 00:09:16,817 Because I thought that you were different than the others. 79 00:09:16,904 --> 00:09:19,167 There are no others like me. 80 00:09:19,254 --> 00:09:22,039 Oh. Oh, I see. 81 00:09:22,910 --> 00:09:24,128 You're special. 82 00:09:24,215 --> 00:09:27,871 As a matter of fact, I am special. 83 00:09:27,958 --> 00:09:31,353 Because I choose to spend my time with you. 84 00:09:31,440 --> 00:09:32,484 No! 85 00:09:33,964 --> 00:09:35,487 Because I am a goddess. 86 00:09:35,575 --> 00:09:37,446 You're smoke and mirrors. 87 00:09:39,230 --> 00:09:40,667 And you're a showgirl. 88 00:09:41,276 --> 00:09:44,148 And this is your stage, bought and paid for 89 00:09:44,235 --> 00:09:47,804 by William Huntington Sanders. 90 00:09:48,631 --> 00:09:50,633 But you can call me Bill. 91 00:09:51,112 --> 00:09:54,202 You have no idea who I am. 92 00:10:00,295 --> 00:10:02,689 I know exactly who you are. 93 00:10:08,346 --> 00:10:09,870 But I will show you. 94 00:10:15,919 --> 00:10:18,008 95 00:10:34,677 --> 00:10:36,897 Is this what you wanted? 96 00:10:38,899 --> 00:10:41,553 I am Bilquis. 97 00:10:42,380 --> 00:10:44,382 Mother of all beauty. 98 00:10:44,469 --> 00:10:45,819 I'm sorry. 99 00:10:46,384 --> 00:10:49,561 I am the color of the sky! 100 00:10:50,040 --> 00:10:53,740 I give light to the sun! 101 00:10:53,827 --> 00:10:55,002 You... 102 00:10:57,091 --> 00:10:58,658 ...are nothing. 103 00:11:06,274 --> 00:11:09,233 ♪ 104 00:12:48,115 --> 00:12:49,638 105 00:13:20,538 --> 00:13:22,236 My dearest Shadow. 106 00:13:22,323 --> 00:13:25,108 We must speak of your head and your heart. 107 00:13:25,195 --> 00:13:28,633 Please attend. Urgently, Zorya Polunochnaya. 108 00:13:29,199 --> 00:13:31,723 Also, don't forget to bring the coin. 109 00:13:38,556 --> 00:13:41,168 110 00:13:54,485 --> 00:13:56,052 For heaven's sake, Mike, 111 00:13:56,139 --> 00:13:58,489 get in the car before you get hypothermia! 112 00:13:59,577 --> 00:14:01,101 In weather like this, 113 00:14:01,188 --> 00:14:03,146 you're out there for five minutes 114 00:14:03,233 --> 00:14:04,756 with improper attire, 115 00:14:04,844 --> 00:14:08,021 and well, the only ride you're gonna need 116 00:14:08,108 --> 00:14:10,110 is to the coroner's in Eau Claire. 117 00:14:10,632 --> 00:14:13,635 I was walking into town to buy a jacket. 118 00:14:15,724 --> 00:14:17,117 It's a good thing you're pretty. 119 00:14:19,075 --> 00:14:22,774 Ah! Look at the beautiful clunker. 120 00:14:23,906 --> 00:14:24,951 Clunker? 121 00:14:25,038 --> 00:14:26,822 Every year, we take a wreck, 122 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 we put it out on the lake, 123 00:14:28,693 --> 00:14:31,696 and then, folks guess the date and the time 124 00:14:31,783 --> 00:14:33,916 when it'll break through the ice come spring. 125 00:14:34,003 --> 00:14:37,006 And then, the winner splits the pot with the high school. 126 00:14:37,093 --> 00:14:38,790 It's really fun. 127 00:14:39,530 --> 00:14:40,705 You're gonna love it. 128 00:14:42,011 --> 00:14:45,058 Now, while Lakeside is known for its fishing, 129 00:14:45,145 --> 00:14:47,234 it's the to-die-for pasties 130 00:14:47,321 --> 00:14:49,018 that put us on the map. 131 00:14:49,453 --> 00:14:53,196 Every delicious bite is like a warm hug. 132 00:14:53,283 --> 00:14:56,025 But you know what really makes this place special? 133 00:14:56,112 --> 00:14:58,332 The people. 134 00:14:58,419 --> 00:15:00,900 - - Everyone here genuinely cares for their neighbor. 135 00:15:01,552 --> 00:15:03,337 It's in everything we do. 136 00:15:03,424 --> 00:15:06,296 This spirit was passed down to us 137 00:15:06,383 --> 00:15:11,258 by the town's first citizen and benefactor, Lester Hamilton. 138 00:15:11,736 --> 00:15:15,044 And when he died, he left Lakeside his fortune 139 00:15:15,131 --> 00:15:18,134 so that its citizens would continue to prosper. 140 00:15:18,526 --> 00:15:20,963 All he asked in return was that we honor 141 00:15:21,050 --> 00:15:24,053 some of his favorite Old World traditions. 142 00:15:24,140 --> 00:15:27,056 So every year, we hold an ice festival 143 00:15:27,143 --> 00:15:29,406 to celebrate his generosity 144 00:15:29,493 --> 00:15:32,714 and give thanks for our magical little town 145 00:15:32,801 --> 00:15:34,934 and its Nordic heritage. 146 00:15:35,673 --> 00:15:38,241 I think you're gonna like it here. 147 00:15:40,591 --> 00:15:42,550 Rat-Faced Irresistible. 148 00:15:43,159 --> 00:15:45,074 The trout'll jump into your frying pan 149 00:15:45,161 --> 00:15:47,598 once word gets out you got one of these babies. 150 00:15:47,685 --> 00:15:50,036 You talking this poor man's ear off, Ann-Marie? 151 00:15:51,167 --> 00:15:52,603 Lee Hennings, proprietor. 152 00:15:52,690 --> 00:15:54,083 Mike Ainsel. 153 00:15:54,170 --> 00:15:55,780 What can we do for you, Mr. Ainsel? 154 00:15:55,867 --> 00:15:57,541 You need to get this fella into something warmer 155 00:15:57,565 --> 00:15:59,567 than a sweatshirt. 156 00:15:59,654 --> 00:16:01,656 Nothing too hardcore. 157 00:16:01,743 --> 00:16:04,093 Not sure how long I'll be in this part of the country for. 158 00:16:04,180 --> 00:16:06,443 He's the new tenant on Gorman Street. 159 00:16:06,878 --> 00:16:08,097 Gorman? Heh. 160 00:16:08,706 --> 00:16:10,970 We were wondering when somebody was gonna move in there. 161 00:16:11,057 --> 00:16:12,101 Welcome. 162 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 Alison, can you show Mr. Ainsel 163 00:16:15,191 --> 00:16:16,236 the parkas, please? 164 00:16:16,323 --> 00:16:17,672 And we've got some great 165 00:16:17,759 --> 00:16:19,279 after-Christmas sales on sweaters, too. 166 00:16:20,153 --> 00:16:21,154 Thanks. 167 00:16:24,461 --> 00:16:26,202 Hey. I remember you. 168 00:16:26,986 --> 00:16:28,770 Last night, outside of the bus, 169 00:16:28,857 --> 00:16:31,599 um, my friend and I were being jerks. I'm sorry. 170 00:16:31,991 --> 00:16:33,079 Don't worry about it. 171 00:16:33,905 --> 00:16:35,603 I was having a bad day. Made me smile. 172 00:16:37,387 --> 00:16:39,259 Um, okay. 173 00:16:39,346 --> 00:16:41,130 Uh, well, here are the parkas. 174 00:16:41,217 --> 00:16:43,741 And, um, here are the on-sale sweaters, 175 00:16:43,828 --> 00:16:46,135 although, personally, I'd avoid the Christmas ones. 176 00:16:46,222 --> 00:16:47,310 They're super lame. 177 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 Right. Okay. 178 00:16:50,966 --> 00:16:52,533 Let's see what this one looks like. 179 00:16:53,534 --> 00:16:54,578 Okay. 180 00:16:55,405 --> 00:16:56,450 What do you think? 181 00:16:57,625 --> 00:16:58,669 Amazing. 182 00:16:59,453 --> 00:17:01,629 I mean... I mean it seems to fit you really well. 183 00:17:03,065 --> 00:17:04,632 Well, that is good enough for me. 184 00:17:04,719 --> 00:17:06,068 I will take it. 185 00:17:07,287 --> 00:17:10,159 Right, these sweaters. Anything in reindeer? 186 00:17:11,117 --> 00:17:13,075 Uh, yeah, yes, I do. 187 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 What say we sell Mr. Ainsel 188 00:17:14,816 --> 00:17:16,992 a clunker ticket, Alison? 189 00:17:17,471 --> 00:17:19,038 I was just about to ask. 190 00:17:21,649 --> 00:17:23,259 Okay. 191 00:17:23,651 --> 00:17:27,785 Just need to, uh, pick a date and a time. 192 00:17:28,221 --> 00:17:29,831 ♪ 193 00:17:29,918 --> 00:17:33,226 When do you think it will go through the ice? 194 00:17:34,792 --> 00:17:36,664 195 00:17:40,189 --> 00:17:41,234 March 23rd. 196 00:17:43,671 --> 00:17:45,107 7 p.m. till 8 p.m. 197 00:17:48,371 --> 00:17:51,722 Okay. Uh, most people pick more than one day. 198 00:17:51,809 --> 00:17:54,725 But, uh, I guess this is your strategy. 199 00:17:55,422 --> 00:17:56,901 That's it. 200 00:17:56,988 --> 00:17:59,121 Okay. Well, I guess I gotta admire 201 00:17:59,208 --> 00:18:01,471 a man who goes with his instincts. 202 00:18:03,386 --> 00:18:05,693 Good luck. Five dollars. 203 00:18:10,089 --> 00:18:11,481 ♪♪ 204 00:18:12,308 --> 00:18:13,527 Now... 205 00:18:14,354 --> 00:18:16,834 which one of your teeth... 206 00:18:17,792 --> 00:18:19,620 are loose, huh? 207 00:18:20,403 --> 00:18:23,319 Is it this one here? Ho! 208 00:18:25,713 --> 00:18:27,976 Whoa. 209 00:18:28,063 --> 00:18:29,673 Now that wasn't so bad, was it? 210 00:18:30,718 --> 00:18:33,024 No. Hey, I'll tell you what, 211 00:18:33,112 --> 00:18:35,679 I'll pay you twice the Tooth Fairy's going rate 212 00:18:35,766 --> 00:18:37,899 if I may keep this molar for my research. 213 00:18:37,986 --> 00:18:39,118 Yeah! 214 00:18:42,338 --> 00:18:45,124 215 00:19:05,231 --> 00:19:07,842 ♪♪ 216 00:19:09,191 --> 00:19:10,627 When did our soldiers 217 00:19:10,714 --> 00:19:12,847 first carry our totems into battle? 218 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 When Gudfred fucked up that Frankish business. 219 00:19:16,285 --> 00:19:17,721 The last time was Yorktown. 220 00:19:17,808 --> 00:19:20,202 We abandoned our post as Hessian Jaegers 221 00:19:20,289 --> 00:19:22,073 and joined Washington's ranks. 222 00:19:22,161 --> 00:19:24,859 Half the art of war is knowing when to switch sides. 223 00:19:24,946 --> 00:19:25,946 Mm. 224 00:19:33,911 --> 00:19:36,740 You have done well for yourself. 225 00:19:36,827 --> 00:19:39,830 Oh, I'm comfortable. 226 00:19:39,917 --> 00:19:42,920 Tyr, the warlord, comfortable? 227 00:19:43,007 --> 00:19:44,922 Well, the gladiator's bloodlust 228 00:19:45,009 --> 00:19:46,689 doesn't make for a very lucrative business. 229 00:19:47,403 --> 00:19:49,666 - Ha! - But if it's a war god you want... 230 00:19:51,842 --> 00:19:54,976 All I want from you is a donation. 231 00:19:55,063 --> 00:19:56,760 Oh, I'm flattered. 232 00:20:03,158 --> 00:20:04,768 233 00:20:06,640 --> 00:20:09,947 You came all this way 234 00:20:10,034 --> 00:20:12,994 when you could have put the touch on me in Chicago. 235 00:20:15,605 --> 00:20:16,606 At the Koliada? 236 00:20:16,693 --> 00:20:17,694 Hum... 237 00:20:20,654 --> 00:20:21,872 Oh, yeah. 238 00:20:22,308 --> 00:20:23,483 Chicago. 239 00:20:24,223 --> 00:20:26,181 For Zorya Vechernyaya. 240 00:20:26,268 --> 00:20:27,661 Couldn't wait 'til then? 241 00:20:28,139 --> 00:20:30,664 Prosecuting the war is an all-consuming endeavor. 242 00:20:30,751 --> 00:20:33,580 Things come up all the time, last minute. 243 00:20:33,667 --> 00:20:35,277 Memorials are all well and good, 244 00:20:35,364 --> 00:20:37,627 but we both know that an eye for an eye 245 00:20:37,714 --> 00:20:39,325 don't come cheap. 246 00:20:41,109 --> 00:20:43,807 Well, anything for the cause. 247 00:20:44,982 --> 00:20:46,114 Should I make it out to...? 248 00:20:46,201 --> 00:20:47,724 "Cash" will be just fine. 249 00:20:55,079 --> 00:20:56,385 Very generous. 250 00:20:58,909 --> 00:21:01,172 I fight at your side, Odin. 251 00:21:03,784 --> 00:21:08,528 To our death, or that of our enemies. 252 00:21:15,012 --> 00:21:16,057 How are your teeth? 253 00:21:16,144 --> 00:21:17,972 Nice try. 254 00:21:31,899 --> 00:21:34,162 - Oh, top of the morning to you, Sal! 255 00:21:35,729 --> 00:21:37,296 All right, where was I? Oh, right! 256 00:21:37,383 --> 00:21:40,255 Okay, Lakeside News is just down that-a-way. 257 00:21:40,342 --> 00:21:43,432 It was started by Zachary Morgan in 1902. 258 00:21:43,519 --> 00:21:46,566 He died of syphilis wearing a diaper, poor fella. 259 00:21:46,653 --> 00:21:49,090 Nice. Um, so actually... 260 00:21:49,177 --> 00:21:50,439 Andy! I hope you're looking 261 00:21:50,526 --> 00:21:51,788 for a present for your wife! 262 00:21:51,875 --> 00:21:53,616 Your anniversary is coming up. 263 00:21:54,661 --> 00:21:56,489 He happens to forget things 264 00:21:56,576 --> 00:21:59,230 like annual marital events, like anniversaries. 265 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 Mabel's Restaurant is right over here, 266 00:22:01,407 --> 00:22:03,322 and the pasties, as I mentioned earlier, 267 00:22:03,409 --> 00:22:05,280 are the best things ever. 268 00:22:05,367 --> 00:22:07,519 You know, she inherited the recipe from her grandmother, 269 00:22:07,543 --> 00:22:09,632 who brought it over here from Cornwall. 270 00:22:09,719 --> 00:22:12,176 If I could just sneak in a quick question about where to rent a car. 271 00:22:12,200 --> 00:22:13,462 Oh, that's Eau Claire, that... 272 00:22:13,549 --> 00:22:15,072 I heard from Martha 273 00:22:15,159 --> 00:22:16,615 that Kathy's unmentionables were stolen 274 00:22:16,639 --> 00:22:17,660 right from her laundry basket! 275 00:22:17,684 --> 00:22:18,815 I know, I know, I know. 276 00:22:18,902 --> 00:22:20,208 Let's not all get in a fuss 277 00:22:20,295 --> 00:22:21,644 over the Piggly Wiggly rumor mill. 278 00:22:22,950 --> 00:22:24,560 - Oh, hey, Ann-Marie. - Hi, Chad. 279 00:22:24,647 --> 00:22:27,258 Oh, Mike. I see Lee Henning's taken good care of you. 280 00:22:27,346 --> 00:22:28,564 Now you're lookin' more local. 281 00:22:28,651 --> 00:22:30,000 Lot warmer at least. 282 00:22:30,087 --> 00:22:32,133 What's Meg Gunther in a lather about? 283 00:22:33,003 --> 00:22:34,004 Lingerie. 284 00:22:34,701 --> 00:22:36,137 Apparently, three pairs 285 00:22:36,224 --> 00:22:37,791 of her days-of-the-week underwear: 286 00:22:37,878 --> 00:22:40,446 Wednesday, Thursday, and Saturday, 287 00:22:40,533 --> 00:22:42,361 all went missing from the dryer. 288 00:22:42,448 --> 00:22:47,061 So, in her mind, we have a, uh, panty thief on the loose. 289 00:22:48,541 --> 00:22:49,933 See, Mike, this is what qualifies 290 00:22:50,020 --> 00:22:51,805 as major crime here in Lakeside. 291 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 You know, if you're rich, you live in Monte Carlo. 292 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 And if you're famous, you live in California. 293 00:22:56,505 --> 00:22:59,116 But if you're lucky, you live here in... in Lakeside. 294 00:23:00,030 --> 00:23:02,729 Oh, shoot. I'm supposed to meet Bart up at the inlet. 295 00:23:02,816 --> 00:23:05,035 I am so sorry. Um, hey, Chad, 296 00:23:05,122 --> 00:23:07,951 could you get our newest resident situated with a pasty? 297 00:23:08,038 --> 00:23:09,320 Oh, you don't have to ask me twice. 298 00:23:09,344 --> 00:23:10,737 - I'm starving. - Okay. 299 00:23:10,824 --> 00:23:12,303 - Come on. - All right. 300 00:23:12,391 --> 00:23:13,751 - Thank you. - You're gonna love it. 301 00:23:14,305 --> 00:23:16,003 You know, interestingly, uh, 302 00:23:16,090 --> 00:23:18,222 Mabel's amazing pasty recipe, 303 00:23:18,309 --> 00:23:20,094 she actually inherited from her grandmother. 304 00:23:20,181 --> 00:23:21,617 Came all the way from Cornwall. 305 00:23:22,226 --> 00:23:23,227 Grab a seat. 306 00:23:24,533 --> 00:23:25,933 How you doing this morning, sweetie? 307 00:23:25,969 --> 00:23:27,580 Hey, Mabel, this is Mike. 308 00:23:27,667 --> 00:23:29,079 He's staying up at the spot on Gorman. 309 00:23:29,103 --> 00:23:30,583 Oh, it's nice to meet you, Mike. 310 00:23:30,670 --> 00:23:32,498 - Hey. - Can I show you a menu, hon? 311 00:23:32,585 --> 00:23:35,849 Uh, well, everyone's been talking about these pasties. 312 00:23:35,936 --> 00:23:38,286 Uh, one pasty on the house it is. 313 00:23:38,373 --> 00:23:40,593 It's complimentary to first-time customers. 314 00:23:41,071 --> 00:23:43,030 Ah, thank you. Can I get a coffee too? 315 00:23:43,857 --> 00:23:45,457 I already know what this cowboy's having. 316 00:23:46,599 --> 00:23:47,643 Chief Mulligan. 317 00:23:47,730 --> 00:23:48,862 Hey, there. 318 00:23:50,690 --> 00:23:51,778 What's good? 319 00:23:52,996 --> 00:23:54,824 Ah, don't leave me hanging, dawg. 320 00:24:01,570 --> 00:24:02,658 You know Derek? 321 00:24:02,745 --> 00:24:04,660 Ah, no. 322 00:24:05,226 --> 00:24:07,881 I think he just wants me to know he's down. 323 00:24:11,406 --> 00:24:14,104 So, uh, what do you do for a living, Mike? 324 00:24:14,888 --> 00:24:18,718 Uh, just working for my uncle right now. 325 00:24:19,370 --> 00:24:20,589 What's he do? 326 00:24:20,676 --> 00:24:22,461 He runs an import-export business. 327 00:24:22,548 --> 00:24:24,724 Oh, yeah? What kind? 328 00:24:27,378 --> 00:24:29,076 Antiques, mostly. 329 00:24:32,819 --> 00:24:34,734 I sound like a cop, don't I? 330 00:24:34,821 --> 00:24:35,952 Little bit. 331 00:24:36,039 --> 00:24:37,239 Yeah, that's a force of habit. 332 00:24:37,301 --> 00:24:38,738 Jeez, Mike, I'm sorry. 333 00:24:38,825 --> 00:24:39,976 - I don't mean to pry. - It's all good. 334 00:24:40,000 --> 00:24:41,044 Here you go, gents. 335 00:24:41,131 --> 00:24:42,437 Oh, thank you. 336 00:24:42,524 --> 00:24:43,569 Now, careful. 337 00:24:43,656 --> 00:24:44,961 If you leave here hungry, 338 00:24:45,048 --> 00:24:46,397 it's your own dang fault. 339 00:24:46,485 --> 00:24:47,486 Mmm... 340 00:24:50,967 --> 00:24:52,491 Ho! 341 00:24:53,230 --> 00:24:54,318 So good. 342 00:24:54,405 --> 00:24:55,581 Careful. They're addictive. 343 00:24:56,582 --> 00:24:57,583 You might know. 344 00:24:59,628 --> 00:25:02,501 Is there anywhere closer than Eau Claire to rent a car? 345 00:25:03,110 --> 00:25:04,894 346 00:25:06,940 --> 00:25:08,245 Hey, there. 347 00:25:08,332 --> 00:25:09,638 Look who I got with me. 348 00:25:14,817 --> 00:25:15,862 Hi, Chad. 349 00:25:16,863 --> 00:25:17,951 Mr. Ainsel. 350 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 Ms. Property Manager. 351 00:25:21,041 --> 00:25:22,161 So, you two have met. 352 00:25:22,608 --> 00:25:23,696 At gun point. 353 00:25:28,570 --> 00:25:31,094 Mr. Ainsel tried to break into his apartment last night. 354 00:25:31,181 --> 00:25:33,053 Due to a key malfunction. 355 00:25:33,140 --> 00:25:34,489 Fortunately, no one was hurt. 356 00:25:34,576 --> 00:25:36,317 Well, the wiser course of action 357 00:25:36,404 --> 00:25:38,667 would have been to call your local law enforcement. 358 00:25:42,323 --> 00:25:46,022 Hmm. Uh, Mike here is looking for some transportation, 359 00:25:46,109 --> 00:25:49,156 and, uh, Sandy's old beater came to mind. 360 00:25:51,071 --> 00:25:52,333 The car is not for sale. 361 00:25:53,073 --> 00:25:56,859 Uh, it's, uh... been parked out back 362 00:25:56,946 --> 00:25:58,339 better part of two years now. 363 00:26:00,471 --> 00:26:02,430 Possible 10-99. 364 00:26:02,517 --> 00:26:05,346 Bag of laundry taken out of Mariel Larson's Ford Flex. 365 00:26:06,695 --> 00:26:07,827 Bandit strikes again. 366 00:26:08,567 --> 00:26:09,829 10-76. 367 00:26:11,308 --> 00:26:13,093 368 00:26:16,096 --> 00:26:17,314 For the record, 369 00:26:17,401 --> 00:26:18,968 I was only lookin' to rent the car. 370 00:26:19,969 --> 00:26:21,318 Just trying to get to Chicago. 371 00:26:22,885 --> 00:26:24,104 ♪♪ 372 00:26:26,585 --> 00:26:28,065 What's in Chicago? 373 00:26:28,369 --> 00:26:30,153 Memorial service for a friend. 374 00:26:30,240 --> 00:26:31,677 I leave this afternoon. 375 00:26:32,155 --> 00:26:33,940 You may want to wait a day or two. 376 00:26:34,462 --> 00:26:36,856 The interstate's always a mess after a storm. 377 00:26:36,943 --> 00:26:38,248 I need to be there tonight. 378 00:26:38,727 --> 00:26:40,120 But I'll be back tomorrow. 379 00:26:41,121 --> 00:26:43,036 A hundred dollars for the two days. 380 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 Bring it back like you found it. 381 00:26:46,169 --> 00:26:47,562 If I get it cleaned up? 382 00:26:47,649 --> 00:26:49,042 A hundred and fifty. 383 00:26:51,044 --> 00:26:53,612 That's the only key. Try not to break it. 384 00:26:54,874 --> 00:26:56,266 Thank you. 385 00:26:57,441 --> 00:26:59,313 386 00:27:30,039 --> 00:27:31,650 Allahu akbar. 387 00:27:47,187 --> 00:27:48,928 What brings you back to Cairo? 388 00:27:49,798 --> 00:27:53,672 "My new mission is of vital importance to Mr. Wednesday. 389 00:27:54,542 --> 00:27:55,935 I don't know how long it will take 390 00:27:56,022 --> 00:27:58,285 or how long I will be gone. 391 00:27:59,460 --> 00:28:02,593 Consider this the end of our journey. 392 00:28:05,161 --> 00:28:06,206 Don't look for me." 393 00:28:06,859 --> 00:28:09,078 So you know nothing of this "mission"? 394 00:28:09,165 --> 00:28:10,732 I haven't seen or heard anything 395 00:28:10,819 --> 00:28:12,560 from Mr. Wednesday in months. 396 00:28:12,647 --> 00:28:14,344 All I know is whatever task 397 00:28:14,431 --> 00:28:16,259 Wednesday has demanded of the Jinn, 398 00:28:18,087 --> 00:28:19,480 it has driven us apart. 399 00:28:20,133 --> 00:28:24,703 But perhaps the Jinn made up his own mind? 400 00:28:25,616 --> 00:28:27,227 Feelings can change. 401 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 If he truly does not love me, 402 00:28:38,586 --> 00:28:40,588 I need to hear him say it to my face. 403 00:28:41,154 --> 00:28:44,418 Well, I'm due in Chicago for the festival of Koliada. 404 00:28:45,375 --> 00:28:47,856 The Old Gods are assembling to honor the ascendance 405 00:28:47,943 --> 00:28:49,510 of Zorya Vechernyaya's soul. 406 00:28:49,597 --> 00:28:50,677 And the Jinn will be there? 407 00:28:50,729 --> 00:28:53,644 Uh, it's... possible. 408 00:28:57,431 --> 00:28:59,781 I would endure the seven gates of hell 409 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 to know the truth in his heart. 410 00:29:05,047 --> 00:29:07,746 411 00:29:37,601 --> 00:29:39,603 ♪ 412 00:29:39,690 --> 00:29:44,695 ♪ I... know you won't come back ♪ 413 00:29:44,783 --> 00:29:50,005 ♪ And I... know that it might be my fault ♪ 414 00:29:50,092 --> 00:29:53,530 ♪ And I've... got a lot to... ♪ 415 00:29:53,617 --> 00:29:55,247 I'm off to the store, Sandy. 416 00:29:55,271 --> 00:29:56,707 Mom. I'm recording. 417 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 Oh, sorry. Listen, don't forget, 418 00:30:00,407 --> 00:30:02,539 you promised to pick up Leon after practice. Okay? 419 00:30:41,883 --> 00:30:45,582 I loved every moment together with you, Zorya. 420 00:30:47,367 --> 00:30:49,848 But I hated the food you cooked... 421 00:30:52,154 --> 00:30:53,460 ...with my entire soul. 422 00:30:53,547 --> 00:30:54,635 I'm sorry. 423 00:30:55,288 --> 00:30:57,638 Every meal worse than the last. 424 00:31:00,989 --> 00:31:02,948 I wish you a safe journey home. 425 00:31:10,825 --> 00:31:12,740 My friends. 426 00:31:12,827 --> 00:31:15,308 To our beloved Zorya Vechernyaya. 427 00:31:18,528 --> 00:31:20,400 Skol! 428 00:31:20,487 --> 00:31:23,490 429 00:31:38,287 --> 00:31:40,637 What the hell are you doing here? 430 00:31:47,035 --> 00:31:50,256 I said, what the hell are you doing here? 431 00:31:50,343 --> 00:31:52,867 Out. You were not invited. 432 00:31:52,954 --> 00:31:56,131 Neither was I! But here I am. 433 00:31:56,218 --> 00:31:57,480 Oh, shit. 434 00:31:57,567 --> 00:31:58,980 Without our evening star 435 00:31:59,004 --> 00:32:01,702 to guide us, the firmament is forever dimmed! 436 00:32:01,789 --> 00:32:03,573 Oh, the two of them! 437 00:32:03,660 --> 00:32:05,836 Shouldn't you be in Lakeside? 438 00:32:08,143 --> 00:32:10,232 Look, she was a special lady. 439 00:32:10,885 --> 00:32:12,085 I didn't come for any trouble. 440 00:32:12,147 --> 00:32:13,932 Gifts go over there to table. 441 00:32:14,541 --> 00:32:16,021 Yeah, I brought, I brought... 442 00:32:16,108 --> 00:32:18,327 Yeah. The same pile. Gift. 443 00:32:18,762 --> 00:32:21,069 The cigarette, I want. 444 00:32:23,506 --> 00:32:24,681 I'm sorry for your loss. 445 00:32:25,813 --> 00:32:27,336 Very well done. 446 00:32:27,423 --> 00:32:28,859 The kid's learning. 447 00:32:28,947 --> 00:32:30,774 But, you missed the most important bit of all. 448 00:32:31,514 --> 00:32:34,604 From the finest cheese laboratory in Hovedstaden, 449 00:32:34,691 --> 00:32:38,608 thrice-fumed Havarti to ease the pain of loss, comrade. 450 00:32:38,695 --> 00:32:41,524 And for Zorya Utrennyaya, 451 00:32:41,611 --> 00:32:44,484 a token that you may temporarily escape 452 00:32:44,571 --> 00:32:46,877 the agony of losing a sister. 453 00:32:46,965 --> 00:32:50,142 She was a cold-hearted, sexy bitch. 454 00:32:50,229 --> 00:32:53,493 And why she liked you, I don't understand. 455 00:32:53,580 --> 00:32:54,929 It's beyond me. 456 00:32:56,365 --> 00:33:00,282 And you, I think we have some unfinished business. 457 00:33:00,935 --> 00:33:05,853 I don't care if you try to cover that nice skull. 458 00:33:06,288 --> 00:33:08,551 My hammer still has an appointment with it. 459 00:33:08,638 --> 00:33:10,249 Pretty sure that's not why I was invited. 460 00:33:10,336 --> 00:33:12,077 You were not invited. 461 00:33:12,164 --> 00:33:15,123 Well, definitely on the guest list. 462 00:33:15,210 --> 00:33:18,866 Outstanding calligraphy. It's a lost art. 463 00:33:18,953 --> 00:33:21,347 Your sister invited him. 464 00:33:21,434 --> 00:33:22,957 Can I pay my respects now? 465 00:33:23,044 --> 00:33:24,915 Yes, you can pay your respect 466 00:33:25,003 --> 00:33:27,788 by going up to the roof. Now. 467 00:33:32,314 --> 00:33:34,751 Tonight, you and I 468 00:33:34,838 --> 00:33:37,406 will drink ourselves stupid, 469 00:33:37,841 --> 00:33:39,060 piss ourselves, 470 00:33:39,147 --> 00:33:41,628 and remember the wisdom and beauty 471 00:33:42,455 --> 00:33:44,805 of Zorya Vechernyaya. 472 00:33:44,892 --> 00:33:47,895 Hey, you take that name out of your mouth. 473 00:33:47,982 --> 00:33:49,351 Oh, this is not the place or the time... 474 00:33:49,375 --> 00:33:51,899 Votan! Listen, you did this. 475 00:33:51,986 --> 00:33:54,249 You as good as pulled the trigger of the gun 476 00:33:54,336 --> 00:33:55,468 that ended her life. 477 00:33:55,555 --> 00:33:57,122 She was murdered by shared enemies. 478 00:33:57,209 --> 00:33:59,124 The balls on you, Votan. 479 00:33:59,776 --> 00:34:02,910 Are you here to pay your respect to Zorya? 480 00:34:02,997 --> 00:34:05,826 I don't think so. You're here because of your stupid war. 481 00:34:06,653 --> 00:34:07,697 Is that a sin? 482 00:34:08,263 --> 00:34:10,004 I came here to mourn the death 483 00:34:10,091 --> 00:34:13,007 of someone who once owned my heart, 484 00:34:13,094 --> 00:34:15,357 and at the same time find myself surrounded 485 00:34:15,444 --> 00:34:17,577 by Slavic deities of every stripe. 486 00:34:17,664 --> 00:34:21,233 A cotillion of allies to be recruited to our cause. 487 00:34:21,320 --> 00:34:24,975 Or... have you forgotten our cause? 488 00:34:25,063 --> 00:34:26,803 Has it slipped your mind 489 00:34:26,890 --> 00:34:29,763 that you, Czernobog, the Dark One, 490 00:34:29,850 --> 00:34:31,634 swore an oath to me? 491 00:34:41,166 --> 00:34:42,341 To the evening star. 492 00:34:50,218 --> 00:34:52,220 493 00:34:58,270 --> 00:34:59,706 I like the hair. 494 00:35:00,794 --> 00:35:02,230 Much better look. 495 00:35:03,231 --> 00:35:04,580 It was time for a change. 496 00:35:07,409 --> 00:35:08,758 Did you bring the coin? 497 00:35:09,933 --> 00:35:10,978 Yeah. 498 00:35:12,849 --> 00:35:14,199 I carry it everywhere. 499 00:35:14,286 --> 00:35:15,809 Because you are just like it. 500 00:35:16,723 --> 00:35:20,292 Always half in light, half in shadow. 501 00:35:21,989 --> 00:35:24,426 Part of you always hidden from sight. 502 00:35:26,080 --> 00:35:29,736 The stars tell that a day is coming when you will face two paths. 503 00:35:31,912 --> 00:35:34,784 You must choose which way your destiny unfolds. 504 00:35:38,353 --> 00:35:41,530 The only destiny I want is a normal life. 505 00:35:43,532 --> 00:35:45,273 You say that, but... 506 00:35:46,579 --> 00:35:50,322 ...your head and your heart are not in agreement. 507 00:35:51,584 --> 00:35:53,194 Half of you comes from the All-Father. 508 00:35:55,283 --> 00:35:58,068 It tempts you. His power, 509 00:35:58,156 --> 00:36:00,897 his... history. 510 00:36:03,944 --> 00:36:05,511 Okay, this is what I want. 511 00:36:08,514 --> 00:36:10,124 I want no more riddles. 512 00:36:11,604 --> 00:36:14,433 You know? No... no more cryptic answers. 513 00:36:15,825 --> 00:36:17,958 The stars can only reveal so much. 514 00:36:20,134 --> 00:36:23,268 But, when you cannot see your way, 515 00:36:23,703 --> 00:36:25,574 the night sky will guide you. 516 00:36:25,661 --> 00:36:28,142 517 00:36:33,408 --> 00:36:35,018 That was worth the drive. 518 00:36:54,821 --> 00:36:57,519 519 00:37:28,681 --> 00:37:31,161 Ah, these New Gods, 520 00:37:31,249 --> 00:37:33,294 that killed our beloved Zorya, 521 00:37:33,947 --> 00:37:38,038 if they want a war, bring me war, huh? 522 00:37:41,259 --> 00:37:43,086 Now, hear me, Czernobog! 523 00:37:43,652 --> 00:37:46,873 I, Votan, the All-Father, 524 00:37:46,960 --> 00:37:49,702 swear to avenge Zorya's death! 525 00:37:49,789 --> 00:37:53,836 And invite all, and any, hot-blooded bastards 526 00:37:53,923 --> 00:37:57,275 to help restore honor to the true gods! 527 00:38:06,327 --> 00:38:08,111 ♪ 528 00:38:13,421 --> 00:38:16,816 Wow. He really did invite everyone but me. 529 00:38:23,779 --> 00:38:25,303 Nice lift. 530 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 I don't know what you're talking about. 531 00:38:27,043 --> 00:38:30,046 The postcard. What, I wouldn't notice? 532 00:38:31,439 --> 00:38:33,006 But before you pay her a visit, 533 00:38:33,093 --> 00:38:35,138 ask yourself if you have anything to offer her 534 00:38:35,225 --> 00:38:36,270 except for heartache. 535 00:38:36,357 --> 00:38:38,011 Stay in your fucking lane. 536 00:38:38,098 --> 00:38:40,143 537 00:38:48,630 --> 00:38:49,718 My boy. 538 00:38:54,506 --> 00:38:56,116 You asshole, Wednesday! 539 00:38:56,812 --> 00:38:58,466 You lied to me! 540 00:38:58,553 --> 00:39:01,774 Oh, well, now, "salaam aleikum" to you too, brother. 541 00:39:01,861 --> 00:39:03,819 The hell with that! You sent him away! 542 00:39:04,211 --> 00:39:05,343 I did not! 543 00:39:05,430 --> 00:39:06,996 That sodomite hates me 544 00:39:07,083 --> 00:39:09,129 with every hair on his chinny-chin-chin. 545 00:39:09,695 --> 00:39:12,262 Please. I need to find him. 546 00:39:12,350 --> 00:39:15,004 After the way he pumped and dumped you? 547 00:39:15,701 --> 00:39:16,789 Get over it. 548 00:39:26,233 --> 00:39:27,582 Hey. 549 00:39:27,669 --> 00:39:29,497 You should have let the leprechaun kill him. 550 00:39:30,890 --> 00:39:32,370 One day you'll thank me. 551 00:39:35,329 --> 00:39:37,592 - I'm, uh... I'm out. - Uh-huh. 552 00:39:38,419 --> 00:39:39,812 Back to Lakeside? 553 00:39:39,899 --> 00:39:41,422 The place grows on you, doesn't it? 554 00:39:41,509 --> 00:39:43,337 Nearly froze to death twice 555 00:39:43,424 --> 00:39:45,426 and almost got my head blown off. 556 00:39:45,513 --> 00:39:46,601 But, yeah, food's good. 557 00:39:47,254 --> 00:39:48,560 I'll be in touch, Miguel. 558 00:39:52,215 --> 00:39:53,826 ♪ 559 00:40:08,928 --> 00:40:10,320 ♪♪ 560 00:40:15,717 --> 00:40:18,024 I thought my ride was sexy. 561 00:40:19,242 --> 00:40:20,374 What's your hustle? 562 00:40:21,636 --> 00:40:22,898 You a sugar baby? 563 00:40:24,073 --> 00:40:25,335 You got daddy issues? 564 00:40:26,162 --> 00:40:27,163 I'm just doing me. 565 00:40:27,250 --> 00:40:28,338 Which means what? 566 00:40:29,035 --> 00:40:30,428 Playing the old man's fiancée? 567 00:40:33,256 --> 00:40:34,780 That would be a no. 568 00:40:36,825 --> 00:40:38,610 I'm on the all-girls squad. 569 00:40:40,742 --> 00:40:42,309 So, how'd you end up with him? 570 00:40:42,396 --> 00:40:44,398 Oh, his Craigslist post was dope, 571 00:40:44,485 --> 00:40:46,966 so I replied, "interested". 572 00:40:48,054 --> 00:40:51,100 Next thing I know, I'm driving Betty and getting paid in cash. 573 00:40:51,840 --> 00:40:53,929 All right. You know what? 574 00:40:54,016 --> 00:40:55,235 I don't care. 575 00:40:55,322 --> 00:40:56,628 My junior year of Hunter, 576 00:40:56,715 --> 00:40:59,500 I got kicked out, arrested for hacking. 577 00:40:59,587 --> 00:41:01,110 Up to my ass in debt. 578 00:41:03,156 --> 00:41:04,679 When along comes the perfect job, 579 00:41:04,766 --> 00:41:05,941 right when I needed it. 580 00:41:07,508 --> 00:41:08,727 Craigslist. 581 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 He paid off my legal bills and tuition. 582 00:41:13,253 --> 00:41:16,343 I help him with... um, tech stuff. 583 00:41:17,213 --> 00:41:18,911 Well, the good news is, 584 00:41:18,998 --> 00:41:21,827 on account of me, you can now reach your old man, 585 00:41:21,914 --> 00:41:23,219 day or night. 586 00:41:23,306 --> 00:41:24,917 What happened to the phone booths? 587 00:41:25,004 --> 00:41:27,485 Right? Hella progress. 588 00:41:32,141 --> 00:41:34,492 Look, I got all sorts of shit with my old man, 589 00:41:34,579 --> 00:41:36,145 but maybe consider your Pops 590 00:41:36,232 --> 00:41:37,756 isn't a complete fucking asshole. 591 00:41:40,976 --> 00:41:42,064 Now, that is a stretch. 592 00:41:42,151 --> 00:41:44,066 Heh. I hear you. 593 00:41:45,503 --> 00:41:47,548 But if you ever need a friendly voice, 594 00:41:47,635 --> 00:41:48,984 I get it, not him, 595 00:41:49,898 --> 00:41:50,899 just call the number. 596 00:41:51,421 --> 00:41:53,772 You'll get me, at least. 597 00:41:56,905 --> 00:42:00,343 All right, listen. When it all gets too much to handle, 598 00:42:01,040 --> 00:42:02,041 and it will. 599 00:42:04,130 --> 00:42:05,523 Likewise. 600 00:42:10,745 --> 00:42:12,747 What the hell is going on in there? 601 00:42:13,313 --> 00:42:14,357 Wednesday. 602 00:42:27,762 --> 00:42:30,112 603 00:42:38,991 --> 00:42:41,167 ♪♪ 604 00:42:56,922 --> 00:42:58,097 Hey, Mabel. 605 00:42:58,184 --> 00:42:59,881 Yes? 606 00:42:59,968 --> 00:43:02,014 Ah. If I have another one of those pasties, 607 00:43:02,101 --> 00:43:03,101 I'm gonna want four more. 608 00:43:03,145 --> 00:43:04,494 So I am gonna take it easy 609 00:43:04,582 --> 00:43:06,975 and I will have, uh, 610 00:43:07,062 --> 00:43:08,586 bacon and wheat toast, please. 611 00:43:12,894 --> 00:43:13,982 Everything all right? 612 00:43:25,907 --> 00:43:27,996 613 00:43:33,393 --> 00:43:34,553 Hey, Chad! 614 00:44:10,560 --> 00:44:11,561 Hey, Mike. 615 00:44:12,258 --> 00:44:14,086 I'm gonna have to ask you some questions. 616 00:44:19,178 --> 00:44:22,703 You left for Chicago about 4 p.m. 617 00:44:23,182 --> 00:44:24,792 You stop for gas before you left town? 618 00:44:25,358 --> 00:44:26,402 Thank you. 619 00:44:27,490 --> 00:44:28,535 Yeah. 620 00:44:29,884 --> 00:44:33,279 The, uh, the CITGO at, uh, Main. 621 00:44:35,629 --> 00:44:36,674 What's up? 622 00:44:41,461 --> 00:44:45,465 Alison McGovern didn't show up to school or work yesterday. 623 00:44:46,596 --> 00:44:48,337 No one's seen or heard from her 624 00:44:48,424 --> 00:44:51,471 since her shift ended at Hennings the previous day. 625 00:44:55,040 --> 00:44:56,960 Gotta understand, Mike, this is nothing personal. 626 00:44:58,347 --> 00:45:00,741 We're going to go over your whereabouts for the past 72. 627 00:45:00,828 --> 00:45:03,962 And Mike, I need you be as specific as you can. 628 00:45:04,049 --> 00:45:05,964 Sure. It took about 629 00:45:06,051 --> 00:45:08,140 seven hours to get to Chicago. 630 00:45:09,489 --> 00:45:11,317 You were there for a memorial service. 631 00:45:11,404 --> 00:45:13,580 This a family member? 632 00:45:13,667 --> 00:45:14,929 Friend of my uncle's. 633 00:45:15,016 --> 00:45:17,802 Yeah, I stayed at the, um, 634 00:45:18,803 --> 00:45:20,718 Freehand Hotel, East Ohio. 635 00:45:20,805 --> 00:45:23,068 And drove back this morning. 636 00:45:24,852 --> 00:45:25,897 And the windshield? 637 00:45:30,075 --> 00:45:32,251 I hit a deer on Route 36. 638 00:45:33,295 --> 00:45:36,603 The mechanic shop in Stevens Point fixed it. 639 00:45:37,212 --> 00:45:39,911 Okay, Mike. I am gonna need you 640 00:45:39,998 --> 00:45:43,915 to write down the exact route that you took 641 00:45:44,002 --> 00:45:47,092 so we can confirm that with highway surveillance cameras. 642 00:45:49,311 --> 00:45:51,705 643 00:45:54,316 --> 00:45:57,667 Also gonna need to hang on to the vehicle for a Luminol test. 644 00:46:02,542 --> 00:46:03,586 Sure. 645 00:46:24,042 --> 00:46:25,043 Fuck it. 646 00:47:00,730 --> 00:47:03,037 647 00:47:37,985 --> 00:47:40,118 Hey, Mike. Wait, is... 648 00:47:41,075 --> 00:47:43,512 Is that for the fireplace you're not allowed to use? 649 00:47:44,557 --> 00:47:45,732 You know what? Just shoot me. 650 00:47:46,254 --> 00:47:47,603 Okay? For real this time. 651 00:47:47,690 --> 00:47:48,885 Because it's a lot quicker way to go 652 00:47:48,909 --> 00:47:50,029 than just freezing to death. 653 00:47:52,913 --> 00:47:55,873 I think maybe you and I got off on the wrong foot. 654 00:47:58,092 --> 00:47:59,398 I spoke to Chad. 655 00:47:59,485 --> 00:48:01,269 He said your story checks out. 656 00:48:01,704 --> 00:48:03,881 Chicago, the windshield. 657 00:48:05,186 --> 00:48:06,187 I'm sorry. 658 00:48:07,710 --> 00:48:08,886 Anything on Alison? 659 00:48:13,107 --> 00:48:14,717 Talked to some of her friends. 660 00:48:15,283 --> 00:48:17,633 No one knows any reason why she might have left town 661 00:48:17,720 --> 00:48:18,983 or where she could've gone. 662 00:48:19,635 --> 00:48:21,072 The family's putting up fliers 663 00:48:21,159 --> 00:48:23,639 and asking for volunteers to help in a search. 664 00:48:26,164 --> 00:48:27,295 Let me know if I can help. 665 00:48:29,994 --> 00:48:30,995 Look, Mike... 666 00:48:34,215 --> 00:48:35,869 The thing with the shotgun. 667 00:48:37,915 --> 00:48:39,003 That wasn't cool. 668 00:48:41,570 --> 00:48:44,225 No. It wasn't. 669 00:49:03,679 --> 00:49:06,769 I had the breaker for the furnace turned off. 670 00:49:08,249 --> 00:49:10,817 No one was living here. Why heat an empty place? 671 00:49:15,561 --> 00:49:17,693 Oh, uh, almost forgot to give you this. 672 00:49:18,216 --> 00:49:20,174 I got the guys at the body shop to save it. 673 00:49:20,261 --> 00:49:22,141 Figured your son might want it when he got back. 674 00:49:24,787 --> 00:49:26,833 Where's he at school? You didn't say. 675 00:49:27,834 --> 00:49:28,834 Florida. 676 00:49:28,878 --> 00:49:30,184 Nice. What's he studying? 677 00:49:31,098 --> 00:49:33,535 Uh, if your heat goes out, 678 00:49:33,622 --> 00:49:36,408 or you want some help insulating those windows, 679 00:49:37,322 --> 00:49:38,584 you know where to find me. 680 00:49:57,211 --> 00:49:59,909 681 00:50:07,004 --> 00:50:10,703 ♪ Little Margaret, sitting in her high hall chair ♪ 682 00:50:16,970 --> 00:50:20,452 ♪ She saw sweet William and his new-made bride ♪ 683 00:50:21,757 --> 00:50:25,892 ♪ Riding up the road so near ♪ 684 00:50:26,849 --> 00:50:29,504 ♪ She threw down her ivory comb ♪ 685 00:50:29,591 --> 00:50:31,419 ♪ Threw back her long yellow hair ♪ 686 00:50:31,506 --> 00:50:33,943 ♪ Said, "I'll go down and I'll bid him farewell ♪ 687 00:50:34,031 --> 00:50:37,860 ♪ And I'll nevermore go there" ♪ 688 00:50:41,429 --> 00:50:45,955 ♪ It was late in the night They were fast asleep ♪ 689 00:50:46,043 --> 00:50:48,567 ♪ Little Margaret appeared all dressed in white ♪ 690 00:50:48,654 --> 00:50:52,440 ♪ Standing at their bed-feet ♪ 691 00:50:55,574 --> 00:50:59,491 ♪ For I want to kiss those cold, cold lips ♪ 692 00:51:00,405 --> 00:51:04,235 ♪ For I know they'll never ♪ 693 00:51:04,322 --> 00:51:07,020 ♪ Kiss mine ♪ 694 00:51:10,502 --> 00:51:13,983 ♪ Three times he kissed her cold, cold hand ♪ 695 00:51:15,637 --> 00:51:18,858 ♪ Twice he kissed her cheek ♪ 696 00:51:20,425 --> 00:51:24,168 ♪ But once he kissed her cold cold lips ♪ 697 00:51:25,212 --> 00:51:30,565 ♪ Then he fell in her arms asleep ♪♪ 698 00:51:30,589 --> 00:51:32,589 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 49005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.