All language subtitles for American.Gods.S03E01.A.Winters.Tale.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,969 --> 00:00:08,976 [Neon sign buzzing] 2 00:00:09,492 --> 00:00:11,165 [Man] Shadow, we're gonna be releasing you 3 00:00:11,250 --> 00:00:12,312 later this afternoon. 4 00:00:12,397 --> 00:00:13,323 Your wife... 5 00:00:13,408 --> 00:00:14,625 [thunder crashing] 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,789 she died in the early hours of this morning. 7 00:00:16,945 --> 00:00:18,272 [tires squealing, honking] 8 00:00:18,357 --> 00:00:20,402 [glass shattering] 9 00:00:21,132 --> 00:00:22,795 - [coin clinking] - [Mad Sweeney] My lucky coin. 10 00:00:22,879 --> 00:00:25,302 ♪♪ 11 00:00:26,671 --> 00:00:28,915 Give me my fucking coin, dead wife. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,024 [Mad Sweeney] You get your life back; I get my coin. 13 00:00:31,109 --> 00:00:33,024 Deal's off, I'm keeping your fucking coin. 14 00:00:33,185 --> 00:00:35,297 I usually end up getting what I want. 15 00:00:35,382 --> 00:00:38,251 I could be Mr. Wednesday with a shake of the hand. 16 00:00:38,336 --> 00:00:40,103 I could use a fellow like you. 17 00:00:40,188 --> 00:00:41,207 [Mr. Wednesday] You're my man now. 18 00:00:41,291 --> 00:00:43,532 [Shadow] When you start to piss me off, I'm gone. 19 00:00:43,617 --> 00:00:44,836 We have a compact. 20 00:00:45,021 --> 00:00:47,067 [electronic chittering] 21 00:00:47,757 --> 00:00:49,320 [distorted] Hello, Shadow. 22 00:00:49,828 --> 00:00:51,283 You're working for Wednesday. 23 00:00:51,368 --> 00:00:52,377 Yeah. 24 00:00:52,462 --> 00:00:54,931 What is it Wednesday is up to? 25 00:00:55,078 --> 00:00:56,871 You want us to go to war. 26 00:00:57,002 --> 00:00:59,918 [Mr. Wednesday] Believe me, these New Gods are not going anywhere soon. 27 00:01:00,005 --> 00:01:03,384 They've already replaced us; Now they want to destroy us. 28 00:01:03,965 --> 00:01:05,706 Your attack will only work against you. 29 00:01:05,837 --> 00:01:08,194 Make it easier for Odin to convince 30 00:01:08,279 --> 00:01:10,735 those who were on the fence to join his cause. 31 00:01:11,111 --> 00:01:14,135 [Mr. Wednesday] Guard my spear as you will guard my life. 32 00:01:14,220 --> 00:01:17,471 Wars are coming, Shadow. I have a big role for you. 33 00:01:17,556 --> 00:01:18,905 [Mad Sweeney screams] 34 00:01:19,035 --> 00:01:21,830 I was killed by a God. Which fucking God?! 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,039 Wednesday. 36 00:01:23,303 --> 00:01:24,444 [Mad Sweeney sighing in relief] 37 00:01:24,551 --> 00:01:25,857 Fuck that guy. 38 00:01:26,693 --> 00:01:28,367 [Shadow] I guess I believe in him. 39 00:01:28,523 --> 00:01:29,916 I wanna believe in you. 40 00:01:30,046 --> 00:01:31,406 [Mad Sweeney] He's Wednesday's now. 41 00:01:31,652 --> 00:01:33,688 Hurts when someone takes what's yours. 42 00:01:33,773 --> 00:01:34,972 Love... 43 00:01:35,095 --> 00:01:37,880 is the most powerful weapon of war. 44 00:01:38,262 --> 00:01:41,625 [Bilquis] Love and war may sit on opposite sides of a coin, 45 00:01:41,710 --> 00:01:43,712 but only so they may never meet. 46 00:01:44,270 --> 00:01:45,880 [Quantum Boy] What do you think happens 47 00:01:46,372 --> 00:01:47,907 when you touch a God? 48 00:01:49,544 --> 00:01:50,893 What happened to our arrangement? 49 00:01:51,024 --> 00:01:52,460 Go help save Shadow. 50 00:01:52,607 --> 00:01:54,287 [Mad Sweeney] You owe me a battle, Grimnir. 51 00:01:54,517 --> 00:01:56,368 You really want to know why I picked you? 52 00:01:56,548 --> 00:01:57,726 Just tell me. 53 00:01:57,857 --> 00:01:59,206 [Mr. Wednesday] We are the same. 54 00:01:59,336 --> 00:02:01,138 - [thunder crashing] - [overlapping voices] 55 00:02:01,338 --> 00:02:02,818 [Shadow] Motto: Like father, like son. 56 00:02:02,949 --> 00:02:05,055 [Mr. Wednesday] Sometimes you remind me of my son. 57 00:02:05,255 --> 00:02:06,346 - [Shadow] Your son? - [coin clinking] 58 00:02:06,430 --> 00:02:07,985 I want to believe in you. 59 00:02:08,258 --> 00:02:10,888 [Mr. Wednesday] Gods are real if you believe in them. 60 00:02:11,610 --> 00:02:13,829 The storm is coming. 61 00:02:14,961 --> 00:02:16,384 [glass shattering] 62 00:02:18,565 --> 00:02:20,970 [Czernobog] Whoever did this, I curse. 63 00:02:22,229 --> 00:02:23,649 [Technical Boy] Fuck! 64 00:02:23,926 --> 00:02:25,798 [pulsing] 65 00:02:26,626 --> 00:02:28,899 [Mad Sweeney] Someone here is gonna die soon. 66 00:02:29,414 --> 00:02:30,974 Don't get in the fucking way. 67 00:02:31,059 --> 00:02:32,334 [coins clinking] 68 00:02:36,301 --> 00:02:38,055 Sweeney died last night. 69 00:02:39,533 --> 00:02:40,582 [Laura] I'm gonna kill Wednesday. 70 00:02:40,666 --> 00:02:41,841 Are you gonna try and stop me? 71 00:02:41,926 --> 00:02:43,326 - [Shadow] Free country. - [gunshot] 72 00:02:44,134 --> 00:02:47,154 [Female newscaster on TV] State police agencies have connected these suspects... 73 00:02:47,238 --> 00:02:48,513 [Shadow] Fuck! 74 00:02:49,223 --> 00:02:51,007 [sirens] 75 00:02:51,097 --> 00:02:53,535 My boy is gonna be just fine. 76 00:02:53,940 --> 00:02:55,259 [Police officer] ID? 77 00:02:55,689 --> 00:02:58,149 ♪♪ 78 00:03:00,633 --> 00:03:03,164 ♪♪ 79 00:03:06,174 --> 00:03:08,741 [classical music playing] 80 00:03:15,438 --> 00:03:17,618 ♪♪ 81 00:03:25,045 --> 00:03:26,915 [sliding] 82 00:03:29,944 --> 00:03:32,860 ♪♪ 83 00:03:47,800 --> 00:03:49,149 ♪♪ 84 00:03:49,699 --> 00:03:51,222 [heavy metal music] 85 00:03:52,255 --> 00:03:53,604 [crowd cheering] 86 00:04:04,587 --> 00:04:06,676 [crowd cheering] 87 00:04:12,059 --> 00:04:14,191 We are Blood Death 88 00:04:14,606 --> 00:04:17,657 and this is dedicated to the All-Father! 89 00:04:19,001 --> 00:04:22,240 [Johan] Get ready for war, motherfuckers! 90 00:04:22,720 --> 00:04:26,024 Break every bone in tribute! 91 00:04:27,544 --> 00:04:29,603 [crowd cheering] 92 00:04:31,855 --> 00:04:34,880 [Johan] Praise the All-Father for his blessing of death! 93 00:04:35,967 --> 00:04:38,392 Let there be blood! 94 00:04:42,242 --> 00:04:45,027 ♪♪ 95 00:04:55,037 --> 00:04:57,157 [Johan singing in a screeching voice] 96 00:05:01,435 --> 00:05:03,132 ♪♪ 97 00:05:17,364 --> 00:05:19,497 ♪♪ 98 00:05:24,589 --> 00:05:26,845 [music accelerating] 99 00:05:33,423 --> 00:05:37,558 [crowd] Odin! Odin! Odin! Odin! Odin! 100 00:05:37,645 --> 00:05:40,235 Odin! Odin! Odin! Odin! 101 00:05:40,407 --> 00:05:41,830 Hail the All-father. 102 00:05:41,915 --> 00:05:45,610 [crowd] Odin! Odin! Odin! Odin! 103 00:05:45,740 --> 00:05:48,482 Odin! Odin! Odin! Odin! 104 00:05:48,613 --> 00:05:50,484 Odin! Odin! Odin! 105 00:05:51,228 --> 00:05:55,235 [maniacal scream] 106 00:05:57,117 --> 00:05:58,161 [scream ends] 107 00:06:01,406 --> 00:06:03,892 ♪♪ 108 00:07:18,243 --> 00:07:20,659 *AMERICAN GODS* Season 03 Episode 01 109 00:07:20,884 --> 00:07:23,228 Episode Title: "A Winter's Tale" 110 00:07:23,312 --> 00:07:25,312 Aired on: January 10, 2021 111 00:07:25,988 --> 00:07:28,829 ♪♪ 112 00:07:31,859 --> 00:07:33,767 ♪♪ 113 00:07:37,373 --> 00:07:39,158 [liquid bubbling] 114 00:07:39,534 --> 00:07:40,954 [machinery crackling] 115 00:07:44,032 --> 00:07:47,343 ♪ I got nothing Got nothing to lose ♪ 116 00:07:47,472 --> 00:07:49,213 [indistinct chatter] 117 00:07:49,298 --> 00:07:50,517 [saw buzzing] 118 00:07:50,604 --> 00:07:54,056 ♪ I'm coming Coming for you ♪ 119 00:07:54,142 --> 00:07:56,873 ♪ With a hard head Tired of it too ♪ 120 00:07:57,204 --> 00:07:59,047 [rumbling] 121 00:07:59,134 --> 00:08:02,071 ♪ I want to take a walk in the wild ♪ 122 00:08:02,244 --> 00:08:05,468 ♪ I want to feel our hearts collide ♪ 123 00:08:05,922 --> 00:08:08,977 ♪ I want to feel a light ♪ 124 00:08:11,869 --> 00:08:13,235 Yo, Mike. 125 00:08:14,300 --> 00:08:16,958 You drop-balled that entire pile of frag before lunch? 126 00:08:17,188 --> 00:08:20,175 Uh, yeah. Yeah. Ain't no thing. 127 00:08:20,306 --> 00:08:23,228 Yeah, but you only been on the line a minute and you roll like that? 128 00:08:23,368 --> 00:08:25,556 Damn, you're a quick study. 129 00:08:25,735 --> 00:08:27,617 Well, I got a good teacher. 130 00:08:28,032 --> 00:08:30,399 Okay. Okay, I'll take that. 131 00:08:30,500 --> 00:08:32,023 [chuckling] 132 00:08:33,046 --> 00:08:34,539 [Supervisor] Hey, Mike, 133 00:08:34,624 --> 00:08:35,765 you got a minute? 134 00:08:35,850 --> 00:08:37,417 Yeah, sure. 135 00:08:39,212 --> 00:08:41,220 Uh, catch you in the break room? 136 00:08:41,347 --> 00:08:42,618 Yeah, you will. 137 00:08:42,703 --> 00:08:45,173 We got some bones to slap, so don't even think about 138 00:08:45,205 --> 00:08:47,353 skipping out on the ass-kicking I'm about to lay down. 139 00:08:47,438 --> 00:08:48,802 [laughing] 140 00:08:48,887 --> 00:08:50,237 Sorry. Sorry, boss. 141 00:08:51,017 --> 00:08:55,237 Mike, you're aware we've been having issues with staffing. 142 00:08:55,853 --> 00:08:57,588 We just landed this military contract. 143 00:08:57,673 --> 00:08:58,917 There's not a lot of wiggle room in the bid. 144 00:08:59,001 --> 00:09:00,136 We want to put our best people on it... 145 00:09:00,220 --> 00:09:01,546 And with me being new... 146 00:09:01,631 --> 00:09:03,198 I'd like you to be on the project. 147 00:09:04,060 --> 00:09:06,615 Position comes with a pay raise and all the overtime you want. 148 00:09:06,700 --> 00:09:07,962 Interested? 149 00:09:09,345 --> 00:09:10,876 Yeah. Of, of course. 150 00:09:10,961 --> 00:09:13,915 Um, I don't want to leave my team in the lurch. 151 00:09:14,000 --> 00:09:15,920 Well, Sadie's the one who put you up for the job. 152 00:09:16,134 --> 00:09:17,831 She's got an eye for talent, 153 00:09:17,916 --> 00:09:20,915 thinks it's a good opportunity for you and I, uh, agree. 154 00:09:21,205 --> 00:09:23,732 I don't know what to say. Uh, thank you. 155 00:09:23,862 --> 00:09:25,137 All right. 156 00:09:26,515 --> 00:09:28,691 And since this is a government thing, 157 00:09:28,821 --> 00:09:30,217 the feds are gonna do a background check, 158 00:09:30,301 --> 00:09:32,390 make sure you're not a spy or whatever. 159 00:09:32,521 --> 00:09:35,176 Pretty routine. Just, uh, 160 00:09:36,264 --> 00:09:38,873 hide the porn when they come to pay a visit. 161 00:09:40,306 --> 00:09:41,878 Yeah, sure. Will do. 162 00:09:47,161 --> 00:09:49,784 [Laura] Look, Brigitte, your boy was swinging his magic voodoo dick around 163 00:09:49,868 --> 00:09:51,315 telling me he could bring the leprechaun back. 164 00:09:51,399 --> 00:09:52,805 - [Man] Yo, Brigitte. - Hiya, George. 165 00:09:52,889 --> 00:09:55,025 It was three fucking months ago. What is the deal? 166 00:09:55,109 --> 00:09:56,722 [Brigitte] I'm gonna be real with you, Lil' Bit. 167 00:09:56,806 --> 00:09:59,591 That big dick is as magic as it gets. 168 00:09:59,722 --> 00:10:03,376 But, heh, he ain't been swingin' it at no fucking leprechaun. 169 00:10:03,726 --> 00:10:05,162 Let me talk to Samedi. 170 00:10:05,293 --> 00:10:06,729 Like I told you last time, 171 00:10:06,859 --> 00:10:08,342 he's in Hialeah at a loa family reunion. 172 00:10:08,426 --> 00:10:10,345 When the fuck is he back? 173 00:10:10,646 --> 00:10:12,793 I'm the Lord of the Dead's fuck buddy, 174 00:10:12,878 --> 00:10:15,243 not his appointment secretary. 175 00:10:16,652 --> 00:10:18,861 Look, I know Samedi gave it his best shot. 176 00:10:18,946 --> 00:10:20,696 Potions, gris-gris, the whole nine. 177 00:10:20,781 --> 00:10:24,309 But, heh-heh, resurrecting a god isn't as easy as you'd think. 178 00:10:24,394 --> 00:10:26,486 Especially when no one believes in him anymore. 179 00:10:26,705 --> 00:10:29,572 What if you didn't have to bring him all the way back to life? 180 00:10:29,657 --> 00:10:32,595 I mean, what if he just had to be undead enough 181 00:10:32,680 --> 00:10:35,118 to perform a relatively simple task? 182 00:10:35,793 --> 00:10:37,571 Such as? 183 00:10:37,962 --> 00:10:40,145 I need something from his hoard. It's... 184 00:10:40,461 --> 00:10:41,853 It's a revenge thing. 185 00:10:41,938 --> 00:10:43,650 There's a certain motherfucker that's got it coming. 186 00:10:43,734 --> 00:10:47,910 You sure revenge is the only reason you want this leprechaun back? 187 00:10:48,782 --> 00:10:50,463 Not that it's any of my business. 188 00:10:50,548 --> 00:10:51,995 No, it's really not any of your business. 189 00:10:52,079 --> 00:10:53,254 But, yes. 190 00:10:53,384 --> 00:10:55,346 Payback's the only itch I gotta scratch. 191 00:10:55,430 --> 00:10:57,739 I'm afraid you're out of luck, Lil' Bit. 192 00:10:57,823 --> 00:10:59,741 There's really nothing more the Baron can do. 193 00:10:59,825 --> 00:11:01,610 Good news is, 194 00:11:02,319 --> 00:11:05,030 Sweeney's pretty well preserved. 195 00:11:05,155 --> 00:11:07,178 If he didn't have god energy, 196 00:11:07,678 --> 00:11:10,294 he'd be a puddle of Irish stew by now. 197 00:11:10,379 --> 00:11:11,902 [Laura] Oh, that's fantastic. 198 00:11:11,987 --> 00:11:14,405 A good-looking corpse doesn't really get the job done. 199 00:11:15,102 --> 00:11:16,378 What about this? 200 00:11:16,463 --> 00:11:18,595 The gris-gris Samedi gave me. 201 00:11:19,120 --> 00:11:20,730 Would this work on him? 202 00:11:20,815 --> 00:11:23,788 The magic in that secret sauce is meant for you and you alone. 203 00:11:24,397 --> 00:11:25,672 My fucking luck. 204 00:11:26,153 --> 00:11:27,981 Et voilà! 205 00:11:29,945 --> 00:11:31,382 This is him. 206 00:11:31,818 --> 00:11:33,999 ♪♪ 207 00:11:34,999 --> 00:11:36,304 Really? 208 00:11:37,737 --> 00:11:39,850 [cart wheels squeaking] 209 00:11:42,112 --> 00:11:44,070 [metallic rattling] 210 00:11:50,659 --> 00:11:53,795 ♪ Dead love couldn't go no further ♪ 211 00:11:53,879 --> 00:11:56,491 ♪ Proud of and disgusted by her ♪ 212 00:11:56,665 --> 00:12:00,106 ♪ Push shove, a little bruised and battered ♪ 213 00:12:00,190 --> 00:12:03,626 ♪ Oh Lord I ain't coming home with you ♪ 214 00:12:06,240 --> 00:12:09,156 ♪ My life's a bit more colder ♪ 215 00:12:09,286 --> 00:12:12,553 - ♪ Dead wife is what I told her ♪ - [sighs] 216 00:12:12,637 --> 00:12:15,102 ♪ Brass knife sinks into my shoulder ♪ 217 00:12:15,202 --> 00:12:17,445 ♪ Oh babe don't know what I'm gonna do ♪ 218 00:12:17,530 --> 00:12:18,805 [metallic rattling] 219 00:12:20,014 --> 00:12:21,712 [coins tinkling] 220 00:12:25,302 --> 00:12:27,609 ♪♪ 221 00:12:30,559 --> 00:12:34,143 ♪ In hell I'll be in good company ♪ 222 00:12:40,468 --> 00:12:42,426 [door creaking] 223 00:12:57,648 --> 00:12:59,215 [sighs] 224 00:13:17,267 --> 00:13:21,112 ♪ Raven fly ♪ 225 00:13:21,197 --> 00:13:23,823 ♪ On the river ♪ 226 00:13:25,112 --> 00:13:28,583 ♪ Rapids raging ♪ 227 00:13:28,757 --> 00:13:31,933 ♪ In her chest ♪ 228 00:13:32,717 --> 00:13:36,678 ♪ See her body ♪ 229 00:13:36,763 --> 00:13:38,721 ♪ Flying over ♪ 230 00:13:40,421 --> 00:13:43,467 ♪ With a song ♪ 231 00:13:43,652 --> 00:13:45,915 [Laura grunting] 232 00:13:48,300 --> 00:13:52,035 ♪ River roll ♪ 233 00:13:52,172 --> 00:13:53,912 ♪ Down a mountain ♪ 234 00:13:55,349 --> 00:13:56,350 [knife clattering] 235 00:13:56,524 --> 00:13:59,831 ♪ Wash your face ♪ 236 00:13:59,962 --> 00:14:01,977 [Laura grunting, panting] 237 00:14:04,053 --> 00:14:07,535 ♪ Tell the sirens ♪ 238 00:14:08,804 --> 00:14:11,094 [coin tinkling] 239 00:14:11,626 --> 00:14:15,020 ♪ I'm a comin' ♪ 240 00:14:15,105 --> 00:14:16,889 ♪ And then they'll see ♪ 241 00:14:19,764 --> 00:14:24,110 ♪ Raven cry ♪ 242 00:14:27,119 --> 00:14:29,034 [thud, coin clinking] 243 00:14:34,211 --> 00:14:35,423 [clinking] 244 00:14:35,508 --> 00:14:38,392 ♪ Tell the sirens ♪ 245 00:14:38,477 --> 00:14:41,784 ♪ I'm a comin' ♪ 246 00:14:43,016 --> 00:14:45,018 ♪ I'm a comin' ♪ 247 00:14:45,333 --> 00:14:48,774 ♪ And they'll see ♪ 248 00:14:49,655 --> 00:14:50,873 [rustling] 249 00:14:50,958 --> 00:14:53,396 ♪ I'm a comin' ♪ 250 00:14:53,604 --> 00:14:57,476 ♪ And they'll see ♪ 251 00:14:57,717 --> 00:14:58,805 [coin tinkling] 252 00:14:58,890 --> 00:15:00,516 [buzzer blaring] 253 00:15:02,156 --> 00:15:05,070 ♪ You sweet little thing ♪ 254 00:15:05,245 --> 00:15:07,367 ♪ With your dirty, dirty wheels ♪ 255 00:15:08,141 --> 00:15:10,735 ♪ You sweet little thing ♪ 256 00:15:10,902 --> 00:15:13,818 ♪ With your dirty, dirty wheels ♪ 257 00:15:13,992 --> 00:15:15,041 ♪ I loves the game ♪ 258 00:15:15,126 --> 00:15:16,997 [indistinct chatter] 259 00:15:17,082 --> 00:15:18,290 ♪ I wants to play ♪ 260 00:15:18,375 --> 00:15:19,855 Hey, Sadie. 261 00:15:20,549 --> 00:15:22,420 You know, I've been thinking, uh... 262 00:15:23,132 --> 00:15:25,308 you might need to find a new hobby. 263 00:15:25,672 --> 00:15:27,412 This domino thing? 264 00:15:27,876 --> 00:15:29,486 I'm kinda tired of taking your money. 265 00:15:29,827 --> 00:15:31,829 Oh, you a dominologist now? 266 00:15:32,207 --> 00:15:34,264 All right, let's see what you got good tomorrow, brother. 267 00:15:34,348 --> 00:15:36,813 - Yeah? I look forward to it. - Yeah. 268 00:15:36,898 --> 00:15:37,915 It's on. 269 00:15:38,015 --> 00:15:39,093 [chuckling] 270 00:15:39,956 --> 00:15:41,906 ♪ Well, well, well, well ♪ 271 00:15:46,242 --> 00:15:48,218 ♪ Well, well, well, well ♪ 272 00:15:52,204 --> 00:15:54,076 ♪ Well, well, well, well ♪ 273 00:15:54,206 --> 00:15:55,295 [Woman] Oh! 274 00:15:55,425 --> 00:15:57,078 - Oh, you okay? - Oh! 275 00:15:57,257 --> 00:15:59,554 Oh, well, aren't you an angel? 276 00:15:59,859 --> 00:16:01,257 Strong too. 277 00:16:01,388 --> 00:16:04,558 Um, do you need a hand? It's kind of slippery. 278 00:16:04,643 --> 00:16:05,818 Oh. 279 00:16:06,131 --> 00:16:08,323 My name is Helen. What's yours? 280 00:16:08,408 --> 00:16:09,540 It's Mike. 281 00:16:09,625 --> 00:16:12,399 Oh, that's my husband's name. 282 00:16:12,921 --> 00:16:16,754 God rest his soul. I just buried him today. 283 00:16:16,838 --> 00:16:19,536 Oh, no. I'm sorry for your loss. 284 00:16:19,667 --> 00:16:23,848 You remind me of him: Decent, kind, good-hearted. 285 00:16:23,932 --> 00:16:24,933 [chuckling] 286 00:16:25,063 --> 00:16:26,820 Well endowed. 287 00:16:27,283 --> 00:16:29,938 The hands tell the tale. 288 00:16:30,591 --> 00:16:34,337 He was also a liar, a cheat and a con man, 289 00:16:34,421 --> 00:16:38,120 capable of deception and great cruelty. 290 00:16:38,742 --> 00:16:43,171 He was transformed by the grace and forgiveness of his family. 291 00:16:43,255 --> 00:16:48,694 It was forgiveness that allowed us, me, to see past his failings. 292 00:16:48,992 --> 00:16:52,117 [turning into Mr. Wednesday's voice] But a man's sins can never be undone. 293 00:16:52,335 --> 00:16:54,441 If my husband could speak now, 294 00:16:54,528 --> 00:16:56,965 he'd offer his humble apology 295 00:16:57,052 --> 00:16:59,446 for all the hurt he has caused. 296 00:16:59,576 --> 00:17:04,536 Even though he is now with the angels, I can hear him say it. 297 00:17:07,169 --> 00:17:09,164 Nice party trick, asshole. 298 00:17:10,623 --> 00:17:12,103 Go fuck yourself. 299 00:17:18,699 --> 00:17:20,483 [soft whoosh] 300 00:17:24,333 --> 00:17:25,638 You motherfucker... 301 00:17:26,275 --> 00:17:28,016 As charged. 302 00:17:28,574 --> 00:17:31,141 Like the new look. Less severe. 303 00:17:31,226 --> 00:17:32,430 What are you doing here? 304 00:17:32,515 --> 00:17:34,039 I'm here to extract you, 305 00:17:34,124 --> 00:17:36,868 pre-emptively, from a... situation. 306 00:17:36,953 --> 00:17:39,433 You're not extracting me from anywhere. 307 00:17:39,930 --> 00:17:42,110 'Kay? I came to Milwaukee to make a new life for myself. 308 00:17:42,194 --> 00:17:43,194 Doesn't include you. 309 00:17:43,315 --> 00:17:44,624 You were supposed to go to Lakeside. 310 00:17:44,708 --> 00:17:46,741 Or didn't the address on that driver's licence 311 00:17:46,826 --> 00:17:50,179 make it clear enough to you, Mike? 312 00:17:52,629 --> 00:17:55,030 I don't do your bidding anymore. 313 00:17:56,379 --> 00:17:57,859 I'm not your man. 314 00:17:57,944 --> 00:18:00,290 This is not the best time to discuss our compact, 315 00:18:00,375 --> 00:18:02,508 given your legal situation. 316 00:18:03,648 --> 00:18:05,863 Well, you're gonna have to come up with a better con than that. 317 00:18:05,947 --> 00:18:08,909 I've got nothing to do with this background check they're running on you. 318 00:18:08,993 --> 00:18:11,953 No? Yet you seem to know all about it? 319 00:18:12,083 --> 00:18:13,563 Oh, let me guess. 320 00:18:13,732 --> 00:18:16,094 A little fucking birdie told you, huh? 321 00:18:16,179 --> 00:18:18,093 Two, as a matter of fact. 322 00:18:18,699 --> 00:18:20,004 Yeah. 323 00:18:22,330 --> 00:18:23,940 Stay away from me. 324 00:18:24,297 --> 00:18:25,385 We're done. 325 00:18:30,246 --> 00:18:31,900 ♪♪ 326 00:18:32,060 --> 00:18:33,148 [static] 327 00:18:33,322 --> 00:18:36,281 ♪ That's where I'll be ♪ 328 00:18:36,456 --> 00:18:38,458 ♪ Where the girls are ♪ 329 00:18:39,894 --> 00:18:41,635 ♪ That's where I'll be ♪ 330 00:18:44,420 --> 00:18:47,031 ♪ Girl I'll even tell your sister ♪ 331 00:18:47,945 --> 00:18:50,513 ♪ Girl, I love you like no other ♪ 332 00:18:50,687 --> 00:18:54,646 ♪ I'll be your mistress, be your mistress ♪ 333 00:18:54,778 --> 00:18:57,567 ♪ Girl, I'll even tell your mother ♪ 334 00:18:57,651 --> 00:19:00,915 ♪ When I'm right, I say I'm right ♪ 335 00:19:01,002 --> 00:19:04,878 ♪ If I'm wrong, please tell me I'm wrong ♪ 336 00:19:04,962 --> 00:19:07,791 ♪ Come on home with me tonight ♪ 337 00:19:07,965 --> 00:19:11,534 ♪ Let me love you all night long ♪ 338 00:19:11,621 --> 00:19:15,146 ♪ Girl I'll even tell your sister ♪ 339 00:19:15,320 --> 00:19:18,410 ♪ Girl I love you like no other ♪ 340 00:19:18,498 --> 00:19:21,765 ♪ I'll be your mistress, be your mistress ♪ 341 00:19:21,849 --> 00:19:25,198 ♪ Girl, I'll even tell your mother ♪ 342 00:19:27,278 --> 00:19:28,627 [Ms. World] Your attention please. 343 00:19:32,623 --> 00:19:34,231 [electronic chittering] 344 00:19:34,426 --> 00:19:35,645 Whoa. 345 00:19:35,776 --> 00:19:38,701 - Ms. World. I like it. - Super hot. 346 00:19:38,786 --> 00:19:40,366 [Ms. World] Today was supposed to be roll-out day, 347 00:19:40,450 --> 00:19:44,048 was it not? For the first components of the SHARD project? 348 00:19:44,132 --> 00:19:47,287 Today you were supposed to tweet, post, clap back, 349 00:19:47,372 --> 00:19:49,662 trend, and go high key with our messaging. 350 00:19:49,966 --> 00:19:52,230 But instead of taking the first glorious steps 351 00:19:52,315 --> 00:19:54,878 towards building a virtual church of the mind... 352 00:19:54,963 --> 00:19:56,848 - [chittering] - we have this. 353 00:20:00,496 --> 00:20:02,193 The fur-leather combo's pretty dope. 354 00:20:02,324 --> 00:20:04,068 Predicting what the chimp-people will care about 355 00:20:04,152 --> 00:20:05,240 is an inexact science. 356 00:20:05,370 --> 00:20:06,371 Like climate change. 357 00:20:06,502 --> 00:20:07,503 Talk about cancelled. 358 00:20:07,590 --> 00:20:08,591 [electronic chittering] 359 00:20:10,245 --> 00:20:12,203 Distract. Misdirect. 360 00:20:12,334 --> 00:20:15,645 Make them give a fuck about what we say is important. 361 00:20:15,729 --> 00:20:19,344 Your job is to provide and control the narrative. 362 00:20:19,428 --> 00:20:21,256 - This... - [electricity crackling] 363 00:20:21,386 --> 00:20:23,780 is not control. 364 00:20:26,217 --> 00:20:28,045 [car alarm ringing] 365 00:20:37,778 --> 00:20:38,928 [Agent] Mike Ainsel! 366 00:20:39,013 --> 00:20:40,288 [knocking] 367 00:20:54,332 --> 00:20:55,812 [honking] 368 00:21:04,560 --> 00:21:05,822 ♪♪ 369 00:21:05,953 --> 00:21:07,737 [indistinct conversations] 370 00:21:18,792 --> 00:21:20,815 You've grown some serious balls. 371 00:21:21,200 --> 00:21:22,853 I'm proud of you. 372 00:21:23,535 --> 00:21:25,845 I told you to stay the fuck away from me. 373 00:21:25,929 --> 00:21:29,054 Everything that you've heard and seen since we first met 374 00:21:29,139 --> 00:21:31,452 must have been running around in there the past few months 375 00:21:31,537 --> 00:21:33,763 and you couldn't talk about any of it 376 00:21:33,894 --> 00:21:35,112 to anyone, huh? 377 00:21:36,810 --> 00:21:38,246 We're gonna play Twenty Questions, 378 00:21:38,376 --> 00:21:39,639 and they're all yours. 379 00:21:44,208 --> 00:21:45,383 Fire away. 380 00:21:48,735 --> 00:21:50,127 You really my dad? 381 00:21:50,258 --> 00:21:52,002 Oh, is that still a point of speculation, 382 00:21:52,086 --> 00:21:54,133 considering our shared traits? 383 00:21:54,218 --> 00:21:55,507 Huh? Charisma, 384 00:21:55,611 --> 00:21:57,482 strong jawline, way with the ladies. 385 00:21:57,613 --> 00:22:00,750 - [clattering] - I am done with the fuckery. 386 00:22:00,834 --> 00:22:02,400 Okay, so no more riddles, 387 00:22:02,531 --> 00:22:03,924 no more talking in circles, okay? 388 00:22:04,054 --> 00:22:05,363 If you want forgiveness, I want answers. 389 00:22:05,447 --> 00:22:06,938 You owe me that much. 390 00:22:11,279 --> 00:22:13,020 - So, Mom? - Mom. 391 00:22:14,630 --> 00:22:16,632 Another one of your conquests? 392 00:22:16,763 --> 00:22:18,199 That why you abandoned us? 393 00:22:18,329 --> 00:22:19,809 That's two questions. 394 00:22:20,984 --> 00:22:22,986 First one, your mother. 395 00:22:23,117 --> 00:22:24,771 My relationship with her was a mistake. 396 00:22:24,858 --> 00:22:26,947 She was too young and I was... 397 00:22:27,077 --> 00:22:28,426 me. 398 00:22:28,557 --> 00:22:30,472 Oh, so she was just a nut and run? 399 00:22:30,602 --> 00:22:32,517 I never met anyone like your mother. 400 00:22:32,648 --> 00:22:34,128 There was a light about her. 401 00:22:34,258 --> 00:22:36,086 Yeah, yet you still left her. 402 00:22:36,217 --> 00:22:37,261 She left the country. 403 00:22:37,392 --> 00:22:38,523 Oh, really? 404 00:22:38,608 --> 00:22:39,929 'Cause it's not like you went after her. 405 00:22:40,013 --> 00:22:41,971 I'm bound to these shores. 406 00:22:42,486 --> 00:22:45,492 If I were ever to leave, I would cease to exist. 407 00:22:45,577 --> 00:22:48,394 It's one of the penalties you pay for being a god who comes to America. 408 00:22:48,520 --> 00:22:50,535 Yeah, well she came back to America. 409 00:22:50,666 --> 00:22:52,317 Along with your son. 410 00:22:52,569 --> 00:22:53,689 If you're telling the truth. 411 00:22:54,679 --> 00:22:56,420 Believe it or not, 412 00:22:56,770 --> 00:22:59,584 I'm just trying to save the human race from itself. 413 00:22:59,669 --> 00:23:00,809 [Shadow chuckles] 414 00:23:00,894 --> 00:23:04,201 Wow, people are gonna be so pissed 415 00:23:04,332 --> 00:23:09,117 when they find out the messiah that everybody's been waiting for... is you. 416 00:23:10,730 --> 00:23:15,259 I do remember a time when man lived in harmony with nature. 417 00:23:15,343 --> 00:23:17,345 But now he's made technology his god. 418 00:23:17,432 --> 00:23:18,999 And what's it gotten him? 419 00:23:19,086 --> 00:23:21,131 Pesticides in his water, in his food, 420 00:23:21,262 --> 00:23:24,329 weapons that can destroy the earth a thousand times over. 421 00:23:24,414 --> 00:23:26,310 New Gods. Heh. 422 00:23:26,679 --> 00:23:27,992 They're just parasites. 423 00:23:28,077 --> 00:23:30,585 The only reason they're here is to make it easier for humanity 424 00:23:30,750 --> 00:23:33,756 to indulge in its most self-destructive impulses. 425 00:23:34,070 --> 00:23:37,495 Until the world ceases to exist. 426 00:23:38,273 --> 00:23:40,672 And, without followers, so will you. 427 00:23:40,802 --> 00:23:44,235 Well, I don't see any conflict in enlightened self-interest. 428 00:23:44,320 --> 00:23:48,171 So, you are on a mission to save humanity, 429 00:23:48,304 --> 00:23:50,511 and you're just trying to draft me into this war? 430 00:23:50,595 --> 00:23:53,242 Well, it's a volunteer army. I can't do it all on my own. 431 00:23:55,231 --> 00:23:59,195 Who in the hell knows if you actually believe anything you just said? 432 00:23:59,280 --> 00:24:02,673 And you're still running around not knowing who you really are. 433 00:24:03,462 --> 00:24:05,062 Huh. 434 00:24:07,553 --> 00:24:10,227 - We're done. - Well, you've got about 14 questions left. 435 00:24:10,312 --> 00:24:12,097 Yeah, I kinda got all the answers I need. 436 00:24:12,328 --> 00:24:14,421 Oh, you can be your own man all you want 437 00:24:14,590 --> 00:24:16,288 until destiny kicks in. 438 00:24:18,870 --> 00:24:21,554 Why don't you ask me if I need you? 439 00:24:22,552 --> 00:24:23,771 Why? 440 00:24:24,111 --> 00:24:26,113 Because war is coming, Shadow. 441 00:24:27,023 --> 00:24:29,395 And if I don't have the loyalty of my own son, 442 00:24:29,574 --> 00:24:32,636 how can I expect support from anyone else? 443 00:24:33,160 --> 00:24:35,379 Yes, I need you, Shadow. 444 00:24:37,164 --> 00:24:38,905 And, besides, 445 00:24:38,992 --> 00:24:40,515 we're the only family we have. 446 00:24:41,951 --> 00:24:44,171 ♪♪ 447 00:24:51,134 --> 00:24:52,788 Wo-o-ow! 448 00:24:53,093 --> 00:24:54,529 [chuckling] 449 00:24:55,573 --> 00:24:57,140 [faint clapping] 450 00:24:57,271 --> 00:25:00,294 Spectacular new look. 451 00:25:00,379 --> 00:25:01,841 And, and I get it. 452 00:25:01,971 --> 00:25:04,321 White guys are not on trend. 453 00:25:04,452 --> 00:25:06,454 Evolve or perish, am I right? 454 00:25:06,841 --> 00:25:08,104 Sit. 455 00:25:08,258 --> 00:25:09,564 Great idea. 456 00:25:10,861 --> 00:25:12,460 Understand: 457 00:25:12,547 --> 00:25:14,723 The more attention Wednesday gets, 458 00:25:14,854 --> 00:25:16,899 the more powerful he becomes. 459 00:25:17,030 --> 00:25:18,553 [Dr. Fapp] So he has some traction. 460 00:25:18,683 --> 00:25:20,819 We put up a cat video, the old fossil's history. 461 00:25:20,903 --> 00:25:23,123 Yeah, why are we worrying about this? 462 00:25:23,253 --> 00:25:26,039 All it takes is for that old fossil 463 00:25:26,169 --> 00:25:28,740 to throw a lightning bolt into the power grid 464 00:25:28,824 --> 00:25:30,434 and you're all offline. 465 00:25:30,565 --> 00:25:32,436 [scoffing] Grandpa Viking? 466 00:25:32,761 --> 00:25:34,845 You're totally overreacting. 467 00:25:38,201 --> 00:25:39,420 [electronic chittering] 468 00:25:40,620 --> 00:25:42,013 [static crackling] 469 00:25:45,667 --> 00:25:47,060 [Ms. World growling] 470 00:25:51,629 --> 00:25:54,067 [distorted static] 471 00:26:04,338 --> 00:26:07,036 [consecutive thuds, electric crackling] 472 00:26:23,531 --> 00:26:25,315 [squishing] 473 00:26:29,189 --> 00:26:30,494 [fingers snapping] 474 00:26:32,583 --> 00:26:36,460 You were all created by me for a specific purpose. 475 00:26:36,544 --> 00:26:41,286 Fail at that purpose and this is what happens. 476 00:26:42,332 --> 00:26:43,855 Are we clear? 477 00:26:50,862 --> 00:26:52,737 [Technical Boy] Boss, you're killing it, 478 00:26:53,070 --> 00:26:54,550 but, uh, 479 00:26:55,023 --> 00:26:57,199 can we have the room? 480 00:26:58,131 --> 00:27:00,220 [electronic chittering] 481 00:27:06,748 --> 00:27:09,623 I have been feeling a certain degree of hostility 482 00:27:09,707 --> 00:27:11,318 towards me lately. 483 00:27:11,927 --> 00:27:13,624 You and I are chill, right? 484 00:27:13,929 --> 00:27:15,844 Let's review: 485 00:27:15,975 --> 00:27:17,805 You turned an intelligence-gathering operation 486 00:27:17,889 --> 00:27:19,935 into an act of war with Shadow Moon. 487 00:27:20,066 --> 00:27:21,981 Okay, we've been through this... 488 00:27:22,111 --> 00:27:24,551 [Ms. World] You still haven't delivered Bilquis to our side. 489 00:27:24,636 --> 00:27:27,338 You even managed to fuck up your own system upgrade. 490 00:27:27,584 --> 00:27:29,020 Shall I continue? 491 00:27:30,356 --> 00:27:32,096 Fine. 492 00:27:32,407 --> 00:27:35,612 Clearly, I have not been meeting your level of expectation. 493 00:27:36,292 --> 00:27:37,895 Mea culpa. 494 00:27:37,980 --> 00:27:40,112 King Kamehameha culpa. 495 00:27:41,009 --> 00:27:42,489 You're procrastinating with Bilquis. 496 00:27:42,700 --> 00:27:44,005 Why? 497 00:27:44,221 --> 00:27:46,310 I am being strategic. 498 00:27:46,463 --> 00:27:48,781 I am letting her live into the reality 499 00:27:48,866 --> 00:27:50,731 that she owes me big time. 500 00:27:51,098 --> 00:27:54,929 I'm feeling very optimistic about the outcome. 501 00:27:55,014 --> 00:27:57,367 I don't give a fuck about what you feel. 502 00:27:57,552 --> 00:27:59,075 Just get it done. 503 00:27:59,654 --> 00:28:02,381 And... what is taking so long with the financing 504 00:28:02,466 --> 00:28:03,732 for the SHARD project? 505 00:28:03,817 --> 00:28:05,654 You and I both know 506 00:28:05,739 --> 00:28:07,591 that a digital pipeline 507 00:28:08,161 --> 00:28:12,253 direct into every cerebral cortex on the planet is a no-brainer. 508 00:28:12,640 --> 00:28:15,598 But, as strange as it may sound, 509 00:28:15,708 --> 00:28:19,519 bankers have some hesitation pumping 20 billion 510 00:28:19,603 --> 00:28:22,914 into a yet-to-be-developed vanguard technology 511 00:28:23,184 --> 00:28:25,699 that will forever change human consciousness as we know it. 512 00:28:25,783 --> 00:28:28,221 Your job is to convince these people. 513 00:28:28,622 --> 00:28:29,831 Not make excuses for them. 514 00:28:29,968 --> 00:28:32,014 With respect, 515 00:28:32,834 --> 00:28:37,750 asking the primates for money to build it feels... 516 00:28:38,796 --> 00:28:40,885 super weak, 517 00:28:41,458 --> 00:28:44,762 when we can just hack into the World Bank and fucking loot the place. 518 00:28:44,846 --> 00:28:45,890 [snaps fingers] 519 00:28:47,675 --> 00:28:50,199 SHARD requires human participation. 520 00:28:51,137 --> 00:28:53,435 The humans need to believe that they're the ones building 521 00:28:53,520 --> 00:28:55,291 a virtual church of the mind. 522 00:28:55,422 --> 00:28:56,771 Once it is operational, 523 00:28:56,901 --> 00:28:58,338 we will control it 524 00:28:58,468 --> 00:29:02,867 and the Old Gods will finally be obsolete. 525 00:29:02,951 --> 00:29:04,344 Hm. 526 00:29:04,431 --> 00:29:07,695 Um, more than they already are? 527 00:29:07,782 --> 00:29:09,653 Don't underestimate Wednesday. 528 00:29:09,784 --> 00:29:11,873 He can still hurt us. 529 00:29:12,352 --> 00:29:14,748 Which is why I'm taking him off the board. 530 00:29:14,832 --> 00:29:16,182 [crackling] 531 00:29:23,667 --> 00:29:25,016 ♪♪ 532 00:29:26,105 --> 00:29:27,236 [Officer] Let's go, guys! 533 00:29:31,371 --> 00:29:33,242 [metallic rattling] 534 00:29:41,032 --> 00:29:43,122 ♪♪ 535 00:29:57,397 --> 00:29:58,528 What happened to Betty? 536 00:30:01,401 --> 00:30:02,793 This is Betty. 537 00:30:09,626 --> 00:30:11,324 What's with the new outfit? 538 00:30:11,454 --> 00:30:14,591 I've been exploring America's forgotten coast. 539 00:30:14,675 --> 00:30:16,593 You have no idea how many nude beaches there are 540 00:30:16,677 --> 00:30:18,853 down in the Redneck Riviera. 541 00:30:18,940 --> 00:30:20,722 They're thumping a helluva lot more than bibles, 542 00:30:20,806 --> 00:30:22,158 I can tell you that. 543 00:30:22,275 --> 00:30:24,293 ♪♪ 544 00:30:27,688 --> 00:30:29,124 So, where are we headed? 545 00:30:29,255 --> 00:30:30,851 We're off to see Whiskey Jack, 546 00:30:30,936 --> 00:30:32,787 a powerful Native American deity. 547 00:30:32,910 --> 00:30:35,394 We fell out a couple of hundred years ago, 548 00:30:35,478 --> 00:30:40,133 so I wanna see if the animosity endures. 549 00:30:41,888 --> 00:30:44,753 Is there anyone you haven't managed to piss off yet? 550 00:30:47,055 --> 00:30:48,274 I'm thinking. 551 00:30:52,582 --> 00:30:53,801 [Shadow] So, these New Gods, 552 00:30:53,931 --> 00:30:56,412 are they really even gods? 553 00:30:56,543 --> 00:30:58,893 If they are, so is indoor plumbing. 554 00:30:59,023 --> 00:31:01,420 But they're dangerous and they wield a lot of power. 555 00:31:01,652 --> 00:31:03,741 ♪♪ 556 00:31:08,909 --> 00:31:12,171 So I reckon you got a couple of questions left. 557 00:31:14,941 --> 00:31:16,216 Who am I? 558 00:31:17,234 --> 00:31:18,509 Really? 559 00:31:20,851 --> 00:31:22,699 You are the son of the All-Father, 560 00:31:22,821 --> 00:31:25,305 so walk this path with me and greatness shall be yours. 561 00:31:25,398 --> 00:31:27,903 All right. So does that make me a god, too? 562 00:31:33,057 --> 00:31:34,755 [tires screeching] 563 00:31:35,644 --> 00:31:36,732 What the... 564 00:31:36,817 --> 00:31:38,092 fuck. 565 00:31:41,016 --> 00:31:43,669 [Mr. Wednesday] Well, lookee who's here. 566 00:31:53,600 --> 00:31:54,647 Wait, wait. No, no, no, no, no. 567 00:31:54,731 --> 00:31:55,819 No, come on. Wait, no. 568 00:31:56,429 --> 00:31:57,476 God. I should've stayed at home. 569 00:31:57,560 --> 00:31:58,835 Take the wheel. 570 00:31:59,475 --> 00:32:00,737 [Shadow] What... 571 00:32:00,868 --> 00:32:03,262 what are you doing?! 572 00:32:03,392 --> 00:32:06,741 Head straight for 'em. Keep it under 30. 573 00:32:08,136 --> 00:32:10,269 You're fucking serious right now. 574 00:32:14,969 --> 00:32:16,788 [Mr. Road] On my signal. 575 00:32:22,977 --> 00:32:26,202 Okay, well then, whatever you're doing, you need to do quick. 576 00:32:30,114 --> 00:32:31,420 What're-what're you doing? 577 00:32:31,505 --> 00:32:32,726 I can't see. 578 00:32:32,811 --> 00:32:33,972 I can't, I can't, I can't see. 579 00:32:34,075 --> 00:32:35,424 Hard right now. 580 00:32:37,034 --> 00:32:38,883 Right, right where? This thing'll roll! 581 00:32:38,979 --> 00:32:42,242 Gotta trust yourself on this one, Shadow. 582 00:32:46,522 --> 00:32:48,307 [energy crackling, tires screeching] 583 00:32:55,575 --> 00:32:57,533 ♪♪ 584 00:33:06,412 --> 00:33:08,327 ♪♪ 585 00:33:30,633 --> 00:33:32,113 Nicely done. 586 00:33:37,773 --> 00:33:40,645 ♪♪ 587 00:33:59,960 --> 00:34:02,049 [phone chiming] 588 00:34:02,697 --> 00:34:03,959 [Bilquis] Pathetic. 589 00:34:06,875 --> 00:34:08,150 Huh. 590 00:34:13,000 --> 00:34:14,304 [bell ringing] 591 00:34:15,746 --> 00:34:17,008 Oh! 592 00:34:17,813 --> 00:34:19,293 Wow. 593 00:34:19,444 --> 00:34:23,100 Legs from here to there. All curves and what not. 594 00:34:23,405 --> 00:34:25,578 - My, my. - I don't have time for you. 595 00:34:25,708 --> 00:34:27,449 I'm expecting a guest. 596 00:34:27,580 --> 00:34:28,885 [Technical Boy blabbering] 597 00:34:29,016 --> 00:34:32,541 Your john is going to be late. 598 00:34:35,762 --> 00:34:38,025 I gave him 50 bucks for him to... 599 00:34:38,155 --> 00:34:41,548 choke the bishop for half an hour, so we can conversate. 600 00:34:44,248 --> 00:34:45,511 Wow! 601 00:34:47,121 --> 00:34:48,775 I am not a prostitute. 602 00:34:49,210 --> 00:34:52,431 Oh, baby love, we're all prostitutes. 603 00:34:52,561 --> 00:34:54,520 The men who seek me 604 00:34:54,868 --> 00:34:56,391 are not johns. 605 00:34:58,349 --> 00:34:59,699 They are worshippers. 606 00:35:03,485 --> 00:35:05,313 A distinction without a difference. 607 00:35:06,967 --> 00:35:08,229 Hmm! 608 00:35:10,840 --> 00:35:12,059 [sniffling] 609 00:35:12,189 --> 00:35:14,627 I am here on a matter of some urgency, 610 00:35:14,757 --> 00:35:17,673 which involves... vous. 611 00:35:22,461 --> 00:35:25,940 Looks like the app I gifted you has been paying off. 612 00:35:26,116 --> 00:35:27,770 Big time. 613 00:35:28,684 --> 00:35:31,816 Seems like only yesterday you were sleeping in doorways. 614 00:35:32,296 --> 00:35:36,086 I know you'll get to the urgency part sooner or later. 615 00:35:36,170 --> 00:35:37,258 [Technical Boy] Uh-huh. 616 00:35:38,128 --> 00:35:39,826 I'm here to collect. 617 00:35:40,435 --> 00:35:43,136 I enabled you with the means to not just survive 618 00:35:43,220 --> 00:35:46,093 but to live... 619 00:35:47,007 --> 00:35:48,225 large. 620 00:35:51,446 --> 00:35:55,187 Only seems fair that you return the favor. 621 00:35:58,322 --> 00:36:00,893 I want you to join our coalition against Wednesday 622 00:36:00,977 --> 00:36:04,327 - and his irrelevant, medieval friends. - No. 623 00:36:08,115 --> 00:36:10,700 [Technical Boy] When you were on the skids... 624 00:36:12,815 --> 00:36:14,208 did the All-Father 625 00:36:14,948 --> 00:36:20,343 so much as offer to lend you a caribou pelt 626 00:36:21,041 --> 00:36:22,564 to keep you warm at night? 627 00:36:23,260 --> 00:36:24,348 And you? 628 00:36:26,089 --> 00:36:29,526 You only helped me with expectation of gain. 629 00:36:30,441 --> 00:36:33,404 I have no love for Wednesday or his ilk, 630 00:36:33,488 --> 00:36:35,708 but I intend to stay neutral. 631 00:36:35,838 --> 00:36:38,670 I have seen war. It doesn't solve anything. 632 00:36:38,754 --> 00:36:41,278 War only brings misery and death. 633 00:36:43,585 --> 00:36:44,978 Well, 634 00:36:46,196 --> 00:36:48,767 I promise that our war is going to help a lot of people, 635 00:36:48,851 --> 00:36:50,200 or a few people a lot. 636 00:36:50,331 --> 00:36:53,116 Either way, you get to be one of them. 637 00:36:53,247 --> 00:36:55,379 What do you know about war? 638 00:36:57,425 --> 00:36:59,645 Have you ever endured its agony? 639 00:36:59,732 --> 00:37:00,866 - [indistinct whispering voices] - Felt it cut through you, 640 00:37:00,950 --> 00:37:03,173 turning you into a thing to be covered with dust? 641 00:37:03,257 --> 00:37:04,388 [gasping painfully] 642 00:37:04,475 --> 00:37:05,476 No! 643 00:37:06,608 --> 00:37:07,783 [rumbling] 644 00:37:17,663 --> 00:37:18,938 [explosion] 645 00:37:22,102 --> 00:37:23,342 [bombs whistling and exploding] 646 00:37:27,716 --> 00:37:28,891 [explosions continue] 647 00:37:31,067 --> 00:37:32,342 [gunshot] 648 00:37:34,810 --> 00:37:36,116 [gurgling] 649 00:37:48,694 --> 00:37:49,912 [gasping for air] 650 00:37:53,307 --> 00:37:56,092 What in the fuck did you do to me? 651 00:37:58,878 --> 00:37:59,879 [raspy breathing] 652 00:38:09,323 --> 00:38:11,020 ♪♪ 653 00:38:16,722 --> 00:38:17,997 [knocking] 654 00:38:20,856 --> 00:38:22,205 [sighing] 655 00:38:23,380 --> 00:38:26,645 [voice echoing] That's what happens when you don't call first. 656 00:38:28,255 --> 00:38:30,039 [door squeaking] 657 00:38:31,911 --> 00:38:32,912 Stay close. 658 00:38:34,000 --> 00:38:35,305 You can get lost in here. 659 00:38:43,400 --> 00:38:44,924 [birds chirping] 660 00:38:48,231 --> 00:38:50,625 ♪♪ 661 00:39:06,554 --> 00:39:08,034 Oh, come on. 662 00:39:08,164 --> 00:39:09,439 Wednesday! 663 00:39:10,253 --> 00:39:11,528 Wednesday! 664 00:39:23,963 --> 00:39:25,238 Wednesday! 665 00:39:36,627 --> 00:39:39,012 I've been awaiting your arrival, Shadow. 666 00:39:44,331 --> 00:39:45,462 Where's Wednesday? 667 00:39:45,593 --> 00:39:47,421 Ah, he's on the wrong path. 668 00:39:48,552 --> 00:39:51,558 You know, for all his bullshit, he's correct about one thing: 669 00:39:51,642 --> 00:39:53,514 The twilight of the Gods 670 00:39:53,644 --> 00:39:55,821 and the end of humanity are at hand. 671 00:39:56,517 --> 00:39:58,519 And you have a destiny to fulfill, 672 00:39:58,649 --> 00:39:59,924 so don't screw it up. 673 00:40:01,609 --> 00:40:02,929 Or everything will come to an end. 674 00:40:06,483 --> 00:40:07,615 What destiny? 675 00:40:07,963 --> 00:40:09,399 How the fuck should I know? 676 00:40:09,530 --> 00:40:11,140 It's beyond my sight. 677 00:40:11,706 --> 00:40:14,187 But there are those who can guide you. 678 00:40:15,362 --> 00:40:16,493 [fire crackling] 679 00:40:18,669 --> 00:40:20,193 [voices whispering] 680 00:40:21,020 --> 00:40:22,020 [slight gasp] 681 00:40:22,108 --> 00:40:23,718 [whispering, distant singing] 682 00:40:25,851 --> 00:40:27,461 Who are they? 683 00:40:27,591 --> 00:40:31,207 When your head and your heart are brought into alignment, 684 00:40:31,291 --> 00:40:32,683 the answers will come. 685 00:40:33,554 --> 00:40:34,874 [whispering and singing continues] 686 00:40:36,252 --> 00:40:37,427 Follow the Enaemaehkiw. 687 00:40:40,604 --> 00:40:43,216 Woutan, you're not welcome here. 688 00:40:43,738 --> 00:40:44,778 [Mr. Wednesday] Wisakedjak. 689 00:40:44,870 --> 00:40:46,132 [whoosh] 690 00:40:48,221 --> 00:40:49,496 There you are. 691 00:40:51,746 --> 00:40:55,705 Know that I come not to pour salt on old wounds, but... 692 00:40:56,185 --> 00:40:57,621 we live in perilous times. 693 00:40:57,752 --> 00:40:59,888 Yeah, yeah, yeah. I know all about your war. 694 00:40:59,972 --> 00:41:04,627 Then you also know that the so-called New Gods will not stop 695 00:41:04,846 --> 00:41:09,022 until the memory of all the old ways has been swept away. 696 00:41:09,329 --> 00:41:12,552 Oh, you know all about erasing history, don't you? 697 00:41:12,636 --> 00:41:14,722 It was your followers who slaughtered my people, 698 00:41:14,807 --> 00:41:16,229 and stole our land. 699 00:41:16,424 --> 00:41:17,643 And you? 700 00:41:17,728 --> 00:41:20,473 You did nothing but grow fat on their worship. 701 00:41:20,557 --> 00:41:23,476 I come in the spirit of forgiveness to heal the rift between us. 702 00:41:23,560 --> 00:41:26,305 You only come when it serves your purpose. 703 00:41:26,389 --> 00:41:28,304 So it's always been with your kind. 704 00:41:28,827 --> 00:41:30,657 So go piss up a rope. I ain't gonna help you. 705 00:41:30,741 --> 00:41:32,526 Then you will die a coward's death. 706 00:41:32,656 --> 00:41:33,875 [rumbling, drumming] 707 00:41:34,223 --> 00:41:35,703 Watch your tongue, Woutan. 708 00:41:39,663 --> 00:41:41,709 Hey, I think it's time to go. 709 00:41:42,797 --> 00:41:44,364 ♪♪ 710 00:41:44,494 --> 00:41:45,844 We'll see ourselves out. 711 00:41:49,151 --> 00:41:50,370 [Mr. Wednesday] Ah, 712 00:41:50,674 --> 00:41:52,720 terra firma, North Dakota. 713 00:41:54,026 --> 00:41:56,379 The Spirit Lake Nation of the Lakota Sioux to be exact. 714 00:41:56,463 --> 00:41:57,738 [shivering] 715 00:41:58,987 --> 00:42:00,119 [Mr. Wednesday] So, 716 00:42:00,684 --> 00:42:03,081 what were you and that old buzzard talking about 717 00:42:03,165 --> 00:42:04,732 before I arrived, huh? 718 00:42:04,863 --> 00:42:06,908 - Absolutely nothing. - Oh. 719 00:42:07,039 --> 00:42:08,518 - Nothing, huh? - Nope. 720 00:42:09,128 --> 00:42:10,303 [music playing on stereo] 721 00:42:10,390 --> 00:42:11,665 Nothing. 722 00:42:13,941 --> 00:42:15,317 [Shadow] This you? 723 00:42:15,425 --> 00:42:16,448 ♪♪ 724 00:42:16,714 --> 00:42:18,723 Right on time. 725 00:42:20,845 --> 00:42:22,348 [car door slamming] 726 00:42:24,708 --> 00:42:26,449 Actually, I'm two hours late. 727 00:42:26,841 --> 00:42:29,191 Oh, the universe is always on schedule. 728 00:42:29,670 --> 00:42:33,068 Besides, punctuality: Virtue of the bored. 729 00:42:33,152 --> 00:42:34,196 Who's this? 730 00:42:34,327 --> 00:42:35,727 Evelyn Waugh. 731 00:42:35,812 --> 00:42:36,856 Who? 732 00:42:37,114 --> 00:42:38,966 The quote, Evelyn Waugh. 733 00:42:39,051 --> 00:42:40,202 This radiant being 734 00:42:40,333 --> 00:42:42,466 is my fiancée, Cordelia. 735 00:42:42,589 --> 00:42:44,556 Meet my son, Shadow Moon. 736 00:42:44,641 --> 00:42:46,623 - Fiancée. - 'Sup? 737 00:42:46,708 --> 00:42:47,488 [scoffing] 738 00:42:47,688 --> 00:42:49,342 [crow cawing] 739 00:42:49,472 --> 00:42:51,387 It took me five days to drive up here. 740 00:42:52,126 --> 00:42:54,175 I spent Christmas in a truck stop on account of you. 741 00:42:54,282 --> 00:42:55,602 Ah, it's a made-up holiday anyway. 742 00:42:55,729 --> 00:42:57,004 [chuckling] 743 00:42:58,438 --> 00:43:00,135 - There's a blizzard comin'. - Mm. 744 00:43:01,048 --> 00:43:02,597 [Cordelia] We want to make it to Utah anytime soon, 745 00:43:02,681 --> 00:43:03,697 we better get goin'. 746 00:43:03,782 --> 00:43:04,792 Utah? 747 00:43:04,923 --> 00:43:06,185 We're on our way to see 748 00:43:06,315 --> 00:43:08,665 another old friend of mine: Tklehoai. 749 00:43:08,796 --> 00:43:12,015 The one the Navajo call the Night Carrier. 750 00:43:14,280 --> 00:43:16,369 Hello? What? You don't wanna do that? 751 00:43:16,499 --> 00:43:18,983 You want us to leave you here all on your own? 752 00:43:19,067 --> 00:43:20,286 [Shadow scoffs] 753 00:43:21,417 --> 00:43:24,549 Well, I can't go back to Milwaukee now. Um... 754 00:43:24,768 --> 00:43:27,552 I guess I'm just gonna find a place to lay low. 755 00:43:27,728 --> 00:43:28,899 Figure out my next move. 756 00:43:29,130 --> 00:43:30,871 Well, what about Lakeside? 757 00:43:33,821 --> 00:43:35,431 What is it with you and Lakeside? 758 00:43:35,562 --> 00:43:37,567 For one thing, nobody's looking for you there. 759 00:43:37,651 --> 00:43:39,395 You got an apartment waiting for you there, 760 00:43:39,479 --> 00:43:42,047 six months' rent paid upfront. 761 00:43:43,550 --> 00:43:45,427 The things we do for ungrateful children. 762 00:43:45,512 --> 00:43:46,253 [scoffing] 763 00:43:46,338 --> 00:43:47,644 [Shadow] I'm good. 764 00:43:48,575 --> 00:43:50,316 Do better when I make my own decisions. 765 00:43:51,665 --> 00:43:53,275 Suit yourself. 766 00:43:54,189 --> 00:43:58,931 Man's free will is his most prized asset. 767 00:44:00,239 --> 00:44:02,853 Come on, we'll drop you at the nearest bus station. 768 00:44:02,937 --> 00:44:04,547 ♪♪ 769 00:44:09,596 --> 00:44:10,871 [car door slamming] 770 00:44:12,512 --> 00:44:13,989 Keys to the apartment in Lakeside, 771 00:44:14,074 --> 00:44:15,426 just in case you change your mind. 772 00:44:15,511 --> 00:44:18,559 The lease is in the name of Emerson Borson. 773 00:44:19,084 --> 00:44:20,359 I'm good, thanks. 774 00:44:22,043 --> 00:44:23,175 [engine revving] 775 00:44:25,829 --> 00:44:27,092 Still Betty, huh? 776 00:44:27,222 --> 00:44:28,919 Same soul, different chassis. 777 00:44:33,881 --> 00:44:35,665 ♪♪ 778 00:44:42,803 --> 00:44:45,893 ♪ Oh, a storm is threatening ♪ 779 00:44:46,589 --> 00:44:49,897 ♪ My very life today ♪ 780 00:44:50,463 --> 00:44:53,683 ♪ If I don't get some shelter ♪ 781 00:44:55,859 --> 00:44:56,704 [music playing on stereo] 782 00:44:56,904 --> 00:44:57,923 [Mr. Wednesday] Hey, Mike. 783 00:44:58,123 --> 00:44:59,398 Mike! 784 00:45:02,127 --> 00:45:05,655 My intended here does not want you to catch a chill. 785 00:45:05,739 --> 00:45:07,014 Be in touch. 786 00:45:12,224 --> 00:45:14,530 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 787 00:45:14,661 --> 00:45:15,923 [door squeaking] 788 00:45:16,054 --> 00:45:17,403 [Clerk] You're in luck. 789 00:45:17,490 --> 00:45:20,017 I was just about to close up shop for the day. 790 00:45:20,101 --> 00:45:21,407 Blizzard's on the way. 791 00:45:21,537 --> 00:45:22,977 Storm of the century, they're saying. 792 00:45:23,322 --> 00:45:24,497 Where you headed? 793 00:45:24,584 --> 00:45:26,368 Chicago, please. Uh, one way. 794 00:45:26,455 --> 00:45:27,500 Okay. 795 00:45:29,154 --> 00:45:30,285 [beeping] 796 00:45:30,764 --> 00:45:31,982 [Clerk] Sorry. 797 00:45:32,592 --> 00:45:33,941 That bus has been cancelled. 798 00:45:35,769 --> 00:45:37,988 Oh, uh, okay. Uh... 799 00:45:38,859 --> 00:45:41,035 - How about Kansas City? - 'Kay. 800 00:45:43,777 --> 00:45:44,952 [beeping] 801 00:45:45,387 --> 00:45:46,910 Also cancelled. 802 00:45:48,956 --> 00:45:49,800 Springfield? 803 00:45:50,000 --> 00:45:51,437 And Springfield... 804 00:45:51,567 --> 00:45:54,135 has been cancelled too. 805 00:45:55,484 --> 00:45:56,759 Columbus? 806 00:45:57,486 --> 00:45:58,922 Nope. 807 00:46:00,446 --> 00:46:03,795 Pretty much everything's shut down on account of the storm. 808 00:46:05,233 --> 00:46:06,365 Uh, wait. 809 00:46:07,192 --> 00:46:09,716 I do have one. 810 00:46:10,456 --> 00:46:12,893 Leaving for Lakeside, Wisconsin. 811 00:46:13,023 --> 00:46:14,199 [Shadow scoffs.] 812 00:46:14,938 --> 00:46:16,505 Should be here in about 15 minutes. 813 00:46:19,465 --> 00:46:20,857 Yeah. That's, that's fine. 814 00:46:20,988 --> 00:46:22,268 - I'll take it. - [keys jangling] 815 00:46:26,036 --> 00:46:28,169 Do you know anything about Lakeside? 816 00:46:28,300 --> 00:46:30,824 I'm guessing it probably has a lake? 817 00:46:35,568 --> 00:46:37,570 ♪♪ 818 00:46:38,745 --> 00:46:40,050 [thunder rumbling] 819 00:46:50,278 --> 00:46:52,367 ♪ Well, I'm so tired of crying ♪ 820 00:46:52,454 --> 00:46:54,630 ♪ But I'm out on the road again ♪ 821 00:46:54,717 --> 00:46:56,850 ♪ I'm on the road again ♪ 822 00:46:57,633 --> 00:46:59,766 ♪ Well, I'm so tired of crying ♪ 823 00:46:59,940 --> 00:47:01,898 ♪ But I'm out on the road again ♪ 824 00:47:02,072 --> 00:47:03,944 ♪ I'm on the road again ♪ 825 00:47:05,032 --> 00:47:07,165 ♪ I ain't got no woman ♪ 826 00:47:07,339 --> 00:47:09,602 ♪ Just to call my special friend ♪ 827 00:47:12,431 --> 00:47:14,523 ♪ You know the first time I travelled ♪ 828 00:47:14,607 --> 00:47:17,000 ♪ Out in the rain and snow ♪ 829 00:47:17,175 --> 00:47:19,089 ♪ In the rain and snow ♪ 830 00:47:19,786 --> 00:47:21,834 ♪ You know the first time I travelled ♪ 831 00:47:21,918 --> 00:47:24,007 ♪ Out in the rain and snow ♪ 832 00:47:24,312 --> 00:47:26,445 ♪ In the rain and snow ♪ 833 00:47:27,097 --> 00:47:29,404 ♪ I didn't have no payroll ♪ 834 00:47:29,546 --> 00:47:31,722 ♪ Not even no place to go ♪ 835 00:47:36,786 --> 00:47:37,631 [Sophie] You say it. 836 00:47:37,716 --> 00:47:38,587 [indistinct dialogue] 837 00:47:38,731 --> 00:47:40,285 He's right there. Come on! 838 00:47:40,415 --> 00:47:42,158 - I dare you. I dare you. - I dare you. 839 00:47:42,243 --> 00:47:43,766 Okay. I'm gonna... Alison! 840 00:47:43,897 --> 00:47:45,021 - Hey, mister! - No. 841 00:47:45,106 --> 00:47:46,120 - [Alison] No, no. - I'm sorry. 842 00:47:46,204 --> 00:47:47,857 My, my friend here, Alison... 843 00:47:47,988 --> 00:47:49,989 - Is just leaving. - thinks you're so cute. 844 00:47:50,088 --> 00:47:52,153 She thinks you're so hot! 845 00:47:52,549 --> 00:47:54,106 She's just too shy to say it! 846 00:47:54,191 --> 00:47:55,936 But we're gonna go because my parents are here... 847 00:47:56,020 --> 00:47:57,489 I like your hat! 848 00:47:57,589 --> 00:47:59,021 - and you're embarrassing. - What?! 849 00:47:59,106 --> 00:48:00,698 You need to stop it. 850 00:48:01,610 --> 00:48:03,395 [laughing] 851 00:48:03,525 --> 00:48:04,874 You did on the bus! 852 00:48:05,005 --> 00:48:06,528 I, I didn't, no. 853 00:48:06,615 --> 00:48:08,226 - It's your mom and dad. - Hey, guys! 854 00:48:09,009 --> 00:48:10,284 [Mother] Hi. 855 00:48:12,621 --> 00:48:14,144 [indistinct conversation] 856 00:48:28,158 --> 00:48:29,464 [neon light buzzing] 857 00:48:29,551 --> 00:48:30,596 [groaning] 858 00:48:32,859 --> 00:48:34,134 [bell jingling] 859 00:48:35,731 --> 00:48:36,732 [Hinzelmann] Hello? 860 00:48:37,167 --> 00:48:38,430 Oh! 861 00:48:38,517 --> 00:48:39,909 Oh my gosh. 862 00:48:40,040 --> 00:48:41,740 What are you doing out in this kind of weather 863 00:48:41,824 --> 00:48:43,391 without a proper coat on? 864 00:48:44,044 --> 00:48:46,046 I think it's two below zero out there. 865 00:48:46,481 --> 00:48:48,004 I just got into town. I didn't... 866 00:48:48,440 --> 00:48:50,184 I didn't think it was gonna be this cold. 867 00:48:50,268 --> 00:48:53,535 Up here in the Great North Woods, we call this late summer. 868 00:48:53,619 --> 00:48:55,621 January is what we call cold. 869 00:48:56,535 --> 00:48:57,927 I'm gonna get you a cup of coffee. 870 00:48:58,058 --> 00:48:59,320 Would that be all right? 871 00:48:59,407 --> 00:49:01,543 You think that'll warm you up a little bit? 872 00:49:01,627 --> 00:49:04,372 Yeah, that, that, that'd be real nice. Thank you. 873 00:49:05,587 --> 00:49:07,462 You wouldn't happen to know if Gorman Street's 874 00:49:07,546 --> 00:49:09,159 within walking distance of here, would you? 875 00:49:09,243 --> 00:49:11,944 Oh, it is, but I'm afraid that you'd be frozen to death 876 00:49:12,028 --> 00:49:13,987 by the time you got halfway there. 877 00:49:14,117 --> 00:49:15,118 - Okay. - Oh. 878 00:49:15,249 --> 00:49:17,033 Is there, I dunno, 879 00:49:17,164 --> 00:49:18,470 a cab company I can call? 880 00:49:18,557 --> 00:49:20,776 Yes. Yes, there is. 881 00:49:26,347 --> 00:49:30,697 Chad, I have a gentleman here that needs a ride up to Gorman Street. 882 00:49:31,178 --> 00:49:33,136 Oh, you're a doll. Okay. 883 00:49:33,267 --> 00:49:34,532 Okay, great. I'll see you in a minute. 884 00:49:34,616 --> 00:49:35,878 Bye-bye. 885 00:49:36,749 --> 00:49:39,972 Our cab driver is out of town for the holidays. 886 00:49:40,056 --> 00:49:42,232 Abner heads down to the Sea of Cortez 887 00:49:42,363 --> 00:49:44,974 to do some marlin fishing every year. 888 00:49:45,061 --> 00:49:48,372 So I have a friend who's gonna give you a lift. 889 00:49:48,456 --> 00:49:50,632 - Ann-Marie Hinzelmann. - Mike Ainsel. 890 00:49:50,763 --> 00:49:52,068 Mike Ainsel. 891 00:49:52,155 --> 00:49:53,679 Mike. That's a really nice name. 892 00:49:53,809 --> 00:49:55,420 - Thank you. - Yes. 893 00:49:56,551 --> 00:49:58,948 Oh, well, it's nice to have some company in here. 894 00:49:59,032 --> 00:50:00,816 The store can get really quiet. 895 00:50:00,903 --> 00:50:03,387 That's quite the collection you got here. 896 00:50:03,471 --> 00:50:06,603 I know it. I am, I'm pretty proud of it. 897 00:50:08,084 --> 00:50:10,438 Is there much demand for videos these days? 898 00:50:10,522 --> 00:50:13,745 Well, there is when you live in a town with spotty Internet. 899 00:50:13,829 --> 00:50:15,791 And don't get me started on the cell service. 900 00:50:15,875 --> 00:50:19,229 Not that I'm complaining; The extra income helps keep - 901 00:50:19,313 --> 00:50:22,188 I don't know - body and soul together or something like that. 902 00:50:22,272 --> 00:50:23,547 [bell jingling] 903 00:50:26,233 --> 00:50:27,408 [Hinzelmann] Oh! 904 00:50:27,539 --> 00:50:29,062 You the fellow that needs a ride? 905 00:50:29,192 --> 00:50:32,764 Chad Mulligan, please say hello to Mike Ainsel. 906 00:50:32,848 --> 00:50:34,807 Chad's the law in these parts. 907 00:50:35,416 --> 00:50:38,361 And temporary taxi driver every year 'round this time. 908 00:50:39,377 --> 00:50:41,466 Well, um, I'm parked out front. 909 00:50:42,205 --> 00:50:43,819 [Hinzelmann] Okay, well, give me your coffee cup. 910 00:50:43,903 --> 00:50:44,904 - Thank you. - All right. 911 00:50:45,034 --> 00:50:46,122 [bell jingling] 912 00:50:46,253 --> 00:50:47,602 - After you. - And take care. 913 00:50:47,733 --> 00:50:50,478 And get yourself a proper coat, for heaven's sake. 914 00:50:50,562 --> 00:50:51,737 [laughing] 915 00:50:51,867 --> 00:50:53,344 [Chad] What most folks don't know 916 00:50:53,429 --> 00:50:54,348 is that the first settlers here, 917 00:50:54,435 --> 00:50:55,567 Lloyd and Martha Pruitt, 918 00:50:55,697 --> 00:50:57,046 were British loyalists, 919 00:50:57,786 --> 00:50:59,443 a little detail they had to keep under wraps 920 00:50:59,527 --> 00:51:00,749 in order to be awarded a homestead. 921 00:51:00,833 --> 00:51:02,108 [police radio chatter] 922 00:51:04,706 --> 00:51:06,404 In the light of day, 923 00:51:07,056 --> 00:51:08,576 it's one of the prettiest views around, 924 00:51:08,928 --> 00:51:10,190 if I do say so myself. 925 00:51:13,802 --> 00:51:17,804 So, how long you planning on being in town? 926 00:51:19,982 --> 00:51:22,594 I don't know. A few days maybe. 927 00:51:23,377 --> 00:51:26,470 Well, we don't get too many visitors this time of year. 928 00:51:26,554 --> 00:51:28,556 Too damn cold. [chuckling] 929 00:51:29,514 --> 00:51:32,171 Not really the type of town you can just pick up and move to 930 00:51:32,255 --> 00:51:34,435 on the account of not being any housing available. 931 00:51:34,519 --> 00:51:38,608 You can't even build an outhouse with all the zoning restrictions. 932 00:51:39,175 --> 00:51:41,256 I guess I lucked out. 933 00:51:41,341 --> 00:51:42,350 Oh, yeah? 934 00:51:42,435 --> 00:51:44,256 Yeah. Uncle... 935 00:51:44,341 --> 00:51:46,534 rented a spot out here a few months back. 936 00:51:46,618 --> 00:51:47,923 Thought I'd check it out. 937 00:51:51,013 --> 00:51:54,280 Oh, your neighbor up here where you're staying is, uh, 938 00:51:54,364 --> 00:51:58,197 is an old friend of mine, Marguerite Olsen. 939 00:51:58,281 --> 00:52:00,461 You're gonna want to mind your P's and Q's, though. 940 00:52:00,545 --> 00:52:02,111 She runs the local paper. 941 00:52:02,242 --> 00:52:04,116 So you never know what you say that'll end up in print. 942 00:52:04,200 --> 00:52:05,898 [chuckling] 943 00:52:06,028 --> 00:52:08,291 Okay. Well, I appreciate the heads-up. 944 00:52:12,165 --> 00:52:15,211 [Chad] All right. Here we are. 945 00:52:15,342 --> 00:52:17,739 [Shadow] That's great. Well, thanks for the ride. 946 00:52:17,823 --> 00:52:18,998 Appreciate it. 947 00:52:20,608 --> 00:52:21,883 [car door slamming] 948 00:52:25,395 --> 00:52:29,838 If you need anything, just give me a call. 949 00:52:30,002 --> 00:52:31,358 Will do. 950 00:52:31,591 --> 00:52:34,031 Oh, and make sure to give Mabel's Diner a try. 951 00:52:34,380 --> 00:52:35,805 Best pasties on the planet. 952 00:52:36,758 --> 00:52:38,294 Top of my list. 953 00:52:49,289 --> 00:52:50,508 [door creaking] 954 00:52:55,600 --> 00:52:56,775 [door shutting] 955 00:53:19,058 --> 00:53:20,189 No! 956 00:53:27,022 --> 00:53:28,676 [sigh] 957 00:54:25,559 --> 00:54:26,560 [gun cocking] 958 00:54:31,217 --> 00:54:33,088 ♪♪ 959 00:54:43,621 --> 00:54:46,449 ♪ War, children ♪ 960 00:54:47,407 --> 00:54:51,109 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 961 00:54:51,193 --> 00:54:53,195 ♪ It's just a shot away ♪ 962 00:54:53,369 --> 00:54:55,110 ♪ It's just a shot away ♪ 963 00:54:55,197 --> 00:54:57,330 ♪ It's just a shot away ♪ 964 00:54:58,766 --> 00:55:02,814 ♪ I tell you love, sister ♪ 965 00:55:02,988 --> 00:55:05,164 ♪ It's just a kiss away ♪ 966 00:55:05,338 --> 00:55:07,427 ♪ It's just a kiss away ♪ 967 00:55:07,775 --> 00:55:09,472 ♪ It's just a kiss away ♪ 968 00:55:09,734 --> 00:55:11,605 ♪ It's just a kiss away ♪ 969 00:55:11,692 --> 00:55:13,346 ♪ It's just a kiss away ♪ 970 00:55:13,520 --> 00:55:15,989 ♪ Kiss away, kiss away ♪ 971 00:55:27,142 --> 00:55:29,492 ♪♪ 68462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.