Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:06,200
Man:
...By the powers vested
In me by this state
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,366
I now pronounce you
Husband and wife.
3
00:00:09,366 --> 00:00:10,833
You may kiss the bride.
4
00:00:17,300 --> 00:00:18,533
Wait a minute.
5
00:00:18,533 --> 00:00:19,666
The music.
6
00:00:19,666 --> 00:00:22,366
I forgot it in the car.
7
00:00:22,366 --> 00:00:25,266
It's a tape we made
For the occasion.
8
00:00:25,266 --> 00:00:27,100
It'll just take a minute.
9
00:00:29,066 --> 00:00:30,400
All right.
10
00:00:30,400 --> 00:00:31,833
But hurry.
11
00:00:51,100 --> 00:00:52,433
This your car?
12
00:00:52,433 --> 00:00:54,733
It's my husband's.
13
00:00:54,733 --> 00:00:57,333
We just got married.
14
00:00:57,333 --> 00:00:59,333
Congratulations.
15
00:01:01,433 --> 00:01:03,433
So, where's
Your husband?
16
00:01:09,500 --> 00:01:11,100
Just a minute, miss.
17
00:01:11,100 --> 00:01:13,366
I want to ask you
A few questions.
18
00:01:13,366 --> 00:01:14,466
About what?
19
00:01:14,466 --> 00:01:18,200
About the murder
Of your father.
20
00:01:21,266 --> 00:01:22,600
No!
21
00:01:22,600 --> 00:01:24,066
Let go of me!
22
00:01:24,066 --> 00:01:25,666
Dean!
23
00:01:25,666 --> 00:01:27,000
Let go.
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,700
Oh!
25
00:01:45,366 --> 00:01:47,366
All right, kiddo.
26
00:01:47,366 --> 00:01:48,866
Easy.
27
00:01:48,866 --> 00:01:50,933
We're done here.
28
00:02:18,566 --> 00:02:20,400
All units
29
00:02:20,400 --> 00:02:22,966
Suspect fleeing
South on 121.
30
00:02:22,966 --> 00:02:24,133
Requesting backup.
31
00:02:24,133 --> 00:02:25,966
Some husband.
32
00:02:46,100 --> 00:02:48,533
♪ we never thought of finding ♪
33
00:02:48,533 --> 00:02:51,266
♪ the place where we belong ♪
34
00:02:51,266 --> 00:02:54,400
♪ don't have to stand alone ♪
35
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
♪ we'll never let you fall ♪
36
00:02:56,400 --> 00:02:58,566
♪ don't need permission ♪
37
00:02:58,566 --> 00:03:01,500
♪ to decide what you believe ♪
38
00:03:02,533 --> 00:03:03,733
♪ whoo! ♪
39
00:03:03,733 --> 00:03:05,766
♪ I said jump! ♪
40
00:03:05,766 --> 00:03:07,500
♪ down on jump street ♪
41
00:03:07,500 --> 00:03:08,900
♪ I said jump! ♪
42
00:03:08,900 --> 00:03:10,366
♪ I said jump! ♪
43
00:03:10,366 --> 00:03:14,300
♪ down on jump street ♪
44
00:03:14,300 --> 00:03:15,600
♪ your friends will be there ♪
45
00:03:15,600 --> 00:03:18,666
♪ when your back is ♪
To the wall ♪
46
00:03:18,666 --> 00:03:22,200
♪ you'll find you need us ♪
47
00:03:22,200 --> 00:03:25,233
♪ 'cause there's no one else
To call ♪
48
00:03:25,233 --> 00:03:27,200
♪ when it looks hopeless ♪
49
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
♪ a decision's what you need ♪
50
00:03:30,200 --> 00:03:31,800
♪ you better be ready to ♪
51
00:03:31,800 --> 00:03:33,266
♪ be ready to jump! ♪
52
00:03:33,266 --> 00:03:35,533
♪ 21 jump street! ♪
53
00:03:37,033 --> 00:03:38,500
I said you were right.
54
00:03:38,500 --> 00:03:40,000
What else do you want?
55
00:03:40,000 --> 00:03:41,333
You want it
In gold?
56
00:03:44,300 --> 00:03:47,633
Dorothy, I know I'm not
The only one with a job.
57
00:03:47,633 --> 00:03:50,666
Fuller:
Penhall. Hoffs.
58
00:03:50,666 --> 00:03:51,933
I can't talk now.
59
00:03:51,933 --> 00:03:53,533
Don't put me on hold.
60
00:03:53,533 --> 00:03:54,700
Don't... Damn!
61
00:04:00,633 --> 00:04:03,366
Basically, we're good
For each other.
62
00:04:03,366 --> 00:04:04,866
Fuller:
Hoffs!
63
00:04:04,866 --> 00:04:06,400
I'm coming.
64
00:04:06,400 --> 00:04:08,033
Here, hanson.
65
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
Clear your schedules up.
66
00:04:16,100 --> 00:04:18,000
You two are on special detail.
67
00:04:18,000 --> 00:04:20,133
You know about
The stafford murder
68
00:04:20,133 --> 00:04:22,366
With the two kids
From canyon high?
69
00:04:22,366 --> 00:04:23,400
No.
70
00:04:23,400 --> 00:04:25,533
Romeo and juliet--
You'll love it.
71
00:04:25,533 --> 00:04:28,166
Cory stafford and dean skipper
Wanted to marry.
72
00:04:28,166 --> 00:04:30,400
The girl's father
Had a different idea.
73
00:04:30,400 --> 00:04:32,133
Dean shows up
At the house
74
00:04:32,133 --> 00:04:34,133
And won't leave
Without cory.
75
00:04:34,133 --> 00:04:35,466
They fight.
76
00:04:35,466 --> 00:04:38,366
Dean shoots his would-be
Father-in-law.
77
00:04:39,900 --> 00:04:41,133
Told you you'd love it.
78
00:04:41,133 --> 00:04:42,800
The illinois state police
79
00:04:42,800 --> 00:04:45,966
Caught the girl yesterday
In a wedding chapel.
80
00:04:45,966 --> 00:04:47,566
But they didn't catch dean?
81
00:04:47,566 --> 00:04:48,700
He got away.
82
00:04:48,700 --> 00:04:50,300
They don't know where he is.
83
00:04:50,300 --> 00:04:53,900
You two will
Bring cory back.
84
00:04:53,900 --> 00:04:56,600
I won't remind you
That she's a minor.
85
00:04:56,600 --> 00:04:58,233
While she's in your custody
86
00:04:58,233 --> 00:05:00,266
Her safety is your
Responsibility.
87
00:05:00,266 --> 00:05:03,400
Thanks for not reminding us.
88
00:05:03,400 --> 00:05:06,700
The tickets, your itinerary and
Perdium are in that enevelope.
89
00:05:06,700 --> 00:05:09,466
- perdium?
- expenses, penhall.
90
00:05:09,466 --> 00:05:12,733
I now what perdium is.
I just want to know how much.
Yes!
91
00:05:12,733 --> 00:05:14,500
You guys leave immedeatily.
92
00:05:15,300 --> 00:05:17,133
Captain, does it need to be me?
93
00:05:17,133 --> 00:05:18,500
Why not hanson or ioki?
94
00:05:18,500 --> 00:05:21,833
You got a problem, penhall?
95
00:05:23,466 --> 00:05:25,766
Trouble on the home front.
96
00:05:25,766 --> 00:05:28,333
What? Dorothy?
97
00:05:28,333 --> 00:05:29,933
I got that girl right here.
98
00:05:29,933 --> 00:05:32,133
Dorothy:
Where did you learn to pack?
99
00:05:32,133 --> 00:05:34,400
You got no toothpaste,
No razors.
100
00:05:34,400 --> 00:05:35,933
I'm in
A hurry, okay?
101
00:05:35,933 --> 00:05:38,900
Next time you abandon me,
Give me notice.
102
00:05:38,900 --> 00:05:40,666
We've got a cab waiting.
103
00:05:40,666 --> 00:05:42,400
And how come five days?
104
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
It only takes three hours
To fly there.
105
00:05:44,000 --> 00:05:46,666
We've got to go
Over this again?
106
00:05:46,666 --> 00:05:48,466
She does not
Like to fly.
107
00:05:48,466 --> 00:05:51,200
You can't force
A prisoner to fly
If she refuses.
108
00:05:51,200 --> 00:05:53,933
Why not hanson or ioki
With no family?
109
00:05:53,933 --> 00:05:56,133
What family?
It's just me and you.
110
00:05:56,133 --> 00:05:58,500
Sorry.
I didn't mean that.
111
00:05:58,500 --> 00:06:00,800
We've never been
Apart before.
112
00:06:00,800 --> 00:06:03,600
Except for the two years
You dumped me for todd.
113
00:06:03,600 --> 00:06:05,433
I don't like
Sleeping alone.
114
00:06:05,433 --> 00:06:06,733
I sleep...
115
00:06:08,066 --> 00:06:09,833
I sleep on the couch.
116
00:06:09,833 --> 00:06:13,300
We've got to wait
Until we're sure.
117
00:06:13,300 --> 00:06:15,466
Both:
That's where we made
Our last mistake.
118
00:06:15,466 --> 00:06:17,133
Ahem.
119
00:06:17,133 --> 00:06:19,200
I got to go.
120
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Fine.
121
00:06:20,200 --> 00:06:21,400
Call me.
122
00:06:21,400 --> 00:06:22,833
I'll call you.
123
00:06:22,833 --> 00:06:24,033
Every two hours?
124
00:06:24,033 --> 00:06:25,966
Every two hours?
125
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
Kiss.
126
00:06:39,566 --> 00:06:40,733
( slap )
127
00:06:47,566 --> 00:06:51,366
I don't think
She'll give you any trouble.
128
00:06:51,366 --> 00:06:55,233
She was up all night writing
To her boyfriend.
129
00:06:55,233 --> 00:06:56,733
Her husband.
130
00:06:56,733 --> 00:06:57,800
Yeah, right.
131
00:06:57,800 --> 00:06:59,700
Got anything on him?
132
00:06:59,700 --> 00:07:02,066
Reported sighting
Of a car that matched his
133
00:07:02,066 --> 00:07:03,733
Heading south on the interstate.
134
00:07:03,733 --> 00:07:07,533
He's probably
Headed to florida.
135
00:07:07,533 --> 00:07:11,166
Cory, officers
Hoffs and penhall.
136
00:07:11,166 --> 00:07:13,866
Cory:
Hi.
137
00:07:13,866 --> 00:07:15,666
Nice to meet you.
138
00:07:15,666 --> 00:07:18,133
A car will take you
To the bus terminal.
139
00:07:18,133 --> 00:07:20,633
I'll sign her over
To you right now.
140
00:07:27,066 --> 00:07:29,966
Platform 13 now boarding.
141
00:07:29,966 --> 00:07:32,500
Platform 13 now boarding.
142
00:07:35,433 --> 00:07:37,100
Thanks for the sweater.
143
00:07:37,100 --> 00:07:38,400
No problem.
144
00:07:38,400 --> 00:07:40,766
Doug, why did you
Pack so much?
145
00:07:40,766 --> 00:07:41,933
I didn't.
146
00:07:41,933 --> 00:07:43,266
Thanks.
147
00:07:43,266 --> 00:07:44,733
Cycle world?
148
00:07:44,733 --> 00:07:46,733
Closest thing
They had to vogue.
149
00:07:46,733 --> 00:07:48,066
That or
Farmer's almanac.
150
00:07:48,066 --> 00:07:49,433
You just
Bought that?
151
00:07:49,433 --> 00:07:50,733
With my per diem.
152
00:07:50,733 --> 00:07:52,266
What will you
Eat with?
153
00:07:52,266 --> 00:07:53,400
My hands.
154
00:07:53,400 --> 00:07:54,666
I'm a big boy.
155
00:07:54,666 --> 00:07:56,266
I can handle my money.
156
00:08:01,400 --> 00:08:02,633
Doug.
157
00:08:02,633 --> 00:08:06,433
I've never seen this part
Of the country before.
158
00:08:06,433 --> 00:08:07,900
Want some gum?
159
00:08:07,900 --> 00:08:10,633
How much money do you have left?
160
00:08:10,633 --> 00:08:13,433
Relax. I'm fine.
161
00:08:13,433 --> 00:08:17,566
Excuse me, but isn't that
Our bus pulling out?
162
00:08:23,300 --> 00:08:25,400
Stop that bus!
163
00:08:43,200 --> 00:08:45,666
Penhall:
Excuse me.
164
00:08:48,533 --> 00:08:50,700
Do you want
Window or aisle?
165
00:08:50,700 --> 00:08:52,733
Window, please.
166
00:08:52,733 --> 00:08:54,733
Okay.
167
00:08:58,400 --> 00:09:00,500
There you are.
168
00:09:03,100 --> 00:09:05,466
What do you suppose
That's all about?
169
00:09:05,466 --> 00:09:07,200
She's a juvenile offender.
170
00:09:07,200 --> 00:09:10,200
We're transporting her
Back to her hometown.
171
00:09:10,200 --> 00:09:12,566
Penhall:
Have no fear.
172
00:09:12,566 --> 00:09:16,433
We're skilled in police science
And protecting the public.
173
00:09:28,100 --> 00:09:29,900
( snoring )
174
00:09:33,366 --> 00:09:34,700
Oh, my god.
175
00:09:34,700 --> 00:09:36,033
Stop the bus!
176
00:09:36,033 --> 00:09:38,000
( murmurs of concern )
177
00:09:38,000 --> 00:09:39,133
What's the matter?
178
00:09:39,133 --> 00:09:40,766
I forgot to call dorothy
179
00:09:40,766 --> 00:09:42,200
At the bus station.
180
00:09:42,200 --> 00:09:44,266
Sit down.
181
00:09:44,266 --> 00:09:47,966
I'm supposed to call her
Every two hours.
182
00:09:50,533 --> 00:09:53,000
You can call when
We stop for dinner.
183
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
Are you married?
184
00:09:55,500 --> 00:09:59,000
No, I'm in hell.
185
00:10:05,333 --> 00:10:07,333
Cory:
Yeah. There he is.
186
00:10:07,333 --> 00:10:08,700
Penhall:
Who?
187
00:10:08,700 --> 00:10:10,200
Orion.
188
00:10:11,866 --> 00:10:13,666
Orion who?
189
00:10:13,666 --> 00:10:17,166
See that line of stars
Just above the city lights?
190
00:10:19,500 --> 00:10:21,233
That's orion.
191
00:10:21,233 --> 00:10:22,566
He's my pal.
192
00:10:22,566 --> 00:10:25,666
My aunt introduced me
To him when I was little.
193
00:10:25,666 --> 00:10:29,800
You should have seen
How bright the stars were
194
00:10:29,800 --> 00:10:34,266
Above her house on the south
Shore of lake skeen.
195
00:10:34,266 --> 00:10:38,666
Orion's so bright in the sky
You could read by him.
196
00:10:41,600 --> 00:10:43,633
I love that house.
197
00:10:43,633 --> 00:10:47,566
And now I can share it
With my prince.
198
00:10:47,566 --> 00:10:51,300
Some prince.
199
00:10:51,300 --> 00:10:54,333
You don't understand
What we have.
200
00:10:54,333 --> 00:10:57,000
You don't know.
201
00:10:57,000 --> 00:10:58,866
We knew the first second
202
00:10:58,866 --> 00:11:01,533
We looked
Into each others' eyes.
203
00:11:01,533 --> 00:11:03,366
When he touched my hair
204
00:11:03,366 --> 00:11:05,066
And I stood beside him
205
00:11:05,066 --> 00:11:08,100
I couldn't even
Remember my own name.
206
00:11:10,000 --> 00:11:11,400
When he kisses me
207
00:11:11,400 --> 00:11:14,766
I feel it all the way
Down to my socks.
208
00:11:17,166 --> 00:11:19,166
He takes my breath away.
209
00:11:19,166 --> 00:11:22,166
I just want
To give him everything.
210
00:11:22,166 --> 00:11:25,366
You got this whole thing
All wrong.
211
00:11:26,733 --> 00:11:29,433
You're only 16 years old.
212
00:11:29,433 --> 00:11:31,500
Sixteen.
213
00:11:31,500 --> 00:11:34,466
You were supposed to date,
Go steady
214
00:11:34,466 --> 00:11:36,933
Go to a couple
Sock hops, the prom
215
00:11:36,933 --> 00:11:40,933
And then drift apart
When you go away to college.
216
00:11:40,933 --> 00:11:43,833
You don't understand.
217
00:11:45,833 --> 00:11:47,533
Nobody does.
218
00:11:47,533 --> 00:11:48,966
What I understand
219
00:11:48,966 --> 00:11:53,333
Is that you and dean
Took this thing way too far.
220
00:11:54,600 --> 00:11:57,900
He killed your father.
221
00:11:59,533 --> 00:12:03,766
You two will spend your
Honeymoon in separate cells.
222
00:12:16,433 --> 00:12:17,766
You can order more.
223
00:12:17,766 --> 00:12:19,833
I'm sure they didn't run out.
224
00:12:19,833 --> 00:12:20,833
I'm full.
225
00:12:20,833 --> 00:12:22,066
I'm just picking.
226
00:12:22,066 --> 00:12:24,800
You get enough to eat, cory?
227
00:12:24,800 --> 00:12:26,300
Yes, ma'am.
228
00:12:27,633 --> 00:12:30,266
You don't have to call us
"Sir" and "Ma'am."
229
00:12:30,266 --> 00:12:31,933
We have names.
230
00:12:31,933 --> 00:12:33,800
I have to make my call.
231
00:12:33,800 --> 00:12:37,200
You need to go with
Officer hoffs for any reason?
232
00:12:37,200 --> 00:12:40,433
No, I went before we left
The last place.
233
00:12:40,433 --> 00:12:41,600
Well, I didn't.
234
00:12:41,600 --> 00:12:43,966
Meet you guys back at the bus.
235
00:12:43,966 --> 00:12:45,966
Okay.
236
00:12:49,033 --> 00:12:50,866
Oh... Okay.
237
00:12:58,500 --> 00:13:01,466
Person to person collect
From doug penhall.
238
00:13:01,466 --> 00:13:04,100
Doug, what are you doing?
239
00:13:05,300 --> 00:13:06,466
What do you mean?
240
00:13:06,466 --> 00:13:08,066
I'm calling, like you asked.
241
00:13:08,066 --> 00:13:09,566
Person to person collect?
242
00:13:09,566 --> 00:13:11,133
What are we, millionaires?
243
00:13:11,133 --> 00:13:13,466
Do you know what this will cost?
244
00:13:13,466 --> 00:13:14,433
I'll cut it short.
245
00:13:14,433 --> 00:13:16,800
The bus is
About to leave.
246
00:13:16,800 --> 00:13:19,300
You know
I hate being here alone.
247
00:13:19,300 --> 00:13:21,033
I want to be with you.
248
00:13:21,033 --> 00:13:23,366
I want to be with you, too.
249
00:13:23,366 --> 00:13:24,666
I can't be
250
00:13:24,666 --> 00:13:25,933
In two places, can I?
251
00:13:25,933 --> 00:13:27,700
Tell her to put on
252
00:13:27,700 --> 00:13:29,233
One of your shirts.
253
00:13:29,233 --> 00:13:30,933
Tell her to sleep in it.
254
00:13:30,933 --> 00:13:32,800
She won't feel so lonely.
255
00:13:34,300 --> 00:13:36,800
She can inhale your essence.
256
00:13:40,833 --> 00:13:42,100
Uh, dorothy?
257
00:13:42,100 --> 00:13:43,566
Yes?
258
00:13:43,566 --> 00:13:48,200
Why don't you go to the closet
And get out one of my t-shirts
259
00:13:48,200 --> 00:13:51,133
And you can wear it to bed.
260
00:13:51,133 --> 00:13:52,633
That way...
261
00:13:53,966 --> 00:13:56,633
You can inhale my...
262
00:13:56,633 --> 00:14:00,633
You know,
It's got my smell on it.
263
00:14:00,633 --> 00:14:05,033
Doug, that's so sweet.
264
00:14:05,033 --> 00:14:07,900
You're such a sweetheart.
265
00:14:07,900 --> 00:14:11,100
That's the kind of guy I am.
266
00:14:11,100 --> 00:14:13,200
Now tell her you love her.
267
00:14:19,766 --> 00:14:22,366
Uh, dorothy?
268
00:14:27,000 --> 00:14:30,066
You know I love you, don't you?
269
00:14:30,066 --> 00:14:32,933
Yeah.
270
00:14:32,933 --> 00:14:35,233
Go ahead with your work.
271
00:14:35,233 --> 00:14:37,000
Call when you can.
272
00:14:37,000 --> 00:14:38,066
Call collect.
273
00:14:38,066 --> 00:14:39,133
I don't care.
274
00:14:39,133 --> 00:14:43,300
Okay. I will.
275
00:14:43,300 --> 00:14:44,866
Good night.
276
00:14:44,866 --> 00:14:47,033
Good night.
277
00:14:51,333 --> 00:14:52,533
Thanks.
278
00:14:52,533 --> 00:14:54,100
My pleasure.
279
00:15:57,433 --> 00:15:59,300
I don't feel so well.
280
00:15:59,300 --> 00:16:00,600
What's the matter?
281
00:16:00,600 --> 00:16:02,933
Cory:
Can somebody
Open a window?
282
00:16:02,933 --> 00:16:05,266
Doug, open a window.
283
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
Sealed shut--
Air conditioned.
284
00:16:13,400 --> 00:16:14,700
She's bus sick.
285
00:16:14,700 --> 00:16:17,833
I knew we should
Have rented a car.
286
00:16:17,833 --> 00:16:19,700
I'm starting
To feel dizzy.
287
00:16:19,700 --> 00:16:21,066
I've got to get off.
288
00:16:21,066 --> 00:16:23,300
It's our responsibility
To deliver her
289
00:16:23,300 --> 00:16:24,533
In safety and comfort
290
00:16:24,533 --> 00:16:28,166
Not to see how
Far under budget
We can come in.
291
00:16:28,166 --> 00:16:30,666
I think I'm going to be sick.
292
00:16:30,666 --> 00:16:31,900
Jude!
293
00:16:31,900 --> 00:16:33,833
Cory!
294
00:16:33,833 --> 00:16:35,733
( vomits )
295
00:16:42,266 --> 00:16:43,600
We'll take the same route
296
00:16:43,600 --> 00:16:46,400
But with stop-overs,
It will be an extra day.
297
00:16:46,400 --> 00:16:47,466
That's fine.
298
00:16:47,466 --> 00:16:48,833
How's cory feeling?
299
00:16:48,833 --> 00:16:51,700
She's better
Now that she's off the bus.
300
00:16:51,700 --> 00:16:55,100
Will the department
Buy penhall a new
Pair of pants?
301
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
Forget it.
302
00:16:56,100 --> 00:16:57,466
We'll clean the old ones.
303
00:16:57,466 --> 00:16:58,566
That's great.
304
00:16:58,566 --> 00:16:59,900
He'll love that.
305
00:16:59,900 --> 00:17:01,466
How's the money holding up?
306
00:17:01,466 --> 00:17:02,533
Pretty good.
307
00:17:02,533 --> 00:17:04,933
We got money back
On those bus tickets
308
00:17:04,933 --> 00:17:07,366
And the subcompact
Won't be a strain.
309
00:17:07,366 --> 00:17:08,466
Come on.
310
00:17:08,466 --> 00:17:10,366
We're all gassed up.
311
00:17:10,366 --> 00:17:11,366
Got to go.
312
00:17:11,366 --> 00:17:12,633
The car's ready.
313
00:17:12,633 --> 00:17:13,866
Yeah.
314
00:17:13,866 --> 00:17:14,866
Bye-bye.
315
00:17:14,866 --> 00:17:17,266
Penhall:
Thanks.
316
00:17:17,266 --> 00:17:19,466
What did he say
About my pants?
317
00:17:19,466 --> 00:17:22,266
Didn't sound
Promising.
318
00:17:31,566 --> 00:17:33,433
Penhall...
319
00:17:34,733 --> 00:17:36,366
Where's the subcompact?
320
00:17:36,366 --> 00:17:37,566
In the trunk.
321
00:17:37,566 --> 00:17:39,166
You want to drive
322
00:17:39,166 --> 00:17:41,133
Across the heartland
Of america in an import?
323
00:17:41,133 --> 00:17:43,566
Move.
I'm going to turn this in.
324
00:17:43,566 --> 00:17:44,966
I got the weekend rates--
325
00:17:44,966 --> 00:17:47,000
Unlimited mileage...
326
00:17:47,000 --> 00:17:48,966
No drop-off charge.
327
00:17:48,966 --> 00:17:50,300
Penhall...
328
00:17:50,300 --> 00:17:51,733
Just hear me out.
329
00:17:51,733 --> 00:17:53,866
We jam into a subcompact--
330
00:17:53,866 --> 00:17:55,066
Windows rolled up--
331
00:17:55,066 --> 00:17:57,466
It closes in on us,
Copry gets dizzy.
332
00:17:57,466 --> 00:18:00,166
She wants to stretch out,
But there's not enough room.
333
00:18:00,166 --> 00:18:01,600
She turns green.
334
00:18:01,600 --> 00:18:05,533
We'd like to roll
Down the windows,
But it's raining.
335
00:18:05,533 --> 00:18:07,300
We're kicking
Ourselves
336
00:18:07,300 --> 00:18:10,366
Because we could have
Got the full package.
337
00:18:10,366 --> 00:18:14,933
She could be lying back
In the plush-velvet interior
338
00:18:14,933 --> 00:18:16,133
With climate control
339
00:18:16,133 --> 00:18:17,600
And...
340
00:18:17,600 --> 00:18:21,100
Sleeping like
A gingerbread girl.
341
00:18:21,100 --> 00:18:24,166
Cory:
How long have you
Been doing this?
342
00:18:24,166 --> 00:18:26,000
What, being a cop?
343
00:18:26,000 --> 00:18:28,533
About a year
And a half.
344
00:18:28,533 --> 00:18:29,966
Yeah?
345
00:18:29,966 --> 00:18:31,033
How is it?
346
00:18:31,033 --> 00:18:32,666
It's all right...
347
00:18:32,666 --> 00:18:34,300
Most of the time.
348
00:18:34,300 --> 00:18:37,633
You must worry your boyfriend
Half to death
349
00:18:37,633 --> 00:18:40,200
Or is he a cop, too?
350
00:18:42,800 --> 00:18:44,033
Sorry.
351
00:18:44,033 --> 00:18:45,833
I was just curious.
352
00:18:51,100 --> 00:18:54,533
I'm not really involved
With anyone at the moment.
353
00:18:54,533 --> 00:18:57,433
It's kind of hard
With the hours I keep.
354
00:18:57,433 --> 00:19:00,866
Is that a reason?
355
00:19:00,866 --> 00:19:04,166
Yeah.
356
00:19:04,166 --> 00:19:07,933
There's always time for love.
357
00:19:09,866 --> 00:19:12,633
Do you think cleopatra
Didn't have a job?
358
00:19:15,466 --> 00:19:18,566
I feel really sorry for you.
359
00:19:18,566 --> 00:19:20,833
Don't feel sorry for me.
360
00:19:20,833 --> 00:19:24,833
Do you know what is
The easiest thing to do?
361
00:19:24,833 --> 00:19:26,133
Fall in love.
362
00:19:26,133 --> 00:19:28,800
People have been
Doing it forever.
363
00:19:28,800 --> 00:19:30,500
It's not
That special.
364
00:19:30,500 --> 00:19:31,466
What's special
365
00:19:31,466 --> 00:19:33,933
Is having
The good sense
366
00:19:33,933 --> 00:19:35,900
To wait
Until it's right.
367
00:19:35,900 --> 00:19:41,266
If I took off with every guy
I thought I was in love with...
368
00:19:41,266 --> 00:19:42,700
You'd probably be happier.
369
00:19:42,700 --> 00:19:46,033
I'd probably be a miserable
Divorced mother of three.
370
00:19:47,633 --> 00:19:50,700
And I am a very happy person.
371
00:19:50,700 --> 00:19:52,500
Yeah, sure.
372
00:19:52,500 --> 00:19:56,266
You're in
For some tough times, girl.
373
00:19:56,266 --> 00:19:59,366
At least I won't have
To face them alone.
374
00:19:59,366 --> 00:20:01,066
You better get it together.
375
00:20:01,066 --> 00:20:02,733
There are no co-ed prisons.
376
00:20:02,733 --> 00:20:04,333
If they
Catch dean
377
00:20:04,333 --> 00:20:06,600
You might not
See him forever.
378
00:20:06,600 --> 00:20:08,066
Don't bet on it.
379
00:20:24,433 --> 00:20:26,133
Penhall,
You're in 211.
380
00:20:26,133 --> 00:20:27,100
Come on, cory.
381
00:20:27,100 --> 00:20:29,233
Do we have
To go in now?
382
00:20:29,233 --> 00:20:30,300
I'm starved.
383
00:20:30,300 --> 00:20:31,233
I could eat.
384
00:20:31,233 --> 00:20:32,933
We passed
Some burger joints...
385
00:20:32,933 --> 00:20:33,933
No junk food.
386
00:20:33,933 --> 00:20:35,633
That's what got me sick.
387
00:20:35,633 --> 00:20:38,333
This place has
A nice restaurant.
388
00:20:38,333 --> 00:20:40,266
Can't we get some regular food?
389
00:20:40,266 --> 00:20:42,666
I'll try
Anything once.
390
00:20:42,666 --> 00:20:44,500
Penhall:
Coming, jude?
391
00:20:44,500 --> 00:20:45,900
No. You two go ahead.
392
00:20:45,900 --> 00:20:49,733
I'm going to take
A nice, long, hot
Shower and relax.
393
00:20:49,733 --> 00:20:52,233
I'll meet you
Back up in the room.
394
00:21:11,300 --> 00:21:12,566
Doug...
395
00:21:12,566 --> 00:21:15,233
If I promise not
To try anything
396
00:21:15,233 --> 00:21:18,866
Can we take off the cuffs
And eat like normal people?
397
00:21:18,866 --> 00:21:20,666
We're not normal people.
398
00:21:25,566 --> 00:21:27,533
If I take off
The cuffs
399
00:21:27,533 --> 00:21:31,600
Do you promise not
To try anything?
400
00:21:31,600 --> 00:21:32,900
Okay.
401
00:21:32,900 --> 00:21:35,066
I just don't want
To embarrass any
402
00:21:35,066 --> 00:21:37,600
Of those people
In there.
403
00:21:37,600 --> 00:21:38,900
Thanks.
404
00:21:38,900 --> 00:21:40,333
Yeah, yeah, yeah.
405
00:21:42,900 --> 00:21:44,733
Come on.
406
00:22:01,600 --> 00:22:03,966
( gasps )
407
00:22:10,500 --> 00:22:12,266
Put your clothes on.
408
00:22:33,033 --> 00:22:35,533
Don't go anywhere.
409
00:22:35,533 --> 00:22:36,533
Hey, judy.
410
00:22:36,533 --> 00:22:38,033
I'm back.
411
00:22:38,033 --> 00:22:40,133
Get out of the tub.
412
00:22:42,266 --> 00:22:46,300
( phone rings )
413
00:22:48,033 --> 00:22:49,866
Hello?
414
00:22:51,033 --> 00:22:52,500
Who are you
415
00:22:52,500 --> 00:22:55,933
And what are you doing
In doug penhall's room?
416
00:22:55,933 --> 00:22:58,466
I'm waiting for him
To use the bathroom.
417
00:22:58,466 --> 00:23:00,366
You can't wait outside?
418
00:23:00,366 --> 00:23:03,333
No, he handcuffed me
To the bedpost.
419
00:23:03,333 --> 00:23:05,633
( toilet flushes )
420
00:23:05,633 --> 00:23:06,633
Dorothy!
421
00:23:06,633 --> 00:23:08,633
Dorothy, wait.
422
00:23:08,633 --> 00:23:10,533
Let me explain.
423
00:23:10,533 --> 00:23:13,233
You rotten, stinking son of...
424
00:23:13,233 --> 00:23:14,900
No, listen, it's cory.
425
00:23:14,900 --> 00:23:16,300
Cory the prisoner?
426
00:23:16,300 --> 00:23:20,900
Hoffs better be in that room.
427
00:23:20,900 --> 00:23:21,866
Oh, judy?
428
00:23:21,866 --> 00:23:25,566
Yeah, of course
She's here.
429
00:23:25,566 --> 00:23:27,200
Then put her on.
430
00:23:27,200 --> 00:23:28,700
Well, you know...
431
00:23:28,700 --> 00:23:30,100
I mean, she's here
432
00:23:30,100 --> 00:23:32,366
But she's not here right now.
433
00:23:32,366 --> 00:23:34,133
But when she gets in...
434
00:23:34,133 --> 00:23:35,133
Douglas!
435
00:23:35,133 --> 00:23:37,400
The next time
You handcuff someone
436
00:23:37,400 --> 00:23:38,733
To the bedpost...
437
00:23:38,733 --> 00:23:41,133
She doesn't trust you
Worth a damn.
438
00:23:41,133 --> 00:23:43,200
You better be
Listening to me.
439
00:23:43,200 --> 00:23:45,533
You listen to me
And you shut up!
440
00:23:45,533 --> 00:23:46,533
All right?
441
00:23:46,533 --> 00:23:48,533
Yes, judy is not here.
442
00:23:48,533 --> 00:23:49,600
I lied.
443
00:23:49,600 --> 00:23:52,733
And there's a girl
Handcuffed to my bed
444
00:23:52,733 --> 00:23:54,633
But nothing's going on.
445
00:23:54,633 --> 00:23:56,400
I'm just doing my job.
446
00:23:56,400 --> 00:23:57,433
You got that?
447
00:23:57,433 --> 00:23:59,000
Nothing is going on.
448
00:23:59,000 --> 00:24:04,333
All you got to do
Is explain these things to me.
449
00:24:04,333 --> 00:24:07,166
Call me when
You've got a minute.
450
00:24:07,166 --> 00:24:09,266
( click )
451
00:24:18,200 --> 00:24:19,666
( phone rings )
452
00:24:19,666 --> 00:24:22,466
I knew it was
Too good to be true.
453
00:24:22,466 --> 00:24:26,100
( phone rings )
454
00:24:26,100 --> 00:24:29,233
What is it now,
Dorothy?
455
00:24:29,233 --> 00:24:30,533
How's cory?
456
00:24:33,566 --> 00:24:35,000
Who is this?
457
00:24:35,000 --> 00:24:37,100
The guy who's
Got your partner.
458
00:24:39,033 --> 00:24:40,466
Let me speak to cory.
459
00:24:40,466 --> 00:24:44,333
No, you let me speak
To officer hoffs.
460
00:25:01,800 --> 00:25:03,433
Doug, it's me.
461
00:25:03,433 --> 00:25:05,600
Just do what he says, okay?
462
00:25:14,300 --> 00:25:16,633
Put cory on.
463
00:25:25,266 --> 00:25:26,733
Baby?
464
00:25:26,733 --> 00:25:29,033
Are you all right?
465
00:25:30,500 --> 00:25:32,433
God, I miss you.
466
00:25:32,433 --> 00:25:34,200
I knew you'd find me.
467
00:25:34,200 --> 00:25:37,800
What are we talking about here?
468
00:25:37,800 --> 00:25:39,633
I just want her back, man.
469
00:25:39,633 --> 00:25:40,933
That's all I want.
470
00:25:40,933 --> 00:25:43,266
I want to make a trade.
471
00:25:44,833 --> 00:25:46,333
All right.
472
00:25:46,333 --> 00:25:48,300
We can do that.
473
00:25:48,300 --> 00:25:49,933
I don't want anything else.
474
00:25:51,633 --> 00:25:54,333
I'm kind of nervous
Here myself, you know.
475
00:25:54,333 --> 00:25:58,266
Let's both promise
Not to do anything stupid.
476
00:25:58,266 --> 00:25:59,866
Don't worry about me.
477
00:25:59,866 --> 00:26:01,733
Just worry about yourself.
478
00:26:03,466 --> 00:26:06,300
Sure, we can do this
Without any problems.
479
00:26:08,700 --> 00:26:10,500
Put cory back on.
480
00:26:17,766 --> 00:26:19,700
Are you all right?
481
00:26:19,700 --> 00:26:21,700
Listen.
482
00:26:21,700 --> 00:26:23,133
This guy...
483
00:26:23,133 --> 00:26:25,233
He's not being too friendly
484
00:26:25,233 --> 00:26:26,666
Is he?
485
00:26:26,666 --> 00:26:28,500
No.
486
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
Good.
487
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
Listen...
488
00:26:33,400 --> 00:26:36,300
Do I sound okay?
489
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
I'm kind of nervous.
490
00:26:38,700 --> 00:26:41,166
You're doing great.
491
00:26:43,466 --> 00:26:45,400
Good.
492
00:26:45,400 --> 00:26:49,700
I'll call you back in a couple
Of minutes, okay?
493
00:27:16,833 --> 00:27:19,666
Are you sure you want to add
Kidnapping to your problems?
494
00:27:24,633 --> 00:27:27,233
I don't care about
That right now.
495
00:27:30,200 --> 00:27:31,866
Just want to be with her.
496
00:27:36,233 --> 00:27:37,933
Just want her back.
497
00:27:40,700 --> 00:27:42,166
I can't believe this.
498
00:27:42,166 --> 00:27:44,400
Your boyfriend
Is really nuts.
499
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
My husband.
500
00:27:45,400 --> 00:27:48,266
Forget that husband crap.
501
00:27:48,266 --> 00:27:51,033
He's up to his ears now.
502
00:27:51,033 --> 00:27:55,566
What will they do to him
If they catch him?
503
00:27:55,566 --> 00:27:57,533
When they catch him?
504
00:27:57,533 --> 00:28:01,333
Murder one,
Kidnapping an officer--
505
00:28:01,333 --> 00:28:03,366
That ought to be good
506
00:28:03,366 --> 00:28:05,566
For two consecutive
20-year terms.
507
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
What if he had to do it?
508
00:28:09,900 --> 00:28:11,800
Don't give me that.
509
00:28:12,700 --> 00:28:15,433
Maybe he was protecting me.
510
00:28:17,200 --> 00:28:21,466
What if some guy
On the street were choking me
511
00:28:21,466 --> 00:28:24,000
And he wasn't going to stop
512
00:28:24,000 --> 00:28:26,133
And dean had to...
513
00:28:26,133 --> 00:28:27,633
Beat him or shoot him
514
00:28:27,633 --> 00:28:29,100
To get him to let go?
515
00:28:29,100 --> 00:28:31,966
It wasn't
Some guy on the street.
516
00:28:31,966 --> 00:28:33,700
It was your father.
517
00:28:38,666 --> 00:28:40,766
I'm really scared.
518
00:28:45,200 --> 00:28:47,533
I feel like he can see me.
519
00:28:50,033 --> 00:28:52,533
Can he see me?
520
00:28:53,466 --> 00:28:55,733
Who?
521
00:28:56,633 --> 00:28:58,466
My father.
522
00:29:02,166 --> 00:29:06,866
I feel like my daddy's
Watching me all the time now
523
00:29:06,866 --> 00:29:11,000
Like he's
Looking down
524
00:29:11,000 --> 00:29:15,366
And he's still keeping
Dean and me apart.
525
00:29:18,233 --> 00:29:20,866
Like you guys catching me
526
00:29:20,866 --> 00:29:23,500
And bringing me back home
527
00:29:23,500 --> 00:29:27,100
And leaving dean
Out there alone.
528
00:29:27,100 --> 00:29:28,700
Maybe he is, cory.
529
00:29:28,700 --> 00:29:30,000
I don't know.
530
00:29:31,333 --> 00:29:36,033
Hey, maybe he wants you
To be home.
531
00:29:36,033 --> 00:29:41,966
Maybe he wants dean to pay
For what he's done.
532
00:29:51,333 --> 00:29:53,100
I did it.
533
00:29:57,333 --> 00:30:00,200
I shot him.
534
00:30:19,266 --> 00:30:22,000
He was choking him.
535
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
And he wasn't going to stop.
536
00:30:26,000 --> 00:30:30,466
He was just going
To keep going
537
00:30:30,466 --> 00:30:33,366
Until he killed him.
538
00:30:33,366 --> 00:30:35,100
Right there.
539
00:30:35,100 --> 00:30:38,100
Right in front of me.
540
00:30:38,100 --> 00:30:41,433
He was holding him down--
541
00:30:41,433 --> 00:30:44,966
Had his head to the floor--
542
00:30:44,966 --> 00:30:49,166
And dean was
Looking up at me
543
00:30:49,166 --> 00:30:52,000
With no air in him.
544
00:30:52,000 --> 00:30:54,666
He was crying
For help
545
00:30:54,666 --> 00:30:58,933
But no sound would
Come out of him.
546
00:30:59,833 --> 00:31:03,100
He wasn't going to stop.
547
00:31:03,100 --> 00:31:05,100
I had to do it.
548
00:31:05,100 --> 00:31:08,566
He was going to kill him.
549
00:31:21,466 --> 00:31:25,000
( phone rings )
550
00:31:25,000 --> 00:31:29,100
( rings )
551
00:31:34,466 --> 00:31:36,733
Dean:
It's me.
552
00:32:08,633 --> 00:32:10,633
Come on.
553
00:32:31,833 --> 00:32:35,533
You guys are in deep,
Deep trouble
554
00:32:35,533 --> 00:32:37,966
But you're both
Youthful offenders.
555
00:32:37,966 --> 00:32:40,033
There are
Circumstances here.
556
00:32:40,033 --> 00:32:41,433
You could cop
A plea.
557
00:32:41,433 --> 00:32:43,066
You could get
A bargain.
558
00:32:43,066 --> 00:32:44,933
You could
Get it reduced
559
00:32:44,933 --> 00:32:46,833
To involuntary
Manslaughter.
560
00:32:46,833 --> 00:32:49,400
But we'd
Still be apart.
561
00:32:49,400 --> 00:32:50,366
I'm sorry.
562
00:32:50,366 --> 00:32:52,366
It's just me
And dean now.
563
00:32:53,300 --> 00:32:54,766
I'm sorry.
564
00:33:31,066 --> 00:33:33,100
I want a hundred miles.
565
00:33:33,100 --> 00:33:35,166
What are you doing?
566
00:33:35,166 --> 00:33:37,033
I've got to do this.
567
00:33:42,766 --> 00:33:45,233
Give me the keys.
568
00:33:45,233 --> 00:33:48,100
That was not
The deal.
569
00:33:51,266 --> 00:33:52,233
Dean...
570
00:33:52,233 --> 00:33:54,700
I've got to do this.
571
00:33:57,766 --> 00:33:59,866
Get in the car.
572
00:34:08,766 --> 00:34:10,966
How do I get out of here?
573
00:34:10,966 --> 00:34:12,833
Take my car.
574
00:34:13,900 --> 00:34:15,933
Where are the keys?
575
00:34:15,933 --> 00:34:18,066
In my pocket.
576
00:34:26,600 --> 00:34:28,266
( engine won't start )
577
00:34:28,266 --> 00:34:30,600
Come on, you son of a...
578
00:34:30,600 --> 00:34:33,000
( frustrated scream )
579
00:34:33,000 --> 00:34:34,466
Come on.
580
00:34:34,466 --> 00:34:36,266
Come on!
581
00:34:36,266 --> 00:34:37,833
( engine starts )
582
00:34:37,833 --> 00:34:39,033
Yes!
583
00:34:40,866 --> 00:34:44,400
Cory:
How long till
We get there?
584
00:34:44,400 --> 00:34:46,933
A few hours.
585
00:34:46,933 --> 00:34:49,766
Hoffs:
I understand
586
00:34:49,766 --> 00:34:51,233
What you're feeling
587
00:34:51,233 --> 00:34:53,900
But what do you plan
On doing with me?
588
00:34:53,900 --> 00:34:55,033
We need you.
589
00:34:55,033 --> 00:34:57,766
No one will
Bother us with you.
590
00:34:57,766 --> 00:35:00,500
Nobody knows you've got me
591
00:35:00,500 --> 00:35:02,133
Except my partner.
592
00:35:02,133 --> 00:35:03,933
I really don't think
593
00:35:03,933 --> 00:35:06,800
We should take her
All the way.
594
00:36:00,766 --> 00:36:04,266
Hoffs:
They might have 20,
25 miles on us, tops.
595
00:36:04,266 --> 00:36:05,200
We'll call some backup.
596
00:36:05,200 --> 00:36:07,500
We don't need any backup.
597
00:36:07,500 --> 00:36:09,266
We'll never catch them.
598
00:36:09,266 --> 00:36:10,800
We'll catch them.
599
00:36:10,800 --> 00:36:13,100
We don't need county cops.
600
00:36:13,100 --> 00:36:15,366
He's wanted for murder.
601
00:36:15,366 --> 00:36:16,400
I know.
602
00:36:16,400 --> 00:36:18,233
Pull over right now!
603
00:36:18,233 --> 00:36:20,000
He didn't do it.
604
00:36:21,600 --> 00:36:24,100
He didn't shoot cory's father.
605
00:36:24,100 --> 00:36:25,266
She did.
606
00:36:25,266 --> 00:36:26,666
She did?
607
00:36:26,666 --> 00:36:29,600
Yeah, the old man tried
To kill dean
608
00:36:29,600 --> 00:36:31,066
When he wouldn't leave.
609
00:36:31,066 --> 00:36:32,800
He was choking him,
So she shot him.
610
00:36:32,800 --> 00:36:33,966
You believe her?
611
00:36:33,966 --> 00:36:35,100
Yeah, I do.
612
00:36:35,100 --> 00:36:37,866
Dean was willing
To take the fall for her.
613
00:36:37,866 --> 00:36:40,066
If we call in
The county cops
614
00:36:40,066 --> 00:36:42,900
Any chance they have
Of beating the charge
615
00:36:42,900 --> 00:36:44,500
Will go out the window.
616
00:36:44,500 --> 00:36:46,866
The boy held me at gunpoint.
617
00:36:46,866 --> 00:36:48,166
He was desperate.
618
00:36:48,166 --> 00:36:49,600
He didn't plan that.
619
00:36:49,600 --> 00:36:50,966
It just happened.
620
00:36:50,966 --> 00:36:53,233
Who made you the jury?
621
00:36:53,233 --> 00:36:55,800
You know what I'm talking about!
622
00:37:50,033 --> 00:37:53,800
( giggling )
623
00:37:58,633 --> 00:38:01,633
Penhall:
I got it all figured out.
624
00:38:01,633 --> 00:38:02,166
They were headed
For her aunt's house
625
00:38:02,166 --> 00:38:03,466
When they got caught.
626
00:38:03,466 --> 00:38:06,266
I know where it is
If I can find
627
00:38:06,266 --> 00:38:08,000
The right star.
628
00:38:08,000 --> 00:38:10,500
The right star?
629
00:38:10,500 --> 00:38:12,800
Lake skeen--
It's 200 miles away.
630
00:38:12,800 --> 00:38:16,533
It's a tiny house
On the south shore
631
00:38:16,533 --> 00:38:19,466
With the brightest star
Directly above.
632
00:38:19,466 --> 00:38:20,633
That's great, magellan.
633
00:38:20,633 --> 00:38:22,566
How do we know which house?
634
00:38:22,566 --> 00:38:25,766
It's the one with the lincoln
Parked in front
635
00:38:25,766 --> 00:38:28,500
And orion whispering down the
Chimney.
636
00:38:31,300 --> 00:38:33,666
Well you're a true romantic,
Doug penhall.
637
00:38:35,300 --> 00:38:36,433
Thanks.
638
00:38:55,000 --> 00:38:58,466
My aunt told me
When I was a little girl
639
00:38:58,466 --> 00:39:01,666
That this place
Was only big enough
640
00:39:01,666 --> 00:39:03,666
For an angel like me...
641
00:39:03,666 --> 00:39:07,466
And any devil I might
Want to bring along.
642
00:39:53,266 --> 00:39:56,300
Shouldn't we pull
A shade or something?
643
00:39:56,300 --> 00:39:57,900
There aren't any.
644
00:40:02,800 --> 00:40:05,800
I love you.
645
00:40:05,800 --> 00:40:08,466
I love you.
646
00:40:08,466 --> 00:40:10,900
Forever.
647
00:40:22,933 --> 00:40:25,500
You see the way they kissed?
648
00:40:25,500 --> 00:40:28,400
Yeah, how could I miss it?
649
00:40:28,400 --> 00:40:31,933
People don't even kiss like that
In the movies.
650
00:40:33,766 --> 00:40:35,000
( sigh )
651
00:40:35,000 --> 00:40:37,766
I wish I could feel that.
652
00:40:37,766 --> 00:40:39,366
Me, too.
653
00:41:05,200 --> 00:41:06,500
Shh.
654
00:41:06,500 --> 00:41:09,700
Hey, the kid
Was right.
655
00:41:09,700 --> 00:41:12,300
Look at that star.
656
00:41:14,333 --> 00:41:16,633
All right,
Let's go do this.
657
00:41:18,533 --> 00:41:20,533
Shh!
658
00:41:20,533 --> 00:41:21,866
What?
659
00:41:21,866 --> 00:41:23,433
Maybe they're, uh...
660
00:41:23,433 --> 00:41:24,900
You know...
661
00:41:24,900 --> 00:41:26,200
Right.
662
00:41:26,200 --> 00:41:29,666
Well, you better
Go check the bedroom.
663
00:41:58,233 --> 00:42:00,633
Why don't we hang out
On the porch
664
00:42:00,633 --> 00:42:02,666
And gaze at the stars?
665
00:42:02,666 --> 00:42:03,800
Doug, it's 4:00.
666
00:42:03,800 --> 00:42:06,166
We've been
Driving all night.
667
00:42:06,166 --> 00:42:07,300
I drove.
668
00:42:07,300 --> 00:42:08,700
Whatever.
Let's do this.
669
00:42:08,700 --> 00:42:10,066
Oh, oh...
670
00:42:14,000 --> 00:42:16,100
All right, one hour.
671
00:42:18,966 --> 00:42:21,600
You better make
That two hours.
672
00:42:54,000 --> 00:42:57,500
You been here all night?
673
00:43:08,800 --> 00:43:10,000
Thanks.
674
00:43:35,333 --> 00:43:37,100
Hoffs!
675
00:43:41,833 --> 00:43:43,833
I just read
Your report.
676
00:43:43,833 --> 00:43:47,833
You got a publisher
For this piece of fiction?
677
00:43:47,833 --> 00:43:50,800
It's a work
In progress, sir.
678
00:43:54,366 --> 00:43:57,566
I got to tell you,
I'm really surprised.
679
00:43:57,566 --> 00:44:01,400
I can see penhall
Pulling a stunt like this
680
00:44:01,400 --> 00:44:04,200
But I'd never
Expect it from you.
681
00:44:04,200 --> 00:44:05,600
Neither would I.
682
00:44:05,600 --> 00:44:07,133
So what happened?
683
00:44:08,033 --> 00:44:09,366
I don't know. I...
684
00:44:09,366 --> 00:44:12,766
They just didn't seem like
Criminals anymore, captain.
685
00:44:12,766 --> 00:44:14,900
I felt bad for them.
686
00:44:21,600 --> 00:44:25,533
Is the d.A. Looking
Into the self-defense case?
687
00:44:25,533 --> 00:44:29,300
It's a good possibility.
688
00:44:29,300 --> 00:44:31,400
Homicide's asking
Why her father
689
00:44:31,400 --> 00:44:33,633
Had skin tissues
Under his nails.
690
00:44:33,633 --> 00:44:38,066
And why dean's had a black eye
And a busted rib
691
00:44:38,066 --> 00:44:39,866
Since that night.
692
00:44:40,933 --> 00:44:43,533
We'll see what happens.
693
00:44:43,533 --> 00:44:45,600
Yeah, I guess we will.
694
00:44:45,600 --> 00:44:48,333
By the way, where's penhall?
695
00:44:48,333 --> 00:44:50,433
Dorothy was driving him crazy.
696
00:44:50,433 --> 00:44:53,433
He went to find
Some peace and quiet somewhere.
697
00:45:13,533 --> 00:45:17,666
( rings )
698
00:45:17,666 --> 00:45:21,433
( rings )
699
00:45:23,033 --> 00:45:26,966
( ring )
44765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.