Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,766 --> 00:00:16,766
Iok's got half
The department
Standing by.
2
00:00:16,766 --> 00:00:19,166
Why do we need
So much back up?
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,833
Because the last time
They almost had him
4
00:00:21,833 --> 00:00:24,800
They chased him through
Six blocks of backyards.
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,466
He knows the neighborhood.
6
00:00:26,466 --> 00:00:30,766
I'm a little tired
Of standing in these bushes.
7
00:00:30,766 --> 00:00:32,400
We know the house is empty.
8
00:00:32,400 --> 00:00:33,766
The whole school knows.
9
00:00:33,766 --> 00:00:35,733
Empty houses are being robbed.
10
00:00:35,733 --> 00:00:37,133
We're staying in the bushes.
11
00:00:37,133 --> 00:00:40,966
Wouldn't you rather be working
On a real case?
12
00:00:40,966 --> 00:00:42,333
This is a real case.
13
00:00:42,333 --> 00:00:45,066
Twenty houses, three weeks--
$14,000.
14
00:00:46,466 --> 00:00:49,800
This kid's amazing.
15
00:01:01,300 --> 00:01:04,366
I'm amazed.
16
00:01:12,566 --> 00:01:14,266
Who is it?
17
00:01:14,266 --> 00:01:16,400
Hanson:
It's walker
Stevenson.
18
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
Walker?
19
00:01:17,900 --> 00:01:19,333
I like walker.
20
00:01:19,333 --> 00:01:23,300
He's in
My bio class.
21
00:01:23,300 --> 00:01:25,166
( breaking glass )
22
00:01:25,166 --> 00:01:27,000
I don't remember this
Being part of the m.O.
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,100
Isn't he suppose to be wearing
A black outfit
24
00:01:29,100 --> 00:01:30,733
And slithering in
Through the window?
25
00:01:36,533 --> 00:01:40,066
This guy's the worst
Burglar I've ever seen.
26
00:01:40,066 --> 00:01:41,466
He's... Drunk.
27
00:01:41,466 --> 00:01:42,500
Hammered.
28
00:01:42,500 --> 00:01:43,466
Pickled.
29
00:01:43,466 --> 00:01:44,833
To the gills.
30
00:01:48,566 --> 00:01:50,533
( needle scratches
Across a record )
31
00:01:50,533 --> 00:01:52,366
I don't think
This is our man.
32
00:01:52,366 --> 00:01:53,366
No.
33
00:01:53,366 --> 00:01:55,933
( smashing glass )
34
00:01:55,933 --> 00:01:59,000
I don't think
This man's a cat burglar.
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,933
And I don't think
The man we're waiting for
36
00:02:01,933 --> 00:02:03,000
Is going to come by now.
37
00:02:03,000 --> 00:02:04,766
Yeah.
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
Are we blown?
39
00:02:08,700 --> 00:02:10,666
We're blown.
40
00:02:10,666 --> 00:02:13,166
Ioki, we've got
An unexpected guest.
41
00:02:13,166 --> 00:02:14,166
He's yours.
42
00:02:14,166 --> 00:02:15,133
That's too bad.
43
00:02:15,133 --> 00:02:16,700
I kind
Of liked walker.
44
00:02:16,700 --> 00:02:17,800
Yeah, me, too.
45
00:02:17,800 --> 00:02:19,700
He's in
My bio class.
46
00:02:19,700 --> 00:02:20,800
Let's go.
47
00:02:28,500 --> 00:02:29,966
Ioki:
Take him in.
48
00:02:29,966 --> 00:02:30,900
Let me go.
49
00:02:30,900 --> 00:02:32,966
You're going
To ruin everything.
50
00:02:32,966 --> 00:02:34,900
Settle down.
51
00:02:34,900 --> 00:02:37,300
You're
Under arrest.
52
00:02:40,133 --> 00:02:42,400
Hey, enough out of you!
53
00:02:57,433 --> 00:02:59,400
All right,
You have a party.
54
00:02:59,400 --> 00:03:02,333
Not a great party,
A party of one.
55
00:03:02,333 --> 00:03:04,333
He doesn't invite
His buddies.
56
00:03:04,333 --> 00:03:05,633
This hurts.
57
00:03:07,033 --> 00:03:08,700
Flake off, isley.
58
00:03:09,833 --> 00:03:12,133
Diana, your brother's
Being mean to me.
59
00:03:12,133 --> 00:03:13,266
Leave him alone.
60
00:03:13,266 --> 00:03:14,933
He spent
The night
In jail.
61
00:03:14,933 --> 00:03:16,066
That's
What prison
62
00:03:16,066 --> 00:03:17,400
Does to a man--
63
00:03:17,400 --> 00:03:20,733
Just uses up
All the good
Inside him.
64
00:03:20,733 --> 00:03:23,766
You can all drop dead.
65
00:03:24,933 --> 00:03:28,866
Nobody here strikes me
As the cat burglar type.
66
00:03:28,866 --> 00:03:32,000
I still think we've been set up.
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,166
Are you kidding?
68
00:03:33,166 --> 00:03:36,366
We've been at this school
For three weeks
69
00:03:36,366 --> 00:03:37,866
Staking out houses.
70
00:03:37,866 --> 00:03:38,833
This kid
71
00:03:38,833 --> 00:03:40,433
He just
Stumbles in
72
00:03:40,433 --> 00:03:42,500
And messes up the whole thing.
73
00:03:42,500 --> 00:03:44,266
Walker's no cat burglar.
74
00:03:47,066 --> 00:03:48,566
Tony:
Yo, higgins.
75
00:03:48,566 --> 00:03:49,533
Hey, guys.
76
00:03:49,533 --> 00:03:50,566
Hey, man.
Hi.
77
00:03:50,566 --> 00:03:51,866
Hi, walker.
78
00:03:51,866 --> 00:03:54,100
How you doing?
79
00:03:54,100 --> 00:03:56,033
I've been to jail three times.
80
00:03:56,033 --> 00:03:57,200
It's no big deal.
81
00:03:59,266 --> 00:04:01,766
Who in the hell told you anyhow?
82
00:04:01,766 --> 00:04:03,600
It's common knowledge.
83
00:04:05,033 --> 00:04:08,866
The worst you'll get
Is six months probation.
84
00:04:08,866 --> 00:04:11,433
It's nothing.
85
00:04:11,433 --> 00:04:13,633
What the hell
Were you doing there?
86
00:04:14,533 --> 00:04:16,466
"It's nothing"?
87
00:04:16,466 --> 00:04:17,766
Nothing?
88
00:04:19,033 --> 00:04:20,200
You don't get it.
89
00:04:20,200 --> 00:04:23,533
I'm totally screwed
No matter what I do.
90
00:04:26,800 --> 00:04:28,533
I didn't mean to ruin his lunch.
91
00:04:28,533 --> 00:04:31,033
Rachael:
You can't ruin
This lunch.
92
00:04:31,033 --> 00:04:33,500
He won't even
Talk to me.
93
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Things are really bad
For him right now.
94
00:04:36,333 --> 00:04:37,966
Yeah, no kidding.
95
00:04:37,966 --> 00:04:39,166
Yeah, no kidding.
96
00:04:39,166 --> 00:04:41,333
Have you really
Been to jail?
97
00:04:41,333 --> 00:04:43,333
Yeah.
98
00:04:43,333 --> 00:04:45,233
You didn't
Bring us anything--
99
00:04:45,233 --> 00:04:47,700
An ashtray, a t-shirt,
A license plate?
100
00:04:47,700 --> 00:04:49,600
What good
Are you?
101
00:04:49,600 --> 00:04:52,700
Maybe the next time I go
You can go with me.
102
00:04:54,766 --> 00:04:57,400
Penhall:
Maybe we're
Doing this wrong.
103
00:04:57,400 --> 00:04:59,733
Maybe we should
Check class schedules.
104
00:04:59,733 --> 00:05:00,766
Huh?
105
00:05:00,766 --> 00:05:02,666
Maybe while
We're in english
106
00:05:02,666 --> 00:05:05,333
Everyone else is
In cat burglary 101.
107
00:05:05,333 --> 00:05:07,200
Fuller on line three.
108
00:05:07,200 --> 00:05:09,366
You better talk to him.
109
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Hanson.
110
00:05:12,900 --> 00:05:13,933
What's up?
111
00:05:13,933 --> 00:05:15,100
Walker stevenson--
112
00:05:15,100 --> 00:05:17,933
The kid who stumbled
Into your stakeout.
113
00:05:17,933 --> 00:05:19,366
Yeah?
114
00:05:19,366 --> 00:05:22,866
They just found him
With a rifle between his knees
115
00:05:22,866 --> 00:05:24,666
And a note on the table.
116
00:05:26,533 --> 00:05:28,800
He killed himself.
117
00:05:51,466 --> 00:05:53,900
♪ we never thought of finding ♪
118
00:05:53,900 --> 00:05:56,633
♪ the place where we belong ♪
119
00:05:56,633 --> 00:05:59,766
♪ don't have to stand alone ♪
120
00:05:59,766 --> 00:06:01,833
♪ we'll never let you fall ♪
121
00:06:01,833 --> 00:06:04,000
♪ don't need permission ♪
122
00:06:04,000 --> 00:06:06,866
♪ to decide what you believe ♪
123
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
♪ whoo! ♪
124
00:06:09,200 --> 00:06:11,233
♪ I said jump! ♪
125
00:06:11,233 --> 00:06:12,933
♪ down on jump street ♪
126
00:06:12,933 --> 00:06:14,300
♪ I said jump! ♪
127
00:06:14,300 --> 00:06:17,866
♪ down on jump street ♪
128
00:06:19,333 --> 00:06:21,200
♪ your friends will be there ♪
129
00:06:21,200 --> 00:06:24,700
♪ when your back is ♪
To the wall ♪
130
00:06:24,700 --> 00:06:27,233
♪ you'll find you need us ♪
131
00:06:27,233 --> 00:06:30,800
♪ 'cause there's no one else
To call ♪
132
00:06:30,800 --> 00:06:32,266
♪ when it looks hopeless ♪
133
00:06:32,266 --> 00:06:35,233
♪ a decision's what you need ♪
134
00:06:35,233 --> 00:06:36,166
♪ you better be ready to ♪
135
00:06:36,166 --> 00:06:37,766
♪ be ready to ♪
136
00:06:37,766 --> 00:06:39,266
♪ jump! ♪
137
00:06:39,266 --> 00:06:41,533
♪ 21 jump street! ♪
138
00:06:46,833 --> 00:06:48,800
That's not the way
It works, peter.
139
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
What do you mean?
140
00:06:50,400 --> 00:06:51,533
Why not?
141
00:06:51,533 --> 00:06:54,966
The flag should be
Lowered to half-mast.
142
00:06:54,966 --> 00:06:56,200
I'm sorry, peter.
143
00:06:56,200 --> 00:06:57,600
I don't get it.
144
00:06:57,600 --> 00:06:59,166
That's for heroes.
145
00:06:59,166 --> 00:07:03,200
Dr. Freedman:
What do you do about death?
146
00:07:03,200 --> 00:07:06,200
What do you do
When a friend
147
00:07:06,200 --> 00:07:08,333
Takes his own life?
148
00:07:08,333 --> 00:07:09,666
Leave the flag up.
149
00:07:09,666 --> 00:07:11,966
That's the first part.
150
00:07:11,966 --> 00:07:14,333
No matter
What you may have known
151
00:07:14,333 --> 00:07:15,800
About walker stevenson
152
00:07:15,800 --> 00:07:18,700
You are not responsible
For what happened.
153
00:07:18,700 --> 00:07:21,566
See. Walker's
Responsible...
154
00:07:21,566 --> 00:07:24,900
For making me
Sit through this crap.
155
00:07:24,900 --> 00:07:26,600
Five thousand young people
156
00:07:26,600 --> 00:07:29,633
Will commit suicide this year.
157
00:07:29,633 --> 00:07:32,233
Half a million
Will try.
158
00:07:32,233 --> 00:07:34,466
Half a million.
159
00:07:34,466 --> 00:07:37,233
Some of you in this room
Have tried.
160
00:07:37,233 --> 00:07:38,433
Will try again.
161
00:07:38,433 --> 00:07:40,366
I hope to god you fail.
162
00:07:42,666 --> 00:07:45,466
Very few people
Really want to die.
163
00:07:45,466 --> 00:07:47,333
They're the exceptions.
164
00:07:47,333 --> 00:07:48,733
Most want help.
165
00:07:48,733 --> 00:07:52,966
They're faced with problems
They don't know how to solve.
166
00:07:52,966 --> 00:07:55,433
Your friend
Wasn't hit by a car.
167
00:07:55,433 --> 00:07:58,900
He made this decision.
168
00:07:58,900 --> 00:08:01,166
Maybe you feel like...
169
00:08:01,166 --> 00:08:04,966
Like he told you all
You aren't good enough
170
00:08:04,966 --> 00:08:06,333
And left.
171
00:08:06,333 --> 00:08:08,633
Maybe you're
Pissed off.
172
00:08:08,633 --> 00:08:10,966
The english, a 100 years ago
173
00:08:10,966 --> 00:08:13,466
Had laws dealing with suicides.
174
00:08:13,466 --> 00:08:15,200
The body was dragged
175
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
Through the street naked
176
00:08:17,200 --> 00:08:19,300
And buried at a crossroads
177
00:08:19,300 --> 00:08:20,366
With a stake
178
00:08:20,366 --> 00:08:22,133
Through
Its heart.
179
00:08:22,133 --> 00:08:25,000
How dare someone
Reject life.
180
00:08:25,000 --> 00:08:29,066
It's okay to talk about it.
181
00:08:29,066 --> 00:08:33,100
It's okay to be pissed off.
182
00:08:33,100 --> 00:08:36,333
It's okay to be mad.
183
00:08:38,833 --> 00:08:41,400
And you know what?
184
00:08:43,300 --> 00:08:45,533
It's okay
185
00:08:45,533 --> 00:08:49,466
To mourn
For your friend.
186
00:08:51,500 --> 00:08:55,366
Look, I'll be around
For the next couple of days
187
00:08:55,366 --> 00:08:58,566
To talk to anyone
Who wants to talk to me.
188
00:08:58,566 --> 00:09:01,900
Why does a 16-year-old kid
Kill himself?
189
00:09:01,900 --> 00:09:04,333
What could be so wrong at 16?
190
00:09:06,933 --> 00:09:09,466
There's not
Some easy answer
191
00:09:09,466 --> 00:09:11,433
I can give you.
192
00:09:11,433 --> 00:09:13,600
I'm not looking
For an easy answer.
193
00:09:14,966 --> 00:09:19,600
I keep thinking that
I'm the one who pushed him over.
194
00:09:23,333 --> 00:09:26,066
You really believe that?
195
00:09:32,900 --> 00:09:37,033
What is it
You want me to say, tom?
196
00:09:37,033 --> 00:09:38,300
How do I do my job?
197
00:09:38,300 --> 00:09:40,000
We bust kids all the time.
198
00:09:40,000 --> 00:09:41,733
They don't kill themselves.
199
00:09:41,733 --> 00:09:44,266
I can't worry
That the next kid I bust
200
00:09:44,266 --> 00:09:46,100
Will put a gun in his mouth.
201
00:09:46,100 --> 00:09:47,466
Look, hanson...
202
00:09:47,466 --> 00:09:49,566
Or hang himself
In his parents' backyard.
203
00:09:49,566 --> 00:09:51,066
I'm not fighting you.
204
00:09:51,066 --> 00:09:52,333
I know you're not.
205
00:09:53,966 --> 00:09:55,733
I'm sorry.
206
00:09:57,033 --> 00:10:01,300
But until I get why
This kid died
207
00:10:01,300 --> 00:10:05,866
I kind of feel
Like I helped kill him.
208
00:10:17,733 --> 00:10:20,633
I don't understand this thing.
209
00:10:20,633 --> 00:10:22,900
These are decent kids
At this school.
210
00:10:22,900 --> 00:10:24,366
They're not too rich.
211
00:10:24,366 --> 00:10:25,366
They're not too poor
212
00:10:25,366 --> 00:10:27,700
They're not too anything.
213
00:10:27,700 --> 00:10:30,433
It's like all-american high.
214
00:10:32,766 --> 00:10:35,866
You know some of them do drugs.
Some of them drink.
215
00:10:35,866 --> 00:10:38,233
Some of them break into each
Other's homes.
216
00:10:41,333 --> 00:10:42,800
Most of them just grow up.
217
00:10:46,900 --> 00:10:50,633
What place did this kid
Get himself into
218
00:10:50,633 --> 00:10:55,066
Where he thought
That suicide made sense?
219
00:10:57,100 --> 00:10:58,266
( banging on the door )
220
00:10:58,266 --> 00:11:00,266
Penhall:
Okay, okay,
I'm coming.
221
00:11:00,266 --> 00:11:01,466
Dorothy:
I've got it.
222
00:11:02,833 --> 00:11:03,833
Hi, tom.
223
00:11:03,833 --> 00:11:05,266
Wow, you look nice.
224
00:11:05,266 --> 00:11:06,266
Thank you.
225
00:11:06,266 --> 00:11:07,300
He's all yours.
226
00:11:07,300 --> 00:11:08,300
Is he okay?
227
00:11:08,300 --> 00:11:09,266
Not lately.
228
00:11:09,266 --> 00:11:12,000
Penhall:
What's that mean?
229
00:11:21,666 --> 00:11:22,833
Hey!
230
00:11:22,833 --> 00:11:24,200
What?
231
00:11:24,200 --> 00:11:26,300
You're not dressed.
232
00:11:26,300 --> 00:11:28,800
What am I boxing in the nude?
233
00:11:28,800 --> 00:11:31,866
What are you dressed
Like that for?
234
00:11:31,866 --> 00:11:33,766
I'm going to a funeral.
235
00:11:33,766 --> 00:11:34,766
So are you.
236
00:11:34,766 --> 00:11:36,300
Yeah, who died?
237
00:11:36,300 --> 00:11:38,233
Walker stevenson.
238
00:11:38,233 --> 00:11:39,333
Come on.
239
00:11:39,333 --> 00:11:41,566
Give me a break.
240
00:11:41,566 --> 00:11:44,166
I think these are people
We know.
241
00:11:44,166 --> 00:11:47,300
School's out for the day.
242
00:11:47,300 --> 00:11:48,433
I'm off.
243
00:11:50,166 --> 00:11:52,133
What's your problem?
244
00:11:52,133 --> 00:11:53,766
I ain't got
No problem.
245
00:11:53,766 --> 00:11:54,833
I liked the kid.
246
00:11:54,833 --> 00:11:57,433
Here, toss this
On the grave for me.
247
00:12:01,433 --> 00:12:03,366
Wow.
248
00:12:15,733 --> 00:12:19,333
Penhall:
"On april 22, 1988
At approximately 13:23
249
00:12:19,333 --> 00:12:23,533
"Officer scott gilmour was
Dispatched to 1592 geffen lane
250
00:12:23,533 --> 00:12:25,633
"In reference to a dead body.
251
00:12:25,633 --> 00:12:27,833
"Upon arrival at the residence
252
00:12:27,833 --> 00:12:30,800
"I was advised
By mrs. Carlotta guttierez--
253
00:12:30,800 --> 00:12:34,566
"A domestic employed
By mr. And mrs. Stevenson--
254
00:12:34,566 --> 00:12:37,766
"That the victim
Had shot himself in the head.
255
00:12:37,766 --> 00:12:40,933
"The subject was found
On the right-hand side
256
00:12:40,933 --> 00:12:44,533
"Of the living room
Seated in an arm chair.
257
00:12:44,533 --> 00:12:47,433
"A hunting rifle
Was propped between his legs.
258
00:12:47,433 --> 00:12:50,333
"He was wearing blue jeans
And a dark t-shirt.
259
00:12:50,333 --> 00:12:52,333
"There was
A great deal of blood.
260
00:12:52,333 --> 00:12:54,666
"The bullet exited
The back of the head.
261
00:12:54,666 --> 00:12:57,233
"Bits of brain tissue
Were apparent
262
00:12:57,233 --> 00:12:59,933
"On the wall
Directly behind the deceased.
263
00:12:59,933 --> 00:13:02,633
"Although he was--
To the best of my expertise--
264
00:13:02,633 --> 00:13:04,633
"Dead at this time
265
00:13:04,633 --> 00:13:06,500
"Paramedics were called.
266
00:13:06,500 --> 00:13:09,866
"They arrived at 13:41
And declared the subject dead.
267
00:13:09,866 --> 00:13:12,600
"The perimeter was set up
And the crime scene isolated.
268
00:13:12,600 --> 00:13:16,166
"Detectives of the 34th
Then took command
269
00:13:16,166 --> 00:13:18,066
"Of the investigation.
270
00:13:18,066 --> 00:13:25,166
Submitted april 23, 1988,
Badge number 12237."
271
00:13:36,800 --> 00:13:38,533
Dr. Freedman:
This note's pretty standard.
272
00:13:38,533 --> 00:13:41,000
"I hate all this.
All my love."
273
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Yeah.
274
00:13:42,000 --> 00:13:43,633
Okay, I'm late.
275
00:13:43,633 --> 00:13:44,600
What's this?
276
00:13:44,600 --> 00:13:46,700
I thought
We were undercover.
277
00:13:46,700 --> 00:13:48,600
He's a doctor I asked here.
278
00:13:48,600 --> 00:13:50,466
Freedman:
Problems beyond him,
Tried everything
279
00:13:50,466 --> 00:13:52,100
Seems like
The only way.
280
00:13:52,100 --> 00:13:54,433
A lot of them
Read like this.
281
00:13:54,433 --> 00:13:56,733
Part of them
Wants to die.
282
00:13:56,733 --> 00:13:58,766
Part of them
Wants to live.
283
00:13:58,766 --> 00:14:02,366
The part that wanted to die
Used the rifle.
284
00:14:02,366 --> 00:14:05,033
Some people don't
Want to screw up
One more time.
285
00:14:05,033 --> 00:14:06,366
( mouths the word )
286
00:14:06,366 --> 00:14:09,366
Some set themselves up
To be found in time--
287
00:14:09,366 --> 00:14:11,200
An obvious outcry for help.
288
00:14:11,200 --> 00:14:13,500
But he wasn't crying
For help.
289
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
He killed himself.
290
00:14:14,500 --> 00:14:15,433
Why?
291
00:14:15,433 --> 00:14:17,500
Because he was a loser.
292
00:14:17,500 --> 00:14:21,300
We're talking about
The second leading
Cause of death
293
00:14:21,300 --> 00:14:22,266
Among adolescents.
294
00:14:22,266 --> 00:14:24,666
More kids die
To suicide than cancer.
295
00:14:24,666 --> 00:14:26,333
Trouble at home,
Relationships
296
00:14:26,333 --> 00:14:28,333
School problems,
Drugs and alcohol
297
00:14:28,333 --> 00:14:30,500
Getting into trouble
With the law.
298
00:14:30,500 --> 00:14:34,166
They end up
Alienating
Themselves.
299
00:14:34,166 --> 00:14:36,866
A sudden impulsive act.
300
00:14:36,866 --> 00:14:39,866
Something as permanent as a gun
Laying around the house.
301
00:14:39,866 --> 00:14:42,533
He had a problem
And he felt
302
00:14:42,533 --> 00:14:45,466
That was the only way
To solve it.
303
00:14:45,466 --> 00:14:46,700
But he was wrong.
304
00:14:46,700 --> 00:14:48,033
Yeah, we know that.
305
00:14:48,033 --> 00:14:51,000
But when kids start
To develop identities
306
00:14:51,000 --> 00:14:56,566
Sometimes they get real
Confused along the way.
307
00:14:56,566 --> 00:14:59,166
I just lost
A 15-year-old girl
308
00:14:59,166 --> 00:15:02,500
Who overdosed on a whole bottle
Of anti-depressants.
309
00:15:02,500 --> 00:15:04,400
She killed herself
On anti-depressants?
310
00:15:04,400 --> 00:15:07,433
What did she do--
Chuckle herself to death?
311
00:15:11,800 --> 00:15:13,100
Okay, that
Wasn't funny.
312
00:15:13,100 --> 00:15:15,333
I never thought
Of it that way.
313
00:15:15,333 --> 00:15:17,033
She was so happy
She exploded.
314
00:15:17,033 --> 00:15:17,600
You done?
315
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
Ha, ha, ha, boom.
316
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Shut up.
317
00:15:25,700 --> 00:15:29,666
Sorry, he's got kind of
A strange sense of humor.
318
00:15:29,666 --> 00:15:32,533
Yeah, it's not funny.
319
00:15:32,533 --> 00:15:35,866
That's what strange about it.
320
00:15:47,666 --> 00:15:48,666
Hi, doug.
321
00:15:48,666 --> 00:15:49,633
Hey.
322
00:15:49,633 --> 00:15:51,733
Have you ever thought
About killing yourself?
323
00:15:51,733 --> 00:15:54,933
Seriously?
324
00:15:54,933 --> 00:15:56,000
Well, no, not...
325
00:15:56,000 --> 00:15:59,066
Not think
About it seriously
326
00:15:59,066 --> 00:16:02,266
But seriously
Have you ever thought about it?
327
00:16:02,266 --> 00:16:05,466
Well, of course.
328
00:16:05,466 --> 00:16:08,200
I mean
Everybody thinks about it.
329
00:16:08,200 --> 00:16:10,700
Not me.
330
00:16:26,900 --> 00:16:28,533
Hey, yo, dorothy.
331
00:16:28,533 --> 00:16:31,566
I'm in here.
332
00:16:31,566 --> 00:16:33,166
Hey, I got this joke.
333
00:16:33,166 --> 00:16:34,466
It's a great joke.
334
00:16:34,466 --> 00:16:35,666
Doug, I'm busy.
335
00:16:35,666 --> 00:16:38,633
Come on, come on,
Just sit down and listen.
336
00:16:38,633 --> 00:16:39,633
Okay?
337
00:16:39,633 --> 00:16:41,600
Okay, fine.
338
00:16:41,600 --> 00:16:43,833
Um, okay.
339
00:16:43,833 --> 00:16:47,700
This guy has been going
To a psychiatrist for years
340
00:16:47,700 --> 00:16:50,300
And one day
He walks in and says
341
00:16:50,300 --> 00:16:52,933
"Doc, I've given it
A lot of thought.
342
00:16:52,933 --> 00:16:54,500
"It's not your fault
343
00:16:54,500 --> 00:16:57,066
But I'm going
To kill myself.
344
00:16:57,066 --> 00:16:59,800
"I don't want you
To try to stop me.
345
00:16:59,800 --> 00:17:01,000
Just so you know."
346
00:17:01,000 --> 00:17:03,433
So then the doc says
347
00:17:03,433 --> 00:17:05,333
"All right,
I can respect that
348
00:17:05,333 --> 00:17:08,366
"But there's one thing
You could do for me.
349
00:17:08,366 --> 00:17:10,633
"The circus
Is in town.
350
00:17:10,633 --> 00:17:15,033
"The world's greatest clown,
Grimaldi, will be there.
351
00:17:15,033 --> 00:17:17,800
"He's funny, he's...
Well, he's amazing.
352
00:17:17,800 --> 00:17:21,366
"All I want you to do
Is go to the circus.
353
00:17:21,366 --> 00:17:24,666
"If you still want
To kill yourself--
354
00:17:24,666 --> 00:17:27,100
"Even after
Seeing grimaldi--
355
00:17:27,100 --> 00:17:31,366
Then, okay,
I won't try to stop you."
356
00:17:31,366 --> 00:17:36,866
So then the guy says--
"But, doc, I'm grimaldi."
357
00:17:42,533 --> 00:17:44,066
That's it?
358
00:17:44,066 --> 00:17:45,666
Yeah.
359
00:17:45,666 --> 00:17:48,633
Doug, that wasn't funny.
360
00:17:48,633 --> 00:17:50,466
Don't you get it?
361
00:17:50,466 --> 00:17:53,733
I thought it was going
To be a joke.
362
00:17:53,733 --> 00:17:54,833
You don't get it.
363
00:17:54,833 --> 00:17:57,366
I can't believe
You don't get it.
364
00:17:57,366 --> 00:17:59,333
You said it was a joke.
365
00:17:59,333 --> 00:18:00,600
That wasn't funny.
366
00:18:00,600 --> 00:18:02,066
You never get my jokes.
367
00:18:02,066 --> 00:18:04,733
I get lots of your jokes.
368
00:18:04,733 --> 00:18:06,333
You don't think
I'm funny.
369
00:18:06,333 --> 00:18:08,566
You've got
No sense of humor.
370
00:18:08,566 --> 00:18:09,466
Doug.
371
00:18:09,466 --> 00:18:10,700
Know why you don't?
372
00:18:10,700 --> 00:18:12,566
You need a little
Intelligence
373
00:18:12,566 --> 00:18:13,800
To understand humor.
374
00:18:13,800 --> 00:18:14,533
Doug!
375
00:18:14,533 --> 00:18:15,200
What?
376
00:18:15,200 --> 00:18:16,900
You take that back.
377
00:18:16,900 --> 00:18:17,633
What?
378
00:18:17,633 --> 00:18:19,433
Calling me stupid.
Take it back.
379
00:18:19,433 --> 00:18:21,266
I won't. It's true.
380
00:18:21,266 --> 00:18:23,700
You know, you've been
A real pain in the ass
381
00:18:23,700 --> 00:18:25,233
These last couple of days.
382
00:18:33,500 --> 00:18:35,766
It was just a joke.
383
00:18:40,700 --> 00:18:43,200
( doorbell rings )
384
00:18:49,100 --> 00:18:52,333
Did walker say anything
To you beforehand?
385
00:18:52,333 --> 00:18:53,800
Like what?
386
00:18:53,800 --> 00:18:57,766
You two talked like
You were becoming
His new friend.
387
00:18:57,766 --> 00:19:00,766
Did he say anything?
388
00:19:00,766 --> 00:19:02,500
No.
389
00:19:02,500 --> 00:19:03,466
Damn it.
390
00:19:03,466 --> 00:19:07,533
He didn't even
Talk to me.
391
00:19:07,533 --> 00:19:10,933
After ditmar and beckman
It's not that surprising.
392
00:19:10,933 --> 00:19:11,900
Ditmar and beckman?
393
00:19:11,900 --> 00:19:14,133
Johnny ditmar
And roger beckman.
394
00:19:14,133 --> 00:19:16,066
They were before
You came to town.
395
00:19:16,066 --> 00:19:17,133
They died, too.
396
00:19:17,133 --> 00:19:18,266
They?
397
00:19:18,266 --> 00:19:19,900
Yeah, committed suicide--
398
00:19:19,900 --> 00:19:21,200
Went sideways.
399
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
Depends on who you ask,
But they're dead.
400
00:19:25,700 --> 00:19:27,133
Beckman didn't kill himself.
401
00:19:27,133 --> 00:19:28,866
He went to reform school.
402
00:19:28,866 --> 00:19:30,500
( chuckles )
403
00:19:34,233 --> 00:19:36,300
Was ditmar a friend of walker's?
404
00:19:36,300 --> 00:19:38,633
He was lots
Of people's friend.
405
00:19:38,633 --> 00:19:40,900
Ditmar
Was incredibly cool.
406
00:19:41,766 --> 00:19:43,133
How did he die?
407
00:19:43,133 --> 00:19:44,466
A train hit him.
408
00:19:44,466 --> 00:19:46,800
They said it
Was an accident.
409
00:19:46,800 --> 00:19:50,600
Like he was accidentally lying
On the railroad tracks?
410
00:19:50,600 --> 00:19:52,500
I thought his car got hit.
411
00:19:52,500 --> 00:19:53,933
I love these rumors.
412
00:19:53,933 --> 00:19:54,833
Uh, I heard
413
00:19:54,833 --> 00:19:56,933
A giant vulture
Carried him away.
414
00:19:56,933 --> 00:19:58,533
Give me a break.
415
00:20:06,266 --> 00:20:08,000
Like the tattoo?
416
00:20:08,000 --> 00:20:11,300
Yeah, yeah, it's cool.
417
00:20:14,366 --> 00:20:17,233
I had this day
When nothing
Was working.
418
00:20:17,233 --> 00:20:18,866
It completely
Sucked.
419
00:20:18,866 --> 00:20:21,033
I was so numb I cut myself
420
00:20:21,033 --> 00:20:23,100
To see if I would bleed.
421
00:20:24,500 --> 00:20:25,433
It wasn't real.
422
00:20:25,433 --> 00:20:27,800
It was like
Watching myself on tv.
423
00:20:30,033 --> 00:20:31,200
Hey, remember beckman?
424
00:20:31,200 --> 00:20:33,700
You know he went
To reform school?
425
00:20:33,700 --> 00:20:34,833
Yeah, of course.
426
00:20:34,833 --> 00:20:35,900
Yeah?
427
00:20:35,900 --> 00:20:38,466
Now I find out
He got out.
428
00:20:38,466 --> 00:20:39,900
Joined the navy.
429
00:20:39,900 --> 00:20:41,900
He runs a crane
In norfolk.
430
00:20:41,900 --> 00:20:44,666
He's got a house
And he's married.
431
00:20:44,666 --> 00:20:45,600
You believe that?
432
00:20:45,600 --> 00:20:47,466
He's having
A great time.
433
00:20:47,466 --> 00:20:50,100
Lots of people I know
Have tried it
434
00:20:50,100 --> 00:20:51,266
Or contemplated it.
435
00:20:51,266 --> 00:20:52,433
Diana has.
436
00:20:52,433 --> 00:20:53,933
Keith has.
437
00:20:53,933 --> 00:20:56,233
I don't get it.
438
00:20:56,233 --> 00:21:01,433
It's like
Giving your folks notice.
439
00:21:02,933 --> 00:21:03,866
I'm not kidding.
440
00:21:03,866 --> 00:21:06,400
I'm not taking anymore
Of this crap.
441
00:21:06,400 --> 00:21:08,000
It's not about killing yourself.
442
00:21:08,000 --> 00:21:11,100
It's about knowing
What it would be like.
443
00:21:11,100 --> 00:21:14,266
If you're called loser enough,
You believe it.
444
00:21:14,266 --> 00:21:15,966
I could never kill myself.
445
00:21:17,500 --> 00:21:19,666
But sometimes I get really drunk
446
00:21:19,666 --> 00:21:22,033
And drive crazy.
447
00:21:22,033 --> 00:21:24,133
I figure I'll let fate decide.
448
00:21:24,133 --> 00:21:26,900
Penhall:
Maybe he was a guy
449
00:21:26,900 --> 00:21:28,833
Who couldn't face it--
450
00:21:28,833 --> 00:21:31,433
A guy who just wimped out.
451
00:21:34,300 --> 00:21:35,433
Come on.
452
00:21:35,433 --> 00:21:36,933
What?
453
00:21:36,933 --> 00:21:38,033
Come on.
454
00:21:38,033 --> 00:21:40,066
Isley:
Come on!
455
00:21:40,066 --> 00:21:42,800
If you don't have
Anything decent to say
456
00:21:42,800 --> 00:21:45,033
Shut your mouth,
You drink your beer
457
00:21:45,033 --> 00:21:46,166
Or you leave.
458
00:21:46,166 --> 00:21:47,666
Okay?
459
00:21:47,666 --> 00:21:49,866
Yeah.
460
00:21:49,866 --> 00:21:51,533
Yeah.
461
00:22:00,800 --> 00:22:03,466
I don't want
A beer anyway.
462
00:22:32,433 --> 00:22:33,933
( turns on cassette player )
463
00:22:33,933 --> 00:22:36,466
(♪ soft rock music playing ♪)
464
00:23:34,233 --> 00:23:35,666
Something's wrong here.
465
00:23:35,666 --> 00:23:37,100
Somebody's lying to us.
466
00:23:37,100 --> 00:23:40,166
There was another kid who
Killed himself six weeks ago--
467
00:23:40,166 --> 00:23:42,633
Johnny ditmar.
468
00:23:46,300 --> 00:23:49,266
Kid walked in front of a train?
469
00:23:49,266 --> 00:23:52,966
It wasn't reported
As a suicide, either.
470
00:23:52,966 --> 00:23:54,033
Why not?
471
00:23:54,033 --> 00:23:57,333
No one wants to admit
Suicide exists.
472
00:23:57,333 --> 00:23:59,400
The parents lie,
The medical examiner
473
00:23:59,400 --> 00:24:00,733
Even the cops.
474
00:24:00,733 --> 00:24:03,766
They don't want
The pain or humiliation.
475
00:24:03,766 --> 00:24:05,233
They say suicide
476
00:24:05,233 --> 00:24:09,266
Is the second leading cause
Of death among adolescents.
477
00:24:09,266 --> 00:24:10,266
The first
478
00:24:10,266 --> 00:24:11,400
Is accidents--
479
00:24:11,400 --> 00:24:13,666
Like being hit
By a train
480
00:24:13,666 --> 00:24:15,800
Or single-passenger
Auto fatalities.
481
00:24:15,800 --> 00:24:18,100
All the drug-
And alcohol-related cases?
482
00:24:18,100 --> 00:24:20,566
Suicide might
Very well be
Number one.
483
00:24:20,566 --> 00:24:21,866
Yeah.
484
00:24:21,866 --> 00:24:24,900
I can remember when we would
Have written walker off
485
00:24:24,900 --> 00:24:26,266
As a hunting accident.
486
00:24:28,000 --> 00:24:30,300
Never mind
He was in the living room.
487
00:24:32,033 --> 00:24:34,700
Maybe they've been influenced
By more than one death.
488
00:24:36,100 --> 00:24:39,600
You're saying
This is contagious?
489
00:24:39,600 --> 00:24:40,566
Sometimes.
490
00:24:40,566 --> 00:24:42,166
I don't get it.
491
00:24:42,166 --> 00:24:48,333
Among young people, a suicide
Can open the door for others.
492
00:24:48,333 --> 00:24:50,233
A kind of horrible
Example.
493
00:24:50,233 --> 00:24:51,466
Depression spreads
494
00:24:51,466 --> 00:24:52,766
From the first death.
495
00:24:52,766 --> 00:24:55,100
Then, when someone else
Can't hack it
496
00:24:55,100 --> 00:24:56,966
It doesn't seem so bad to you.
497
00:24:56,966 --> 00:24:59,600
So, yes,
In a way
498
00:24:59,600 --> 00:25:02,966
If ignored, repressed--
It is contagious.
499
00:25:02,966 --> 00:25:05,566
I was at this party last night--
500
00:25:05,566 --> 00:25:07,200
Bizarre death tattoos
501
00:25:07,200 --> 00:25:10,966
Kids with superficial
Wrist scars like badges.
502
00:25:10,966 --> 00:25:12,566
The scars, the tattoos--
503
00:25:12,566 --> 00:25:13,900
You mark yourself.
504
00:25:13,900 --> 00:25:16,033
You make yourself an object.
505
00:25:16,033 --> 00:25:17,666
You're less
Than a person.
506
00:25:17,666 --> 00:25:18,866
But it's
Also a way
507
00:25:18,866 --> 00:25:22,466
For the group to draw together,
To belong to each other.
508
00:25:22,466 --> 00:25:25,466
It's our relationships
That keep us all alive.
509
00:25:25,466 --> 00:25:28,600
Half of them sound like
They could really do it.
510
00:25:30,033 --> 00:25:34,000
What am I supposed to do?
511
00:25:34,000 --> 00:25:35,300
Don't avoid the subject.
512
00:25:35,300 --> 00:25:36,300
Talk about it.
513
00:25:36,300 --> 00:25:37,700
You won't give them ideas.
514
00:25:37,700 --> 00:25:39,166
Listen.
515
00:25:39,166 --> 00:25:42,900
And if they need it,
Get them to someone
Who can help.
516
00:25:42,900 --> 00:25:45,366
Hanson:
Don't I look
For something--
517
00:25:45,366 --> 00:25:48,433
Like warning signs
And all that?
518
00:25:48,433 --> 00:25:51,266
Hostile behavior,
Mood swings, promiscuity
519
00:25:51,266 --> 00:25:53,600
Drug and alcohol abuse,
Alienation.
520
00:25:53,600 --> 00:25:57,466
Great. That sounds
Like just being a teenager.
521
00:25:57,466 --> 00:25:58,533
Not everyone.
522
00:25:58,533 --> 00:26:02,033
But it does tell you something,
Doesn't it?
523
00:26:03,633 --> 00:26:04,700
Just listen.
524
00:26:04,700 --> 00:26:08,333
Most of the time just having
A friend who can listen
525
00:26:08,333 --> 00:26:10,066
Is enough.
526
00:26:14,366 --> 00:26:16,933
Nice of you to come to work.
527
00:26:16,933 --> 00:26:18,700
Were we discussing
The case?
528
00:26:18,700 --> 00:26:21,366
Talking about
The student cat burglar?
529
00:26:25,066 --> 00:26:28,433
Suicide high ain't no case,
And I ain't working on it.
530
00:26:28,433 --> 00:26:31,066
You're on it until I say so.
531
00:26:31,066 --> 00:26:34,700
They caught the kid
Who's been breaking
Into those houses
532
00:26:34,700 --> 00:26:37,000
In a stolen goods
Sting operation.
533
00:26:37,000 --> 00:26:38,366
Transferred
Out of taft.
534
00:26:38,366 --> 00:26:39,933
That's why
We missed him.
535
00:26:44,066 --> 00:26:45,366
He confessed.
536
00:26:45,366 --> 00:26:46,766
There is no case.
537
00:26:51,666 --> 00:26:53,966
I'm caught up with my paperwork.
538
00:26:53,966 --> 00:26:55,566
I'd like a personal day
539
00:26:55,566 --> 00:26:59,733
Unless I have any official
Police business to attend to.
540
00:27:11,466 --> 00:27:13,033
I hate him.
541
00:27:13,033 --> 00:27:15,800
I hate him
For leaving us.
542
00:27:15,800 --> 00:27:18,633
I hate him
For going away.
543
00:27:18,633 --> 00:27:20,666
Don't you
Hate him?
544
00:27:20,666 --> 00:27:22,266
No, I just miss him.
545
00:27:22,266 --> 00:27:24,200
I don't miss
Him at all.
546
00:27:24,200 --> 00:27:26,466
He did it because
He hated us.
547
00:27:26,466 --> 00:27:27,600
He hated us!
548
00:27:27,600 --> 00:27:29,666
Mitchell!
549
00:27:31,866 --> 00:27:33,633
If he were here right now
550
00:27:33,633 --> 00:27:36,066
I'd kick his ass
For what he did.
551
00:27:36,066 --> 00:27:37,233
I would.
552
00:27:44,033 --> 00:27:45,333
Guys.
553
00:27:45,333 --> 00:27:46,733
Hey, what's up?
554
00:27:46,733 --> 00:27:48,233
You missed it.
555
00:27:48,233 --> 00:27:52,000
Another morning
On why we shouldn't
Kill ourselves.
556
00:27:52,000 --> 00:27:53,300
Isley:
And homework--
557
00:27:53,300 --> 00:27:56,266
We have to stay
Alive until tomorrow.
558
00:27:56,266 --> 00:27:58,133
It's a pass-fail
Assignment.
559
00:27:58,133 --> 00:28:00,633
You know,
I could never kill myself.
560
00:28:00,633 --> 00:28:02,500
Who would look after my dog?
561
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
There's nothing worth
Looking forward to.
562
00:28:04,700 --> 00:28:07,133
I've done every
Drug there is
563
00:28:07,133 --> 00:28:08,666
Except for heroin.
564
00:28:08,666 --> 00:28:10,500
That's about it.
565
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
I've been drunk so many times...
566
00:28:12,500 --> 00:28:14,466
And you've done
Every guy I know.
567
00:28:14,466 --> 00:28:16,066
I haven't done you.
568
00:28:16,066 --> 00:28:17,600
And I never will.
569
00:28:17,600 --> 00:28:18,800
Eat your heart out.
570
00:28:21,900 --> 00:28:23,933
I've done most
Of the ones I wanted.
571
00:28:23,933 --> 00:28:26,100
It wasn't
That great.
572
00:28:26,100 --> 00:28:28,366
What's there to look forward to?
573
00:28:28,366 --> 00:28:30,633
I'm going to pass science.
574
00:28:31,866 --> 00:28:33,800
I could end up
Passing everything.
575
00:28:33,800 --> 00:28:36,000
Then my parents
Would get me a car.
576
00:28:36,000 --> 00:28:38,166
Could be a great summer.
577
00:28:38,166 --> 00:28:40,900
Vicky:
We came here
From norwood--
578
00:28:40,900 --> 00:28:44,100
Before my father was promoted.
579
00:28:44,100 --> 00:28:47,133
It was better
When we were poor.
580
00:28:47,133 --> 00:28:51,600
We weren't poor poor,
But it was better.
581
00:28:51,600 --> 00:28:54,466
I hate
This school.
582
00:28:54,466 --> 00:28:56,166
I hate this place.
583
00:28:56,166 --> 00:28:57,733
Those other kids died.
584
00:28:57,733 --> 00:28:59,266
The school didn't cop to it?
585
00:28:59,266 --> 00:29:00,666
They were expelled.
586
00:29:00,666 --> 00:29:01,866
They didn't count.
587
00:29:01,866 --> 00:29:03,566
Isley:
That's
The attitude.
588
00:29:03,566 --> 00:29:06,266
If you're not up to par,
They just expel you.
589
00:29:06,266 --> 00:29:07,633
No room for slack-offs.
590
00:29:07,633 --> 00:29:10,066
Vicky:
My dad applied
For a transfer.
591
00:29:10,066 --> 00:29:11,733
He wants to move away.
592
00:29:11,733 --> 00:29:14,566
Keith:
My parents are
Going out of town.
593
00:29:14,566 --> 00:29:16,800
I'm having a massive party.
594
00:29:16,800 --> 00:29:19,933
It would be a waste
To kill yourself before then.
595
00:29:19,933 --> 00:29:21,666
Vicky:
I don't know.
596
00:29:21,666 --> 00:29:25,500
It's like
I fall in love
Over and over.
597
00:29:25,500 --> 00:29:28,633
And they leave me,
Over and over.
598
00:29:32,166 --> 00:29:34,633
I'm not getting
Anywhere.
599
00:29:34,633 --> 00:29:37,566
Everybody else
Has plans.
600
00:29:37,566 --> 00:29:40,800
It's really been
Pointless lately.
601
00:29:40,800 --> 00:29:43,200
I feel like a loser.
602
00:29:43,200 --> 00:29:47,733
I've been there, too, vicky.
603
00:29:50,900 --> 00:29:52,966
I don't know what to tell you
604
00:29:52,966 --> 00:29:54,600
Except it doesn't last.
605
00:29:54,600 --> 00:29:58,533
I've o.D.'d on stuff before--
606
00:29:58,533 --> 00:30:01,733
Tranqs, valium, aspirin.
607
00:30:01,733 --> 00:30:04,400
Don't you have anything
You want to do?
608
00:30:04,400 --> 00:30:06,266
Something to look forward to?
609
00:30:08,133 --> 00:30:10,100
That's what I think about.
610
00:30:10,100 --> 00:30:12,733
Getting out of here--
611
00:30:12,733 --> 00:30:15,166
One way or another.
612
00:30:16,066 --> 00:30:18,866
That's it? Just nothing at all?
613
00:30:19,766 --> 00:30:21,366
Nope.
614
00:30:23,966 --> 00:30:27,433
I thought
I wanted to talk to you
615
00:30:27,433 --> 00:30:30,400
But I don't think so anymore.
616
00:30:30,400 --> 00:30:33,600
I don't even
Know you, tom.
617
00:30:33,600 --> 00:30:35,500
Could you talk
To rachael?
618
00:30:35,500 --> 00:30:37,300
She wouldn't get it.
619
00:30:37,300 --> 00:30:39,933
What about a counselor
Or a nurse?
620
00:30:39,933 --> 00:30:41,800
They all hate me.
621
00:30:41,800 --> 00:30:44,833
They think
I'm a loser, too.
622
00:30:44,833 --> 00:30:46,133
I don't hate you
623
00:30:46,133 --> 00:30:48,233
And I don't think
You're a loser.
624
00:30:48,233 --> 00:30:51,366
All I've been
Able to think
About is suicide.
625
00:30:53,466 --> 00:30:55,366
Maybe not mine...
626
00:30:57,000 --> 00:30:59,666
I didn't want anybody to know
627
00:30:59,666 --> 00:31:04,166
But I've been talking
To that doctor guy a lot.
628
00:31:06,033 --> 00:31:07,766
I'm feeling much better.
629
00:31:09,666 --> 00:31:11,400
He explained a lot.
630
00:31:11,400 --> 00:31:13,533
He made a lot of sense.
631
00:31:13,533 --> 00:31:15,866
How could he know anything?
632
00:31:28,100 --> 00:31:29,266
Yo, doc.
633
00:31:29,266 --> 00:31:30,400
Hey, tommy.
634
00:31:30,400 --> 00:31:32,433
Got a minute
For a friend?
635
00:31:32,433 --> 00:31:33,766
Absolutely.
636
00:31:33,766 --> 00:31:34,933
Hi.
637
00:31:34,933 --> 00:31:36,633
Hey.
638
00:31:43,100 --> 00:31:46,233
( ejects cassette
Of rock music )
639
00:31:51,000 --> 00:31:56,466
( I pagliacci aria playing )
640
00:31:56,466 --> 00:32:01,233
( knocking )
641
00:32:01,233 --> 00:32:04,333
( pounding )
642
00:32:11,066 --> 00:32:13,100
Hey.
643
00:32:16,000 --> 00:32:17,200
What's this?
644
00:32:17,200 --> 00:32:18,333
It's opera.
645
00:32:18,333 --> 00:32:20,200
What's it sound like?
646
00:32:20,200 --> 00:32:21,800
Opera.
647
00:32:24,366 --> 00:32:26,800
I was in the neighborhood.
648
00:32:28,033 --> 00:32:30,133
Yeah?
649
00:32:31,333 --> 00:32:34,166
I came over to tell you
You were wrong
650
00:32:34,166 --> 00:32:36,000
And you're being a jerk.
651
00:32:36,000 --> 00:32:37,466
You should
Have phoned.
652
00:32:37,466 --> 00:32:39,433
I could have
Hung up on you.
653
00:32:39,433 --> 00:32:41,600
You've got a problem--
A big problem.
654
00:32:41,600 --> 00:32:42,966
You're self-centered.
655
00:32:42,966 --> 00:32:46,033
You don't care about anybody
But doug penhall.
656
00:32:46,033 --> 00:32:48,866
I had a chance to help someone
Who was hurting
657
00:32:48,866 --> 00:32:49,866
And I did.
658
00:32:49,866 --> 00:32:50,866
Whoop-de-do.
659
00:32:50,866 --> 00:32:52,366
You listened to tapes.
660
00:32:52,366 --> 00:32:54,866
You don't even know
What's going on.
661
00:32:54,866 --> 00:32:57,933
I know more about suicide
Than you ever will.
662
00:32:57,933 --> 00:33:01,733
You know more about making
Stupid jokes-- that's it.
663
00:33:02,900 --> 00:33:05,266
What is wrong
With you?
664
00:33:05,266 --> 00:33:09,000
My mother killed herself
When I was six.
665
00:33:11,266 --> 00:33:15,300
I've known about suicide every
Moment of every day since then.
666
00:33:22,666 --> 00:33:26,333
All I knew was
That something
Really horrible
667
00:33:26,333 --> 00:33:28,500
Had happened
To my mother.
668
00:33:29,366 --> 00:33:31,400
Police were there.
669
00:33:31,400 --> 00:33:32,900
I was six.
670
00:33:32,900 --> 00:33:37,533
I thought they were
Taking her to jail.
671
00:33:39,600 --> 00:33:43,166
Kept walking around
The day of the funeral
672
00:33:43,166 --> 00:33:44,866
With my shoes untied.
673
00:33:44,866 --> 00:33:47,466
I wouldn't let
Nobody tie them.
674
00:33:48,400 --> 00:33:51,100
My mom used to tie them.
675
00:33:56,733 --> 00:34:02,900
Even as I was growing up,
I used to not want to come home.
676
00:34:02,900 --> 00:34:08,400
I used to stay on the playground
Till it got dark
677
00:34:08,400 --> 00:34:11,900
Because I didn't want
To come home
678
00:34:11,900 --> 00:34:15,200
And see that she wasn't there.
679
00:34:24,066 --> 00:34:25,433
And, uh...
680
00:34:25,433 --> 00:34:29,800
My father used to have
To come and get me.
681
00:34:35,933 --> 00:34:38,066
My father.
682
00:34:38,066 --> 00:34:40,200
He had been a priest
683
00:34:40,200 --> 00:34:43,066
So he couldn't kill himself.
684
00:34:43,066 --> 00:34:47,366
Instead, he just
Drank himself to death.
685
00:34:50,700 --> 00:34:52,666
I'm really sorry, doug.
686
00:34:52,666 --> 00:34:54,400
Hey, anyhow
687
00:34:54,400 --> 00:34:58,000
I tie my own shoes now
Every morning.
688
00:34:58,000 --> 00:35:00,733
Sometimes in the day, too.
689
00:35:10,466 --> 00:35:13,800
I never really
Brought this up before.
690
00:35:18,533 --> 00:35:21,100
I wanted to tell you.
691
00:35:31,666 --> 00:35:33,433
I'm sorry.
692
00:35:38,666 --> 00:35:43,000
It's just been... Real hard.
693
00:36:51,533 --> 00:36:53,466
Hanson.
694
00:36:53,466 --> 00:36:55,066
Hey, coach.
695
00:36:55,933 --> 00:36:57,833
Things okay?
696
00:37:00,066 --> 00:37:03,333
This walker thing...
697
00:37:03,333 --> 00:37:07,133
It's like one of those
Slot machines in las vegas.
698
00:37:07,133 --> 00:37:09,166
It's a one-in-a-million chance
699
00:37:09,166 --> 00:37:12,533
That all the wrong things
Will line up for you.
700
00:37:12,533 --> 00:37:15,766
Like seven
Emotions.
701
00:37:15,766 --> 00:37:17,600
Seven things in your life
702
00:37:17,600 --> 00:37:20,733
That seem like more
Than you can handle.
703
00:37:20,733 --> 00:37:22,666
I guess if you can take
704
00:37:22,666 --> 00:37:26,000
One sad thing away
From someone
705
00:37:26,000 --> 00:37:27,666
They're safe.
706
00:37:27,666 --> 00:37:29,966
So that ain't so bad.
707
00:37:29,966 --> 00:37:35,333
Been doing some thinking, huh?
708
00:37:35,333 --> 00:37:36,733
Yeah.
709
00:37:38,400 --> 00:37:39,833
The funny thing is
710
00:37:39,833 --> 00:37:43,833
I thought it was so important
I had to know why walker died.
711
00:37:45,433 --> 00:37:47,666
But I'll never know.
712
00:37:47,666 --> 00:37:49,400
Never.
713
00:37:49,400 --> 00:37:51,100
Can you live with that?
714
00:37:51,100 --> 00:37:52,800
Yeah.
715
00:37:52,800 --> 00:37:58,066
The best I'll know
Is that I'll never know.
716
00:37:58,066 --> 00:37:59,800
That has to be okay.
717
00:38:05,666 --> 00:38:06,700
Tom.
718
00:38:06,700 --> 00:38:08,533
Captain.
719
00:38:08,533 --> 00:38:10,033
Hi, dorothy.
720
00:38:10,033 --> 00:38:12,033
Have you seen doug?
721
00:38:14,133 --> 00:38:15,266
No.
722
00:38:15,266 --> 00:38:17,233
He and I got
In this fight.
723
00:38:17,233 --> 00:38:18,233
I went away.
724
00:38:18,233 --> 00:38:19,200
He didn't call.
725
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
When I called
No one answered.
726
00:38:21,400 --> 00:38:22,400
I went home.
727
00:38:22,400 --> 00:38:23,366
He wasn't there.
728
00:38:23,366 --> 00:38:25,766
I don't know
Where he is.
729
00:38:25,766 --> 00:38:31,033
I called here and was told
He wasn't around or on a case.
730
00:38:31,033 --> 00:38:32,166
He didn't tell me.
731
00:38:32,166 --> 00:38:34,933
It's not like him.
732
00:38:34,933 --> 00:38:38,133
He'd kill me if he found out
I came here.
733
00:38:38,133 --> 00:38:40,500
I know everywhere else he goes
734
00:38:40,500 --> 00:38:43,366
But I went to those places
Already.
735
00:39:05,033 --> 00:39:09,200
You're a hard man
To find, doug.
736
00:39:09,200 --> 00:39:11,466
Some people
Are looking for you.
737
00:39:11,466 --> 00:39:13,533
Yeah?
738
00:39:13,533 --> 00:39:15,300
People like dorothy.
739
00:39:16,266 --> 00:39:17,700
You should call.
740
00:39:17,700 --> 00:39:20,300
She's worried
About you.
741
00:39:24,066 --> 00:39:26,533
There's something I want
To tell you.
742
00:39:31,833 --> 00:39:34,933
I tried to kill myself
When I was eight.
743
00:39:36,900 --> 00:39:40,900
I drank a bottle
Of vanilla extract.
744
00:39:42,533 --> 00:39:45,100
That's kind of cute.
745
00:39:45,100 --> 00:39:50,933
Well...
I didn't mean for it to be cute.
746
00:39:50,933 --> 00:39:53,166
I meant to kill myself.
747
00:39:59,000 --> 00:40:00,966
My mother was an alcoholic.
748
00:40:00,966 --> 00:40:05,900
She was really hard
To have around
749
00:40:05,900 --> 00:40:08,833
Even when I was six.
750
00:40:08,833 --> 00:40:14,433
It was easier
When she was gone.
751
00:40:14,433 --> 00:40:20,333
I felt so incredibly guilty
After I realized that.
752
00:40:20,333 --> 00:40:24,100
It was like
I killed her.
753
00:40:24,100 --> 00:40:25,800
Like I sent
Her away.
754
00:40:25,800 --> 00:40:32,166
Like she left because
I hadn't loved her enough.
755
00:40:32,166 --> 00:40:34,566
She thought I didn't love her.
756
00:40:34,566 --> 00:40:36,833
Doug, you were six years old.
757
00:40:36,833 --> 00:40:40,533
You do a lot of funny stuff
When people leave you.
758
00:40:40,533 --> 00:40:45,333
You make a lot of deals
With god.
759
00:40:45,333 --> 00:40:48,333
I used to eat all my vegetables
760
00:40:48,333 --> 00:40:52,533
Because I knew
It was what my mother wanted
761
00:40:52,533 --> 00:40:58,500
And that would make her happy
Up in heaven.
762
00:40:58,500 --> 00:41:01,966
I didn't talk
To my father for months
763
00:41:01,966 --> 00:41:06,833
Because I thought
That would bring her back.
764
00:41:10,633 --> 00:41:13,966
I had this other deal with god
765
00:41:13,966 --> 00:41:19,033
That if I was a real good boy
766
00:41:19,033 --> 00:41:22,466
That she would come back.
767
00:41:22,466 --> 00:41:26,366
She didn't come back.
768
00:41:31,300 --> 00:41:36,766
I was kind of difficult
For a while--
769
00:41:36,766 --> 00:41:41,966
About some 20-odd years.
770
00:41:45,633 --> 00:41:46,933
I don't know.
771
00:41:46,933 --> 00:41:48,933
Maybe that's my excuse
772
00:41:48,933 --> 00:41:52,000
For acting like
I'm six sometimes.
773
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
I'm sorry.
774
00:41:55,000 --> 00:41:57,766
What are you sorry for?
775
00:41:57,766 --> 00:41:58,766
I'm a friend.
776
00:41:58,766 --> 00:42:01,700
I should have seen your pain.
777
00:42:01,700 --> 00:42:07,333
Okay, so maybe it's all right
If I act obnoxious sometimes.
778
00:42:07,333 --> 00:42:10,700
No.
779
00:42:14,100 --> 00:42:16,866
Have you seen anybody
About this?
780
00:42:16,866 --> 00:42:19,400
I don't need
To see nobody about this.
781
00:42:19,400 --> 00:42:21,400
Are you sure?
782
00:42:21,400 --> 00:42:24,066
I dealt with this
A long time ago.
783
00:42:24,066 --> 00:42:26,500
I thought this might help you.
784
00:42:30,666 --> 00:42:32,333
I don't know.
785
00:42:32,333 --> 00:42:34,166
You don't like my stories
786
00:42:34,166 --> 00:42:37,000
You don't like
The music I listen to.
787
00:42:39,366 --> 00:42:45,333
You got the weebles
To ride with me in this stuff?
788
00:42:45,333 --> 00:42:49,500
You've got to help me eat
Dorothy's terrible meatballs.
789
00:43:15,233 --> 00:43:16,733
Hey.
790
00:43:16,733 --> 00:43:18,600
Hey, tom.
791
00:43:23,400 --> 00:43:26,333
I'm sorry about your brother.
792
00:43:29,666 --> 00:43:34,000
I still live with it day to day
793
00:43:34,000 --> 00:43:38,933
But it's going all right.
794
00:43:38,933 --> 00:43:44,200
I guess that's all
I have to say.
795
00:43:44,200 --> 00:43:47,200
Does anyone else
Have anything tonight?
796
00:43:47,200 --> 00:43:51,900
Penhall:
Yeah, I'll talk.
797
00:43:51,900 --> 00:43:54,200
What's your name?
798
00:43:54,200 --> 00:43:58,266
Doug.
799
00:43:59,800 --> 00:44:03,966
My mother killed herself
When I was six.
53405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.