Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,801 --> 00:00:05,768
You're really
Breaking up?
2
00:00:05,768 --> 00:00:08,768
Yes, why is it so important
To you that I break up with amy?
3
00:00:08,768 --> 00:00:12,668
You've been dating
Amy for 12 weeks
4
00:00:12,668 --> 00:00:16,034
And talking about
Breaking up for 11.
5
00:00:16,034 --> 00:00:18,001
Driving you crazy?
6
00:00:18,001 --> 00:00:20,701
You're driving both
You and her crazy.
7
00:00:20,701 --> 00:00:21,834
Just do it--
Quit being a wimp.
8
00:00:21,834 --> 00:00:22,834
I'm not a wimp.
9
00:00:22,834 --> 00:00:23,834
I like her.
10
00:00:23,834 --> 00:00:25,201
I care about her.
11
00:00:25,201 --> 00:00:27,801
You've got to handle
These things carefully.
12
00:00:27,801 --> 00:00:29,468
It's not fair
To her.
13
00:00:29,468 --> 00:00:31,301
You said
A hundred times--
14
00:00:31,301 --> 00:00:33,901
You're bored,
There's no passion.
15
00:00:33,901 --> 00:00:35,068
I know.
16
00:00:35,068 --> 00:00:38,301
I've always had
A problem with breaking up.
17
00:00:38,301 --> 00:00:40,801
I don't like
To be the bad guy.
18
00:00:40,801 --> 00:00:43,334
Maybe you'll be
The good guy.
19
00:00:43,334 --> 00:00:44,634
Maybe.
20
00:00:44,634 --> 00:00:46,801
You know what
I always do?
21
00:00:46,801 --> 00:00:49,801
I drive a girl
So crazy
22
00:00:49,801 --> 00:00:51,468
She finally says,
"Enough"
23
00:00:51,468 --> 00:00:53,868
And breaks up
With me.
24
00:00:53,868 --> 00:00:55,768
So you don't feel guilty?
25
00:00:55,768 --> 00:00:57,501
You ever try that?
26
00:00:57,501 --> 00:01:00,134
She's too even-tempered.
27
00:01:00,134 --> 00:01:01,668
I hate that.
28
00:01:01,668 --> 00:01:04,434
Will you tell me
What's bothering you
29
00:01:04,434 --> 00:01:05,734
Or should I guess?
30
00:01:05,734 --> 00:01:07,334
Nothing.
31
00:01:07,334 --> 00:01:09,168
Tom...
32
00:01:10,601 --> 00:01:14,601
Is this about not wanting
To go to chez lui?
33
00:01:14,601 --> 00:01:16,834
I just don't like
That place.
34
00:01:16,834 --> 00:01:20,968
You'd rather have burned
Hot dogs and sauerkraut.
35
00:01:20,968 --> 00:01:22,934
I like burned hot dogs
And sauerkraut.
36
00:01:25,701 --> 00:01:29,601
Okay, we'll go get
Burned hot dogs and sauerkraut.
37
00:01:29,601 --> 00:01:30,934
No, we'll go
38
00:01:30,934 --> 00:01:32,401
To chez lui.
39
00:01:34,101 --> 00:01:36,101
It's all right. It's cool.
40
00:01:36,101 --> 00:01:38,368
Let's get burned hot dogs
And sauerkraut.
41
00:01:41,901 --> 00:01:43,834
Are you sure?
42
00:01:43,834 --> 00:01:45,501
I'm sure.
43
00:01:47,634 --> 00:01:50,001
You're very even-tempered.
44
00:01:50,001 --> 00:01:52,868
Meaning what?
45
00:01:52,868 --> 00:01:53,834
Nothing.
46
00:01:56,601 --> 00:01:59,868
Let's just have
A quiet night at home.
47
00:01:59,868 --> 00:02:01,968
Arguing?
48
00:02:01,968 --> 00:02:05,768
Last time the neighbors
Wanted to call the police.
49
00:02:05,768 --> 00:02:07,334
It wasn't my fault.
50
00:02:07,334 --> 00:02:08,734
I never said it was.
51
00:02:08,734 --> 00:02:11,001
We already had
This conversation.
52
00:02:11,001 --> 00:02:12,568
What is the matter?
53
00:02:12,568 --> 00:02:13,901
Nothing.
54
00:02:13,901 --> 00:02:15,168
Could have fooled me.
55
00:02:15,168 --> 00:02:18,534
Let's save this so the neighbors
Don't miss anything.
56
00:02:18,534 --> 00:02:19,401
Fine.
57
00:02:19,401 --> 00:02:20,068
Good.
58
00:02:20,068 --> 00:02:20,734
Good.
59
00:02:20,734 --> 00:02:21,334
Fine.
60
00:02:21,334 --> 00:02:22,768
Great.
61
00:02:40,101 --> 00:02:41,868
Nobody move.
62
00:02:43,068 --> 00:02:45,001
Anybody talks,
They're dead.
63
00:02:47,034 --> 00:02:49,434
Empty the register.
64
00:02:54,434 --> 00:02:55,501
Now.
65
00:03:09,134 --> 00:03:10,434
Come on.
66
00:03:15,134 --> 00:03:15,968
Come on!
67
00:03:20,201 --> 00:03:21,734
Come on.
68
00:03:21,734 --> 00:03:23,234
Tom...
69
00:03:24,434 --> 00:03:25,968
Amy.
70
00:03:33,101 --> 00:03:34,334
No!
71
00:03:48,068 --> 00:03:50,468
♪ we never thought of finding ♪
72
00:03:50,468 --> 00:03:53,201
♪ the place where we belong ♪
73
00:03:53,201 --> 00:03:56,301
♪ don't have to stand alone ♪
74
00:03:56,301 --> 00:03:58,268
♪ we'll never let you fall ♪
75
00:03:58,268 --> 00:04:00,534
♪ don't need permission ♪
76
00:04:00,534 --> 00:04:03,434
♪ to decide what you believe ♪
77
00:04:04,501 --> 00:04:05,701
♪ whoo! ♪
78
00:04:05,701 --> 00:04:07,734
♪ I said jump! ♪
79
00:04:07,734 --> 00:04:09,434
♪ down on jump street ♪
80
00:04:09,434 --> 00:04:10,801
♪ I said jump! ♪
81
00:04:10,801 --> 00:04:14,234
♪ down on jump street ♪
82
00:04:14,234 --> 00:04:16,134
♪ your friends will be there ♪
83
00:04:16,134 --> 00:04:19,568
♪ when your back is
To the wall ♪
84
00:04:19,568 --> 00:04:22,134
♪ you'll find you need us ♪
85
00:04:22,134 --> 00:04:25,701
♪ 'cause there's no one else
To call ♪
86
00:04:25,701 --> 00:04:27,101
♪ when it looks hopeless ♪
87
00:04:27,101 --> 00:04:30,134
♪ a decision's what you need ♪
88
00:04:30,134 --> 00:04:32,101
♪ you better be ready to ♪
89
00:04:32,101 --> 00:04:33,701
♪ be ready to ♪
90
00:04:33,701 --> 00:04:35,134
♪ jump! ♪
91
00:04:35,134 --> 00:04:37,501
♪ 21 jump street! ♪
92
00:04:44,834 --> 00:04:46,634
Hey, sam.
93
00:04:48,901 --> 00:04:50,234
Hey, guys.
94
00:04:50,234 --> 00:04:51,534
Hey, how you doing?
95
00:04:51,534 --> 00:04:53,101
Good.
96
00:04:55,368 --> 00:04:57,234
We was worried about you.
97
00:04:57,234 --> 00:04:58,268
Don't be.
98
00:04:58,268 --> 00:05:01,534
It's been tough,
But I'll be okay.
99
00:05:04,134 --> 00:05:05,734
Did you go to the funeral?
100
00:05:05,734 --> 00:05:07,934
Next week.
101
00:05:09,334 --> 00:05:11,268
Did I miss anything?
102
00:05:11,268 --> 00:05:12,468
Not much.
103
00:05:12,468 --> 00:05:14,568
It's been pretty quiet.
104
00:05:14,568 --> 00:05:16,701
What are you
Working on?
105
00:05:16,701 --> 00:05:21,268
Just routine
Locker room dealer stuff.
106
00:05:21,268 --> 00:05:23,168
Hey, hanson.
107
00:05:23,168 --> 00:05:24,634
Hi, captain.
108
00:05:24,634 --> 00:05:26,034
How you doing?
109
00:05:26,034 --> 00:05:28,434
Pretty good.
110
00:05:29,534 --> 00:05:31,234
I can't tell you how sorry I am.
111
00:05:31,234 --> 00:05:32,634
Thank you.
112
00:05:35,801 --> 00:05:38,368
Come into my office.
113
00:05:38,368 --> 00:05:39,601
Sure.
114
00:05:42,368 --> 00:05:45,334
You guys want to have lunch?
115
00:05:45,334 --> 00:05:47,834
We'll go get burgers.
116
00:05:47,834 --> 00:05:49,168
Sounds good.
117
00:05:49,168 --> 00:05:50,434
All right.
118
00:05:52,934 --> 00:05:55,134
He's taking that
Rather well.
119
00:05:55,134 --> 00:05:57,401
Typical hanson,
Man.
120
00:05:57,401 --> 00:06:00,268
Guy bounces back
From anything.
121
00:06:00,268 --> 00:06:02,501
Yeah, he's strong.
122
00:06:02,501 --> 00:06:04,434
Real strong.
123
00:06:16,868 --> 00:06:19,501
You feel like
You're ready to work?
124
00:06:19,501 --> 00:06:21,434
Yes, sir.
125
00:06:22,401 --> 00:06:24,334
You look pretty good--
126
00:06:24,334 --> 00:06:26,534
All things
Considered.
127
00:06:26,534 --> 00:06:31,868
It's been tough, but I think
I've gotten through it.
128
00:06:33,268 --> 00:06:35,468
You're not through it yet.
129
00:06:35,468 --> 00:06:38,668
You have to see
The department psychiatrist.
130
00:06:38,668 --> 00:06:40,234
That's standard procedure
131
00:06:40,234 --> 00:06:42,734
For anybody involved
In a shooting, right?
132
00:06:42,734 --> 00:06:46,368
Yeah, that way they don't
Single out any individual.
133
00:06:47,801 --> 00:06:50,568
They also want you
To stop by homicide.
134
00:06:51,668 --> 00:06:54,068
Be interviewed by the detectives
135
00:06:54,068 --> 00:06:55,768
Assigned
To the case.
136
00:06:55,768 --> 00:06:58,334
Whatever it takes.
137
00:07:00,801 --> 00:07:05,401
There's nothing I'd like to see
More than this guy behind bars.
138
00:07:18,701 --> 00:07:21,134
It wasn't your fault, hanson.
139
00:07:22,201 --> 00:07:23,968
I know.
140
00:07:23,968 --> 00:07:26,968
You had no way of knowing
He would shoot.
141
00:07:28,401 --> 00:07:31,334
You couldn't just drop
And kill him.
142
00:07:33,001 --> 00:07:36,401
99 times out of a 100,
The perpetrator points a gun
143
00:07:36,401 --> 00:07:38,434
Takes the money and leaves.
144
00:07:39,901 --> 00:07:41,234
Yeah.
145
00:07:42,668 --> 00:07:46,168
But you know what
I've come to realize?
146
00:07:48,234 --> 00:07:50,901
It didn't make any sense.
147
00:07:50,901 --> 00:07:53,368
It was a senseless killing.
148
00:07:54,934 --> 00:07:57,834
You never really know
What that means
149
00:07:57,834 --> 00:08:00,701
Until it happens to you.
150
00:08:09,468 --> 00:08:11,668
I really am
Sorry for you hanson.
151
00:08:14,301 --> 00:08:18,168
I realize that you loose someone
There's nothing your friends
Can say to make it better.
152
00:08:25,434 --> 00:08:27,568
Go see the shrink.
153
00:08:33,934 --> 00:08:36,801
He's not going to make me
Lie down on a couch, is he?
154
00:08:42,134 --> 00:08:45,668
Tom, I want you to know
This isn't an inquisition.
155
00:08:45,668 --> 00:08:48,968
I just want to make
Sure you're okay.
156
00:08:48,968 --> 00:08:51,001
Sure, I understand.
157
00:08:51,001 --> 00:08:53,001
How are you coping?
158
00:08:53,001 --> 00:08:59,468
I'm hurting a lot, but time
Will take care of that, right?
159
00:08:59,468 --> 00:09:01,668
Time should help.
160
00:09:03,234 --> 00:09:07,434
Have you shared this
With friends or amy's family?
161
00:09:07,434 --> 00:09:11,134
No, I've been keeping
To myself a bit.
162
00:09:12,201 --> 00:09:16,201
It's the only way I know
To deal with the pain.
163
00:09:16,201 --> 00:09:18,701
This is a different
Kind of pain.
164
00:09:18,701 --> 00:09:21,834
Mourning is part
Of the healing process.
165
00:09:21,834 --> 00:09:25,568
I know a little
About the healing process.
166
00:09:25,568 --> 00:09:28,568
My father died when I was 16.
167
00:09:30,168 --> 00:09:33,368
I don't find consolation
In tears.
168
00:09:33,368 --> 00:09:37,034
If crying made me feel better,
I would do it.
169
00:09:37,034 --> 00:09:42,434
I've got to deal with this thing
The best way I know how.
170
00:09:42,434 --> 00:09:43,701
Sure.
171
00:09:46,468 --> 00:09:48,468
How about guilt?
172
00:09:51,968 --> 00:09:53,668
What do you mean?
173
00:09:53,668 --> 00:09:56,734
You're a cop--
A pretty good one.
174
00:09:56,734 --> 00:10:02,201
It's normal for a cop to feel
Guilt under these circumstances.
175
00:10:02,201 --> 00:10:04,534
I can't change what happened.
176
00:10:04,534 --> 00:10:11,168
Nobody could have stopped
That guy from killing her
In 3.3 seconds.
177
00:10:11,168 --> 00:10:16,534
How do you know that
It took 3.3 seconds?
178
00:10:16,534 --> 00:10:19,168
I saw the tape.
179
00:10:19,168 --> 00:10:21,168
The tape?
180
00:10:21,168 --> 00:10:24,234
The tape from the store camera.
181
00:10:24,234 --> 00:10:28,334
You looked at a tape
Of the shooting?
182
00:10:28,334 --> 00:10:29,834
Yeah.
183
00:10:29,834 --> 00:10:32,068
How many times?
184
00:10:32,068 --> 00:10:36,368
Just once, doc--
I'm not crazy.
185
00:10:57,501 --> 00:11:01,201
( reciting alphabet rapidly )
186
00:11:03,234 --> 00:11:07,368
( reciting alphabet )
187
00:11:13,134 --> 00:11:14,468
What about his eyes?
188
00:11:14,468 --> 00:11:16,534
Wired-- coked out.
189
00:11:16,534 --> 00:11:18,301
Amphetamines?
190
00:11:18,301 --> 00:11:20,834
Not that
I could smell.
191
00:11:20,834 --> 00:11:22,268
Smell?
192
00:11:22,268 --> 00:11:25,501
You can tell speed freaks
From their perspiration.
193
00:11:28,634 --> 00:11:30,601
Did he touch anything else?
194
00:11:30,601 --> 00:11:34,101
No, he took the money,
Turned and fired.
195
00:11:34,101 --> 00:11:35,268
A .357...
196
00:11:35,268 --> 00:11:38,701
Blue steel, regular handle,
Four-inch barrel.
197
00:11:38,701 --> 00:11:39,568
Was he nervous?
198
00:11:39,568 --> 00:11:40,634
Yes.
199
00:11:40,634 --> 00:11:42,934
Any hesitation?
200
00:11:44,034 --> 00:11:45,701
What do you mean?
201
00:11:45,701 --> 00:11:47,068
He just turned and shot?
202
00:11:47,068 --> 00:11:48,334
Yeah.
203
00:11:48,334 --> 00:11:49,768
Was there an opening?
204
00:11:50,801 --> 00:11:53,801
A moment for you
To get your gun?
205
00:11:53,801 --> 00:11:55,268
He had his gun on the clerk.
206
00:11:55,268 --> 00:11:56,034
The whole time.
207
00:11:56,034 --> 00:11:57,834
Except when it was on me.
208
00:11:57,834 --> 00:12:00,768
It went down fast--
He whirled, and bang.
209
00:12:00,768 --> 00:12:02,068
You couldn't do anything?
210
00:12:02,068 --> 00:12:05,634
I told you,
I didn't have a chance.
211
00:12:09,568 --> 00:12:12,668
I didn't mean
Anything by that.
212
00:12:12,668 --> 00:12:15,134
It's okay.
213
00:12:15,134 --> 00:12:18,068
Let's take a break.
214
00:12:18,068 --> 00:12:20,534
Yeah.
215
00:12:20,534 --> 00:12:22,034
Coffee?
216
00:12:22,034 --> 00:12:23,934
No, thanks.
217
00:12:26,134 --> 00:12:28,268
( door closing )
218
00:12:52,734 --> 00:12:54,801
Nobody move.
219
00:12:54,801 --> 00:12:57,634
Anybody talks,
They're dead.
220
00:12:57,634 --> 00:13:00,368
Empty the register--
Now!
221
00:13:03,568 --> 00:13:06,401
Come on, come on.
222
00:13:06,401 --> 00:13:07,768
Amy.
223
00:13:07,768 --> 00:13:09,434
Tom...
224
00:13:09,434 --> 00:13:10,568
No!
225
00:13:16,701 --> 00:13:20,034
Come on, come on.
226
00:13:20,034 --> 00:13:21,368
Amy.
227
00:13:21,368 --> 00:13:22,534
Tom...
228
00:13:22,534 --> 00:13:24,001
No!
229
00:13:26,434 --> 00:13:29,201
...Come on.
230
00:13:29,201 --> 00:13:30,534
Amy.
231
00:13:30,534 --> 00:13:31,701
Tom...
232
00:13:31,701 --> 00:13:32,868
No!
233
00:13:38,468 --> 00:13:39,468
Tom...
234
00:13:39,468 --> 00:13:40,501
( gunshot )
235
00:13:40,501 --> 00:13:41,668
No!
236
00:13:44,701 --> 00:13:45,868
Come on.
237
00:13:45,868 --> 00:13:46,868
Amy.
238
00:13:46,868 --> 00:13:47,868
Tom...
239
00:13:47,868 --> 00:13:49,201
( gunshot )
240
00:13:49,201 --> 00:13:50,334
No!
241
00:13:52,201 --> 00:13:53,368
Come on.
242
00:13:53,368 --> 00:13:54,534
Amy.
243
00:13:54,534 --> 00:13:55,868
Tom...
244
00:13:55,868 --> 00:13:57,201
( gunshot )
245
00:13:57,201 --> 00:13:58,501
No!
246
00:15:12,934 --> 00:15:14,268
Come on.
247
00:15:14,268 --> 00:15:15,268
Amy.
248
00:15:15,268 --> 00:15:16,568
Tom...
249
00:15:21,801 --> 00:15:23,101
( gunshot )
250
00:15:38,101 --> 00:15:40,434
( gasping )
251
00:15:46,834 --> 00:15:49,601
Fuller:
How does he look to you?
252
00:15:49,601 --> 00:15:51,301
He looks all right.
253
00:15:51,301 --> 00:15:53,001
Hanson's a tough kid.
254
00:15:53,001 --> 00:15:56,001
He'll bounce back
As fast as anyone.
255
00:15:56,001 --> 00:15:58,701
Adam, I said he
Looks all right.
256
00:15:58,701 --> 00:16:00,134
What do you mean?
257
00:16:00,134 --> 00:16:03,001
How did he get the tape
Of that shooting?
258
00:16:03,001 --> 00:16:04,768
I didn't know he'd seen it.
259
00:16:04,768 --> 00:16:08,801
He told me how much time he had
To stop the killing.
260
00:16:10,001 --> 00:16:12,168
3.3 seconds.
261
00:16:12,168 --> 00:16:14,168
What are you saying?
262
00:16:14,168 --> 00:16:16,334
There's denial going on in him.
263
00:16:16,334 --> 00:16:17,968
He's talking a good game
264
00:16:17,968 --> 00:16:20,401
But I don't think
He believes it.
265
00:16:21,868 --> 00:16:25,868
I need to interview his friends
As soon as possible.
266
00:16:25,868 --> 00:16:27,634
I'll get you a list.
267
00:16:27,634 --> 00:16:29,034
Maybe even you.
268
00:16:32,734 --> 00:16:34,701
No problem.
269
00:16:39,768 --> 00:16:41,134
Stafford, richert.
270
00:16:41,134 --> 00:16:42,234
How's it going?
271
00:16:42,234 --> 00:16:43,734
All right,
Hanson.
272
00:16:44,601 --> 00:16:46,334
Any new developments?
273
00:16:46,334 --> 00:16:47,968
We're working
On it.
274
00:16:47,968 --> 00:16:49,968
Hang in there,
Buddy.
275
00:16:49,968 --> 00:16:52,868
What about that killing in
Lombard last night, you think it
Was the same guy?
276
00:16:52,868 --> 00:16:54,468
Hey there's lots of fast and
Readies
277
00:16:54,468 --> 00:16:58,701
It could be another guy all
Together out there despite what
The papers say.
278
00:16:58,701 --> 00:17:01,668
Could I take another look
At the reports?
279
00:17:01,668 --> 00:17:03,334
In case I missed
Something.
280
00:17:03,334 --> 00:17:06,434
You've seen it three times
In the past day.
281
00:17:07,434 --> 00:17:08,734
It's the same.
282
00:17:11,334 --> 00:17:12,601
Sorry.
283
00:17:16,001 --> 00:17:19,034
I forgot to tell you something
About the guy.
284
00:17:19,034 --> 00:17:20,968
Yeah?
285
00:17:20,968 --> 00:17:23,034
The jacket he was wearing--
286
00:17:23,034 --> 00:17:24,401
There's a patch--
287
00:17:24,401 --> 00:17:25,768
A military patch.
288
00:17:25,768 --> 00:17:27,234
You told us yesterday.
289
00:17:28,601 --> 00:17:30,101
Yeah.
290
00:17:30,101 --> 00:17:31,734
Yeah. I forgot.
291
00:17:37,201 --> 00:17:40,634
Did you know you can take all
The peperoni off a pizza
In 3.3 seconds?
292
00:17:40,634 --> 00:17:43,568
Yeah?
293
00:17:47,634 --> 00:17:51,268
I'm just saying 3.3 seconds is
Quite a long time.
294
00:17:56,868 --> 00:17:58,034
Yeah, I guess it is.
295
00:17:59,734 --> 00:18:02,068
Well you were asking me if there
Was something I could have done.
296
00:18:07,301 --> 00:18:10,734
Well, I could have taken all the
Peperoni off that slice.
297
00:18:14,101 --> 00:18:16,134
Rachel,
Another round--
298
00:18:16,134 --> 00:18:17,768
On me.
299
00:18:19,934 --> 00:18:21,568
Corner pocket.
300
00:18:28,634 --> 00:18:31,334
I believe you owe me $20.
301
00:18:31,334 --> 00:18:32,534
I don't think so.
302
00:18:33,801 --> 00:18:35,068
Come on.
303
00:18:35,068 --> 00:18:36,434
20 bucks.
304
00:18:36,434 --> 00:18:38,401
Tell you what--
305
00:18:38,401 --> 00:18:41,468
Why don't we go
Another game?
306
00:18:41,468 --> 00:18:44,801
Lay $20 on me,
Then we'll go another game.
307
00:18:44,801 --> 00:18:46,501
Let's go
Another game.
308
00:18:46,501 --> 00:18:48,468
Are you trying
To stiff me?
309
00:18:48,468 --> 00:18:49,468
Stiff you?
310
00:18:49,468 --> 00:18:52,401
No, I'm not
Stiffing you.
311
00:18:53,001 --> 00:18:54,468
Come here.
312
00:18:54,468 --> 00:18:56,934
I want to show you
Something.
313
00:19:06,168 --> 00:19:07,501
You see this mole?
314
00:19:07,501 --> 00:19:08,468
Yeah, that's nice.
315
00:19:08,468 --> 00:19:10,501
My father's got
The same mole.
316
00:19:10,501 --> 00:19:11,501
I'm impressed.
317
00:19:11,501 --> 00:19:13,601
But he ain't got this.
318
00:19:45,168 --> 00:19:48,034
How about another game?
319
00:19:50,168 --> 00:19:51,534
Hey.
320
00:19:51,534 --> 00:19:53,734
Hey, what's
Going on?
321
00:19:53,734 --> 00:19:55,201
Not much.
322
00:19:57,634 --> 00:19:59,301
This must be hell.
323
00:19:59,301 --> 00:20:01,468
Break up with her--
Now she's gone.
324
00:20:01,468 --> 00:20:03,134
If you need
To talk...
325
00:20:03,134 --> 00:20:04,668
We didn't break up.
326
00:20:05,768 --> 00:20:06,901
I loved her.
327
00:20:06,901 --> 00:20:09,068
We were
Getting along great.
328
00:20:09,901 --> 00:20:10,901
Yeah?
329
00:20:10,901 --> 00:20:13,768
Yeah, I changed my mind.
330
00:20:15,368 --> 00:20:16,668
I didn't know.
331
00:20:16,668 --> 00:20:17,668
Don't feel bad.
332
00:20:17,668 --> 00:20:18,801
I'm fine.
333
00:20:21,634 --> 00:20:24,101
Was that weird
Or what?
334
00:20:24,101 --> 00:20:25,101
Real weird.
335
00:20:25,101 --> 00:20:26,934
Should we tell fuller?
336
00:20:26,934 --> 00:20:29,868
No, he just needs
A little break.
337
00:20:29,868 --> 00:20:31,234
Let's hope so.
338
00:20:46,668 --> 00:20:48,934
You're famous, man.
339
00:20:48,934 --> 00:20:51,601
You're the convenience
Killer.
340
00:20:51,601 --> 00:20:52,634
Lombard?
341
00:20:52,634 --> 00:20:54,168
What the hell
Is this?
342
00:20:54,168 --> 00:20:56,434
I wasn't near
Lombard last night.
343
00:20:56,434 --> 00:20:59,434
They blame me
For everything
In the city.
344
00:21:00,768 --> 00:21:01,734
Come on.
345
00:21:01,734 --> 00:21:04,234
Let's find
The clown in charge.
346
00:21:04,234 --> 00:21:06,368
( phone rings )
347
00:21:06,368 --> 00:21:07,968
Stafford, homicide.
348
00:21:07,968 --> 00:21:10,001
I'm the convenience killer.
349
00:21:10,001 --> 00:21:13,034
I blew that chick away,
And I can prove it.
350
00:21:13,034 --> 00:21:15,801
67 bucks--
351
00:21:15,801 --> 00:21:17,601
That's what I got.
352
00:21:17,601 --> 00:21:19,968
I was nowhere near lombard
Last night.
353
00:21:19,968 --> 00:21:22,701
That was not me.
354
00:21:22,701 --> 00:21:24,434
Get your facts straight.
355
00:21:24,434 --> 00:21:25,568
Bye.
356
00:21:27,368 --> 00:21:28,568
Jimmy.
357
00:21:28,568 --> 00:21:31,301
You shouldn't mess
With cops like that.
358
00:21:31,301 --> 00:21:32,268
Come on.
359
00:21:32,268 --> 00:21:33,734
They can trace
Your phone.
360
00:21:33,734 --> 00:21:36,468
That girl's
Boyfriend
Was a cop.
361
00:21:36,468 --> 00:21:38,134
Yeah?
362
00:21:38,134 --> 00:21:39,934
If he was a cop--
363
00:21:39,934 --> 00:21:41,834
Where was his gun?
364
00:21:42,701 --> 00:21:45,034
(security tape audio)
365
00:22:33,134 --> 00:22:35,801
( knocking )
366
00:22:36,901 --> 00:22:43,401
( knocking continues )
367
00:22:50,568 --> 00:22:51,901
Can I come in?
368
00:22:51,901 --> 00:22:52,901
No.
369
00:22:52,901 --> 00:22:53,934
I'm coming in.
370
00:22:53,934 --> 00:22:55,368
We're watching movies.
371
00:22:57,668 --> 00:22:59,568
Thank you
Very much, sir.
372
00:22:59,568 --> 00:23:01,134
Want anything else?
373
00:23:01,134 --> 00:23:02,101
That's it.
374
00:23:02,101 --> 00:23:03,634
Would you
Like pretzels?
375
00:23:03,634 --> 00:23:04,934
They're marked down.
376
00:23:04,934 --> 00:23:07,968
Twisted ones that look
Like little hearts.
377
00:23:07,968 --> 00:23:10,168
No, that's enough,
Just the beer.
378
00:23:10,168 --> 00:23:11,134
Okay.
379
00:23:11,134 --> 00:23:13,634
I kind of like
The sticks myself.
380
00:23:13,634 --> 00:23:15,701
But these are
Very fresh--
381
00:23:15,701 --> 00:23:17,734
Nice and crisp.
382
00:23:19,801 --> 00:23:22,101
You charged me too much
For tax.
383
00:23:22,101 --> 00:23:24,201
You owe me another
Buck fifty.
384
00:23:24,201 --> 00:23:26,801
Gee, you're absolutely
Right, sir.
385
00:23:32,101 --> 00:23:33,734
I'm sorry, sir.
386
00:23:34,768 --> 00:23:37,101
Have a nice night.
387
00:23:40,868 --> 00:23:42,968
I want to open
The safe.
388
00:23:42,968 --> 00:23:44,234
I can't.
389
00:23:44,234 --> 00:23:46,134
Give me
The combination.
390
00:23:46,134 --> 00:23:48,401
They don't give me
The combination.
391
00:23:48,401 --> 00:23:50,301
It's for my own protection.
392
00:23:50,301 --> 00:23:53,001
I think they do,
For you own protection.
393
00:23:53,001 --> 00:23:54,134
( gun clicks )
394
00:23:54,134 --> 00:23:56,101
Now what's the combination?
395
00:23:57,168 --> 00:24:00,268
And what's the tax
On a case of beer?
396
00:24:29,934 --> 00:24:32,068
You okay?
397
00:24:33,601 --> 00:24:35,401
What are you doing?
398
00:24:35,401 --> 00:24:38,601
Well, you fell asleep
During the movie, hanson
399
00:24:38,601 --> 00:24:40,268
So I put some
Music on.
400
00:24:40,268 --> 00:24:41,334
Where's the tape?
401
00:24:41,334 --> 00:24:42,301
That tape is sick.
402
00:24:42,301 --> 00:24:44,101
I can't believe
You're watching
403
00:24:44,101 --> 00:24:45,934
Your girlfriend
Getting killed.
404
00:24:45,934 --> 00:24:47,101
Where's the tape?
405
00:24:47,101 --> 00:24:48,934
You've seen it
Enough, man.
406
00:24:48,934 --> 00:24:49,934
Where is it?
407
00:24:49,934 --> 00:24:51,768
I'm taking it back.
408
00:24:58,334 --> 00:24:59,968
Where did you get that?
409
00:24:59,968 --> 00:25:02,668
You're not even
Supposed to have it.
410
00:25:02,668 --> 00:25:04,234
It's police evidence.
411
00:25:04,234 --> 00:25:05,634
I'm a police officer.
412
00:25:05,634 --> 00:25:08,268
What else could you
Possibly see on it?
413
00:25:08,268 --> 00:25:09,734
It's the same ending.
414
00:25:09,734 --> 00:25:10,834
I promise you.
415
00:25:15,601 --> 00:25:18,801
How many times
Have you seen this?
416
00:25:18,801 --> 00:25:20,334
122 times.
417
00:25:20,334 --> 00:25:23,301
But I don't watch
The whole tape.
418
00:25:23,301 --> 00:25:25,801
I watch 3.3 seconds.
419
00:25:29,001 --> 00:25:33,401
3.3 seconds that slipped
Through my fingers.
420
00:25:33,401 --> 00:25:38,434
3.3 seconds where I could have
Done 1,000 different things
421
00:25:38,434 --> 00:25:40,901
But I didn't move.
422
00:25:40,901 --> 00:25:44,401
Know what you can do
In 3.3 seconds?
423
00:25:45,668 --> 00:25:48,634
You can take off
Your shoes, pop a beer
424
00:25:48,634 --> 00:25:51,268
And shoot someone
In 3.3 seconds.
425
00:25:51,268 --> 00:25:52,234
Come on, hanson.
426
00:25:52,234 --> 00:25:54,201
You can press
The remote control
427
00:25:54,201 --> 00:25:56,434
And pass 17 stations
In 3.3 seconds.
428
00:25:56,434 --> 00:25:58,368
You can open a tuna fish can
429
00:25:58,368 --> 00:25:59,901
Shuffle a deck of cards
430
00:25:59,901 --> 00:26:03,001
Or twist off six bottle tops
In 3.3 seconds.
431
00:26:03,001 --> 00:26:03,968
Hanson, please...
432
00:26:03,968 --> 00:26:05,168
Ring a doorbell
22 times
433
00:26:05,168 --> 00:26:06,968
Lock a dead bolt four times
434
00:26:06,968 --> 00:26:09,501
Or sing the alphabet
In 3.3 seconds.
435
00:26:09,501 --> 00:26:11,134
Hanson, please!
436
00:26:13,368 --> 00:26:15,968
Please.
437
00:26:21,268 --> 00:26:22,534
What should I do?
438
00:26:22,534 --> 00:26:23,701
I don't know.
439
00:26:23,701 --> 00:26:26,468
He was really strange.
440
00:26:26,468 --> 00:26:28,468
I got a call
From homicide.
441
00:26:28,468 --> 00:26:31,101
He had a very bizarre
Conversation with them.
442
00:26:31,101 --> 00:26:34,101
Can't we do something
To move the investigation along?
443
00:26:34,101 --> 00:26:37,401
There were 540 murders
In this city last year.
444
00:26:37,401 --> 00:26:39,634
Since amy was killed,
Another 12.
445
00:26:39,634 --> 00:26:42,368
Downtown has a task force
On this guy.
446
00:26:42,368 --> 00:26:44,968
Sure, but some of these
Convenience stores
447
00:26:44,968 --> 00:26:46,834
Get robbed four times a month.
448
00:26:46,834 --> 00:26:48,101
They're
Calling him
449
00:26:48,101 --> 00:26:49,701
The convenience killer
450
00:26:49,701 --> 00:26:51,434
But we could be talking
451
00:26:51,434 --> 00:26:53,634
About 30 guys.
452
00:26:53,634 --> 00:26:55,701
White male,
6' 1"
453
00:26:55,701 --> 00:26:57,401
Greasy hair,
Sunken eyes.
454
00:26:57,401 --> 00:27:00,268
That's half
The police department.
455
00:27:04,401 --> 00:27:06,934
How bad was
He really?
456
00:27:06,934 --> 00:27:08,201
Bad.
457
00:27:08,201 --> 00:27:09,468
His place
Was a wreck--
458
00:27:09,468 --> 00:27:12,534
Empty beer bottles,
Empty whiskey bottles.
459
00:27:12,534 --> 00:27:14,968
The only thing clean
Was his gun.
460
00:27:14,968 --> 00:27:16,401
He was shouting?
461
00:27:16,401 --> 00:27:19,768
Especially about
These 3.3 seconds.
462
00:27:19,768 --> 00:27:22,568
What happened when
You took the tape?
463
00:27:22,568 --> 00:27:25,034
He went wild
And took it back.
464
00:27:25,034 --> 00:27:27,468
Have you seen him
That agitated before?
465
00:27:27,468 --> 00:27:28,701
Hanson, never.
466
00:27:28,701 --> 00:27:31,068
I'm really worried about him.
467
00:27:31,068 --> 00:27:34,134
He's the most dedicated
Cop I know.
468
00:27:34,134 --> 00:27:35,834
He's almost perfect
The way
469
00:27:35,834 --> 00:27:37,001
He goes about things
470
00:27:37,001 --> 00:27:39,501
Right down to the spelling
On a report.
471
00:27:39,501 --> 00:27:41,601
Has he always been that way?
472
00:27:41,601 --> 00:27:43,268
Ever since I've known him.
473
00:27:43,268 --> 00:27:44,601
Meticulous.
474
00:27:44,601 --> 00:27:47,734
He'd go to the dictionary
And look up a word.
475
00:27:47,734 --> 00:27:50,368
Has he said anything
To you about amy?
476
00:27:50,368 --> 00:27:51,601
Not a word.
477
00:27:51,601 --> 00:27:54,268
And I think I know why.
478
00:27:54,268 --> 00:27:55,568
Why?
479
00:27:55,568 --> 00:27:59,634
I think he's repressing
A deep-rooted fear
480
00:27:59,634 --> 00:28:04,634
That dates back to a traumatic
Childhood incident
481
00:28:04,634 --> 00:28:06,968
That was compounded
By his father's killing.
482
00:28:06,968 --> 00:28:09,868
The inability
To let the emotional dam burst
483
00:28:09,868 --> 00:28:13,634
Is manifesting itself
In some eccentric behavior.
484
00:28:16,834 --> 00:28:19,401
Did you take psychology
In college?
485
00:28:19,401 --> 00:28:22,034
Psych 101. Got an "A".
486
00:28:22,034 --> 00:28:23,601
Not bad, huh?
487
00:28:23,601 --> 00:28:26,168
Not bad.
488
00:28:26,168 --> 00:28:27,668
Is there anything else?
489
00:28:27,668 --> 00:28:29,134
I won't answer that.
490
00:28:29,134 --> 00:28:31,834
I just want to know how much
Time you spend together.
491
00:28:31,834 --> 00:28:33,334
Why?
492
00:28:33,334 --> 00:28:36,968
To get a feeling
For your relationship.
493
00:28:36,968 --> 00:28:39,501
We didn't have a relationship.
494
00:28:39,501 --> 00:28:41,434
We're just friends.
495
00:28:43,068 --> 00:28:44,434
Can I go?
496
00:28:44,434 --> 00:28:46,434
You can leave anytime you want.
497
00:28:46,434 --> 00:28:47,734
Do you want to leave?
498
00:28:47,734 --> 00:28:51,434
What do you mean by that?
499
00:28:51,434 --> 00:28:53,668
Why don't you just relax.
500
00:28:53,668 --> 00:28:55,734
This won't take long.
501
00:29:00,834 --> 00:29:02,301
What are you writing?
502
00:29:02,301 --> 00:29:04,801
Just a note.
503
00:29:04,801 --> 00:29:06,834
It's about me, isn't it?
504
00:29:06,834 --> 00:29:11,668
Have you ever been
To a psychiatrist before?
505
00:29:11,668 --> 00:29:12,968
Why do you want to know?
506
00:29:12,968 --> 00:29:15,868
I'm curious.
507
00:29:15,868 --> 00:29:19,801
Are you going to write it down?
508
00:29:19,801 --> 00:29:24,501
I think that's enough for today.
509
00:29:25,801 --> 00:29:29,168
Well, I'm glad I could help.
510
00:29:29,168 --> 00:29:33,968
By the way, I feel a lot better.
511
00:29:36,601 --> 00:29:39,101
Hey, kid, let's not
Get started again.
512
00:29:39,101 --> 00:29:40,768
Sorry about
The other day.
513
00:29:40,768 --> 00:29:41,968
I was freaked out.
514
00:29:41,968 --> 00:29:42,934
Yeah.
515
00:29:42,934 --> 00:29:44,934
I heard you
Got a break.
516
00:29:44,934 --> 00:29:47,001
I heard the guy
Phoned you.
517
00:29:47,001 --> 00:29:48,001
Yeah, he did.
518
00:29:48,001 --> 00:29:50,401
What did he say?
519
00:29:50,401 --> 00:29:51,634
You're a good guy.
520
00:29:51,634 --> 00:29:53,834
Why not give
Us a little room
521
00:29:53,834 --> 00:29:55,801
And let us do our job.
522
00:29:55,801 --> 00:29:59,934
Sure, I just want to know
You're getting somewhere.
523
00:29:59,934 --> 00:30:02,634
We really don't
Have that much.
524
00:30:02,634 --> 00:30:04,968
Anything. Just
Give me something.
525
00:30:04,968 --> 00:30:07,334
We know he called
From a pool hall.
526
00:30:07,334 --> 00:30:10,434
We could hear balls hitting
In the background.
527
00:30:10,434 --> 00:30:11,801
That's the big clue?
528
00:30:11,801 --> 00:30:15,168
There has to be 40 pool
Rooms in this city.
529
00:30:15,168 --> 00:30:16,334
Fifty-five.
530
00:30:16,334 --> 00:30:17,601
I can't believe this.
531
00:30:17,601 --> 00:30:19,268
You can't watch them all.
532
00:30:19,268 --> 00:30:20,968
What will you do?
533
00:30:20,968 --> 00:30:22,868
We're going to do
534
00:30:22,868 --> 00:30:24,001
What we're going
To do.
535
00:30:24,001 --> 00:30:26,601
Why don't you ease up
On yourself.
536
00:30:26,601 --> 00:30:28,701
Ease up?
537
00:30:28,701 --> 00:30:30,101
You've had this for days.
538
00:30:30,101 --> 00:30:31,434
You're getting nowhere.
539
00:30:31,434 --> 00:30:32,501
This will go
540
00:30:32,501 --> 00:30:33,701
In a dead file
541
00:30:33,701 --> 00:30:36,001
And no one will look at it
542
00:30:36,001 --> 00:30:37,734
For six months.
543
00:30:37,734 --> 00:30:41,668
Don't tell me
To ease up.
544
00:30:44,834 --> 00:30:47,368
This is your car phone?
545
00:30:47,368 --> 00:30:48,634
Yeah, it's my car phone.
546
00:30:48,634 --> 00:30:51,601
But, daryl,
You don't have a car.
547
00:30:51,601 --> 00:30:53,201
That's why I
Don't need it.
548
00:30:53,201 --> 00:30:55,601
Yeah, what's the number?
549
00:30:55,601 --> 00:30:57,534
This is the number.
550
00:31:00,401 --> 00:31:02,234
This phone is stolen.
551
00:31:02,234 --> 00:31:03,334
I make a call
552
00:31:03,334 --> 00:31:05,734
They'll trace it
And bust me.
553
00:31:05,734 --> 00:31:07,268
How will they
Trace it?
554
00:31:07,268 --> 00:31:10,001
You're in the car,
Down the street.
555
00:31:10,001 --> 00:31:11,968
Yeah, that's right.
556
00:31:11,968 --> 00:31:14,568
Plus, they won't know
Where to send the bill.
557
00:31:14,568 --> 00:31:16,601
All right.
558
00:31:16,601 --> 00:31:19,001
I'll take it.
559
00:31:19,001 --> 00:31:22,001
Twenty dollars.
560
00:31:22,001 --> 00:31:24,934
Twenty bucks for a phone
You don't pay for?
561
00:31:24,934 --> 00:31:26,168
Fifty bucks.
562
00:31:26,168 --> 00:31:28,268
Man, come on.
563
00:31:28,268 --> 00:31:35,068
I'll tell you what
I'm going to do.
564
00:31:35,068 --> 00:31:38,568
I'll give you
My new number--
565
00:31:38,568 --> 00:31:42,001
Seven twenty-three.
566
00:31:45,801 --> 00:31:48,368
You want to make a deal.
567
00:31:48,368 --> 00:31:51,068
The convenience store killer--
568
00:31:51,068 --> 00:31:52,701
I know who he is.
569
00:31:52,701 --> 00:31:54,834
Daryl, don't waste
The lady's time.
570
00:31:54,834 --> 00:31:57,168
Stuff has been
In the papers.
571
00:31:57,168 --> 00:32:01,568
But I know the one that killed
The cop's girlfriend.
572
00:32:01,568 --> 00:32:06,401
Where does he live?
573
00:32:06,968 --> 00:32:08,801
Don't know.
574
00:32:08,801 --> 00:32:12,034
But I know where he hangs out.
575
00:32:23,734 --> 00:32:26,801
( knocking )
576
00:32:29,768 --> 00:32:31,668
What?
577
00:32:31,668 --> 00:32:33,468
Listen...
578
00:32:37,468 --> 00:32:39,534
Can I come in?
579
00:32:39,534 --> 00:32:46,068
This is not a real
Good time, captain.
580
00:32:46,068 --> 00:32:49,668
I can see that.
581
00:32:57,468 --> 00:32:59,734
I haven't had
Time to clean up
582
00:32:59,734 --> 00:33:01,401
You know what I mean?
583
00:33:01,401 --> 00:33:03,734
Yeah, I know
What you mean.
584
00:33:05,768 --> 00:33:08,301
I know what
You're going to say.
585
00:33:08,301 --> 00:33:10,368
I'll get through this thing.
586
00:33:10,368 --> 00:33:13,601
No, you don't know
What I'm going to say
587
00:33:13,601 --> 00:33:17,168
Because I don't know
What I'm going to say.
588
00:33:17,168 --> 00:33:18,934
I came by to see
589
00:33:18,934 --> 00:33:21,268
What kind of shape
Your head's in.
590
00:33:21,268 --> 00:33:22,934
All I see is chaos.
591
00:33:22,934 --> 00:33:24,901
I'm in mourning.
592
00:33:24,901 --> 00:33:26,101
You're in mourning?
593
00:33:28,401 --> 00:33:30,401
You didn't even go
To the funeral.
594
00:33:30,401 --> 00:33:32,601
It's not till next week.
595
00:33:32,601 --> 00:33:36,101
Amy pearson was buried
Three days ago.
596
00:33:38,901 --> 00:33:41,268
You didn't even know that.
597
00:33:44,034 --> 00:33:46,134
And you didn't love her.
598
00:33:46,134 --> 00:33:48,668
No, you're wrong, captain.
599
00:33:48,668 --> 00:33:50,001
I love her.
600
00:33:51,368 --> 00:33:53,368
I didn't love her.
601
00:33:53,368 --> 00:33:58,234
In fact, I was trying
To break up with her.
602
00:33:58,234 --> 00:34:01,068
But now that she's gone
603
00:34:01,068 --> 00:34:03,601
I love her.
604
00:34:10,068 --> 00:34:14,568
I keep thinking
605
00:34:14,568 --> 00:34:18,534
If I had driven
A little slower
606
00:34:18,534 --> 00:34:23,734
Or if I had taken
A different street
607
00:34:23,734 --> 00:34:27,534
Or if I had said
Yes to chez lui
608
00:34:27,534 --> 00:34:33,168
If...
609
00:34:33,168 --> 00:34:38,001
Five minutes either way
We wouldn't have been there.
610
00:34:38,001 --> 00:34:41,768
You can't blame
Yourself, hanson.
611
00:34:41,768 --> 00:34:43,668
I should have
Done something.
612
00:34:43,668 --> 00:34:45,368
The guy turned
His back.
613
00:34:45,368 --> 00:34:47,468
If I'd done the right thing
614
00:34:47,468 --> 00:34:49,201
I could have saved her.
615
00:34:49,201 --> 00:34:51,634
Every day, every person
On this planet
616
00:34:51,634 --> 00:34:54,668
Does something they wish
They could take back.
617
00:34:54,668 --> 00:34:56,501
It doesn't
Work that way.
618
00:34:56,501 --> 00:34:58,468
You must leave
It behind.
619
00:34:58,468 --> 00:35:00,134
I can't.
620
00:35:00,134 --> 00:35:02,168
You've got to, hanson.
621
00:35:02,168 --> 00:35:05,868
Nothing can bring
That moment back.
622
00:35:05,868 --> 00:35:08,534
Bury the dead.
623
00:35:08,534 --> 00:35:10,701
I can't just let
Her go like that.
624
00:35:10,701 --> 00:35:12,034
I need something.
625
00:35:12,034 --> 00:35:13,501
What do you need?
626
00:35:13,501 --> 00:35:16,534
I need to know the job
Is being done.
627
00:35:16,534 --> 00:35:19,434
And even if I didn't
Get the guy, somebody will.
628
00:35:19,434 --> 00:35:24,401
Somebody will.
629
00:35:24,401 --> 00:35:26,634
What are you saying?
630
00:35:26,634 --> 00:35:29,134
I'm not saying
Anything.
631
00:35:29,134 --> 00:35:30,468
Don't do
This to me.
632
00:35:30,468 --> 00:35:31,634
You know
Something.
633
00:35:31,634 --> 00:35:33,034
You've got
To tell me.
634
00:35:33,034 --> 00:35:34,268
Please, I need it.
635
00:35:34,268 --> 00:35:36,434
If I tell you what I know
636
00:35:36,434 --> 00:35:37,634
I'll feel real stupid
637
00:35:37,634 --> 00:35:40,234
If you hit the streets
Looking for revenge.
638
00:35:40,234 --> 00:35:42,268
I won't--
You've got my word.
639
00:35:47,234 --> 00:35:49,268
Before this happened
640
00:35:49,268 --> 00:35:51,201
Your word would
Have been enough.
641
00:35:51,201 --> 00:35:54,968
Betray me, and things will never
Be the same between us.
642
00:35:54,968 --> 00:35:56,568
I won't.
643
00:35:56,568 --> 00:35:59,768
Please, I've
Got to know.
644
00:37:02,568 --> 00:37:07,034
( no audio )
645
00:37:56,834 --> 00:37:59,268
Police! Freeze!
646
00:38:04,401 --> 00:38:07,234
Empty the register--
Now.
647
00:38:13,368 --> 00:38:14,434
Tom...
648
00:38:14,834 --> 00:38:15,801
Amy.
649
00:38:17,001 --> 00:38:18,301
No!
650
00:38:21,834 --> 00:38:29,134
( electronic monitor beeping)
651
00:38:51,034 --> 00:38:52,168
Hello, daryl.
652
00:38:52,168 --> 00:38:54,134
Who the hell are you?
653
00:38:54,134 --> 00:38:56,468
I'm the cop who wants to know
About the shooter.
654
00:38:56,468 --> 00:38:58,868
I won't ask
As nicely as the d.A.
655
00:38:58,868 --> 00:39:01,234
I'll pull the trigger
On you, I swear.
656
00:39:01,234 --> 00:39:03,434
Now...
657
00:39:03,434 --> 00:39:05,034
Where does he live?
658
00:39:05,034 --> 00:39:06,734
I don't know.
659
00:39:06,734 --> 00:39:07,968
Come on.
660
00:39:07,968 --> 00:39:09,801
I don't know.
661
00:39:09,801 --> 00:39:11,334
Where is he?
662
00:39:15,034 --> 00:39:17,434
Doing a job.
663
00:39:17,434 --> 00:39:18,501
Where?
664
00:39:18,501 --> 00:39:21,768
Liquor store.
665
00:39:21,768 --> 00:39:25,201
Dockside and third.
666
00:39:28,901 --> 00:39:31,234
You really a cop?
667
00:39:31,234 --> 00:39:33,468
I used to be.
668
00:39:39,234 --> 00:39:41,901
( gunshot )
669
00:39:47,668 --> 00:39:50,368
A 211 in progress
670
00:39:50,368 --> 00:39:51,768
Dockside
And third.
671
00:39:51,768 --> 00:39:52,768
Need emergency
Medical.
672
00:39:52,768 --> 00:39:54,201
Plainclothes
Officer in pursuit
673
00:39:54,201 --> 00:39:55,334
Requesting backup.
674
00:39:55,334 --> 00:39:56,634
Captain--
675
00:39:56,634 --> 00:39:58,068
Fast'n ready,
Clerk injured.
676
00:39:58,068 --> 00:39:59,101
Hanson called again.
677
00:39:59,101 --> 00:40:01,068
I'll get back to you.
678
00:41:47,034 --> 00:41:49,134
( gunshot )
679
00:42:33,468 --> 00:42:35,368
Drop your gun.
680
00:42:35,368 --> 00:42:38,934
You got three seconds.
681
00:42:41,201 --> 00:42:43,768
One...
682
00:42:45,468 --> 00:42:48,568
Two...
683
00:43:18,768 --> 00:43:22,068
You got him.
684
00:43:22,068 --> 00:43:27,368
Yeah, I did.
685
00:43:27,368 --> 00:43:31,068
Good job, hanson.
686
00:43:31,068 --> 00:43:33,501
Thanks.
687
00:43:33,501 --> 00:43:38,701
You did everything the way
A good cop is supposed to.
688
00:43:46,134 --> 00:43:50,568
Did you get back
That 3.3 seconds?
689
00:43:52,468 --> 00:43:54,301
No.
44095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.