Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,947 --> 00:00:21,414
"Love always,
I'll never forget--
2
00:00:21,414 --> 00:00:22,947
Doug penhall"
3
00:00:22,947 --> 00:00:25,114
"Love always,
I'll never forget--
4
00:00:25,114 --> 00:00:26,247
Doug penhall."
5
00:00:26,247 --> 00:00:27,747
Catchy, huh?
6
00:00:27,747 --> 00:00:29,947
Susan atkinson.
7
00:00:29,947 --> 00:00:31,747
How many are you
Sending out?
8
00:00:31,747 --> 00:00:32,747
About 200.
9
00:00:32,747 --> 00:00:33,747
Two hundred?
10
00:00:33,747 --> 00:00:36,081
Every woman I've ever dated.
11
00:00:36,081 --> 00:00:37,447
Why?
12
00:00:37,447 --> 00:00:38,781
Never fails.
13
00:00:38,781 --> 00:00:42,047
One of them who hasn't thought
Of my name in four years
14
00:00:42,047 --> 00:00:44,114
Has just broken up
With her boyfriend.
15
00:00:44,114 --> 00:00:46,647
She'll be charmed,
She'll call me.
16
00:00:46,647 --> 00:00:48,181
And then?
17
00:00:48,181 --> 00:00:49,447
We'll both go out.
18
00:00:49,447 --> 00:00:51,347
We'll both be disappointed.
19
00:00:51,347 --> 00:00:52,581
See? Never fails.
20
00:00:52,581 --> 00:00:53,647
Why bother?
21
00:00:55,547 --> 00:00:57,881
What happened to dorothy?
22
00:00:57,881 --> 00:00:59,281
This thing with dorothy
23
00:00:59,281 --> 00:01:01,181
Has been going on
Since we were 14.
24
00:01:01,181 --> 00:01:03,514
Never lasts more
Than six months.
25
00:01:03,514 --> 00:01:06,214
I got to plan for the future.
26
00:01:06,214 --> 00:01:09,014
But you're going
To get together
27
00:01:09,014 --> 00:01:10,947
For valentine's, right?
28
00:01:10,947 --> 00:01:13,014
She's with her parents
This week.
29
00:01:13,014 --> 00:01:14,247
How about you?
30
00:01:14,247 --> 00:01:16,114
Going out with amy?
31
00:01:16,114 --> 00:01:19,214
We had a little bit
Of a disagreement.
32
00:01:20,914 --> 00:01:23,547
I hate valentine's day.
33
00:01:23,547 --> 00:01:25,481
Enough of a disagreement
To blow off
34
00:01:25,481 --> 00:01:26,247
Valentine's day?
35
00:01:26,247 --> 00:01:27,981
That's not a
Disagreement.
36
00:01:27,981 --> 00:01:29,147
That's a meltdown.
37
00:01:29,147 --> 00:01:31,281
Or is it that you're too cheap
38
00:01:31,281 --> 00:01:33,614
And you break up
Before the holiday
39
00:01:33,614 --> 00:01:35,614
So you won't have
To buy no present?
40
00:01:35,614 --> 00:01:38,647
No, I hate
Valentine's day.
41
00:01:38,647 --> 00:01:39,847
Iok, got a date?
42
00:01:39,847 --> 00:01:41,781
There's this girl
I just met
43
00:01:41,781 --> 00:01:44,114
But it seems
Too serious to leap
44
00:01:44,114 --> 00:01:46,014
Into a valentine's
Day date.
45
00:01:46,014 --> 00:01:48,014
She blew you off, huh?
46
00:01:48,014 --> 00:01:49,281
Basically.
47
00:01:49,281 --> 00:01:50,514
Hey.
48
00:01:50,514 --> 00:01:52,981
Ioki:
You spending the night
Alone, too, jude?
49
00:01:52,981 --> 00:01:55,014
I threw this on
To go to the gym.
50
00:01:55,014 --> 00:01:56,681
Don't make a big deal of it.
51
00:01:56,681 --> 00:01:58,281
I'm just going to dinner.
52
00:01:58,281 --> 00:02:00,514
That dress makes it
A big deal.
53
00:02:00,514 --> 00:02:01,514
Who is he?
54
00:02:01,514 --> 00:02:03,747
Nobody special.
55
00:02:04,647 --> 00:02:06,314
Assistant d.A. Lamar, okay?
56
00:02:06,314 --> 00:02:08,214
Oooh.
Oooh.
Oooh.
57
00:02:08,214 --> 00:02:09,814
It's just dinner.
58
00:02:09,814 --> 00:02:11,214
On valentine's day.
59
00:02:11,214 --> 00:02:12,614
On a school night.
60
00:02:12,614 --> 00:02:14,847
I'll be home early, daddy.
61
00:02:15,681 --> 00:02:17,847
How come she
Has a date
62
00:02:17,847 --> 00:02:18,914
And we don't?
63
00:02:18,914 --> 00:02:20,114
Hanson:
It's the dress.
64
00:02:20,114 --> 00:02:21,581
( whistles )
65
00:02:22,881 --> 00:02:25,114
Maybe she'll let
You borrow it.
66
00:02:25,114 --> 00:02:26,647
Why are you
So happy?
67
00:02:26,647 --> 00:02:28,147
It's valentine's day.
68
00:02:28,147 --> 00:02:29,581
For once I remembered
69
00:02:29,581 --> 00:02:32,147
To send flowers and candy
To my wife.
70
00:02:32,147 --> 00:02:34,681
You going home
For a home-cooked meal?
71
00:02:34,681 --> 00:02:36,014
You kidding me?
72
00:02:36,014 --> 00:02:39,581
I just bought myself an excuse
For not coming home
73
00:02:39,581 --> 00:02:42,047
For at least the next
Five hours.
74
00:02:42,047 --> 00:02:43,547
What are you
Doing to do?
75
00:02:43,547 --> 00:02:45,981
If I had a seven, eight...
76
00:02:45,981 --> 00:02:47,814
Ten, jack showing
77
00:02:47,814 --> 00:02:48,914
And raised 20
78
00:02:48,914 --> 00:02:50,414
Would you match me?
79
00:02:50,414 --> 00:02:52,981
You are talking about
The manly art of poker
80
00:02:52,981 --> 00:02:54,414
On valentine's day.
81
00:02:54,414 --> 00:02:56,847
Did somebody say poker?
82
00:02:56,847 --> 00:02:58,481
I played poker once.
83
00:02:59,281 --> 00:03:01,081
Night, guys.
84
00:03:01,081 --> 00:03:02,114
Captain.
85
00:03:03,181 --> 00:03:04,314
You got a date?
86
00:03:04,314 --> 00:03:06,947
You are asking moi,
Adam fuller
87
00:03:06,947 --> 00:03:10,647
If I have a date
On valentine's day, harry?
88
00:03:10,647 --> 00:03:11,747
That's right.
89
00:03:11,747 --> 00:03:13,714
( laughs )
90
00:03:13,714 --> 00:03:15,214
No.
91
00:03:15,214 --> 00:03:16,647
If blowfish raised $20
92
00:03:16,647 --> 00:03:19,181
On a possible
Inside straight
93
00:03:19,181 --> 00:03:21,181
Would you match him?
94
00:03:21,181 --> 00:03:23,781
Depends.
95
00:03:25,547 --> 00:03:26,714
What's wild?
96
00:03:26,714 --> 00:03:28,614
Has he bluffed before?
97
00:03:28,614 --> 00:03:31,347
Has he had much to drink?
98
00:03:32,914 --> 00:03:35,647
What's his bank like?
99
00:03:35,647 --> 00:03:37,014
Has he been
Losing
100
00:03:37,014 --> 00:03:38,914
The rest
Of the night?
101
00:03:41,014 --> 00:03:42,781
Gentlemen
102
00:03:42,781 --> 00:03:44,081
Ante up.
103
00:03:44,081 --> 00:03:45,547
( whooping )
104
00:03:57,914 --> 00:04:00,347
♪ we never thought of finding ♪
105
00:04:00,347 --> 00:04:03,081
♪ the place where we belong ♪
106
00:04:03,081 --> 00:04:06,214
♪ don't have to stand alone ♪
107
00:04:06,214 --> 00:04:08,214
♪ we'll never let you fall ♪
108
00:04:08,214 --> 00:04:10,381
♪ don't need permission ♪
109
00:04:10,381 --> 00:04:13,281
♪ to decide what you believe ♪
110
00:04:14,347 --> 00:04:15,547
♪ whoo! ♪
111
00:04:15,547 --> 00:04:17,581
♪ I said jump! ♪
112
00:04:17,581 --> 00:04:19,281
♪ down on jump street ♪
113
00:04:19,281 --> 00:04:20,647
♪ I said jump! ♪
114
00:04:20,647 --> 00:04:24,047
♪ down on jump street ♪
115
00:04:24,047 --> 00:04:26,014
♪ your friends will be there ♪
116
00:04:26,014 --> 00:04:29,481
♪ when your back is
To the wall ♪
117
00:04:29,481 --> 00:04:32,047
♪ you'll find you need us ♪
118
00:04:32,047 --> 00:04:35,614
♪ 'cause there's no one else
To call ♪
119
00:04:35,614 --> 00:04:37,014
♪ when it looks hopeless ♪
120
00:04:37,014 --> 00:04:40,047
♪ a decision's what you need ♪
121
00:04:40,047 --> 00:04:42,014
♪ you better be ready to ♪
122
00:04:42,014 --> 00:04:43,614
♪ be ready to ♪
123
00:04:43,614 --> 00:04:45,047
♪ jump! ♪
124
00:04:45,047 --> 00:04:47,314
♪ 21 jump street! ♪
125
00:04:50,414 --> 00:04:53,214
Seven card high-low
With a declaration, gentlemen.
126
00:04:53,214 --> 00:04:55,147
I'm not sure
I follow this.
127
00:04:55,147 --> 00:04:57,414
We told you
We're not buying
128
00:04:57,414 --> 00:04:59,247
The "I never played
Poker" routine.
129
00:05:00,647 --> 00:05:02,581
Okay, I raise.
130
00:05:02,581 --> 00:05:04,747
You can't raise until I deal.
131
00:05:04,747 --> 00:05:06,514
I like blind raises.
132
00:05:06,514 --> 00:05:08,681
We may have
A compulsive
Gambler here.
133
00:05:08,681 --> 00:05:10,047
Open for a dollar.
134
00:05:10,047 --> 00:05:12,047
Two compulsive
Gamblers.
135
00:05:12,047 --> 00:05:14,147
I raise.
136
00:05:14,147 --> 00:05:15,314
There you go.
137
00:05:15,314 --> 00:05:18,181
You might want to look
At your cards first.
138
00:05:18,181 --> 00:05:18,981
You didn't.
139
00:05:18,981 --> 00:05:20,914
I'm a compulsive gambler.
140
00:05:22,947 --> 00:05:25,047
This is pitiful.
141
00:05:26,414 --> 00:05:28,047
Five guys on valentine's
142
00:05:28,047 --> 00:05:29,981
And not one of us
Has a date.
143
00:05:29,981 --> 00:05:31,481
I almost had a date.
144
00:05:31,481 --> 00:05:33,947
You almost had
A brutal fight.
145
00:05:33,947 --> 00:05:35,147
Same thing.
146
00:05:35,147 --> 00:05:36,547
I call.
147
00:05:36,547 --> 00:05:37,681
Call.
148
00:05:37,681 --> 00:05:39,681
( laughs )
149
00:05:41,447 --> 00:05:45,314
I just remembered the date
I had once on valentine's day--
150
00:05:45,314 --> 00:05:47,247
The worst date of my life.
151
00:05:48,281 --> 00:05:51,747
I took this girl, janet brown,
To the movies.
152
00:05:51,747 --> 00:05:52,747
It rained.
153
00:05:52,747 --> 00:05:54,481
It was a drive-in.
154
00:05:54,481 --> 00:05:55,847
Had a convertible.
155
00:05:55,847 --> 00:05:58,514
The top wouldn't go up
And the movie
156
00:05:58,514 --> 00:06:00,081
Was tora,
Tora, tora.
157
00:06:00,081 --> 00:06:03,814
Then the car got stolen
And it wasn't even my car.
158
00:06:03,814 --> 00:06:05,381
I borrowed the thing.
159
00:06:05,381 --> 00:06:07,081
I've had worse dates.
160
00:06:07,081 --> 00:06:07,947
So have I.
161
00:06:07,947 --> 00:06:09,114
It's up to the pair.
162
00:06:09,114 --> 00:06:11,347
Can I raise?
163
00:06:11,347 --> 00:06:13,081
Good acting job, harry.
164
00:06:13,081 --> 00:06:14,714
He bets a dollar.
165
00:06:14,714 --> 00:06:15,747
Raise a buck.
166
00:06:15,747 --> 00:06:16,814
Whoa.
167
00:06:16,814 --> 00:06:17,881
Blowfish:
Call.
168
00:06:17,881 --> 00:06:20,414
I had the worse date ever.
169
00:06:20,414 --> 00:06:22,481
It changed my life forever.
170
00:06:22,481 --> 00:06:24,181
In.
Come on, forever?
171
00:06:24,181 --> 00:06:26,114
Forever.
172
00:06:26,114 --> 00:06:27,047
Get out of here.
173
00:06:27,047 --> 00:06:29,047
Both:
Throw in a chip, harry.
174
00:06:29,047 --> 00:06:30,414
Poke, poke,
You owe me a coke.
175
00:06:30,414 --> 00:06:32,414
I thought you were born married.
176
00:06:32,414 --> 00:06:33,681
Just about.
177
00:06:33,681 --> 00:06:35,381
No help...
178
00:06:35,381 --> 00:06:36,747
Trips...
179
00:06:36,747 --> 00:06:38,814
Why you in?
180
00:06:38,814 --> 00:06:40,314
Very nice low.
181
00:06:40,314 --> 00:06:42,114
I still haven't
Recovered.
182
00:06:42,114 --> 00:06:45,881
I was 16, had this thing
Planned for months.
183
00:06:45,881 --> 00:06:47,747
See, rosa d'angelo promised
184
00:06:47,747 --> 00:06:50,914
That on her 16th birthday,
We'd go all the way.
185
00:06:50,914 --> 00:06:52,814
Penhall:
Poor rosa
D'angelo.
186
00:06:52,814 --> 00:06:55,447
No, poor sal banducci.
187
00:06:55,447 --> 00:06:59,247
( "Chances are"
Sung by johnny mathis )
188
00:06:59,247 --> 00:07:04,547
Blowfish:
The master was at work
Making the final preparations.
189
00:07:04,547 --> 00:07:09,347
Her father was bowling,
Her mother was in
Philadelphia.
190
00:07:10,947 --> 00:07:12,714
Rosa:
Sal?
191
00:07:12,714 --> 00:07:14,114
I can't see a thing.
192
00:07:14,114 --> 00:07:16,514
Penhall:
I bet your wife
Was gorgeous then.
193
00:07:16,514 --> 00:07:19,414
Blowfish:
No way. This is a true story.
194
00:07:19,414 --> 00:07:21,781
Rosa, I love you.
195
00:07:21,781 --> 00:07:24,514
I really do
196
00:07:24,514 --> 00:07:27,181
And I'll respect you
In the morning.
197
00:07:27,181 --> 00:07:29,214
Do you respect me now?
198
00:07:29,214 --> 00:07:31,347
Hey! Are we gonna tell stories
Or are we gonna play cards?
199
00:07:31,347 --> 00:07:33,581
Good poker face, harry.
200
00:07:33,581 --> 00:07:36,447
Penhall:
Was she really into it, sal?
201
00:07:36,447 --> 00:07:38,914
Blowfish:
She was crazy for me.
202
00:07:38,914 --> 00:07:40,781
You know, if
He catches us
203
00:07:40,781 --> 00:07:42,847
We're going to have
To get married.
204
00:07:42,847 --> 00:07:43,781
Jesus?
205
00:07:43,781 --> 00:07:45,847
My father.
206
00:07:45,847 --> 00:07:47,281
Geez.
207
00:07:47,281 --> 00:07:49,281
Rosa...
208
00:07:49,281 --> 00:07:50,814
He won't
Catch us.
209
00:07:50,814 --> 00:07:51,914
He's bowling.
210
00:07:51,914 --> 00:07:54,581
Nothing gets in the way
Of his bowling.
211
00:07:54,581 --> 00:07:55,614
Come on.
212
00:07:55,614 --> 00:07:57,347
Come back here.
213
00:07:58,914 --> 00:08:01,114
That's better.
214
00:08:06,547 --> 00:08:08,747
What if he comes
Back early?
215
00:08:08,747 --> 00:08:11,481
He's not going
To come back early.
216
00:08:11,481 --> 00:08:12,947
I want something
To drink.
217
00:08:12,947 --> 00:08:15,381
Do you want a drink?
218
00:08:15,381 --> 00:08:17,047
No, thank you.
219
00:08:17,047 --> 00:08:19,014
Blowfish:
At this point
220
00:08:19,014 --> 00:08:21,614
I had to start working faster.
221
00:08:21,614 --> 00:08:22,914
I didn't want
To run out of time.
222
00:08:22,914 --> 00:08:27,381
Actually, I knew exactly when
Mr. D'angelo was coming home.
223
00:08:27,381 --> 00:08:29,314
See, I had harvey messing--
224
00:08:29,314 --> 00:08:32,447
My man on the inside.
225
00:08:32,447 --> 00:08:33,547
Yeah.
226
00:08:33,547 --> 00:08:38,247
No, look, I got him
In my sight, sal.
227
00:08:38,247 --> 00:08:40,047
You're golden.
228
00:08:43,381 --> 00:08:45,281
( triumphant yell )
229
00:08:45,281 --> 00:08:47,414
Tunnel of strikes.
230
00:08:47,414 --> 00:08:49,581
Tunnel of strikes.
231
00:08:49,581 --> 00:08:52,314
I believe that ties it up.
232
00:08:54,547 --> 00:08:59,081
What say we double it up
For this last game?
233
00:09:02,614 --> 00:09:04,714
You got it.
234
00:09:05,614 --> 00:09:07,614
Whoa, great news.
235
00:09:07,614 --> 00:09:10,714
They're upping the stakes.
236
00:09:10,714 --> 00:09:12,614
Ten more frames.
237
00:09:12,614 --> 00:09:16,914
That's 40 minutes
Of serious bowling.
238
00:09:16,914 --> 00:09:19,247
Rosa:
Sallie.
239
00:09:19,247 --> 00:09:21,314
Who was that?
240
00:09:21,314 --> 00:09:23,481
Oh, nobody.
241
00:09:23,481 --> 00:09:24,781
Nobody called?
242
00:09:24,781 --> 00:09:26,647
No, no, come.
Sit down.
243
00:09:30,647 --> 00:09:32,114
That's better.
244
00:09:32,114 --> 00:09:34,914
Penhall:
This sounds like your bestdate.
245
00:09:34,914 --> 00:09:37,281
Fuller:
Except it's with your wife.
246
00:09:37,281 --> 00:09:40,514
Blowfish:
It would have been,
Except for messing.
247
00:09:40,514 --> 00:09:41,481
Messing.
248
00:09:41,481 --> 00:09:44,214
Guy lost his cookies
In the can.
249
00:09:44,214 --> 00:09:45,581
Grab your mop.
250
00:09:54,214 --> 00:09:55,681
Messing.
251
00:09:56,547 --> 00:09:57,647
Ow!
252
00:09:57,647 --> 00:09:58,747
You...
253
00:09:58,747 --> 00:10:00,414
You did that
On purpose.
254
00:10:00,414 --> 00:10:01,781
It slipped.
Give me a break.
255
00:10:01,781 --> 00:10:03,081
Blowfish:
"Lou the house"
256
00:10:03,081 --> 00:10:05,181
Was not a guy
You wanted to mess with.
257
00:10:05,181 --> 00:10:07,614
He was big--
Had his own zip code.
258
00:10:07,614 --> 00:10:09,114
But if a guy
259
00:10:09,114 --> 00:10:11,747
Can't finish a match
His team loses.
260
00:10:11,747 --> 00:10:13,147
We ain't forfeiting.
261
00:10:13,147 --> 00:10:15,247
You cheap bum.
262
00:10:15,247 --> 00:10:16,681
Play by the rules.
263
00:10:16,681 --> 00:10:19,114
Who you calling cheap?
264
00:10:19,114 --> 00:10:20,247
Blowfish:
He was cheap.
265
00:10:20,247 --> 00:10:23,681
He once tossed a quater into a
Toll and missed.
266
00:10:23,681 --> 00:10:30,214
He leaned out and forgot he had
A seatbelt on and got a hernia.
267
00:10:40,014 --> 00:10:41,314
Blowfish:
By this time
268
00:10:41,314 --> 00:10:42,747
I really had
To start moving faster.
269
00:10:42,747 --> 00:10:44,414
Somebody's here.
270
00:10:44,414 --> 00:10:45,681
Nobody's here.
271
00:10:45,681 --> 00:10:47,147
I heard a car.
272
00:10:47,147 --> 00:10:48,747
There's no car.
273
00:10:48,747 --> 00:10:50,114
( car door slams )
274
00:10:50,114 --> 00:10:52,947
Yeah? Nobody just
Opened the garage door.
275
00:11:00,514 --> 00:11:03,081
Rosa:
There's no room.
There's no room.
276
00:11:03,081 --> 00:11:06,314
Sal, I really think
You should go home now.
277
00:11:17,681 --> 00:11:20,747
Penhall:
I'm starting to like
This story.
278
00:11:20,747 --> 00:11:23,814
There's great potential
For tragedy here.
279
00:11:23,814 --> 00:11:27,781
Damn kids leaving clothes
All over the damn place.
280
00:11:27,781 --> 00:11:29,547
Rosa.
281
00:11:33,781 --> 00:11:36,214
Rosa.
282
00:11:43,781 --> 00:11:45,814
Blowfish:
I was a dead man.
283
00:11:45,814 --> 00:11:47,114
Rosa.
284
00:12:11,914 --> 00:12:15,214
( moans )
285
00:13:01,414 --> 00:13:03,947
Hi, mr. D'angelo.
286
00:13:03,947 --> 00:13:08,814
Just call me... Dad.
287
00:13:12,147 --> 00:13:14,447
( all laughing )
288
00:13:17,914 --> 00:13:20,381
He had a brother
Who was a priest.
289
00:13:20,381 --> 00:13:23,581
So we got married the next day
At 9:00 a.M.
290
00:13:23,581 --> 00:13:26,781
Big lou was not taking
Any chances.
291
00:13:28,381 --> 00:13:32,647
Gentlemen, my entire
Wedding album.
292
00:13:41,481 --> 00:13:44,081
What's ironic is that
We never did anything.
293
00:13:45,414 --> 00:13:47,581
My wife was a virgin
On our wedding night.
294
00:13:48,581 --> 00:13:50,381
Okay, guys... Look.
295
00:13:50,381 --> 00:13:55,214
I'm not sure I understand this
Idea of a wild card thing.
296
00:13:55,214 --> 00:13:57,181
Doesn't matter harry,
You're winning.
297
00:13:57,181 --> 00:14:03,014
Harry, look me in the eye and
Tell me you have never played
Poker before.
298
00:14:03,014 --> 00:14:08,181
Just once, maybe twice.
299
00:14:08,181 --> 00:14:12,781
Uh, sevens and tens are the...
Wild thing.
300
00:14:12,781 --> 00:14:15,614
Sevens and tens.
301
00:14:15,614 --> 00:14:19,747
Okay, tens and the guys
With the one eye.
302
00:14:20,881 --> 00:14:22,314
Penhall:
I dated a girl
With one eye once.
303
00:14:22,314 --> 00:14:23,481
She had two eyes
304
00:14:23,481 --> 00:14:25,581
But had an
Eye patch over one.
305
00:14:25,581 --> 00:14:28,047
I think it was
For that one date.
306
00:14:28,047 --> 00:14:29,447
Penhall, give me a break.
307
00:14:29,447 --> 00:14:33,247
She tied me to the mast
Of her father's sailboat.
308
00:14:33,247 --> 00:14:35,647
Kept me there for three days.
309
00:14:37,781 --> 00:14:40,381
It was the best weekend
Of my life.
310
00:14:41,781 --> 00:14:43,247
Admit it, penhall.
311
00:14:43,247 --> 00:14:45,981
You've had at least
One bad date.
312
00:14:45,981 --> 00:14:47,814
Okay, maybe once.
313
00:14:47,814 --> 00:14:51,414
Mary lou and
Betty sue fitzgerald.
314
00:14:51,414 --> 00:14:52,514
Sisters?
315
00:14:52,514 --> 00:14:55,381
Identical twins
And I'm talking cute.
316
00:14:55,381 --> 00:14:56,781
I was madly in love
317
00:14:56,781 --> 00:14:59,414
Or at least
Filled with lust.
318
00:14:59,414 --> 00:15:00,181
Which one?
319
00:15:00,181 --> 00:15:01,247
Filled with lust.
320
00:15:01,247 --> 00:15:03,181
Which sister?
321
00:15:03,181 --> 00:15:06,114
They were identical twins,
Man.
322
00:15:06,114 --> 00:15:07,514
It didn't matter.
323
00:15:07,514 --> 00:15:08,947
Penhall, you are a dog.
324
00:15:08,947 --> 00:15:13,181
Hey, man, I wanted to go out
With these girls like forever.
325
00:15:13,181 --> 00:15:15,114
I didn't care which, either.
326
00:15:15,114 --> 00:15:16,947
So I run into one, right?
327
00:15:16,947 --> 00:15:18,081
Uh, betty lou...
328
00:15:18,081 --> 00:15:19,314
Hanson:
Betty sue.
329
00:15:19,314 --> 00:15:21,414
Betty sue...
At the supermarket.
330
00:15:21,414 --> 00:15:24,247
I ask her out to dinner,
She says yes.
331
00:15:24,247 --> 00:15:27,747
Then I call her up:
"Are we still on for tonight?
332
00:15:27,747 --> 00:15:30,047
9:00 at the tiki room."
333
00:15:30,047 --> 00:15:32,614
The voice sounded
Exactly the same.
334
00:15:32,614 --> 00:15:34,247
I didn't realize it was
335
00:15:34,247 --> 00:15:38,214
The other one who answered
And agreed to go out.
336
00:15:38,214 --> 00:15:41,281
I didn't find out until it was
Too late.
337
00:15:44,914 --> 00:15:48,314
Penhall:
We went to one of those
Tahitian places
338
00:15:48,314 --> 00:15:52,281
Where they've got the drinks
With the umbrellas in them--
339
00:15:52,281 --> 00:15:54,181
With fruit mix and all that.
340
00:15:54,181 --> 00:15:58,081
Two of those and you either
Got drunk or sick or both.
341
00:15:58,081 --> 00:15:59,914
So.
342
00:15:59,914 --> 00:16:01,481
So.
343
00:16:01,481 --> 00:16:04,214
That's a... Nice dress.
344
00:16:04,214 --> 00:16:05,481
Thanks.
345
00:16:05,481 --> 00:16:11,881
This... This restaurant...
Is nice, isn't it?
346
00:16:11,881 --> 00:16:14,314
Hanson:
Whose nightmare is this,
Hers or yours?
347
00:16:14,314 --> 00:16:17,114
Penhall:
I was nervous.
348
00:16:17,114 --> 00:16:20,181
Hanson:
You were boring.
349
00:16:20,181 --> 00:16:24,581
So how's the auto rental
Business been?
350
00:16:24,581 --> 00:16:26,147
It's made me understand
351
00:16:26,147 --> 00:16:29,581
That there are only two ways
To live your life.
352
00:16:30,947 --> 00:16:33,314
Weekly or by the mile.
353
00:16:33,314 --> 00:16:35,747
That's funny.
354
00:16:35,747 --> 00:16:37,981
You want to hear
What our specials are?
355
00:16:37,981 --> 00:16:39,647
Betty sue:
Why don't you
Bring us
356
00:16:39,647 --> 00:16:41,447
Anything that comes on fire?
357
00:16:41,447 --> 00:16:43,214
Waiter:
Are you kidding?
358
00:16:43,214 --> 00:16:47,247
Most of what we serve comes
Surrounded by a bed of flame.
359
00:16:47,247 --> 00:16:48,547
I'll bring menus.
360
00:16:50,147 --> 00:16:52,447
Is this place great or what?
361
00:16:53,814 --> 00:16:55,447
Will you excuse me a second?
362
00:16:55,447 --> 00:16:56,681
Blowfish:
Great story.
363
00:16:56,681 --> 00:16:59,447
So far you can't
Make conversation
364
00:16:59,447 --> 00:17:02,447
And you got to go
To the bathroom.
365
00:17:04,681 --> 00:17:07,047
Penhall:
That's what did me in.
366
00:17:07,047 --> 00:17:10,281
I should have gone
Before I left the house.
367
00:17:10,281 --> 00:17:11,814
Woman:
Doug.
368
00:17:11,814 --> 00:17:13,847
Oh, doug.
369
00:17:13,847 --> 00:17:15,247
Wake up,
Penhall.
370
00:17:15,247 --> 00:17:18,847
I was beginning
To think you
Wouldn't show.
371
00:17:18,847 --> 00:17:20,314
Wouldn't show?
372
00:17:20,314 --> 00:17:22,281
Well, you're
A little late.
373
00:17:22,281 --> 00:17:24,614
Penhall:
Then it hit me.
374
00:17:24,614 --> 00:17:26,547
The woman I left
In the dining room
375
00:17:26,547 --> 00:17:29,781
And the woman in the bar
Were identical.
376
00:17:29,781 --> 00:17:33,314
Suddenly I realized
They were both my dates.
377
00:17:33,314 --> 00:17:35,881
Did I call you
And ask you out?
378
00:17:35,881 --> 00:17:37,047
Yeah, of course.
379
00:17:37,047 --> 00:17:39,014
And I accepted.
380
00:17:39,014 --> 00:17:41,247
That's why we're here.
381
00:17:41,247 --> 00:17:44,281
I didn't run into you
At the supermarket?
382
00:17:44,281 --> 00:17:46,014
No, why?
383
00:17:46,014 --> 00:17:49,881
Nothing.
384
00:17:52,181 --> 00:17:55,014
Are you going to sit
Or shall we go eat?
385
00:17:55,014 --> 00:17:57,581
Penhall:
For a moment, I thought
About coming clean.
386
00:17:57,581 --> 00:18:01,781
I've been thinking
About this for a long time.
387
00:18:01,781 --> 00:18:05,114
You know those guys,
Devil and angel
388
00:18:05,114 --> 00:18:09,381
Who appear on your shoulder
Right about now?
389
00:18:09,381 --> 00:18:11,281
He won.
390
00:18:11,281 --> 00:18:14,347
Me, too.
391
00:18:14,347 --> 00:18:19,214
I've always thought of you
As being very special.
392
00:18:19,214 --> 00:18:21,447
Wrong, wrong, wrong.
393
00:18:21,447 --> 00:18:22,414
That was stupid.
394
00:18:22,414 --> 00:18:23,181
And greedy.
395
00:18:23,181 --> 00:18:24,314
And stupid.
396
00:18:24,314 --> 00:18:25,681
Hanson:
I thought you
397
00:18:25,681 --> 00:18:27,381
Only wanted one of them.
398
00:18:27,381 --> 00:18:31,281
Penhall:
I do, did... This way I could
Double my odds.
399
00:18:31,281 --> 00:18:33,747
Penhall, you are a dog.
400
00:18:33,747 --> 00:18:37,414
Hey, what does it mean
When you have 3 of one kind
And 2 of the other.
401
00:18:38,047 --> 00:18:38,947
Full house.
402
00:18:38,947 --> 00:18:41,714
Ha, ha. Four kings.
403
00:18:42,581 --> 00:18:44,714
Your full house is tens
Over jacks.
404
00:18:44,714 --> 00:18:45,881
Is that bad?
405
00:18:45,881 --> 00:18:48,814
Tens and one eyed jacks are
Wild. You have five aces.
406
00:18:53,047 --> 00:18:54,947
I still think we're
Being conned here.
407
00:19:00,947 --> 00:19:03,147
Hanson:
Penhall, you're a pig.
408
00:19:03,147 --> 00:19:05,181
Your date's in the other room.
409
00:19:05,181 --> 00:19:07,814
Penhall:
I know, but when you think
About it
410
00:19:07,814 --> 00:19:09,047
Which one did I ask out?
411
00:19:09,047 --> 00:19:11,147
Fuller:
Dog.
412
00:19:13,147 --> 00:19:15,314
Gosh, look
At the time.
413
00:19:15,314 --> 00:19:18,981
I have this very
Important phone call
414
00:19:18,981 --> 00:19:22,747
I was supposed to make
Five minutes ago.
415
00:19:22,747 --> 00:19:25,114
Will you be
Right here?
416
00:19:25,114 --> 00:19:27,714
Yeah, I'm not
Going anywhere.
417
00:19:27,714 --> 00:19:29,481
I'm with you.
418
00:19:29,481 --> 00:19:30,614
Right.
419
00:19:35,214 --> 00:19:37,514
Waiter:
Twins.
420
00:19:37,514 --> 00:19:41,114
You're really going
After a pair of twins.
421
00:19:41,114 --> 00:19:44,547
I swear I read about
This in forum once.
422
00:19:44,547 --> 00:19:47,081
Look, I'm a guy,
You're a guy.
423
00:19:47,081 --> 00:19:50,347
I'm proud of what
You're trying to do.
424
00:19:50,347 --> 00:19:52,281
I'll help you
If I can.
425
00:19:52,281 --> 00:19:55,014
But if I don't
See it in the tip
426
00:19:55,014 --> 00:19:57,914
I'd feel it was
My duty to explain
427
00:19:57,914 --> 00:20:01,281
To those fine women
What you're up to.
428
00:20:04,081 --> 00:20:06,314
20 percent and
Their phone number.
429
00:20:06,314 --> 00:20:07,414
Go for it.
430
00:20:07,414 --> 00:20:09,614
Hanson:
I got it.
The waiter is the devil.
431
00:20:09,614 --> 00:20:11,847
He was the little guy wispering
In your ear.
432
00:20:11,847 --> 00:20:13,347
No!
433
00:20:13,347 --> 00:20:14,747
Are you sure?
434
00:20:14,747 --> 00:20:16,081
Yes I'm sure.
435
00:20:16,081 --> 00:20:18,581
Just a guess, go on.
436
00:20:18,581 --> 00:20:20,081
I'm trying to tell a story here.
437
00:20:20,081 --> 00:20:21,447
Sorry.
438
00:20:21,447 --> 00:20:26,047
Okay, so then she says "I was
Beginning to worry about you."
439
00:20:28,381 --> 00:20:31,547
I stopped to talk to a guy
I know at the bar.
440
00:20:31,547 --> 00:20:33,281
Why not have him join us?
441
00:20:33,281 --> 00:20:37,214
He's shy.
442
00:20:37,214 --> 00:20:39,814
You met some woman
At the bar.
443
00:20:39,814 --> 00:20:41,347
You're afraid
To admit it.
444
00:20:41,347 --> 00:20:42,347
Fess up.
445
00:20:42,347 --> 00:20:45,447
Okay, yeah. I did.
446
00:20:45,447 --> 00:20:47,814
But she's
Nothing.
447
00:20:47,814 --> 00:20:49,781
You're special and I'm with you.
448
00:20:49,781 --> 00:20:52,714
Penhall:
The girl in the bar
449
00:20:52,714 --> 00:20:54,014
Was not my type.
450
00:20:54,014 --> 00:20:55,381
Yeah?
451
00:20:56,914 --> 00:20:59,347
Maybe I'm not here with you.
452
00:21:00,647 --> 00:21:02,714
Maybe I'm not that special.
453
00:21:03,881 --> 00:21:06,047
Maybe I'm mary lou.
454
00:21:07,447 --> 00:21:09,314
I'm just kidding.
455
00:21:09,314 --> 00:21:11,047
It's a twin joke.
456
00:21:11,047 --> 00:21:14,114
Penhall:
After this, the date
Goes fabulously.
457
00:21:14,114 --> 00:21:15,947
I'm telling her stories
458
00:21:15,947 --> 00:21:18,414
About dangerous shoot-outs
And drug buys.
459
00:21:18,414 --> 00:21:21,647
She's telling me about
Corporate rates and leasing.
460
00:21:21,647 --> 00:21:24,547
Blowfish:
I bet you were so nervous
You twitched.
461
00:21:24,547 --> 00:21:26,047
Penhall:
Wouldn't you be?
462
00:21:26,047 --> 00:21:29,947
I had the chance of a lifetime
In the palm of my hands.
463
00:21:31,414 --> 00:21:33,147
Sir, your
Lights are on.
464
00:21:33,147 --> 00:21:34,247
Your lights?
465
00:21:34,247 --> 00:21:35,447
On your car.
466
00:21:35,447 --> 00:21:37,347
I have a motorcycle.
467
00:21:37,347 --> 00:21:39,414
That's what
I meant.
468
00:21:47,481 --> 00:21:49,614
The one at the bar
469
00:21:49,614 --> 00:21:51,981
Just went to check
The phones.
470
00:21:51,981 --> 00:21:53,147
Where are the phones?
471
00:21:53,147 --> 00:21:54,414
By the men's room.
472
00:21:55,247 --> 00:21:56,914
I was going
To my car
473
00:21:56,914 --> 00:21:59,614
To get some change
For the phones.
474
00:21:59,614 --> 00:22:00,914
Long distance.
475
00:22:00,914 --> 00:22:05,181
Why don't we go out to your car
And leave, douglas?
476
00:22:14,247 --> 00:22:18,014
Penhall:
The thing is I can't
Get out with mary lou
477
00:22:18,014 --> 00:22:19,281
Who's in the bar
478
00:22:19,281 --> 00:22:21,847
Because we'd have to get by
Betty sue
479
00:22:21,847 --> 00:22:23,647
Who's in the dining room.
480
00:22:23,647 --> 00:22:26,847
I can't get by mary lou
To get to betty sue.
481
00:22:26,847 --> 00:22:30,281
Those legs... Those...
Those everything elses.
482
00:22:30,281 --> 00:22:34,481
I knew I'd never make it
By her.
483
00:22:34,481 --> 00:22:38,014
Blowfish:
The same thing
Is in the dining room?
484
00:22:38,014 --> 00:22:40,081
Penhall:
I couldn't take the pressure.
485
00:22:40,081 --> 00:22:41,514
Blowfish:
You wimped out.
486
00:22:41,514 --> 00:22:44,381
Penhall:
I was surrounded
And decided to go
487
00:22:44,381 --> 00:22:46,247
On a full retreat.
488
00:23:02,681 --> 00:23:04,114
Dinner is served.
489
00:23:04,114 --> 00:23:07,347
Penhall:
My escape attempt failed.
490
00:23:07,347 --> 00:23:09,614
I was trapped like a rat.
491
00:23:09,614 --> 00:23:11,281
I don't
Even want
To ask.
492
00:23:11,281 --> 00:23:14,447
Penhall:
I had to ride
This nightmare out.
493
00:23:14,447 --> 00:23:17,681
Blowfish:
Nightmare? You were with twins.
494
00:23:17,681 --> 00:23:18,847
Betty sue?
495
00:23:18,847 --> 00:23:24,881
What do you say
We get this food to go?
496
00:23:24,881 --> 00:23:25,981
If we get hungry
497
00:23:25,981 --> 00:23:28,247
We can light it
Back on fire.
498
00:23:29,447 --> 00:23:31,114
Just give me a minute.
499
00:23:31,114 --> 00:23:32,847
I want to freshen up.
500
00:23:39,681 --> 00:23:44,014
Friend, put out those flames
And box that food.
501
00:23:44,014 --> 00:23:45,681
We're out of here.
502
00:23:45,681 --> 00:23:47,847
What about the one
In the bar?
503
00:23:47,847 --> 00:23:49,947
You're not quitting,
Are you?
504
00:23:49,947 --> 00:23:52,681
She's already turned
Down three guys.
505
00:23:52,681 --> 00:23:56,714
Oh, what happened
To your tie?
506
00:23:56,714 --> 00:23:58,414
It was like this.
507
00:23:58,414 --> 00:23:59,947
Ah.
508
00:24:04,914 --> 00:24:06,981
You know those horror movies
Where you're always shouting
509
00:24:06,981 --> 00:24:09,214
"Don't go down to the basement?
510
00:24:09,214 --> 00:24:11,014
"Don't look in the attic?
511
00:24:11,014 --> 00:24:12,914
Don't look under the bed?"
512
00:24:12,914 --> 00:24:18,581
Don't go in the bar, penhall.
513
00:24:24,614 --> 00:24:27,547
Penhall:
Suddenly, the ball game
Was over.
514
00:24:27,547 --> 00:24:30,581
I got caught and it was
Overtime, but I lost.
515
00:24:30,581 --> 00:24:32,647
There I was, caught
Red-handed.
516
00:24:32,647 --> 00:24:35,347
There was no hope
Of getting out alive.
517
00:24:35,347 --> 00:24:37,747
Then I realized it was
All a setup.
518
00:24:37,747 --> 00:24:39,347
They both took me home.
519
00:24:39,347 --> 00:24:40,747
I couldn't believe it.
520
00:24:40,747 --> 00:24:41,714
They weren't mad.
521
00:24:41,714 --> 00:24:42,981
They were excited.
522
00:24:42,981 --> 00:24:43,781
This kind of thing
Turned them on.
523
00:24:43,781 --> 00:24:45,881
They decided to teach me
A lesson.
524
00:24:45,881 --> 00:24:48,214
So the two of them
Took me home.
525
00:24:48,214 --> 00:24:50,514
And taught
Me a lesson...
526
00:24:50,514 --> 00:24:52,781
Over and over.
527
00:24:52,781 --> 00:24:55,014
Let me tell you something.
528
00:24:55,014 --> 00:24:58,081
I learned so many
Lessons that night
529
00:24:58,081 --> 00:25:01,914
I deserve an honorary
Degree from dr. Ruth.
530
00:25:02,914 --> 00:25:05,081
You call this a bad date?
531
00:25:05,081 --> 00:25:07,014
Yeah, they
Lied to me.
532
00:25:07,014 --> 00:25:08,281
They lied to you.
533
00:25:08,281 --> 00:25:10,681
This was a bad date
534
00:25:10,681 --> 00:25:12,181
Because these
Two women
535
00:25:12,181 --> 00:25:14,347
Who were twins
Who took you home
536
00:25:14,347 --> 00:25:15,714
Lied to you?
537
00:25:15,714 --> 00:25:19,647
Mm-hmm, and there's
One more thing.
538
00:25:19,647 --> 00:25:20,881
More?
539
00:25:20,881 --> 00:25:22,281
What else could there be?
540
00:25:22,281 --> 00:25:23,814
After all this, there's more?
541
00:25:23,814 --> 00:25:25,914
I made it up.
542
00:25:26,747 --> 00:25:27,447
It's not true.
543
00:25:27,447 --> 00:25:28,881
I never had
A bad date.
544
00:25:28,881 --> 00:25:30,347
I'll kill you.
545
00:25:37,147 --> 00:25:38,747
You get five cards.
546
00:25:38,747 --> 00:25:40,881
Pass one left,
Two right.
547
00:25:40,881 --> 00:25:44,347
Guy on the right gets
To choose the cards
548
00:25:44,347 --> 00:25:46,347
But doesn't
Get to look.
549
00:25:46,347 --> 00:25:48,381
Who doesn't
Get to look?
550
00:25:48,381 --> 00:25:49,847
Guy on the right.
551
00:25:49,847 --> 00:25:52,081
The guy who
Took two cards?
552
00:25:52,081 --> 00:25:53,914
Just reach out
And grab two cards.
553
00:25:53,914 --> 00:25:57,081
I learned this game
At camp wonkamanitoba.
554
00:25:57,081 --> 00:25:58,314
I believe that.
555
00:25:58,314 --> 00:25:59,681
Captain?
556
00:25:59,681 --> 00:26:02,714
Way back, they wasn't letting
Blacks into wonkamanitoba.
557
00:26:02,714 --> 00:26:04,447
Take two cards.
558
00:26:04,447 --> 00:26:06,514
Blowfish:
Come on, hanson.
559
00:26:06,514 --> 00:26:09,281
Tell us about the worst
Date of your life.
560
00:26:09,281 --> 00:26:12,181
I'm here to play cards,
Not tell a story.
561
00:26:12,181 --> 00:26:13,214
How about you?
562
00:26:13,214 --> 00:26:16,447
I don't think
I've ever had a bad date.
563
00:26:20,947 --> 00:26:24,081
All right.
Yeah, I guess I did.
564
00:26:24,081 --> 00:26:28,981
Actually, I had the worst,
Worst date of my life.
565
00:26:28,981 --> 00:26:31,514
It broke up my marriage.
566
00:26:31,514 --> 00:26:32,847
That's a clue.
567
00:26:33,914 --> 00:26:36,614
He was married
And dating.
568
00:26:38,114 --> 00:26:40,581
Well, it wasn't exactly a date.
569
00:26:40,581 --> 00:26:42,814
But it ended up like a date.
570
00:26:42,814 --> 00:26:44,414
And it was a mistake.
571
00:26:44,414 --> 00:26:47,181
This was way back,
When I was a patrolman.
572
00:26:47,181 --> 00:26:48,481
Hanson:
How far back?
573
00:26:48,481 --> 00:26:50,014
Fuller:
Way back.
574
00:26:50,014 --> 00:26:54,414
Hanson:
Not back to the time
When you wore stupid sideburns
575
00:26:54,414 --> 00:26:56,447
And bell bottoms?
576
00:26:56,447 --> 00:26:59,481
What is so funny?
577
00:27:04,181 --> 00:27:05,447
( laughter continues )
578
00:27:05,447 --> 00:27:07,914
Are you done, gentlemen?
579
00:27:09,747 --> 00:27:10,747
I was young.
580
00:27:10,747 --> 00:27:12,147
I didn't know better.
581
00:27:12,147 --> 00:27:14,147
Besides, it was regulation.
582
00:27:14,147 --> 00:27:16,514
Not that mustache.
583
00:27:17,681 --> 00:27:21,047
I had been assigned
This woman partner.
584
00:27:21,047 --> 00:27:24,381
She was one
Of the first on the force.
585
00:27:24,381 --> 00:27:25,981
Lynette johnson.
586
00:27:25,981 --> 00:27:28,447
Quiet enough for you, fuller?
587
00:27:28,447 --> 00:27:30,914
Think they put us
Out here
588
00:27:30,914 --> 00:27:33,481
To keep me safe?
589
00:27:33,481 --> 00:27:35,414
They put a woman on the force
590
00:27:35,414 --> 00:27:39,214
And you want special treatment
Because you're a minority?
591
00:27:39,214 --> 00:27:42,647
Yeah, I'd like to be put
In danger
592
00:27:42,647 --> 00:27:46,747
By something
Other than your driving.
593
00:27:48,214 --> 00:27:49,881
Lynette was likable.
594
00:27:49,881 --> 00:27:50,881
I liked her.
595
00:27:50,881 --> 00:27:53,647
It was the sexual revolution.
596
00:27:53,647 --> 00:27:55,781
She was coming on to me.
597
00:27:55,781 --> 00:27:57,114
Not all the time.
598
00:27:57,114 --> 00:27:58,914
Every once in a while.
599
00:27:58,914 --> 00:28:03,547
It wasn't like my father
Ever taught me to resist women.
600
00:28:03,547 --> 00:28:06,481
I wasn't prepared
To fend her off.
601
00:28:08,047 --> 00:28:11,114
She was also driving
My wife crazy.
602
00:28:11,114 --> 00:28:13,547
Now, pass one
To the left.
603
00:28:13,547 --> 00:28:15,281
You get to choose.
604
00:28:15,281 --> 00:28:17,847
Pass two
To the right.
605
00:28:17,847 --> 00:28:21,314
Sounds like she had reason
For being crazy.
606
00:28:21,314 --> 00:28:22,547
Not at first.
607
00:28:22,547 --> 00:28:25,914
Sometimes you spend more time
With your partner
608
00:28:25,914 --> 00:28:27,614
Than you do your wife.
609
00:28:28,714 --> 00:28:32,281
And in this case, my partner
Happened to be
610
00:28:32,281 --> 00:28:34,281
A very attractive woman.
611
00:28:34,281 --> 00:28:36,681
Any reason for her
To be jealous?
612
00:28:36,681 --> 00:28:38,014
No.
613
00:28:38,014 --> 00:28:39,447
Well, not then.
614
00:28:39,447 --> 00:28:43,547
You guys stop after work
Sometimes, right?
615
00:28:43,547 --> 00:28:46,614
Have a drink with your partner.
616
00:28:46,614 --> 00:28:48,014
Or get a meal.
617
00:28:48,014 --> 00:28:50,481
Nothing wrong with that.
618
00:28:50,481 --> 00:28:51,681
Dinner sometime?
619
00:28:51,681 --> 00:28:52,314
Sure.
620
00:28:52,314 --> 00:28:53,681
We believe you.
621
00:28:53,681 --> 00:28:57,614
Anyway, they put us
In the norwich district.
622
00:28:57,614 --> 00:28:59,214
It was incredibly boring.
623
00:28:59,214 --> 00:29:01,281
Days went by without a call.
624
00:29:01,281 --> 00:29:04,147
And although everyone
Was very liberal then
625
00:29:04,147 --> 00:29:08,647
They were afraid to put a woman
In a dangerous situation.
626
00:29:08,647 --> 00:29:13,614
So we were baby-sitting an area
Where nothing ever happened.
627
00:29:13,614 --> 00:29:17,581
I'd been married
For almost seven years
628
00:29:17,581 --> 00:29:20,914
And things weren't going
Too well.
629
00:29:20,914 --> 00:29:22,214
And, well...
630
00:29:22,214 --> 00:29:23,281
I don't know.
631
00:29:23,281 --> 00:29:24,947
It's not
My business
632
00:29:24,947 --> 00:29:27,814
But why do you
Stay married to her
633
00:29:27,814 --> 00:29:30,547
If you're this
Unhappy about it?
634
00:29:30,547 --> 00:29:32,281
My son.
635
00:29:32,281 --> 00:29:35,347
That's not a good reason.
636
00:29:35,347 --> 00:29:37,647
Unhappy marriage
Is no place
637
00:29:37,647 --> 00:29:39,314
To bring up
A child.
638
00:29:39,314 --> 00:29:41,614
I should know.
639
00:29:42,947 --> 00:29:45,747
We should go see a movie
Sometime.
640
00:29:45,747 --> 00:29:48,181
Come on.
641
00:29:48,181 --> 00:29:51,681
You, me, alone in the dark.
642
00:29:51,681 --> 00:29:53,514
You'd like it.
643
00:29:53,514 --> 00:29:55,747
Oh, I don't know.
644
00:29:55,747 --> 00:29:59,747
I've been in the dark before.
645
00:30:05,381 --> 00:30:07,581
Oh, thank you.
646
00:30:10,881 --> 00:30:13,547
Penhall:
You in or out?
647
00:30:14,981 --> 00:30:16,314
What?
648
00:30:16,314 --> 00:30:18,614
Costs $10 to stay
In the game.
649
00:30:18,614 --> 00:30:20,614
Oh.
650
00:30:20,614 --> 00:30:22,347
I bet for the guy
651
00:30:22,347 --> 00:30:23,381
On my left?
652
00:30:23,381 --> 00:30:25,414
No, I don't think so.
653
00:30:25,414 --> 00:30:27,047
Oh.
654
00:30:29,881 --> 00:30:30,981
New deal.
655
00:30:30,981 --> 00:30:32,414
Five card draw.
656
00:30:32,414 --> 00:30:33,647
No weirdness.
657
00:30:33,647 --> 00:30:35,747
So you were saying...?
658
00:30:35,747 --> 00:30:37,481
Oh, yeah, well...
659
00:30:37,481 --> 00:30:39,081
It was a slow night.
660
00:30:39,081 --> 00:30:40,747
Nothing was going on.
661
00:30:40,747 --> 00:30:44,214
We couldn't even get a decent
Radio station.
662
00:30:44,214 --> 00:30:47,047
Lynette finally laid it
On the line.
663
00:30:47,047 --> 00:30:50,114
"Why don't we take
A long coffee break?"
664
00:30:50,114 --> 00:30:52,214
Guys:
You got to be kidding!
665
00:30:52,214 --> 00:30:56,214
Fuller:
It was the height
Of the sexual revolution.
666
00:30:56,214 --> 00:30:58,081
You were
On duty.
667
00:30:58,081 --> 00:30:59,114
Hey, I'm human.
668
00:30:59,114 --> 00:31:00,614
It happens.
669
00:31:03,414 --> 00:31:06,514
I thought your wife
Had no reason to be crazy.
670
00:31:06,514 --> 00:31:09,247
She was crazy
Before there was a reason.
671
00:31:09,247 --> 00:31:11,647
Well, now there was a reason.
672
00:31:12,714 --> 00:31:14,847
So was it worth it?
673
00:31:17,347 --> 00:31:19,114
I was terrified.
674
00:31:19,114 --> 00:31:21,181
I'm not that kind of guy.
675
00:31:21,181 --> 00:31:24,381
It was a lot worse than that.
676
00:31:24,381 --> 00:31:27,781
For the first time
In damn near ever
677
00:31:27,781 --> 00:31:31,047
Some criminal got lost,
Wandered into norwich
678
00:31:31,047 --> 00:31:32,481
And committed a 417.
679
00:31:32,481 --> 00:31:35,914
Nothing ever happened
In our district.
680
00:31:35,914 --> 00:31:38,214
Do you read, 94?
681
00:31:38,214 --> 00:31:39,647
We missed the call.
682
00:31:39,647 --> 00:31:41,747
And we weren't off the clock.
683
00:31:41,747 --> 00:31:43,214
What happened?
684
00:31:43,214 --> 00:31:46,514
We weren't even aware
The call existed.
685
00:31:46,514 --> 00:31:49,581
We came back out
After it all, and...
686
00:31:49,581 --> 00:31:53,014
We were brought up
Before a review board.
687
00:31:53,014 --> 00:31:54,814
There was
An investigation.
688
00:31:54,814 --> 00:31:56,614
I testified
Where we were.
689
00:31:56,614 --> 00:31:58,481
I was a police officer.
690
00:31:58,481 --> 00:32:02,347
I was sworn in.
I told the truth.
691
00:32:02,347 --> 00:32:05,281
I testified exactly
As to where I was
692
00:32:05,281 --> 00:32:08,214
Who I was with,
And what I was doing
693
00:32:08,214 --> 00:32:10,081
At the time of the call
694
00:32:10,081 --> 00:32:13,047
And why I hadn't
Responded to my duty
695
00:32:13,047 --> 00:32:14,681
As a police
Officer.
696
00:32:14,681 --> 00:32:15,781
Ka-boom.
697
00:32:15,781 --> 00:32:18,147
It ended my marriage.
698
00:32:18,147 --> 00:32:19,647
How did your wife know?
699
00:32:19,647 --> 00:32:22,881
The checks were going
To stop for six months.
700
00:32:22,881 --> 00:32:24,514
I had to tell her.
701
00:32:24,514 --> 00:32:28,114
I came home after one shift
About a week later
702
00:32:28,114 --> 00:32:31,781
And found everything
I owned stacked outside.
703
00:32:33,281 --> 00:32:38,547
I threw away 61/2 years
Of a relatively good marriage.
704
00:32:38,547 --> 00:32:40,281
We haven't
Talked since.
705
00:32:41,981 --> 00:32:44,114
I call.
706
00:32:51,681 --> 00:32:53,347
Hey, nobody died.
707
00:32:54,981 --> 00:32:56,914
My wife remarried, okay?
708
00:32:56,914 --> 00:32:58,047
So cheer up.
709
00:32:59,447 --> 00:33:03,214
Gentlemen, we're playing
Poker in a church.
710
00:33:03,214 --> 00:33:05,714
We're going
To burn for this.
711
00:33:05,714 --> 00:33:07,314
So who's in?
712
00:33:25,047 --> 00:33:29,014
I'll match you, sal...
713
00:33:30,447 --> 00:33:32,881
And raise you five.
714
00:33:32,881 --> 00:33:36,147
Call.
715
00:33:37,247 --> 00:33:39,881
Penhall:
Mr. Fuller, two pair.
716
00:33:39,881 --> 00:33:43,647
Blowfish:
I thought you
Were bluffing.
717
00:33:43,647 --> 00:33:46,014
I thought I was bluffing.
718
00:33:46,014 --> 00:33:47,781
You could see my card.
719
00:33:47,781 --> 00:33:50,347
Could we go back
To 5-card draw?
720
00:33:50,347 --> 00:33:52,781
All right, this is a raid.
721
00:33:54,447 --> 00:33:56,981
Gentlemen, you seem
To be involved
722
00:33:56,981 --> 00:33:58,447
In illegal gambling
723
00:33:58,447 --> 00:33:59,681
On police premises.
724
00:33:59,681 --> 00:34:02,847
There's only one
Of you, copper
725
00:34:02,847 --> 00:34:04,081
And five of us.
726
00:34:04,081 --> 00:34:06,381
What are you going to do?
727
00:34:06,381 --> 00:34:08,847
Join in the next hand.
728
00:34:08,847 --> 00:34:11,281
All right.
729
00:34:11,281 --> 00:34:15,247
Hanson:
What happened
To your hot date?
730
00:34:15,247 --> 00:34:17,614
It wasn't so hot.
731
00:34:17,614 --> 00:34:18,881
It ended.
732
00:34:18,881 --> 00:34:20,314
Penhall:
He let you get away...
733
00:34:20,314 --> 00:34:21,981
Wearing that dress?
734
00:34:23,681 --> 00:34:26,347
He didn't let me get away.
735
00:34:26,347 --> 00:34:27,681
I escaped.
736
00:34:27,681 --> 00:34:29,847
But that was much later.
737
00:34:29,847 --> 00:34:34,447
First off, the guy was late.
738
00:34:37,047 --> 00:34:40,214
Then I had forgotten
About the bow ties.
739
00:34:40,214 --> 00:34:42,147
Penhall:
He wears bow ties?
740
00:34:42,147 --> 00:34:45,881
Hoffs:
Hey, that's the least
Of his problems.
741
00:34:45,881 --> 00:34:47,781
Sorry, judy.
742
00:34:47,781 --> 00:34:49,481
Things got
Tied up.
743
00:34:49,481 --> 00:34:50,781
You know how it is.
744
00:34:50,781 --> 00:34:53,781
Judge brinker decided
To hear one more case
745
00:34:53,781 --> 00:34:55,714
Before the end
Of the day.
746
00:34:55,714 --> 00:34:58,581
Half of the witnesses
Had gone home.
747
00:34:58,581 --> 00:35:01,014
Yeah, I know what you mean.
748
00:35:02,881 --> 00:35:05,047
Well, it's good to see you.
749
00:35:10,747 --> 00:35:13,514
Yeah, it's really
Good to see you.
750
00:35:13,514 --> 00:35:17,214
I've been hoping to see you
For a long time.
751
00:35:17,214 --> 00:35:19,314
Well, I didn't know.
752
00:35:20,947 --> 00:35:23,181
That's real sweet.
753
00:35:23,181 --> 00:35:28,547
Yeah, I've seen you in court
754
00:35:28,547 --> 00:35:30,347
And everything...
755
00:35:30,347 --> 00:35:32,281
I ask people about you.
756
00:35:33,947 --> 00:35:39,147
So, this is like
Our second date, huh?
757
00:35:39,147 --> 00:35:40,947
If you count the sandwich
758
00:35:40,947 --> 00:35:44,147
From the courthouse vending
Machine a date.
759
00:35:44,147 --> 00:35:45,447
I do.
760
00:35:47,214 --> 00:35:51,447
So, have you ever
Been here before?
761
00:35:51,447 --> 00:35:54,381
No, but I've had sushi before.
762
00:35:54,381 --> 00:35:57,347
But you've never
Been here before?
763
00:35:57,347 --> 00:36:00,247
No.
764
00:36:00,247 --> 00:36:08,114
This place is kind
Of a special place.
765
00:36:08,114 --> 00:36:10,647
Oh, yeah?
766
00:36:10,647 --> 00:36:12,614
Oh, yeah.
767
00:36:13,714 --> 00:36:15,047
Come on.
768
00:36:15,047 --> 00:36:17,914
I want to show
You something.
769
00:36:17,914 --> 00:36:20,747
It's not like
Other sushi bars.
770
00:36:20,747 --> 00:36:23,281
I mean, I love this place.
771
00:36:23,281 --> 00:36:25,947
You have a hard day at work.
772
00:36:25,947 --> 00:36:30,347
You spend all this time
Repressed and angry
773
00:36:30,347 --> 00:36:32,614
And then you can come here.
774
00:36:32,614 --> 00:36:33,981
For sushi?
775
00:36:33,981 --> 00:36:36,514
For complete release.
776
00:36:37,714 --> 00:36:41,114
I love this place.
777
00:36:42,847 --> 00:36:45,647
And... I think I love you.
778
00:36:47,014 --> 00:36:48,647
Can you believe that?
779
00:36:48,647 --> 00:36:50,214
All:
No.
780
00:36:50,214 --> 00:36:51,681
Hanson, it's your turn.
781
00:36:53,014 --> 00:36:55,614
If you don't tell your story
782
00:36:55,614 --> 00:36:57,881
I'll sit on you.
783
00:36:57,881 --> 00:37:00,414
Okay.
784
00:37:03,247 --> 00:37:06,614
It was
The valentine's day dance.
785
00:37:06,614 --> 00:37:08,581
I was 16 years old.
786
00:37:08,581 --> 00:37:12,047
Diane thompson had agreed
To go with me.
787
00:37:16,347 --> 00:37:18,481
You look lovely, diane.
788
00:37:18,481 --> 00:37:20,414
Thank you, mr. Hanson.
789
00:37:22,714 --> 00:37:23,814
Ready to roll?
790
00:37:23,814 --> 00:37:26,114
Sure, dad.
791
00:37:30,281 --> 00:37:32,614
Penhall:
You took your date
792
00:37:32,614 --> 00:37:36,181
To a valentine's day
Dance in a squad car?
793
00:37:36,181 --> 00:37:37,281
How romantic.
794
00:37:37,281 --> 00:37:38,981
Hanson:
Yeah, I did.
795
00:37:38,981 --> 00:37:41,847
Midnight, sport?
796
00:37:41,847 --> 00:37:44,314
Come on, dad,
We talked about this.
797
00:37:44,314 --> 00:37:45,581
1:30?
798
00:37:46,781 --> 00:37:50,281
Okay. 1:30.
799
00:37:50,281 --> 00:37:53,014
Only because I trust diane.
800
00:37:53,014 --> 00:37:54,647
Thanks, mr. Hanson.
801
00:37:58,081 --> 00:38:02,547
( bee gee's "Night fever" )
802
00:38:07,414 --> 00:38:09,547
Thanks, dad.
803
00:38:10,414 --> 00:38:11,681
Excuse me.
804
00:38:11,681 --> 00:38:14,481
You won't bring charlie,
Will you?
805
00:38:14,481 --> 00:38:17,481
Sure. He'd love to see your tux.
806
00:38:18,614 --> 00:38:19,914
I'm kidding.
807
00:38:19,914 --> 00:38:22,014
I'll drop him somewhere.
808
00:38:22,014 --> 00:38:24,047
Thanks, dad.
Have a good time.
809
00:38:24,047 --> 00:38:25,547
Thanks.
810
00:38:30,447 --> 00:38:32,781
Your dad seems really nice.
811
00:38:32,781 --> 00:38:35,581
So what does he do?
812
00:38:38,647 --> 00:38:41,014
Oh, geez, I'm sorry.
813
00:38:41,014 --> 00:38:43,114
Must have dozed off.
814
00:38:43,114 --> 00:38:44,414
Forget it.
815
00:38:46,714 --> 00:38:49,214
I was just kidding.
816
00:38:53,714 --> 00:38:57,381
Look, you don't have
To tell your story.
817
00:39:03,047 --> 00:39:08,314
No, I want to tell it.
818
00:39:08,314 --> 00:39:11,581
You know something,
Charlie?
819
00:39:11,581 --> 00:39:14,647
I can't believe
Tommy's already 16.
820
00:39:14,647 --> 00:39:16,347
Believe it.
You're an old man.
821
00:39:16,347 --> 00:39:17,947
Thanks.
822
00:39:19,114 --> 00:39:21,314
Doesn't seem like more
Than a week ago
823
00:39:21,314 --> 00:39:23,314
That margaret and I were dating.
824
00:39:23,314 --> 00:39:24,847
That was a week ago.
825
00:39:24,847 --> 00:39:26,881
That doesn't count.
826
00:39:26,881 --> 00:39:29,481
That was our anniversary.
827
00:39:29,481 --> 00:39:32,681
Tommy's a good kid.
828
00:39:34,881 --> 00:39:41,681
( joe walsh playing
"Rocky mountain way" )
829
00:39:44,581 --> 00:39:46,081
Where are we going?
830
00:39:46,081 --> 00:39:47,247
Come on.
831
00:39:47,247 --> 00:39:48,581
Where we going?
832
00:39:48,581 --> 00:39:49,947
Just come on.
833
00:39:49,947 --> 00:39:52,814
What are we doing here?
834
00:40:02,514 --> 00:40:04,214
Why did you do that?
835
00:40:04,214 --> 00:40:06,381
It's valentine's day
836
00:40:06,381 --> 00:40:07,914
And I like you.
837
00:40:07,914 --> 00:40:09,881
We're at a dance.
838
00:40:09,881 --> 00:40:12,747
What do you want
To do, dance?
839
00:40:12,747 --> 00:40:15,114
I'm not much
Of a dancer.
840
00:40:20,914 --> 00:40:23,814
Where did you learn
How to do that?
841
00:40:23,814 --> 00:40:26,581
Dancing school.
842
00:40:31,381 --> 00:40:33,047
Anyway, it's the prom.
843
00:40:33,047 --> 00:40:36,281
I make my entrance
In a lime-green tuxedo.
844
00:40:36,281 --> 00:40:37,581
Yeah, so?
845
00:40:37,581 --> 00:40:38,981
Yeah, so?
It's 1957!
846
00:40:38,981 --> 00:40:41,347
Nobody's got
A lime-green tuxedo.
847
00:40:41,347 --> 00:40:44,847
I had it made because
I'm the master of ceremonies.
848
00:40:44,847 --> 00:40:47,147
How did you
Get picked that?
849
00:40:47,147 --> 00:40:48,814
I rigged the vote.
850
00:40:48,814 --> 00:40:52,781
Hey, frank, two cups.
851
00:40:52,781 --> 00:40:55,781
I've got to make a pit stop.
852
00:40:56,947 --> 00:40:58,281
What's wrong
With you?
853
00:40:58,281 --> 00:40:59,281
Nothing.
854
00:40:59,281 --> 00:41:01,047
Sure? You don't look good.
855
00:41:01,047 --> 00:41:03,581
Have you been eating here?
856
00:41:05,747 --> 00:41:06,947
( gunshot )
857
00:41:36,147 --> 00:41:39,681
I don't know why--
He's never late.
858
00:41:39,681 --> 00:41:41,047
I had a nice time.
859
00:41:41,047 --> 00:41:43,414
You weren't such
A bad dancer.
860
00:41:43,414 --> 00:41:46,047
You weren't such a bad kisser.
861
00:41:46,047 --> 00:41:47,681
Yeah?
862
00:41:47,681 --> 00:41:49,647
We should do it again sometime.
863
00:41:49,647 --> 00:41:51,947
Let's not wait
Till valentine's day.
864
00:41:51,947 --> 00:41:53,747
Okey-dokey.
865
00:41:55,847 --> 00:41:57,847
Finally.
866
00:42:07,647 --> 00:42:10,447
Tommy, are you okay?
867
00:42:23,147 --> 00:42:27,714
Charlie's still on patrol.
868
00:42:27,714 --> 00:42:31,814
My father never made it out
Of the emergency room.
869
00:42:34,214 --> 00:42:37,614
Look, I dealt with all this
A long time ago.
870
00:42:37,614 --> 00:42:42,014
Charlie rosemont sat me down--
He told me what happened.
871
00:42:45,447 --> 00:42:51,447
I'm proud of what
My father did that night.
872
00:42:53,247 --> 00:42:56,147
And I'm proud
To tell you about it.
873
00:42:58,014 --> 00:43:00,214
But...
874
00:43:00,214 --> 00:43:02,014
It still doesn't mean
875
00:43:02,014 --> 00:43:04,814
I've got to like
Valentine's day.
876
00:43:04,814 --> 00:43:07,114
New deal.
877
00:43:11,747 --> 00:43:13,414
That's not fair.
878
00:43:13,414 --> 00:43:14,747
What?
879
00:43:14,747 --> 00:43:16,481
You hate valentine's day
880
00:43:16,481 --> 00:43:19,547
So you picked a fight
With amy on purpose.
881
00:43:19,547 --> 00:43:20,581
No.
882
00:43:20,581 --> 00:43:21,714
You did.
883
00:43:21,714 --> 00:43:24,581
She's probably still
Feeling bad.
884
00:43:24,581 --> 00:43:26,414
That was hours ago.
885
00:43:26,414 --> 00:43:27,881
Hanson.
886
00:43:29,347 --> 00:43:31,414
New deal.
887
00:43:31,414 --> 00:43:35,281
All right.
888
00:43:35,281 --> 00:43:37,347
Here, cash me out, fishman.
889
00:43:37,347 --> 00:43:39,314
Put it in the safe, will you?
890
00:43:39,314 --> 00:43:40,881
It's four bucks.
891
00:43:42,281 --> 00:43:48,147
Guys, I know it's officially
After valentine's day
892
00:43:48,147 --> 00:43:50,014
But could I buy
You a drink?
893
00:43:50,014 --> 00:43:51,681
All of us?
894
00:43:51,681 --> 00:43:52,881
Yeah.
895
00:43:52,881 --> 00:43:55,981
I never refuse a drink
From a beautiful woman.
896
00:43:55,981 --> 00:43:58,581
According to the penhall
Rules of dating
897
00:43:58,581 --> 00:43:59,947
It's not the next day
898
00:43:59,947 --> 00:44:01,947
Until the sun actually rises.
899
00:44:01,947 --> 00:44:03,147
So?
900
00:44:03,147 --> 00:44:05,514
So, it's still valentine's day
901
00:44:05,514 --> 00:44:06,847
And we got dates.
902
00:44:06,847 --> 00:44:09,047
Well, date.
903
00:44:09,047 --> 00:44:10,181
Okay, date.
904
00:44:10,181 --> 00:44:11,547
Let's not be picky.
905
00:44:11,547 --> 00:44:13,014
Blowfish and ioki:
Yeah.
59661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.