All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E22.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,671 I called this staff meeting because lately, 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,774 I've noticed our diner family is drifting apart. 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,509 Good work, everybody. Good work. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,311 Yeah! 5 00:00:10,444 --> 00:00:11,979 Let's start off this powwow 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,548 by sharing our highs and lows of the week. 7 00:00:14,682 --> 00:00:18,786 My high was getting a particularly interesting Snapple fact. 8 00:00:18,919 --> 00:00:20,054 And my low was... 9 00:00:20,188 --> 00:00:21,955 Your entire body? 10 00:00:23,091 --> 00:00:26,760 I'll go. My high was finding a barrette in the bathroom, 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,330 and my low was imagining my new life without it. 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,200 Max, your high? 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,602 I certainly am. 14 00:00:34,735 --> 00:00:37,638 And my low will be when it wears off. 15 00:00:37,771 --> 00:00:41,809 Well, my high was catching a glimpse of a customer's lacy G-string, 16 00:00:41,942 --> 00:00:44,812 and my low was seeing his junk. 17 00:00:45,479 --> 00:00:47,215 My low is this meeting. 18 00:00:49,283 --> 00:00:51,252 And my high is when it wraps up. 19 00:00:52,086 --> 00:00:55,289 Can everybody take this serious... (THUD) 20 00:00:55,423 --> 00:00:57,658 (GRUNTS) (HIGH-PITCHED) I have a new low. 21 00:00:58,959 --> 00:01:00,894 I have a new high. 22 00:01:01,662 --> 00:01:02,663 Me too. 23 00:01:03,497 --> 00:01:04,332 Everybody, please. 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,367 Han just clearly injured his vagina. 25 00:01:08,802 --> 00:01:10,471 (THEME MUSIC) 26 00:01:10,838 --> 00:01:12,173 (CASH REGISTER RINGS) 27 00:01:20,814 --> 00:01:22,550 (PHONE RINGING) 28 00:01:28,989 --> 00:01:30,224 That's not my phone. 29 00:01:30,358 --> 00:01:32,059 My ringtone is "Let It Go," and you know that 30 00:01:32,193 --> 00:01:34,695 because you threaten to beat me every time it rings. 31 00:01:34,828 --> 00:01:35,963 Well, it's not mine. 32 00:01:36,230 --> 00:01:37,398 I keep my phone on vibrate 33 00:01:37,531 --> 00:01:39,367 out of respect for those around me, 34 00:01:39,500 --> 00:01:41,602 and also for little orgasms. 35 00:01:41,735 --> 00:01:43,003 (RINGING CONTINUES) 36 00:01:43,137 --> 00:01:45,206 Max, it's the landline. 37 00:01:45,339 --> 00:01:46,274 Oh, God! 38 00:01:46,407 --> 00:01:47,408 Why is it ringing? 39 00:01:47,708 --> 00:01:48,976 You said that phone only rings 40 00:01:49,109 --> 00:01:50,278 if we're in trouble, or if it's you 41 00:01:50,411 --> 00:01:53,147 calling from the future to tell us we're in trouble. 42 00:01:57,351 --> 00:01:58,619 Ruh-roh. 43 00:01:59,753 --> 00:02:01,689 That's gotta be the landlord. The lease is up. 44 00:02:01,822 --> 00:02:03,657 Fine, we'll just renew it, even though I thought 45 00:02:03,791 --> 00:02:05,459 they would have condemned this place by now. 46 00:02:05,593 --> 00:02:08,061 I mean, I did find a used condom in the hallway yesterday. 47 00:02:08,196 --> 00:02:09,129 (RINGING) 48 00:02:09,263 --> 00:02:10,598 -Hello? -No! 49 00:02:10,731 --> 00:02:12,666 Hang up. We're not on the lease. 50 00:02:12,800 --> 00:02:14,134 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 51 00:02:17,305 --> 00:02:19,207 Good cover. Now we just have to hope 52 00:02:19,373 --> 00:02:21,842 the original tenant is a Benihana chef. 53 00:02:22,310 --> 00:02:23,377 Okay. 54 00:02:23,511 --> 00:02:24,945 We don't have much time. Quick! 55 00:02:25,279 --> 00:02:27,415 Grab two things you love. 56 00:02:33,321 --> 00:02:35,189 I love nothing in here! 57 00:02:36,089 --> 00:02:38,559 And why are we even trying to keep an apartment 58 00:02:38,826 --> 00:02:41,362 that has grass growing in the bathroom? 59 00:02:41,495 --> 00:02:43,331 I love our toilet lawn. 60 00:02:44,265 --> 00:02:45,566 It's gross. 61 00:02:45,699 --> 00:02:46,900 Max, look at this place. 62 00:02:47,167 --> 00:02:50,003 Our refrigerator door is held on by Scotch tape, 63 00:02:50,304 --> 00:02:51,905 And, I mean, there is black mold in there. 64 00:02:52,039 --> 00:02:53,907 At least the black mold made the other mold 65 00:02:54,041 --> 00:02:56,109 move out of the neighborhood. 66 00:02:56,244 --> 00:02:57,144 Come on! 67 00:02:57,278 --> 00:02:58,579 Someone from the real estate company 68 00:02:58,712 --> 00:03:00,113 is probably on their way over to make sure 69 00:03:00,248 --> 00:03:01,749 the original tenant still lives here. 70 00:03:01,882 --> 00:03:03,183 (PHONE RINGING) 71 00:03:04,285 --> 00:03:06,119 All right, let's ride! 72 00:03:06,254 --> 00:03:08,055 I know a guy that can drop off some fake passports 73 00:03:08,188 --> 00:03:09,423 for us in an airport locker. 74 00:03:09,557 --> 00:03:11,158 Well, you know him too. It's Oleg. 75 00:03:11,525 --> 00:03:13,294 -(RINGING CONTINUES) -Hey! 76 00:03:13,427 --> 00:03:15,763 (POLISH ACCENT) Pick up that phone already! 77 00:03:15,896 --> 00:03:18,899 Sounds like a damn PBS fund-raiser down here. 78 00:03:19,567 --> 00:03:21,669 Sophie, it's the landlord calling. 79 00:03:21,802 --> 00:03:24,071 I just found out we've been subletting illegally. 80 00:03:24,204 --> 00:03:25,939 Oh, well, I always wondered how you girls 81 00:03:26,106 --> 00:03:28,175 could afford to live in this building. 82 00:03:28,309 --> 00:03:31,545 And I ruled out prostitution once I saw Caroline dance. 83 00:03:38,185 --> 00:03:39,287 Good news. 84 00:03:39,420 --> 00:03:40,454 I dug around the apartment 85 00:03:40,588 --> 00:03:42,022 and I found the original lease. 86 00:03:42,155 --> 00:03:44,057 Also found a copy of my birth certificate. 87 00:03:44,191 --> 00:03:48,696 Turns out my father's name is "Mother has no idea." 88 00:03:48,829 --> 00:03:50,331 Forget that lease. 89 00:03:50,464 --> 00:03:52,099 I've already found a new place for us. 90 00:03:52,232 --> 00:03:56,504 A two-bedroom for 1,300 dollars in Manhattan. 91 00:03:56,637 --> 00:03:59,707 Oh... Manhattan, Kansas. 92 00:03:59,840 --> 00:04:01,675 We can't afford to lose this lease. 93 00:04:01,809 --> 00:04:04,312 As soon as they find out this Lester Donovan 94 00:04:04,445 --> 00:04:06,514 is no longer living there, the rent will get higher 95 00:04:06,647 --> 00:04:09,950 than Justin Bieber on a plane with his dad. 96 00:04:12,553 --> 00:04:14,722 So I tracked down this original tenant guy, Lester. 97 00:04:14,855 --> 00:04:15,989 He's still alive. 98 00:04:16,123 --> 00:04:17,691 Ugh. Can't catch a break. 99 00:04:18,859 --> 00:04:21,295 He's at a rest home in Sheepshead Bay. 100 00:04:21,462 --> 00:04:23,564 We just have to go there and kidnap him. 101 00:04:23,697 --> 00:04:27,435 We'll tie some Cream of Wheat to a pole and lure him out. 102 00:04:28,235 --> 00:04:29,870 First of all, in what world 103 00:04:30,170 --> 00:04:32,840 do we have Cream of Wheat pole money? 104 00:04:32,973 --> 00:04:35,943 And secondly, I am not gonna go shake down some old man. 105 00:04:36,076 --> 00:04:37,010 You won't have to. 106 00:04:37,144 --> 00:04:39,680 He's probably already shaking. 107 00:04:39,813 --> 00:04:42,282 If you're looking, I know a place. 108 00:04:42,416 --> 00:04:44,151 You share a twin bed with two other girls. 109 00:04:44,318 --> 00:04:45,586 Oh, and there are cameras. 110 00:04:45,886 --> 00:04:47,688 But you're paid 4.99 a minute 111 00:04:47,921 --> 00:04:50,290 and get to meet all the singles in your area. 112 00:04:50,424 --> 00:04:53,661 Are you one of the singles in the area? 113 00:04:53,794 --> 00:04:55,929 Technically I'd be your co-star. 114 00:04:59,567 --> 00:05:02,470 Like it or not, we have to hold on to our apartment. 115 00:05:03,070 --> 00:05:06,173 Max is right. There are two things in life you cannot lose. 116 00:05:06,306 --> 00:05:09,410 A rent-controlled apartment and bladder control. 117 00:05:11,945 --> 00:05:13,747 Actually, there's an apartment in my building 118 00:05:14,014 --> 00:05:15,248 that just became available. 119 00:05:15,383 --> 00:05:16,784 Stop by tomorrow. You can see it. 120 00:05:22,022 --> 00:05:24,458 This place is 1,200 dollars? 121 00:05:24,592 --> 00:05:27,628 Twelve-fifty. It just went up since we been talking. 122 00:05:28,161 --> 00:05:29,763 We can't fit in here. 123 00:05:29,897 --> 00:05:31,164 I'm not talking about me and you. 124 00:05:31,298 --> 00:05:32,966 I'm talking about me and my boobs. 125 00:05:35,302 --> 00:05:36,570 Nice retirement home. 126 00:05:36,704 --> 00:05:38,238 Why don't we just live here? 127 00:05:38,672 --> 00:05:42,209 Bingo tournaments, unlimited hard candy, 128 00:05:42,342 --> 00:05:44,545 and you get to crap your pants! 129 00:05:46,780 --> 00:05:48,649 Lester? 130 00:05:48,782 --> 00:05:50,183 That must be him. 131 00:05:50,484 --> 00:05:53,153 I don't know who I am anymore, but that must be him. 132 00:05:54,121 --> 00:05:55,756 Hi, Mr. Donovan. 133 00:05:55,889 --> 00:05:57,157 Lester? 134 00:05:57,290 --> 00:05:59,259 Max, is he dead? 135 00:05:59,393 --> 00:06:02,262 No, he's alive, but just. 136 00:06:02,396 --> 00:06:03,797 This is so sad. 137 00:06:04,064 --> 00:06:06,099 Look at how we treat our elderly. 138 00:06:06,233 --> 00:06:08,235 Wake up! 139 00:06:09,737 --> 00:06:11,972 I need you to wake up for this! 140 00:06:12,105 --> 00:06:15,643 We are currently subletting your old apartment, 141 00:06:15,776 --> 00:06:17,044 and we need you to pretend 142 00:06:17,177 --> 00:06:19,346 you still live there for a day. 143 00:06:19,480 --> 00:06:22,616 Or just to pretend you still live. 144 00:06:22,883 --> 00:06:24,552 Ladies, you're wasting your time. 145 00:06:24,685 --> 00:06:26,554 He can't speak, and he doesn't like girls. 146 00:06:26,687 --> 00:06:29,457 He's a vegetable and a fruit. 147 00:06:30,958 --> 00:06:32,292 Lester Donovan. 148 00:06:32,426 --> 00:06:34,728 Oh, you're Lester! Oh, thank God. 149 00:06:34,862 --> 00:06:36,029 Listen, Lester, we need you... 150 00:06:36,163 --> 00:06:37,865 I know, I know. You want me to pretend 151 00:06:37,998 --> 00:06:39,900 I still live in your apartment. I overheard everything. 152 00:06:40,033 --> 00:06:43,003 We're not all comatose, darling. 153 00:06:43,136 --> 00:06:46,039 But I'm afraid... it's not gonna happen, girls. 154 00:06:46,173 --> 00:06:47,541 because I got a big week. 155 00:06:47,875 --> 00:06:50,478 My special lady is moving in with me. 156 00:06:51,344 --> 00:06:53,547 Because this guy's not gonna be around much longer. 157 00:06:53,681 --> 00:06:56,249 Eighteen hours tops! 158 00:06:57,350 --> 00:06:58,852 Oh! Here's my princess. 159 00:06:59,753 --> 00:07:00,954 Olivia! 160 00:07:02,656 --> 00:07:03,824 He's still with us. 161 00:07:03,957 --> 00:07:05,759 God bless. 162 00:07:05,893 --> 00:07:07,828 So we'll have to push the move to Monday. 163 00:07:07,961 --> 00:07:10,363 Yeah... About that, Lester. 164 00:07:10,498 --> 00:07:13,166 I'm not ready to move in with you. 165 00:07:13,300 --> 00:07:15,536 Olivia, what do you mean? 166 00:07:15,669 --> 00:07:18,906 Max, we should go. No way! This is like watching 167 00:07:19,172 --> 00:07:21,308 an elder version of The Bachelor! 168 00:07:21,441 --> 00:07:24,812 Literally, the final rose! 169 00:07:25,979 --> 00:07:28,148 Lester, it's not you. It's me. 170 00:07:28,281 --> 00:07:30,651 That's still in play at their age? 171 00:07:30,784 --> 00:07:33,521 I'm just not ready to settle down. 172 00:07:33,787 --> 00:07:36,924 Too many other fish in the sea. 173 00:07:37,057 --> 00:07:39,059 I know, it's about that new kid on the block, 174 00:07:39,192 --> 00:07:41,829 Morty what's-his-name. It's about Morty, isn't it? 175 00:07:42,095 --> 00:07:43,263 Lester, please. 176 00:07:43,396 --> 00:07:44,965 I don't want it to be weird 177 00:07:45,265 --> 00:07:48,101 when we see each other at bingo. 178 00:07:48,401 --> 00:07:49,837 You should know this about Morty... 179 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 He's not a real man like me. 180 00:07:52,105 --> 00:07:54,942 His middle name is Viagra! 181 00:07:55,075 --> 00:07:57,210 Olivia! 182 00:08:02,082 --> 00:08:03,717 Well, there's no point hanging around here. 183 00:08:03,984 --> 00:08:06,854 I'll just grab my penis pump, and we're outta here. 184 00:08:08,656 --> 00:08:11,859 Why is he gonna need that? 185 00:08:15,929 --> 00:08:20,267 Here we are. "Home, sweet at least it's not a rest home." 186 00:08:20,400 --> 00:08:23,971 Lester, not that I minded pushing you 35 blocks, but... 187 00:08:24,104 --> 00:08:25,906 You could walk at the home. 188 00:08:26,039 --> 00:08:27,507 Why can't you walk now? 189 00:08:27,641 --> 00:08:30,611 I'm too depressed to walk. 190 00:08:30,744 --> 00:08:32,345 I've been depressed since I learned to walk. 191 00:08:32,479 --> 00:08:34,782 I mean, I was nine. It was time. 192 00:08:34,915 --> 00:08:37,885 I have just lost the love of my life! 193 00:08:38,018 --> 00:08:40,220 Have you ever made love to a lady with no teeth 194 00:08:40,487 --> 00:08:42,590 and two plastic hips? 195 00:08:42,723 --> 00:08:45,025 I, for one, have not. 196 00:08:45,158 --> 00:08:46,093 Max? 197 00:08:46,226 --> 00:08:50,430 No. But it just rocketed to number one on my bucket list. 198 00:08:50,564 --> 00:08:54,501 I lived here from 1954 to Studio 54. 199 00:08:54,635 --> 00:08:56,770 Liza Minnelli threw up in that corner. 200 00:08:57,938 --> 00:08:59,539 The only time I ever saw anybody 201 00:08:59,673 --> 00:09:01,775 take three bows after a vomit. 202 00:09:02,576 --> 00:09:04,645 Why did you leave? 203 00:09:04,778 --> 00:09:07,080 You always think you're gonna find something better. 204 00:09:07,214 --> 00:09:10,718 Yep. The toilet grass is always greener. 205 00:09:10,851 --> 00:09:11,985 (BUZZING) 206 00:09:12,119 --> 00:09:13,821 Okay. That's the building rep, Lester. 207 00:09:13,954 --> 00:09:15,689 Do we need to go over our cover story again? 208 00:09:15,989 --> 00:09:17,524 It's pretty easy. 209 00:09:17,658 --> 00:09:20,160 I'm Carlotta Spaghetta... 210 00:09:20,293 --> 00:09:22,562 mild-mannered pet trainer by day, 211 00:09:22,696 --> 00:09:25,465 hot-tempered Nigerian spy by night. 212 00:09:25,599 --> 00:09:27,635 Lester, only listen to me. 213 00:09:27,768 --> 00:09:28,969 Max is your granddaughter, 214 00:09:29,102 --> 00:09:30,771 and I'm her sober companion. 215 00:09:30,904 --> 00:09:33,206 Which is the only part of our story that's true. 216 00:09:33,874 --> 00:09:34,842 (KNOCKING ON DOOR) 217 00:09:34,975 --> 00:09:37,878 That's him. Now, just sit and smile and nod. 218 00:09:38,011 --> 00:09:40,380 I'll nod, but I'm not gonna smile. 219 00:09:42,449 --> 00:09:44,618 Welcome to my grandfather's 220 00:09:44,752 --> 00:09:46,887 happy, happy home. There's his couch. 221 00:09:47,187 --> 00:09:47,955 There's his kitchen. 222 00:09:48,221 --> 00:09:49,256 What's this? 223 00:09:49,389 --> 00:09:51,058 There's his bong. 224 00:09:52,092 --> 00:09:53,560 His bong. 225 00:09:53,694 --> 00:09:56,196 -Glaucoma. -Chemo. 226 00:09:56,329 --> 00:09:57,698 Well, good afternoon. 227 00:09:57,831 --> 00:09:59,132 I'm Roger from building management. 228 00:09:59,266 --> 00:10:00,300 I'm here to verify this lease, 229 00:10:00,433 --> 00:10:03,570 and I'd like to do it before the rest of this doorway caves in. 230 00:10:03,904 --> 00:10:07,440 And of course you know my dear, dear grandfather Lester. 231 00:10:07,574 --> 00:10:10,477 I just have a few questions, Mr. Donovan. 232 00:10:10,610 --> 00:10:11,979 Have you ever made love to a woman 233 00:10:12,245 --> 00:10:14,281 with a silicone hip? 234 00:10:14,414 --> 00:10:15,983 Amazing! 235 00:10:17,050 --> 00:10:20,220 Okay! I can cross that one off my list. 236 00:10:20,688 --> 00:10:22,122 Hey, girls. 237 00:10:22,255 --> 00:10:23,757 I came through the back 238 00:10:23,891 --> 00:10:25,392 because this junkie's on the front stoop, 239 00:10:25,525 --> 00:10:28,595 and it's still a little awkward between us. 240 00:10:30,764 --> 00:10:34,534 Oh, uh, this is Sophie. She lives upstairs. 241 00:10:34,668 --> 00:10:36,403 As you can see, Roger, no problems. 242 00:10:36,536 --> 00:10:38,706 Everything's totally legit. 243 00:10:38,839 --> 00:10:41,441 Hey, who's the old guy? 244 00:10:41,574 --> 00:10:44,878 She lives upstairs, and she doesn't know Lester? 245 00:10:45,012 --> 00:10:48,749 She knows him. This is just a sexual game they play 246 00:10:48,882 --> 00:10:51,484 called "Who are you?" 247 00:10:51,618 --> 00:10:54,121 That doesn't sound like a sexual game. 248 00:10:54,254 --> 00:10:56,589 It is when she's saying it to his penis. 249 00:10:59,126 --> 00:11:01,361 Sophie, this is the guy from the agency 250 00:11:01,494 --> 00:11:05,165 who just came by to verify that Lester actually lives here. 251 00:11:05,465 --> 00:11:07,267 Oh, yeah! 252 00:11:07,534 --> 00:11:09,536 He lives here every day! 253 00:11:09,669 --> 00:11:12,405 Yeah, and we've played that game forever. 254 00:11:12,672 --> 00:11:15,142 Who are you? 255 00:11:16,376 --> 00:11:19,579 Come closer. He can't hear you. 256 00:11:20,380 --> 00:11:22,215 I'm feeling better already. 257 00:11:22,449 --> 00:11:23,951 So the main takeaway here 258 00:11:24,217 --> 00:11:25,886 is that they both live in the building legally. 259 00:11:26,019 --> 00:11:27,821 Now, let's just sign that lease. 260 00:11:27,955 --> 00:11:29,723 All right, Mr. Donovan, I just need your signature here, 261 00:11:29,857 --> 00:11:31,825 and this'll lock you into the lease for another four years. 262 00:11:31,959 --> 00:11:33,894 What's your hip situation? 263 00:11:34,027 --> 00:11:36,930 Oh, I'm as hip as they come, baby! 264 00:11:38,799 --> 00:11:40,467 Now, that's a looker! 265 00:11:40,600 --> 00:11:42,936 -Here you go. -Yep! All done. 266 00:11:43,070 --> 00:11:45,605 You have the apartment for another four years. 267 00:11:45,739 --> 00:11:47,340 Enjoy it? 268 00:11:48,842 --> 00:11:51,411 Oh, and I'm required to say, traces of cancerous stuff 269 00:11:51,544 --> 00:11:53,713 have been found in some of the apartments. 270 00:11:53,847 --> 00:11:55,816 Have a nice day! 271 00:11:58,886 --> 00:12:01,121 Four more years! Four more years! 272 00:12:01,254 --> 00:12:02,289 We get to stay in the place 273 00:12:02,422 --> 00:12:04,191 I never thought I'd want to stay in. 274 00:12:04,324 --> 00:12:06,126 Oh, Lester, you're up. Feeling better? 275 00:12:06,259 --> 00:12:08,061 Like a million bucks. 276 00:12:08,195 --> 00:12:10,530 I'm starting to feel like my old self again. (CHUCKLES) 277 00:12:10,663 --> 00:12:12,800 Oh, hey. It's been 18 hours. 278 00:12:12,933 --> 00:12:14,667 Let's go see if your friend's dead. 279 00:12:14,802 --> 00:12:16,603 Yeah, Lester. Let's get you home. 280 00:12:16,736 --> 00:12:18,939 What are you talking about? I am home. 281 00:12:19,072 --> 00:12:21,041 What do you mean? This is our place. 282 00:12:21,174 --> 00:12:23,944 Not according to that lease I just signed. 283 00:12:25,378 --> 00:12:27,881 I'll be in my bedroom. 284 00:12:29,049 --> 00:12:30,650 Good to be home! 285 00:12:31,985 --> 00:12:33,420 BOTH: Ruh-roh. 286 00:12:38,491 --> 00:12:39,893 Ladies, this is delicious! 287 00:12:40,027 --> 00:12:43,363 (CHUCKLES) You know, at the home they keep salt on lockdown. 288 00:12:43,496 --> 00:12:45,899 Salt and the dementia patients. 289 00:12:47,901 --> 00:12:51,304 Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. 290 00:12:52,305 --> 00:12:53,874 Maybe I can help. 291 00:12:54,007 --> 00:12:57,010 I can put some ground glass in his Salisbury steak. 292 00:12:57,144 --> 00:13:00,547 It's called a Ukrainian divorce. 293 00:13:01,648 --> 00:13:03,783 Nah... I'll try this Jell-O first. 294 00:13:03,917 --> 00:13:06,086 Yeah, it's so old, it might kill him. 295 00:13:07,554 --> 00:13:09,189 Lester, I brought you some Jell-O. 296 00:13:09,456 --> 00:13:10,958 -Would you like some? -That's very nice of you, 297 00:13:11,091 --> 00:13:13,393 but I'm not going anywhere. 298 00:13:13,660 --> 00:13:16,930 Lester, really, you don't want to live with us. 299 00:13:17,064 --> 00:13:18,899 Caroline sings so much, 300 00:13:19,032 --> 00:13:21,034 she should have animated birds on her. 301 00:13:21,168 --> 00:13:25,238 Look, there's no way I'm going back to that retirement home. 302 00:13:25,372 --> 00:13:27,807 I feel alive for the first time since... 303 00:13:27,941 --> 00:13:31,578 Since I died briefly last year. 304 00:13:32,645 --> 00:13:33,881 Oh, my God, really? 305 00:13:34,014 --> 00:13:35,983 Yes, some nurse tripped over the power cord. 306 00:13:37,817 --> 00:13:40,988 And besides, it's really helping me get over Olivia. 307 00:13:41,121 --> 00:13:44,624 I'm finally realizing there are plenty of other fish in the sea. 308 00:13:44,958 --> 00:13:46,226 Hey, everybody! 309 00:13:48,261 --> 00:13:51,798 And there's one of them. 310 00:13:51,932 --> 00:13:54,767 She puts the "ass" in "bass." 311 00:13:54,902 --> 00:13:57,871 Friend, I'll be in my booth. 312 00:13:58,972 --> 00:14:01,674 Hey, Sophie. You remember Lester. 313 00:14:01,808 --> 00:14:04,811 Lester, you remember when they discovered fire. 314 00:14:04,945 --> 00:14:07,080 Please, please, join me. 315 00:14:07,247 --> 00:14:08,615 May I buy you an egg cream? 316 00:14:08,916 --> 00:14:12,485 Oh, I do love an egg cream. 317 00:14:12,619 --> 00:14:15,488 Oh, excuse me, I gotta go powder by nose. 318 00:14:15,956 --> 00:14:17,457 Girls... 319 00:14:17,590 --> 00:14:19,659 Girls, I know you want your apartment back 320 00:14:19,792 --> 00:14:21,128 and I'm a reasonable man. 321 00:14:21,261 --> 00:14:25,032 So all I want before I go is a little you-know-what. 322 00:14:25,165 --> 00:14:27,467 More Jell-O? 323 00:14:27,600 --> 00:14:30,938 I'm talking about sex. Rebound sex! 324 00:14:31,071 --> 00:14:32,639 Rebound sex? 325 00:14:32,772 --> 00:14:36,709 Are you sure you'll even be able to rebound from having sex? 326 00:14:36,843 --> 00:14:38,411 Are you kidding? 327 00:14:38,545 --> 00:14:40,880 There's nothing but sex at that retirement home. 328 00:14:41,014 --> 00:14:44,017 Why do you think I put myself there? 329 00:14:44,151 --> 00:14:45,585 It's wall-to-wall whoopee, 330 00:14:45,718 --> 00:14:48,155 and you don't even have to drive home after. 331 00:14:49,156 --> 00:14:53,293 Now, I have in mind a certain elegant lady. 332 00:14:53,460 --> 00:14:55,963 Ah! You're out of TP! 333 00:14:58,398 --> 00:15:00,633 You can set me up for one night with your friend, 334 00:15:00,767 --> 00:15:02,869 and I will gladly leave the apartment. 335 00:15:03,070 --> 00:15:04,471 (CHUCKLING) 336 00:15:05,338 --> 00:15:06,606 I'll be in your booth. 337 00:15:08,108 --> 00:15:10,277 Hey, Sophie, you'll get with that old guy, right? 338 00:15:10,577 --> 00:15:14,047 Are you fricking kidding me? 339 00:15:17,084 --> 00:15:18,518 Lester, she didn't go for it. 340 00:15:18,651 --> 00:15:20,287 I'm not going back to that retirement home 341 00:15:20,420 --> 00:15:21,821 with my tail between my legs. 342 00:15:22,089 --> 00:15:25,125 I gotta sleep with someone to make Olivia jealous. 343 00:15:25,258 --> 00:15:29,629 There's a new thing that kids are doing called "lying." 344 00:15:29,762 --> 00:15:31,031 Why don't you just make something up? 345 00:15:31,164 --> 00:15:34,067 Pics or it didn't happen. 346 00:15:34,201 --> 00:15:37,204 I need a selfie with whoever I hook up with 347 00:15:37,337 --> 00:15:39,839 for my Facebook page. 348 00:15:39,973 --> 00:15:42,309 And if it's not gonna be Sophie, 349 00:15:42,442 --> 00:15:46,113 my guess, it's gonna be one of you two up at bat. 350 00:15:46,246 --> 00:15:47,380 Slugger. 351 00:15:48,848 --> 00:15:49,882 Slugger. 352 00:15:51,651 --> 00:15:53,853 (SINGING "TAKE ME OUT TO THE BALLGAME") 353 00:15:59,226 --> 00:16:01,694 Now I know why Liza threw up. 354 00:16:09,502 --> 00:16:11,304 Now I'm depressed. 355 00:16:11,471 --> 00:16:15,842 So you lost the straw pull for who's gonna sleep with Lester. 356 00:16:16,043 --> 00:16:19,512 Look, you've been saying you wanted to have sex 357 00:16:19,646 --> 00:16:22,515 and you've also been saying you wanna go antiquing. 358 00:16:24,684 --> 00:16:28,321 So, behind that door are both. 359 00:16:28,855 --> 00:16:31,624 And, Max, I think you cheated in that straw pull. 360 00:16:31,891 --> 00:16:33,393 Of course I cheated! 361 00:16:33,526 --> 00:16:35,762 Look, I have had a lot of crazy sex. 362 00:16:36,063 --> 00:16:38,631 I once did it with a clown at a funeral. 363 00:16:39,932 --> 00:16:42,402 But I cannot see that penis pump. 364 00:16:42,535 --> 00:16:44,437 I won't be able to come back from that. 365 00:16:44,671 --> 00:16:46,839 You think I can? 366 00:16:47,107 --> 00:16:50,910 I do, I think the science part of your brain would enjoy it. 367 00:16:52,445 --> 00:16:55,915 Ladies, I've stretched. 368 00:16:56,049 --> 00:16:57,350 I'm ready. 369 00:16:59,519 --> 00:17:01,788 Fine, I'll take the bullet. 370 00:17:01,921 --> 00:17:04,023 I don't think there are any bullets in that gun. 371 00:17:06,559 --> 00:17:08,528 Are you sure? 372 00:17:08,661 --> 00:17:10,563 Because I don't want to have an old baby. 373 00:17:12,765 --> 00:17:14,033 This is ridiculous 374 00:17:14,167 --> 00:17:15,835 that we're even entertaining the thought 375 00:17:15,968 --> 00:17:18,871 of doing anything with an old man that isn't a Trump. 376 00:17:20,107 --> 00:17:21,674 Max, I can't do this. 377 00:17:21,941 --> 00:17:22,975 One of us will just have to take 378 00:17:23,110 --> 00:17:24,111 that apartment in Earl's building 379 00:17:24,244 --> 00:17:26,946 and you will find another place. 380 00:17:27,247 --> 00:17:29,416 But then we'd have to live apart. 381 00:17:29,549 --> 00:17:32,018 I know, but I don't see another choice. 382 00:17:32,152 --> 00:17:34,554 I'm not ready to live without you. 383 00:17:34,787 --> 00:17:37,657 I'm not ready to live without you. 384 00:17:38,758 --> 00:17:40,427 (SCREAMING) 385 00:17:48,101 --> 00:17:49,602 (SCREAMING) 386 00:17:51,538 --> 00:17:52,472 What? 387 00:17:52,605 --> 00:17:55,808 I saw the pump! Pack your things! 388 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 Max, I can't believe you were almost willing to do that 389 00:17:59,246 --> 00:18:00,980 to live with me. 390 00:18:01,114 --> 00:18:02,982 You know what, I'm going in. 391 00:18:04,717 --> 00:18:06,219 Because the thought of not seeing you 392 00:18:06,353 --> 00:18:10,022 24 hours a day, seven days a week, would kill me! 393 00:18:14,427 --> 00:18:16,663 We'll meet every Saturday morning for coffee. 394 00:18:16,796 --> 00:18:19,866 Less and less over time, of course. 395 00:18:19,999 --> 00:18:23,536 LESTER: That was a good start. What else you got? 396 00:18:23,670 --> 00:18:25,605 BOTH: Nothing! (DOOR OPENS) 397 00:18:25,738 --> 00:18:29,842 Ah, I'm really liking this whole back door thing. 398 00:18:30,510 --> 00:18:33,513 Wow, that's the first time I've ever said that. 399 00:18:37,150 --> 00:18:38,518 Don't get used to it, Sophie. 400 00:18:38,651 --> 00:18:40,320 You never do. 401 00:18:40,987 --> 00:18:42,855 No, I mean, we're gonna have to leave this place. 402 00:18:42,989 --> 00:18:44,691 We couldn't do it with Lester. 403 00:18:44,824 --> 00:18:47,494 I know, that's why I'm here. 404 00:18:47,627 --> 00:18:49,662 You don't have to do this for us. 405 00:18:49,796 --> 00:18:52,199 If you two didn't live in this building, 406 00:18:52,332 --> 00:18:54,401 then we'd drift apart 407 00:18:54,534 --> 00:18:57,570 and we'd only see each other on Saturdays for coffee. 408 00:18:57,870 --> 00:19:01,441 Well... I'd probably only go once. 409 00:19:02,242 --> 00:19:05,878 Look, just give me 90 seconds. 410 00:19:06,012 --> 00:19:08,915 I mean, he's got a pump. How hard could it be? 411 00:19:10,417 --> 00:19:11,918 She's amazing. 412 00:19:12,051 --> 00:19:13,853 We should probably get her something for this. 413 00:19:13,986 --> 00:19:15,255 What would be appropriate? 414 00:19:15,388 --> 00:19:16,856 That good candle under the sink? 415 00:19:16,989 --> 00:19:18,024 We've only used it once. 416 00:19:18,991 --> 00:19:20,560 That seems right. 417 00:19:21,861 --> 00:19:25,432 I don't know what that was, but I'm not up to it. 418 00:19:27,066 --> 00:19:29,536 I don't think my heart could take it. 419 00:19:29,669 --> 00:19:31,671 Afraid sex with Sophie would kill you? 420 00:19:31,804 --> 00:19:33,940 Yeah, that's why I haven't gone there. 421 00:19:34,073 --> 00:19:36,743 You know, I was all excited about... about all the... 422 00:19:36,876 --> 00:19:37,977 all the other fish in the sea. 423 00:19:38,110 --> 00:19:40,313 That was a great white shark! 424 00:19:41,948 --> 00:19:44,183 Hey, come on! 425 00:19:44,317 --> 00:19:45,952 I just stretched. I'm ready. 426 00:19:47,554 --> 00:19:49,489 Look, could we get a quick pic? 427 00:19:49,622 --> 00:19:52,292 I might've gone there, too, if I knew he had an iPhone 5S. 428 00:19:52,759 --> 00:19:55,027 -Try to be as sexy as possible. -Okay. Yeah. 429 00:19:56,429 --> 00:19:57,530 (LAUGHS) 430 00:19:59,766 --> 00:20:03,202 When Olivia sees that, she's gonna say, "Morty who?" 431 00:20:04,937 --> 00:20:07,407 Girls, enjoy your apartment. 432 00:20:08,107 --> 00:20:10,243 I had some lovely times here. 433 00:20:10,377 --> 00:20:12,679 -Thank you so much, Lester. -Bye, Grandpa. 434 00:20:12,945 --> 00:20:15,181 Maybe sometime we could come visit you in the home. 435 00:20:15,315 --> 00:20:18,518 Email me. We'll talk. 436 00:20:19,686 --> 00:20:21,354 That's still in play at his age? 437 00:20:22,054 --> 00:20:24,424 Hey, thanks for the blue balls, Lester! 438 00:20:27,860 --> 00:20:29,095 Nighty-night, girls. 439 00:20:36,436 --> 00:20:38,671 Max, we get to stay together! 440 00:20:38,805 --> 00:20:40,106 (GASPS) And even better, 441 00:20:40,239 --> 00:20:42,509 he left his wheelchair! 442 00:20:42,642 --> 00:20:44,911 Push me into the kitchen, I want to crack open a beer. 443 00:20:46,646 --> 00:20:48,815 I wonder if I'll be pushing you like this when you're 70. 444 00:20:48,948 --> 00:20:51,183 You'll be pushing me like this when I'm 30. 445 00:20:54,354 --> 00:20:56,122 There's no place like home. 446 00:20:56,255 --> 00:20:57,857 I'll go get the Scotch tape. 447 00:20:59,659 --> 00:21:01,227 (CASH REGISTER RINGS) 448 00:21:23,416 --> 00:21:25,418 (English US - SDH) 32693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.