Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,033
[Musik]
2
00:00:02,067 --> 00:00:04,000
Caroline Channing: Einen frohen
St. Patricks Day.
3
00:00:04,033 --> 00:00:06,167
Guinness und Irish Cream
Cupcakes für alle.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,600
Genießen Sie Ihren Blackout.
5
00:00:07,633 --> 00:00:08,633
[Gelächter]
6
00:00:08,667 --> 00:00:10,567
Max Black: Das sind die letzten
12 Cupcakes.
7
00:00:10,933 --> 00:00:13,067
Zwei von ihnen sind bloß
Kartoffeln aus dem Diner.
8
00:00:13,100 --> 00:00:14,867
[Gelächter]
9
00:00:14,900 --> 00:00:16,167
Irgendwann hab ich angefangen,
10
00:00:16,200 --> 00:00:17,900
grüne Glasur auf alles zu
machen.
11
00:00:18,967 --> 00:00:20,633
Caroline Channing: Wir hatten
nicht mehr so viel zu tun -
12
00:00:20,667 --> 00:00:24,067
seit jemand "gratis Sexzeug"
draußen auf die Wand gesprayt
hat.
13
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
[Gelächter]
14
00:00:25,400 --> 00:00:26,167
Max Black: Und du sagst,
15
00:00:26,200 --> 00:00:27,233
ich versteh nichts von
Marketing.
16
00:00:27,267 --> 00:00:28,267
[Gelächter]
17
00:00:28,600 --> 00:00:30,333
Mutter: Einen frohen St.
Patricks Day.
18
00:00:30,633 --> 00:00:33,033
Brigett, Patrick, John, Mary
und ihr zwei,
19
00:00:33,067 --> 00:00:33,667
die Kleinen da,
20
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
kommt mal her.
21
00:00:36,100 --> 00:00:37,233
Wir haben was bestellt.
22
00:00:37,467 --> 00:00:38,600
Max Black: Hätte mal lieber
Kondome ...
23
00:00:38,633 --> 00:00:39,600
bestellen sollen.
24
00:00:39,633 --> 00:00:40,800
[Gelächter]
25
00:00:40,833 --> 00:00:41,833
Das haben wir gleich.
26
00:00:42,100 --> 00:00:42,867
Caroline Channing: Ich sagte
zwar
27
00:00:42,900 --> 00:00:44,133
ich hasse St. Patricks Day,
28
00:00:44,167 --> 00:00:46,300
weil auf den Straßen nur
besoffener Müll unterwegs ist...
29
00:00:46,333 --> 00:00:48,167
Max Black: Wir haben's lieber
wenn man uns angetrunkenen -
30
00:00:48,200 --> 00:00:49,167
Abfall nennt.
31
00:00:49,200 --> 00:00:50,233
[Gelächter]
32
00:00:50,267 --> 00:00:51,133
Caroline Channing: Aber das war
bevor ich wusste,
33
00:00:51,167 --> 00:00:53,100
dass besoffener Müll Kohle hat!
34
00:00:53,133 --> 00:00:54,533
Wer braucht grüne Kobolde,
35
00:00:54,567 --> 00:00:56,600
wenn er so viel grüne Kröten
hat!
36
00:00:56,633 --> 00:00:57,700
[Lacht]
37
00:00:57,733 --> 00:00:59,500
Max Black: Oh, kaum siehst du
ein bisschen Kohle,
38
00:00:59,533 --> 00:01:01,233
machst du auf irische Maid.
39
00:01:01,267 --> 00:01:02,300
Oder in deinem Fall,
40
00:01:02,333 --> 00:01:03,700
auf irre irische Maid.
41
00:01:03,733 --> 00:01:04,733
[Gelächter]
42
00:01:04,900 --> 00:01:06,433
Wer will Cupcakes?
43
00:01:06,467 --> 00:01:07,467
Kinder: Jaaa!
44
00:01:07,833 --> 00:01:20,067
[Musik]
45
00:01:20,100 --> 00:01:21,367
Caroline Channing: Es hat sich
voll gelohnt,
46
00:01:21,400 --> 00:01:22,567
heute früh aufzuwachen.
47
00:01:22,800 --> 00:01:24,233
Mit den St. Patricks Einnahmen -
48
00:01:24,267 --> 00:01:25,767
können wir uns neue Kopfkissen
kaufen.
49
00:01:25,933 --> 00:01:27,433
Oder einfach nur Kopfkissen.
50
00:01:27,467 --> 00:01:28,467
[Gelächter]
51
00:01:28,500 --> 00:01:29,633
Max Black: Oder wir gehen in ne
Bar
52
00:01:29,667 --> 00:01:31,433
und schlafen auf ein paar
fetten Jungs ein.
53
00:01:31,467 --> 00:01:32,633
[Gelächter]
54
00:01:32,667 --> 00:01:33,300
Caroline Channing: Okay.
55
00:01:33,333 --> 00:01:34,600
Wie viel haben wir verdient?
56
00:01:34,633 --> 00:01:36,067
Zeig mir die Moneten!
57
00:01:36,700 --> 00:01:38,967
Max Black: 351 Dollar.
58
00:01:39,967 --> 00:01:42,067
Caroline Channing: Zeig mir den
Rest von den Moneten.
59
00:01:43,433 --> 00:01:45,033
Max Black: Gut, ich hab drei
abgezweigt.
60
00:01:45,267 --> 00:01:46,000
Caroline Channing: Das ist
alles?
61
00:01:46,033 --> 00:01:47,200
Max Black: Gut, es waren fünf.
62
00:01:48,500 --> 00:01:50,100
Darf ne Bitch sich keinen
Burger kaufen?
63
00:01:50,133 --> 00:01:51,267
[Gelächter]
64
00:01:51,300 --> 00:01:52,933
Caroline Channing: Aber wir
haben so hart gearbeitet.
65
00:01:52,967 --> 00:01:54,633
Ich hab so viel Grün unter den
Fingernägeln,
66
00:01:54,667 --> 00:01:56,700
wie nach wirklich gutem Sex mit
Shrek.
67
00:01:56,733 --> 00:01:59,000
[Gelächter]
68
00:01:59,667 --> 00:02:01,633
Max Black: Mit dem kann man nur
wirklich guten haben.
69
00:02:01,667 --> 00:02:02,700
[Gelächter]
70
00:02:02,733 --> 00:02:04,867
Grüne Typen lassen Schwarze wie
Weiße aussehen.
71
00:02:07,200 --> 00:02:09,033
Ich liebe St. Patricks Day.
72
00:02:09,300 --> 00:02:11,367
Caroline Channing: Sag mir eins
was daran schön ist.
73
00:02:11,967 --> 00:02:13,400
Guten Morgen am Morgen!
74
00:02:15,667 --> 00:02:16,067
Max Black: Sieh nur ...
75
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
ein Han-bold.
76
00:02:18,367 --> 00:02:18,800
Han Lee: Und?
77
00:02:18,833 --> 00:02:19,900
Was sagt ihr?
78
00:02:20,000 --> 00:02:20,867
Caroline Channing: Ich mach mir
Sorgen.
79
00:02:20,900 --> 00:02:21,967
Wenn Sie so rausgehen,
80
00:02:22,000 --> 00:02:24,067
pflanzt man sie vielleicht in
einen Blumenkasten.
81
00:02:24,100 --> 00:02:25,100
[Gelächter]
82
00:02:25,133 --> 00:02:25,967
Han Lee: Noch lacht ihr...
83
00:02:26,000 --> 00:02:27,633
und vermutlich auch die ganze
Nacht,
84
00:02:27,933 --> 00:02:29,700
aber mit diesem Kostüm sind
meine Chancen
85
00:02:29,733 --> 00:02:31,400
flachgelegt zu werden höher
denn je!
86
00:02:31,433 --> 00:02:33,200
[Gelächter]
87
00:02:33,233 --> 00:02:34,300
Max Black: Also null?
88
00:02:34,333 --> 00:02:35,967
[Gelächter]
89
00:02:36,300 --> 00:02:36,733
Han Lee: Nein.
90
00:02:36,767 --> 00:02:38,067
100%.
91
00:02:38,700 --> 00:02:40,333
Caroline Channing: Was macht
Sie so zuversichtlich?
92
00:02:40,533 --> 00:02:42,867
Vielleicht weil Sie in Ihrem
grünen Anzug ziemlich viel -
93
00:02:42,900 --> 00:02:44,100
weißes Koks haben?
94
00:02:44,133 --> 00:02:45,833
[Gelächter]
95
00:02:45,867 --> 00:02:47,100
Max Black: Ich kann das
nachvollziehen.
96
00:02:47,133 --> 00:02:48,733
Du bist hackedicht am St.
Patricks Day
97
00:02:48,767 --> 00:02:49,633
und findest es lustig
98
00:02:49,667 --> 00:02:50,733
einen Kobold flachzulegen.
99
00:02:50,967 --> 00:02:52,367
[Gelächter]
100
00:02:52,400 --> 00:02:53,533
So wie ich am Präsidententag
101
00:02:53,567 --> 00:02:55,133
auf dem Gebrauchtwagenparkplatz
ne Nummer -
102
00:02:55,167 --> 00:02:56,233
mit Onkel Sam hatte.
103
00:02:56,267 --> 00:02:57,800
[Gelächter]
104
00:02:57,833 --> 00:03:00,100
Han Lee: Dieses Kostüm ist mein
Ass im Ärmel.
105
00:03:00,267 --> 00:03:01,167
Max Black: Naja,
106
00:03:01,200 --> 00:03:02,767
Sie sehen damit aus wie'n Arsch
mit Armen.
107
00:03:03,100 --> 00:03:04,833
[Gelächter]
108
00:03:04,867 --> 00:03:06,000
Oleg: Schönes Outfit, Han.
109
00:03:06,333 --> 00:03:08,633
Sie sehen aus wie mein
Stammzuhälter in Vietnam.
110
00:03:08,667 --> 00:03:11,567
[Gelächter]
111
00:03:13,533 --> 00:03:14,167
Kommt schon.
112
00:03:14,200 --> 00:03:15,400
Gehen wir zur Parade.
113
00:03:15,433 --> 00:03:15,933
Max Black: Oleg,
114
00:03:15,967 --> 00:03:16,900
wir sind in Amerika.
115
00:03:17,133 --> 00:03:18,200
Du darfst einen Akzent haben
116
00:03:18,233 --> 00:03:19,567
oder eine verdächtige
Sporttasche,
117
00:03:19,600 --> 00:03:20,500
aber nicht beides.
118
00:03:20,533 --> 00:03:21,667
[Gelächter]
119
00:03:21,867 --> 00:03:22,533
Oleg: Ganz ruhig.
120
00:03:22,567 --> 00:03:23,700
Da drinnen sind nur meine Waren.
121
00:03:23,733 --> 00:03:25,667
Denn ich werde T-Shirts
verkaufen.
122
00:03:27,000 --> 00:03:30,300
[Gelächter]
123
00:03:30,733 --> 00:03:32,567
Max Black: Das ist abstoßend.
124
00:03:32,600 --> 00:03:33,600
[Gelächter]
125
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Ich möchte davon fünf.
126
00:03:34,833 --> 00:03:36,433
[Gelächter]
127
00:03:36,467 --> 00:03:37,500
Oleg: Ihr habt vielleicht auch
Interesse -
128
00:03:37,533 --> 00:03:39,600
an meinen anderen
sensationellen Produkt.
129
00:03:39,633 --> 00:03:40,800
Pinkeltrichter.
130
00:03:42,367 --> 00:03:43,233
Caroline Channing: Ich hab
vielleicht -
131
00:03:43,267 --> 00:03:44,933
überhaupt kein Interesse an dem
Produkt.
132
00:03:45,467 --> 00:03:46,967
Oleg: Das ist ein
Wegwerf-Trichter für
133
00:03:47,000 --> 00:03:48,700
sozial aufsteigende junge
Ladies,
134
00:03:48,733 --> 00:03:50,300
die auf der Straße wie ein Mann,
135
00:03:50,333 --> 00:03:51,733
stehend pinkeln wollen.
136
00:03:51,767 --> 00:03:52,333
[Gelächter]
137
00:03:52,367 --> 00:03:53,300
Ich meine,
138
00:03:53,333 --> 00:03:55,367
kennt ihr diese mobilen Klos
auf den Paraden?
139
00:03:55,567 --> 00:03:56,233
Max Black: Kennen?
140
00:03:56,267 --> 00:03:57,833
Ich bin in einem gezeugt worden.
141
00:03:57,867 --> 00:03:58,733
[Gelächter]
142
00:03:58,767 --> 00:04:00,333
Oleg: Ihr schiebt so ein Baby
in die
143
00:04:00,367 --> 00:04:02,067
Hose und könnt im Park pinkeln.
144
00:04:02,100 --> 00:04:03,367
Ohne wenn und aber.
145
00:04:04,167 --> 00:04:06,933
Naja, ein wenig wenn und ein
bisschen aber.
146
00:04:07,533 --> 00:04:10,067
Und vermutlich ein sehr
schmerzhafter Schnitt am Papier.
147
00:04:15,200 --> 00:04:16,533
Max Black: Das ist abstoßend.
148
00:04:16,567 --> 00:04:17,800
Ich möchte davon fünf.
149
00:04:19,100 --> 00:04:19,833
Mach lieber sechs,
150
00:04:19,867 --> 00:04:20,833
denn wenn's für Ladies ist,
151
00:04:20,867 --> 00:04:22,500
wird Han sicher eins brauchen.
152
00:04:25,967 --> 00:04:27,233
Caroline Channing: Von Bar zu
Bar ziehen,
153
00:04:27,267 --> 00:04:29,967
mit einem geilen Kobold und
einem Pinkeltrichterverkäufer?
154
00:04:30,567 --> 00:04:31,967
Das ist nicht ganz mein Ding.
155
00:04:32,367 --> 00:04:33,533
Kannst du nicht mit Deke gehen?
156
00:04:33,567 --> 00:04:34,967
Das ist genau was für deinen
Freund,
157
00:04:35,000 --> 00:04:36,467
der genauso eklig ist wie du.
158
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
[Gelächter]
159
00:04:37,533 --> 00:04:38,700
Max Black: Ich weiß, aber der
ist Snowboarden.
160
00:04:38,733 --> 00:04:41,500
Irgendwo namens Veil mit
irgendwas namens Familie.
161
00:04:41,533 --> 00:04:43,067
[Gelächter]
162
00:04:43,100 --> 00:04:45,067
Wir brauchen ne fette Grundlage
für den Fusel,
163
00:04:45,100 --> 00:04:46,533
den wir uns heute reinschütten.
164
00:04:46,700 --> 00:04:48,633
Das versorgt uns bis zum Hotdog
auf der Straße
165
00:04:48,667 --> 00:04:49,533
um drei Uhr morgens.
166
00:04:49,567 --> 00:04:50,867
Der uns dann bis zum
Obstfrühstuck
167
00:04:50,900 --> 00:04:52,400
um zwölf Uhr dreißig Mittags
versorgt.
168
00:04:53,333 --> 00:04:53,667
Komm schon.
169
00:04:53,700 --> 00:04:54,933
Grundlage.
170
00:04:54,967 --> 00:04:56,167
Caroline Channing: Ich vermiss
meine St. Patricks Tradition.
171
00:04:56,200 --> 00:04:56,933
Willst du's hören?
172
00:04:56,967 --> 00:04:57,633
Max Black: Bloß nicht.
173
00:04:59,067 --> 00:05:00,433
Caroline Channing: Von 16 bis 21
174
00:05:00,467 --> 00:05:01,767
sind meine Freundinnen und ich -
175
00:05:01,800 --> 00:05:02,833
ein paar Jungs waren auch dabei,
176
00:05:02,867 --> 00:05:04,433
obwohls technisch nicht erlaubt
war,
177
00:05:05,500 --> 00:05:06,467
Max Black: Mit sechszehn war ich
178
00:05:06,500 --> 00:05:08,067
schon drei Mal geschieden und
Ehrenmitglied
179
00:05:08,100 --> 00:05:09,133
der Elektrikergewerkschaft,
180
00:05:09,167 --> 00:05:10,167
aber red weiter.
181
00:05:12,400 --> 00:05:14,167
Caroline Channing: Wir haben
die beste Suite im Plaza
182
00:05:14,200 --> 00:05:15,733
mit Blick auf die Parade
gemietet
183
00:05:15,767 --> 00:05:18,367
und Luftballons mit Champagner
gefüllt.
184
00:05:18,900 --> 00:05:21,867
Und haben sie auf die Leute der
Parade geworfen.
185
00:05:21,900 --> 00:05:23,400
[Lacht]
186
00:05:23,433 --> 00:05:24,533
Echt witzig.
187
00:05:24,967 --> 00:05:25,667
[Lacht]
188
00:05:26,367 --> 00:05:27,600
Max Black: Warte, das wart ihr?
189
00:05:27,933 --> 00:05:30,000
Ihr habt mal mich und meinen
Freund Archie erwischt.
190
00:05:30,200 --> 00:05:32,067
Er verkauft Autoüberzuge in
Rhode Island.
191
00:05:32,100 --> 00:05:33,133
Der hat's echt geschafft.
192
00:05:33,167 --> 00:05:34,167
[Gelächter]
193
00:05:34,767 --> 00:05:35,367
Han Lee: Max.
194
00:05:36,167 --> 00:05:36,933
Warum verschleppen Sie den
Start,
195
00:05:36,967 --> 00:05:38,600
wenn ich was abschleppen will?
196
00:05:38,633 --> 00:05:40,133
[Gelächter]
197
00:05:40,167 --> 00:05:41,667
Max Black: Hören Sie auf über
Sex mit diesem Körper zu
sprechen.
198
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
Das ist eklig!
199
00:05:43,433 --> 00:05:46,533
[Musik]
200
00:05:46,733 --> 00:05:48,700
[Taxi hupt]
201
00:05:50,267 --> 00:05:52,733
Wir sitzen jetzt ne Stunde im
Verkehr fest.
202
00:05:52,767 --> 00:05:55,233
Ich hätt schon 37 Guinness
kippen können.
203
00:05:55,267 --> 00:05:56,800
Und damit hätte ich den
Guinness Weltrekord
204
00:05:56,833 --> 00:05:58,233
für die meisten Guinness.
205
00:05:59,567 --> 00:06:00,733
Bewegt sich das Taxi?
206
00:06:01,333 --> 00:06:03,233
Ist das'n neuer McDonald's oder
der von vorhin?
207
00:06:03,800 --> 00:06:04,467
Caroline Channing: Der von
vorhin.
208
00:06:04,500 --> 00:06:05,600
Außer der Penner macht eine
209
00:06:05,633 --> 00:06:07,200
Masturbationstournee durch
Manhattan.
210
00:06:07,233 --> 00:06:08,500
[Gelächter]
211
00:06:08,533 --> 00:06:09,067
Oleg: Kommen Sie.
212
00:06:09,100 --> 00:06:10,100
Wir müssen weiter.
213
00:06:10,133 --> 00:06:10,700
Hupen Sie.
214
00:06:10,733 --> 00:06:11,333
Dass die weggehen.
215
00:06:11,367 --> 00:06:12,767
[Hupen]
216
00:06:13,000 --> 00:06:14,900
Taxifahrer: Wenn Sie meine Hupe
noch mal anfassen,
217
00:06:14,933 --> 00:06:16,700
schneid ich Ihnen die Hand ab.
218
00:06:16,967 --> 00:06:18,833
Oleg: Okay, Großmaul, tun Sie's.
219
00:06:18,867 --> 00:06:21,333
Tun Sie's, wenn wir dafür
schneller ankommen.
220
00:06:21,367 --> 00:06:22,567
[Gelächter]
221
00:06:22,600 --> 00:06:23,367
Han Lee: Ich hab zwar gesagt,
222
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
ich spendier das Taxi,
223
00:06:24,433 --> 00:06:25,867
aber es sind siebzig Dollar.
224
00:06:26,100 --> 00:06:27,833
Und die brauche ich für ein
Junior-Kingzimmer ...
225
00:06:27,867 --> 00:06:29,333
im Holliday-Inn Express.
226
00:06:29,367 --> 00:06:30,300
[Gelächter]
227
00:06:30,333 --> 00:06:31,000
Max Black: Keine Angst.
228
00:06:31,033 --> 00:06:32,067
Wir können das übernehmen.
229
00:06:32,467 --> 00:06:33,667
Caroline Channing: Nein, können
wir nicht.
230
00:06:33,700 --> 00:06:35,767
Wir brauchen die 356 Dollar.
231
00:06:35,800 --> 00:06:37,133
Der Verdienst von heute muss
reichen,
232
00:06:37,167 --> 00:06:38,667
bis wir 82 sind.
233
00:06:39,067 --> 00:06:40,667
Damit bezahlen wir unsere
Beerdigung, Max.
234
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
Max Black: Keine Panik.
235
00:06:41,733 --> 00:06:42,767
Wir werden mehr Geld verdienen.
236
00:06:42,800 --> 00:06:43,433
Nicht viel mehr,
237
00:06:43,467 --> 00:06:44,467
aber ein bisschen.
238
00:06:46,067 --> 00:06:47,067
Oleg: Verdammt,
239
00:06:47,100 --> 00:06:49,200
die Dudelsackpfeifer kommen
schon auf uns zu.
240
00:06:49,367 --> 00:06:51,100
Sie spielen den
Sperrstundensong.
241
00:06:51,233 --> 00:06:53,033
Das bedeutet die Parade ist
vorbei.
242
00:06:53,067 --> 00:06:55,200
So verkauf ich nie meine
Pinkeltrichter.
243
00:06:55,233 --> 00:06:55,900
Na gut,
244
00:06:55,933 --> 00:06:57,333
wenigstens ein paar T-Shirts.
245
00:06:58,033 --> 00:06:58,733
Aufgepasst,
246
00:06:58,767 --> 00:07:00,467
Küss-mich-ich-bin-Irish-T-Shirt
247
00:07:00,500 --> 00:07:01,967
nur läppische 15 Dollar.
248
00:07:02,000 --> 00:07:02,500
[Gelächter]
249
00:07:02,533 --> 00:07:04,067
Oder zwei für 25.
250
00:07:04,100 --> 00:07:05,433
Fünf fur 60.
251
00:07:05,467 --> 00:07:06,767
Du Modeignorant.
252
00:07:07,967 --> 00:07:10,167
Taxifahrer: Sie dürfen nichts
aus dem Fenster verkaufen.
253
00:07:10,200 --> 00:07:11,033
Das ist illegal.
254
00:07:11,067 --> 00:07:12,567
Sie brauchen ne Genehmigung.
255
00:07:12,600 --> 00:07:14,067
Oleg: Fahr einfach, Oma.
256
00:07:14,100 --> 00:07:15,500
Also, wenn du ein echter Russe
bist,
257
00:07:15,533 --> 00:07:17,733
dann ist eine Steinschleuder
eine Kalaschnikow.
258
00:07:17,767 --> 00:07:18,633
[Gelächter]
259
00:07:18,667 --> 00:07:19,633
Taxifahrer: Sag das noch mal
260
00:07:19,667 --> 00:07:21,633
und ich schneide dir die Zunge
raus!
261
00:07:21,667 --> 00:07:23,600
Oleg: Oh, die Zunge willst du
mir rausschneiden?
262
00:07:23,733 --> 00:07:26,833
Warum willst du alle Frauen in
der Tristate-Region bestrafen?
263
00:07:26,867 --> 00:07:28,867
[Gelächter]
264
00:07:28,900 --> 00:07:29,867
Caroline Channing: Sieht nur,
oh mein Gott,
265
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
das ist Earl!
266
00:07:31,200 --> 00:07:32,900
[Dudelsackblasmusik]
267
00:07:32,933 --> 00:07:33,467
Max Black: Earl,
268
00:07:33,500 --> 00:07:35,133
was machst du denn hier?
269
00:07:35,733 --> 00:07:36,967
Earl: Hey, Leute.
270
00:07:37,333 --> 00:07:38,933
Das ist meine
Dudelsackpfeiffertruppe.
271
00:07:38,967 --> 00:07:40,333
Die Schwarzen Iren.
272
00:07:40,567 --> 00:07:42,600
Ich bin schwarz, die sind
irisch.
273
00:07:43,000 --> 00:07:44,033
Max Black: Warum hast du nicht
gesagt,
274
00:07:44,067 --> 00:07:45,767
dass du auf der Parade
marschierst?
275
00:07:45,800 --> 00:07:46,667
Earl: Naja,
276
00:07:46,700 --> 00:07:47,900
ich geh nicht so gern damit
hausieren,
277
00:07:47,933 --> 00:07:49,733
dass ich öffentlich einen Rock
trage.
278
00:07:49,767 --> 00:07:50,833
[Gelächter]
279
00:07:50,867 --> 00:07:51,767
Caroline Channing: Wo hast du
gelernt so perfekt -
280
00:07:51,800 --> 00:07:53,033
Dudelsack zu spielen?
281
00:07:53,067 --> 00:07:54,767
Earl: Ich hab keine Ahnung.
282
00:07:55,600 --> 00:07:57,667
Irgendwann hab ich zu viel Acid
geschmissen.
283
00:07:57,700 --> 00:07:59,133
Und als der Trip vorbei war -
284
00:07:59,167 --> 00:08:00,567
konnte ich Dudelsack spielen
285
00:08:00,600 --> 00:08:02,067
und Auto mit Schaltung fahren.
286
00:08:02,100 --> 00:08:02,667
[Gelächter]
287
00:08:03,500 --> 00:08:04,167
Earl: Ich seh euch dann bei
Bernie.
288
00:08:04,200 --> 00:08:09,667
[Dudelsackblasmusik]
289
00:08:10,067 --> 00:08:11,300
Max Black: Han, bezahlen Sie
den Mann.
290
00:08:11,333 --> 00:08:12,800
Die zehn Blocks können wir auch
laufen.
291
00:08:13,367 --> 00:08:14,667
Han Lee und Caroline Channing:
In diesen Schuhen?
292
00:08:15,800 --> 00:08:20,700
[Musik]
293
00:08:21,000 --> 00:08:22,233
Caroline Channing: Grünes Bier.
294
00:08:22,267 --> 00:08:23,467
So ehren wir die Iren?
295
00:08:23,500 --> 00:08:25,800
Einige unserer besten
Schriftsteller und Poeten?
296
00:08:26,233 --> 00:08:27,667
Max Black: Oh, ist von denen
etwa der Spruch:
297
00:08:27,700 --> 00:08:28,867
"wer beim Pinkeln spritze,
298
00:08:28,900 --> 00:08:30,100
der reinige die Sitze"?
299
00:08:30,267 --> 00:08:32,200
[Gelächter]
300
00:08:32,233 --> 00:08:33,267
Caroline Channing: Erstens Mal.
301
00:08:33,300 --> 00:08:34,467
Ist das keine Poesie.
302
00:08:35,100 --> 00:08:37,133
Und da ich mit dir das
Badezimmer teile...
303
00:08:37,333 --> 00:08:38,100
wär's vielleicht gut,
304
00:08:38,133 --> 00:08:38,500
das zu tun.
305
00:08:38,967 --> 00:08:40,800
[Gelächter]
306
00:08:40,833 --> 00:08:43,633
Max Black: Es wär vielleicht
gut deine gerunzelte Stirn
abzufüllen.
307
00:08:43,667 --> 00:08:44,333
[Gelächter]
308
00:08:44,367 --> 00:08:45,267
Caroline Channing: Okay, klar.
309
00:08:45,300 --> 00:08:46,467
Wir sind zwei junge Frauen,
310
00:08:46,500 --> 00:08:47,767
die am wahrscheinlich
gefährlichsten -
311
00:08:47,800 --> 00:08:49,700
Feiertag Amerikas unterwegs
sind.
312
00:08:49,733 --> 00:08:52,533
Wieso ...? Wieso sollten wir da
vorsichtig sein?
313
00:08:52,567 --> 00:08:54,300
Max Black: So gefällt mir das.
314
00:08:54,733 --> 00:08:55,800
Und wer weiß.
315
00:08:55,833 --> 00:08:57,233
Vielleicht triffst du ja einen
schnuckeligen Iren.
316
00:08:57,367 --> 00:08:59,333
Mann: [ruft] Ein frohes St.
Pattys Day!
317
00:08:59,367 --> 00:09:00,767
[Gelächter]
318
00:09:00,867 --> 00:09:02,133
Max Black: Blarney Bill.
319
00:09:02,300 --> 00:09:03,533
Caroline Channing: Sind Sie der
Inhaber dieses
320
00:09:03,567 --> 00:09:04,767
- farbenfrohen Etablissements?
321
00:09:05,033 --> 00:09:06,133
Mann: Ich bin nicht mal der
Inhaber
322
00:09:06,167 --> 00:09:07,167
... meiner Hose.
323
00:09:08,133 --> 00:09:09,367
Wo ist mein Kuss?
324
00:09:11,867 --> 00:09:14,000
Max Black: Blarney Bill ist das
Maskottchen von dem Laden.
325
00:09:14,033 --> 00:09:15,967
Er gibt mir jedes Jahr'n Kuss,
weil's Glück bringt.
326
00:09:16,300 --> 00:09:18,033
Caroline Channing: Und wann
fängt das Glück an zu wirken?
327
00:09:18,700 --> 00:09:20,200
Blarney Bill: Wo ist mein Kuss?
328
00:09:20,233 --> 00:09:21,233
Caroline Channing: Den hab ich
zu Hause -
329
00:09:21,267 --> 00:09:22,667
auf der Kommode vergessen.
330
00:09:25,900 --> 00:09:26,667
Wow.
331
00:09:26,767 --> 00:09:28,500
Der Schnurrbart ist wirklich
nass.
332
00:09:28,533 --> 00:09:30,100
[Gelächter]
333
00:09:30,133 --> 00:09:31,367
Blarney Bill: Scotch und Fisch.
334
00:09:33,000 --> 00:09:33,833
Caroline Channing: Was?
335
00:09:33,867 --> 00:09:34,800
Blarney Bill: Deswegen ist er
nass.
336
00:09:34,833 --> 00:09:37,100
[Lacht]
337
00:09:38,700 --> 00:09:40,400
Max Black: Mann, er ist der
Beste.
338
00:09:40,433 --> 00:09:41,367
Caroline Channing: Der Beste
was?
339
00:09:41,633 --> 00:09:42,500
[Gelächter]
340
00:09:42,667 --> 00:09:43,667
Oleg: Hey, Mädels.
341
00:09:44,067 --> 00:09:45,933
Ich hab mein letztes T-Shirt
verkauft.
342
00:09:45,967 --> 00:09:46,667
[Gelächter]
343
00:09:46,700 --> 00:09:47,667
Ja, ich hab gesagt,
344
00:09:47,700 --> 00:09:49,067
dass small Ihnen passt.
345
00:09:49,100 --> 00:09:52,500
[Gelächter]
346
00:09:53,100 --> 00:09:54,167
Caroline Channing: Siehst du
Han da hinten -
347
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
an dem Tisch mit all den...
348
00:09:55,867 --> 00:09:57,600
ich sag mal Mädchen.
349
00:09:58,000 --> 00:10:00,067
Die völlig scharf auf'n Foto
mit ihm sind?
350
00:10:00,933 --> 00:10:01,933
Frau: Becca.
351
00:10:02,867 --> 00:10:03,367
Becca.
352
00:10:04,033 --> 00:10:05,033
Ich bin hier.
353
00:10:06,200 --> 00:10:07,867
Oh nein, du bist nicht Becca.
354
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Hallöchen.
355
00:10:09,800 --> 00:10:11,433
Siehst meiner Freundin Becca
voll ähnlich.
356
00:10:12,367 --> 00:10:14,333
Wartet ihr auch auf'n Foto mit
dem Kobold?
357
00:10:14,533 --> 00:10:15,100
Caroline Channing: Nein.
358
00:10:15,133 --> 00:10:15,633
Max Black: Fünf Dollar.
359
00:10:16,300 --> 00:10:16,533
Caroline Channing: Was wie?
360
00:10:17,433 --> 00:10:18,133
Max Black: Das, äh ist unser
Kobold.
361
00:10:18,167 --> 00:10:19,867
Wir sind Mc Agent und Mc
Manager.
362
00:10:20,100 --> 00:10:22,233
Und wir verlangen fünf Dollar
für ein Selfie mit ihm.
363
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
Frau: Supergünstig.
364
00:10:25,400 --> 00:10:26,100
Caroline Channing: Max.
365
00:10:26,567 --> 00:10:27,733
Da mach ich nicht mit.
366
00:10:27,933 --> 00:10:29,433
Max Black: Dann müssen wir mit
den Cupcake-Einnahmen
367
00:10:29,467 --> 00:10:30,633
das Taxi nach Hause bezahlen.
368
00:10:31,800 --> 00:10:32,467
Caroline Channing: Okay,
369
00:10:32,500 --> 00:10:34,333
der da ist ein Jungfrauenkobold.
370
00:10:34,367 --> 00:10:35,633
Das wären dann 10 Dollar.
371
00:10:35,667 --> 00:10:36,600
[Gelächter]
372
00:10:36,633 --> 00:10:37,333
10 für ein Foto, 15 fur einen
Kuss.
373
00:10:37,367 --> 00:10:38,500
Nichts unter der Gürtellinie.
374
00:10:39,800 --> 00:10:40,633
Max Black: Unter der
Gürtellinie gibt's nämlich
nichts.
375
00:10:42,733 --> 00:10:43,900
Frau: Nehmt ihr einen 20?
376
00:10:44,000 --> 00:10:45,333
Max Black: Na, wenn's nicht
anders geht.
377
00:10:45,367 --> 00:10:47,767
[Gelächter]
378
00:10:49,133 --> 00:10:49,933
Frau: Hör mal zu.
379
00:10:49,967 --> 00:10:50,933
Wenn du'n Waisenkind bist,
380
00:10:50,967 --> 00:10:51,967
hab ich Interesse.
381
00:10:52,000 --> 00:10:54,733
[Gelächter]
382
00:10:55,667 --> 00:10:57,333
Han Lee: Versucht ihr Geld mit
mir zu verdienen?
383
00:10:57,367 --> 00:10:59,167
Ihr Wölfe der Wallstreet?
384
00:10:59,567 --> 00:11:00,400
Max Black: Wir nutzen nur
385
00:11:00,433 --> 00:11:02,033
irgendwelche besoffenen
Menschen aus.
386
00:11:02,067 --> 00:11:03,700
Das ist ne St. Patricks
Tradition.
387
00:11:03,733 --> 00:11:04,767
Wie auf die Straße kotzen.
388
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
Oder Cops verprügeln.
389
00:11:05,833 --> 00:11:07,767
[Gelächter]
390
00:11:07,800 --> 00:11:08,400
Han Lee: Gut,
391
00:11:08,433 --> 00:11:09,267
dann bringen Sie sie dazu,
392
00:11:09,300 --> 00:11:10,433
dass ich von ihnen ausgenutzt
werde.
393
00:11:10,633 --> 00:11:12,700
Ein kleines Händchen auf Han's
Hänschen.
394
00:11:13,000 --> 00:11:14,067
[Gelächter]
395
00:11:14,100 --> 00:11:16,633
Ich bin scharf auf die dralle
Anwaltsgehilfin.
396
00:11:16,667 --> 00:11:17,600
[Gelächter]
397
00:11:17,633 --> 00:11:18,833
Caroline Channing: Etwa die da
drüben?
398
00:11:18,867 --> 00:11:20,867
Die ihr eigenes Hähnchen
mitgebracht hat?
399
00:11:21,100 --> 00:11:23,433
[Gelächter]
400
00:11:23,933 --> 00:11:25,100
Han Lee: Schenkt sie mir.
401
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
Max Black: Ich soll rübergehen
zu einer Frau,
402
00:11:27,033 --> 00:11:29,667
die eine 2-Liter-Flasche Cola
in eine Bar mitbringt?
403
00:11:29,700 --> 00:11:31,967
[Gelächter]
404
00:11:32,000 --> 00:11:33,367
Und von ihr Geld verlangen,
405
00:11:33,400 --> 00:11:34,933
dass Sie sie anfassen darf.
406
00:11:34,967 --> 00:11:36,033
Han Lee: Genau erkannt.
407
00:11:36,067 --> 00:11:37,900
[Gelächter]
408
00:11:37,933 --> 00:11:38,800
Caroline Channing: Was ist aus
mir geworden?
409
00:11:38,833 --> 00:11:39,833
Wo bin ich?
410
00:11:40,800 --> 00:11:41,800
Max Black: Blarney's!
411
00:11:42,267 --> 00:11:42,900
Caroline Channing: Oh Gott,
412
00:11:42,933 --> 00:11:43,767
Blarney Bill.
413
00:11:43,800 --> 00:11:44,967
Blarney Bill: Hey, das ist mein
Name.
414
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Wo ist mein Kuss?
415
00:11:46,033 --> 00:11:46,600
Caroline Channing: Ach, wissen
Sie.
416
00:11:46,633 --> 00:11:47,167
Ich...
417
00:11:49,567 --> 00:11:51,767
Ich muss auf die Toilette und
alles was auf meinem Mund...
418
00:11:51,800 --> 00:11:52,967
und in meinem Mund ist
419
00:11:53,000 --> 00:11:54,900
von in meinem Mund und aus
meinem Mund waschen.
420
00:11:54,933 --> 00:11:58,033
[Musik]
421
00:11:58,067 --> 00:11:59,300
Wir warten hier schon so lange.
422
00:11:59,333 --> 00:12:00,900
Dass ich jetzt auch noch
pinkeln muss.
423
00:12:02,067 --> 00:12:03,467
Max, isst du etwa Hähnchen?
424
00:12:05,200 --> 00:12:06,867
Max Black: Sie hatte kein Geld
um Han zu kitzeln.
425
00:12:06,900 --> 00:12:08,667
Also hab ich Schmuggelhähnchen
genommen.
426
00:12:09,933 --> 00:12:11,567
Ich glaub das war'n guter Deal.
427
00:12:14,033 --> 00:12:14,567
Verzeihung.
428
00:12:14,600 --> 00:12:15,533
Bitte hinten anstellen.
429
00:12:15,567 --> 00:12:16,233
Nicht drängeln.
430
00:12:16,267 --> 00:12:16,933
Frau: Bitte.
431
00:12:17,033 --> 00:12:18,100
Mir is schlecht.
432
00:12:18,433 --> 00:12:18,867
Caroline Channing: Nein,
433
00:12:18,900 --> 00:12:19,467
nicht drängeln,
434
00:12:19,500 --> 00:12:20,200
nicht quengeln.
435
00:12:20,233 --> 00:12:21,733
So werden wir zu Engeln.
436
00:12:21,767 --> 00:12:23,900
Max Black: Ist das wie der
berühmte irische Poesie?
437
00:12:23,933 --> 00:12:24,767
[Gelächter]
438
00:12:24,800 --> 00:12:26,467
Frau: Versteh ich voll, alles
klar.
439
00:12:27,200 --> 00:12:28,367
Max Black: Jetzt lass sie doch
vor.
440
00:12:28,400 --> 00:12:29,700
Es ist St. Patricks Day.
441
00:12:29,733 --> 00:12:30,867
Sie amüsiert sich.
442
00:12:30,900 --> 00:12:31,767
Caroline Channing: Ich will
nicht wieder von meiner -
443
00:12:31,800 --> 00:12:33,533
St. Patricks Tradition im Plaza
reden...
444
00:12:33,567 --> 00:12:34,433
Max Black: Oh, gut.
445
00:12:34,467 --> 00:12:35,867
[Gelächter]
446
00:12:35,900 --> 00:12:36,633
Caroline Channing: Aber da is
es so viel besser gewesen als
hier.
447
00:12:37,367 --> 00:12:38,600
Wir mussten uns nicht anstellen,
448
00:12:38,633 --> 00:12:39,900
wir saßen nur da...
449
00:12:39,933 --> 00:12:41,000
kriegten unsere Leibgerichte -
450
00:12:41,033 --> 00:12:42,667
und schlürften Belinis.
451
00:12:43,033 --> 00:12:44,467
Max Black: Ich zerr dich gleich
vor's Leibgericht,
452
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
wenn du weiterredest.
453
00:12:47,500 --> 00:12:50,233
Frau: Leute, ich hab mich
gerade übergeben.
454
00:12:50,267 --> 00:12:52,167
[Gelächter]
455
00:12:56,133 --> 00:12:57,433
Caroline Channing: Und du
trägst es durch die Gegend,
456
00:12:57,467 --> 00:12:58,867
wie ein Babyküken?
457
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
Frau: Ich glaub ich trink jetzt
Wasser.
458
00:13:02,733 --> 00:13:04,667
In vier Stunden muss ich einen
Schulbus fahren.
459
00:13:04,700 --> 00:13:07,600
[Gelächter]
460
00:13:07,967 --> 00:13:09,567
Max Black: Du bist ne gute
Amerikanerin.
461
00:13:09,600 --> 00:13:11,400
[Gelächter]
462
00:13:11,433 --> 00:13:12,533
Frau: Ich weiß was ich bin.
463
00:13:15,433 --> 00:13:16,500
Blimey Bill: Wo ist mein Kuss?
464
00:13:17,867 --> 00:13:18,700
Caroline Channing: Sie hat ihn.
465
00:13:21,933 --> 00:13:22,967
Max Black: Knapper geht's nicht.
466
00:13:27,500 --> 00:13:31,000
[Jubel der Zuschauer]
467
00:13:31,033 --> 00:13:32,267
Max Black: Ging wohl doch noch
knapper.
468
00:13:32,300 --> 00:13:33,033
[Gelächter]
469
00:13:33,067 --> 00:13:40,967
[Musik]
470
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
Caroline Channing: Komm mit.
471
00:13:41,867 --> 00:13:43,133
Ich muss eine andere Toilette
finden.
472
00:13:43,167 --> 00:13:45,233
Ich pinkel nicht in der Nähe
von Blarney Bil.
473
00:13:45,267 --> 00:13:46,967
Ich will nicht, dass er von mir
einen Kuss will,
474
00:13:47,000 --> 00:13:48,300
wenn meine Hose unten ist.
475
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
[Gelächter]
476
00:13:50,567 --> 00:13:52,333
Max Black: Ich hab ihm deine
Nummer gegeben.
477
00:13:53,367 --> 00:13:54,467
Caroline Channing: Oh nein.
478
00:13:54,600 --> 00:13:55,767
Ich glaub ich schaff's nicht.
479
00:13:56,000 --> 00:13:57,033
Max Black: Du meinst im Leben?
480
00:13:57,133 --> 00:13:58,133
Geht mir genauso.
481
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
Caroline Channing: Nein, es ist
das ganze grüne Bier.
482
00:14:01,467 --> 00:14:04,033
Und wenn ich mich hier auf der
dreiundfünfzigsten anpinkle,
483
00:14:04,067 --> 00:14:06,067
muss ich dich verlassen, in den
Mittleren Westen ziehen
484
00:14:06,100 --> 00:14:07,800
und ein neues Leben anfangen.
485
00:14:08,267 --> 00:14:10,067
Max Black: Ich hab hier ne
Toilette für dich.
486
00:14:10,633 --> 00:14:11,367
Tschuldige,
487
00:14:11,400 --> 00:14:12,533
da ist noch ein Hähnchen
drinnen.
488
00:14:14,733 --> 00:14:16,767
Caroline Channing: Also ich bin
heute ziemlich tief gesunken.
489
00:14:16,800 --> 00:14:18,333
Aber ich pinkle nicht in der
Öffentlichkeit.
490
00:14:18,367 --> 00:14:19,667
Durch ein Papierpenis.
491
00:14:20,233 --> 00:14:21,233
Max Black: Hier schnell,
492
00:14:21,267 --> 00:14:22,833
du musst dich nur hinter dem
Wagen verstecken.
493
00:14:23,167 --> 00:14:24,100
Ich stell mich davor.
494
00:14:24,133 --> 00:14:25,033
Dass es keiner sieht.
495
00:14:25,067 --> 00:14:26,700
Und die 15 Highschoolbands
werden das
496
00:14:26,733 --> 00:14:28,833
Seufzen deiner tiefsten
Erniedrigung übertönen.
497
00:14:28,867 --> 00:14:30,633
[Gelächter]
498
00:14:30,667 --> 00:14:31,633
Caroline Channing: Gib mir das
Ding.
499
00:14:31,667 --> 00:14:32,267
Verdammt, Max.
500
00:14:32,300 --> 00:14:32,967
Verdammt.
501
00:14:33,367 --> 00:14:34,367
Wie funktioniert dasú?
502
00:14:35,667 --> 00:14:36,533
Max Black: Ich hab den
Studiengang öffentliches
Urinieren
503
00:14:36,567 --> 00:14:38,133
mit Diplom abgeschlossen.
504
00:14:38,767 --> 00:14:40,333
Hose aufmachen und rein mit dem
Ding.
505
00:14:40,367 --> 00:14:41,967
Und lass das Bächlein fließen.
506
00:14:42,133 --> 00:14:43,467
Caroline Channing: Es guckt
doch niemand oder?
507
00:14:43,500 --> 00:14:43,933
Max Black: Nein.
508
00:14:50,200 --> 00:14:51,400
Sophie Kachinsky: Hi Caroline.
509
00:14:56,367 --> 00:14:57,100
Max Black: Sophie!
510
00:14:57,133 --> 00:14:58,567
Du warst in der Parade?
511
00:14:58,600 --> 00:15:00,200
Sophie Kachinsky: Klar war ich
dabei.
512
00:15:00,233 --> 00:15:01,967
Du kannst dich bei der
freiwilligen Feuerwehr sein
513
00:15:02,000 --> 00:15:03,867
und nicht in der Parade
mitfahren.
514
00:15:04,667 --> 00:15:06,333
Caroline Channing: Du bist bei
der Freiwilligen Feuerwehr?
515
00:15:06,600 --> 00:15:07,667
Sophie Kachinsky: Nun ja.
516
00:15:07,767 --> 00:15:10,500
Ich gehe freiwillig zur
Feuerwache runter.
517
00:15:11,100 --> 00:15:12,167
Abgesehen davon,
518
00:15:12,300 --> 00:15:13,767
muss da jemand die Schläuche
putzen.
519
00:15:13,867 --> 00:15:15,167
Und das mach ich, Baby.
520
00:15:16,600 --> 00:15:18,700
Jedenfalls gehen wir alle zu
Blarneys.
521
00:15:18,733 --> 00:15:19,733
Geht alles auf mich.
522
00:15:20,367 --> 00:15:21,867
Und ich meine damit:
523
00:15:21,967 --> 00:15:23,233
Alles geht auf mich.
524
00:15:26,800 --> 00:15:27,300
Max Black: Komm mit.
525
00:15:28,300 --> 00:15:29,367
Wenn die Schlauchputzerin dir
Drinks anbietet,
526
00:15:29,400 --> 00:15:30,233
sagst du ja.
527
00:15:31,467 --> 00:15:32,433
Caroline Channing: Max, ich
werd da nicht wieder reingehen.
528
00:15:32,667 --> 00:15:33,567
Weißt du,
529
00:15:33,600 --> 00:15:35,233
ich spendiere dir einen Drink
im Plaza.
530
00:15:35,467 --> 00:15:37,533
Das Geld, dass wir für die
Beerdigung sparen wollten.
531
00:15:37,567 --> 00:15:38,467
Das hat sich erledigt,
532
00:15:38,500 --> 00:15:40,233
denn ich bin grade eben schon
gestorben.
533
00:15:41,333 --> 00:15:43,167
Max Black: Pinkel in Frieden,
Caroline.
534
00:15:43,333 --> 00:15:46,567
[Musik]
535
00:15:48,800 --> 00:15:49,533
Caroline Channing: Sieh nur,
Max.
536
00:15:49,567 --> 00:15:50,567
Unsere Bellinis.
537
00:15:50,933 --> 00:15:52,300
Danke, Claude.
538
00:15:53,633 --> 00:15:55,733
Er ist im Plaza eine
Institution.
539
00:15:56,033 --> 00:15:57,200
Und gerade ist mir eingefallen,
540
00:15:57,233 --> 00:15:58,233
dass er Rolf heißt.
541
00:15:59,133 --> 00:16:00,200
Max Black: So lange du nicht
vergisst,
542
00:16:00,233 --> 00:16:02,467
dass eine Frau vorhin in ihre
Hände gekotzt hat,
543
00:16:02,500 --> 00:16:04,000
[Gelächter]
544
00:16:04,033 --> 00:16:05,400
Caroline Channing: Ist es nicht
hübsch hier?
545
00:16:05,533 --> 00:16:07,833
Weniger Blarneys... mehr
Paradies.
546
00:16:08,100 --> 00:16:08,767
Und glaub mir.
547
00:16:08,800 --> 00:16:10,333
Diese Bellinis sind berühmt.
548
00:16:10,367 --> 00:16:11,967
Max Black: Wieso, gibt's von
denen ein Sextape?
549
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
[Gelächter]
550
00:16:13,633 --> 00:16:14,800
Oh, schmeckt,
551
00:16:14,833 --> 00:16:16,000
wie wenn man Dosenpfirsich -
552
00:16:16,033 --> 00:16:17,533
in einen Weinkarton
reinschüttet.
553
00:16:18,467 --> 00:16:19,600
Caroline Channing: Max,
554
00:16:19,633 --> 00:16:22,267
ein Plaza-Belini ist weitaus
edler als ein Weinkarton.
555
00:16:22,633 --> 00:16:23,833
Max Black: Tja, meine Regel ist,
556
00:16:23,867 --> 00:16:25,033
wenn's in den Kühlschrank muss,
557
00:16:25,067 --> 00:16:26,067
ist es wertvoll.
558
00:16:27,500 --> 00:16:29,133
Ich meine Euch - Batterien.
559
00:16:29,167 --> 00:16:31,633
[Gelächter]
560
00:16:32,333 --> 00:16:33,700
Caroline Channing: Weißt du,
561
00:16:33,733 --> 00:16:35,533
heute spür ich deutlich, wie
sehr ich mein altes Ich
vermisse.
562
00:16:36,567 --> 00:16:39,200
Max Black: Und ich spür heut,
wie sehr mir mein Freund Archie
fehlt.
563
00:16:39,233 --> 00:16:40,333
[Gelächter]
564
00:16:40,367 --> 00:16:41,533
Caroline Channing: Wer?
565
00:16:41,567 --> 00:16:42,900
Max Black: Den du mit dem
Schampusballon erwischt hast.
566
00:16:42,933 --> 00:16:44,467
Verkauft Autositzbezüge in
Rhode Island?
567
00:16:45,033 --> 00:16:46,833
Er hat gesagt, er hat's
wirklich geschafft.
568
00:16:47,300 --> 00:16:49,233
Ich hab seit'm Jahr nicht mit
ihm geredet.
569
00:16:49,267 --> 00:16:50,400
Wär ne gute Partie gewesen.
570
00:16:50,433 --> 00:16:52,833
[Gelächter]
571
00:16:53,133 --> 00:16:54,333
Caroline Channing: Weißt du was
das aufregendste ...
572
00:16:54,367 --> 00:16:55,367
an dem Hotel ist?
573
00:16:55,567 --> 00:16:57,400
Wenn sich diese Aufzugtüren
öffnen,
574
00:16:57,433 --> 00:16:58,167
weiß man nie,
575
00:16:58,200 --> 00:16:59,833
wer da alles rauskommen kann.
576
00:16:59,867 --> 00:17:00,933
[Klingeln des Aufzuges]
577
00:17:07,633 --> 00:17:09,133
Max, das ist schön.
578
00:17:11,467 --> 00:17:12,367
Max, das ist langweilig.
579
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
Was ist passiert?
580
00:17:13,433 --> 00:17:14,200
[Gelächter]
581
00:17:14,233 --> 00:17:14,800
Max Black: Gar nichts.
582
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
Absolut gar nichts.
583
00:17:16,467 --> 00:17:17,433
Caroline Channing: Ich denke
mir auf einmal,
584
00:17:17,467 --> 00:17:18,900
vielleicht war das hier gar
nicht so witzig,
585
00:17:18,933 --> 00:17:19,400
wie ich dachte.
586
00:17:20,033 --> 00:17:20,500
Max Black: Ich denke mir -
587
00:17:20,533 --> 00:17:21,633
Archie ist tot.
588
00:17:21,667 --> 00:17:22,667
[Gelächter]
589
00:17:24,533 --> 00:17:26,200
Ich glaub ich hab da so ne SMS
bekommen
590
00:17:26,233 --> 00:17:27,233
und sie ignoriert.
591
00:17:27,267 --> 00:17:29,333
[Gelächter]
592
00:17:29,367 --> 00:17:31,267
Caroline Channing: Selbst
dieser Belini ist nicht so
lecker.
593
00:17:31,567 --> 00:17:32,567
Ich wusste es.
594
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
Meine Geschmacksnerven haben
nach meinem ersten
595
00:17:34,033 --> 00:17:35,767
Supermarkt Sushi Selbstmord
begangen.
596
00:17:35,800 --> 00:17:38,333
[Gelächter]
597
00:17:38,367 --> 00:17:40,167
Ich meine nichts ist so wie
früher.
598
00:17:40,300 --> 00:17:41,733
Wieso hat ich so einen Spaß
hier?
599
00:17:42,233 --> 00:17:43,633
Max Black: Weil du bevor du
mich getroffen hast,
600
00:17:43,667 --> 00:17:45,167
nicht wusstest was Spaß ist.
601
00:17:45,333 --> 00:17:46,267
[Gelächter]
602
00:17:46,300 --> 00:17:47,400
Caroline Channing: Ich weiß was
du meinst,
603
00:17:47,433 --> 00:17:50,067
aber ich hatte eine
Karibikinsel mit sechs Jetskis.
604
00:17:50,100 --> 00:17:50,700
[Gelächter]
605
00:17:50,733 --> 00:17:51,267
Max Black: Ach komm schon.
606
00:17:51,300 --> 00:17:52,533
Hak's ab., ex und hopp
607
00:17:52,567 --> 00:17:53,567
Alles nicht so übel.
608
00:17:54,667 --> 00:17:55,333
Caroline Channing: Darf ich
einfach traurig sein?
609
00:17:55,633 --> 00:17:56,200
Max Black: Nein.
610
00:17:56,633 --> 00:17:58,600
Nicht am St. Patricks Day.
611
00:17:59,067 --> 00:18:00,433
Da sollst du Spaß haben.
612
00:18:00,467 --> 00:18:02,267
Und nicht über deine Probleme
sprechen.
613
00:18:02,300 --> 00:18:03,567
Die Frau mit der Kotze in der
Hand -
614
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
saß auch nicht in der Ecke und
sagte:
615
00:18:05,633 --> 00:18:06,967
"Mein Leben ist kacke".
616
00:18:07,000 --> 00:18:07,700
Nein.
617
00:18:07,733 --> 00:18:09,000
Sie hat die Hände hochgeworfen,
618
00:18:09,033 --> 00:18:11,333
alle mit der Kotze vollgespritzt
619
00:18:11,367 --> 00:18:13,033
und die Party
weiterdurchgezogen.
620
00:18:13,067 --> 00:18:14,567
[Gelächter]
621
00:18:14,600 --> 00:18:15,433
Caroline Channing: Ja, die Party
622
00:18:15,467 --> 00:18:17,267
hatte dann jeder auf seinen
Schuhen.
623
00:18:17,300 --> 00:18:18,300
Max Black: Hör zu.
624
00:18:18,333 --> 00:18:19,600
Es ist vollkommen egal,
625
00:18:19,633 --> 00:18:21,567
dass das hier eindeutig der
dämlichste Ort ist,
626
00:18:21,600 --> 00:18:23,433
an dem ich jemals an meinem
Leben war.
627
00:18:24,000 --> 00:18:26,733
Trinken wir noch einen vierzig
Dollar Roberto Benini und
628
00:18:26,767 --> 00:18:28,033
ziehen die Party durch.
629
00:18:28,633 --> 00:18:29,433
Caroline Channing: Komm schon.
630
00:18:29,467 --> 00:18:30,067
Gehen wir.
631
00:18:30,267 --> 00:18:31,300
Das ist keine Party hier.
632
00:18:32,433 --> 00:18:33,567
Oben gibt's vielleicht eine 3
Mio. Dollar Bar Mizvah,
633
00:18:33,600 --> 00:18:35,233
aber eine Party ist das nicht.
634
00:18:35,267 --> 00:18:36,300
Aber ich weiß wo eine ist.
635
00:18:37,000 --> 00:18:38,500
Wir hätten gern die Rechnung,
Rolf.
636
00:18:38,967 --> 00:18:39,833
Und gerade fällt mir ein.
637
00:18:39,867 --> 00:18:40,867
Sein Name ist Dennis.
638
00:18:40,900 --> 00:18:41,267
[Gelächter]
639
00:18:41,300 --> 00:18:43,500
[Musik]
640
00:18:45,200 --> 00:18:46,100
Max, tut mir Leid.
641
00:18:46,133 --> 00:18:47,667
Wenn ich dir die Parade heut
versaut hab.
642
00:18:47,900 --> 00:18:49,067
Naja, verpinkelt.
643
00:18:50,033 --> 00:18:51,000
Max Black: Ist kein Problem.
644
00:18:51,033 --> 00:18:52,933
Auf alles, das mir was bedeutet
wird gepinkelt.
645
00:18:53,433 --> 00:18:54,433
Earl: Hey, ihr zwei.
646
00:18:54,733 --> 00:18:56,100
Ich hab gehört ihr wart weg.
647
00:18:56,300 --> 00:18:57,367
Ihr habt verpasst,
648
00:18:57,400 --> 00:18:59,500
wie ich den
Hulla-Hoop-Wettbewerb gewonnen
hab.
649
00:18:59,533 --> 00:19:00,600
[Lacht]
650
00:19:00,633 --> 00:19:02,333
Caroline Channing: Woher kannst
du denn Hullla-Hoop?
651
00:19:02,633 --> 00:19:04,933
Earl: Und schon wieder hab ich
keine Ahnung.
652
00:19:04,967 --> 00:19:06,767
[Gelächter]
653
00:19:06,800 --> 00:19:08,300
Max Black: Du trägst immer noch
das scharfe
654
00:19:08,333 --> 00:19:09,600
Dudelsackoutfit.
655
00:19:09,633 --> 00:19:11,933
Ich dachte du wolltest die
Nummer mit dem Rock geheim
halten.
656
00:19:11,967 --> 00:19:14,500
Earl: Das war bevor ich eines
schätzen lernte.
657
00:19:14,533 --> 00:19:15,967
Eine kühle Brise
658
00:19:16,000 --> 00:19:17,233
rund um meinen Sack -
659
00:19:17,333 --> 00:19:18,600
und meine Pfeife.
660
00:19:18,633 --> 00:19:21,267
[Lachen]
661
00:19:21,533 --> 00:19:22,933
Sophie Kachinsky: Hey, Max,
662
00:19:22,967 --> 00:19:23,967
Caroline.
663
00:19:24,433 --> 00:19:25,000
Tschuldigung.
664
00:19:25,033 --> 00:19:25,967
Weg da, weg da.
665
00:19:26,000 --> 00:19:26,633
Weg da.
666
00:19:27,633 --> 00:19:29,067
Wollt ihr mir meinen Arschklee
kaputt machen?
667
00:19:29,100 --> 00:19:30,100
Los, weg da.
668
00:19:30,633 --> 00:19:31,100
Hey,
669
00:19:31,133 --> 00:19:32,000
ihr zwei.
670
00:19:32,033 --> 00:19:33,367
Wo seid ihr gewesen?
671
00:19:33,400 --> 00:19:34,500
Caroline Channing: Wir waren im
Plaza.
672
00:19:34,533 --> 00:19:35,333
Und da hab ich gemerkt,
673
00:19:35,367 --> 00:19:36,500
dass mein Leben jetzt
674
00:19:36,533 --> 00:19:38,333
vielleicht reicher ist, als
damals als ich reich war.
675
00:19:38,633 --> 00:19:40,067
Sophie Kachinsky: Oh nein.
676
00:19:40,100 --> 00:19:42,367
Ist es zu spät wo anders
hinzugehen?
677
00:19:45,067 --> 00:19:46,700
Han Lee: Könnt ihr mir etwas
Geld leihen?
678
00:19:47,167 --> 00:19:48,333
Ich habe wen kennengelernt.
679
00:19:48,367 --> 00:19:50,267
Und brauche ein Busticket
zurück von der Wohnung ...
680
00:19:50,300 --> 00:19:51,600
ihrer Schwester in Jersey.
681
00:19:52,333 --> 00:19:53,667
Sie sagte, wir müssen leise
sein.
682
00:19:53,700 --> 00:19:55,300
Aber ich kann nichts
versprechen.
683
00:19:55,333 --> 00:19:56,333
[Gelächter]
684
00:19:56,367 --> 00:19:57,467
Caroline Channing: Ja, gern Han.
685
00:19:57,500 --> 00:19:58,300
Was brauchen Sie?
686
00:19:58,333 --> 00:19:58,733
20?
687
00:19:58,900 --> 00:19:59,567
Ach was soll's.
688
00:19:59,600 --> 00:20:00,433
Hier sind 50.
689
00:20:00,467 --> 00:20:01,867
Wir können immer was verdienen.
690
00:20:01,900 --> 00:20:02,633
Oder auch nicht.
691
00:20:03,033 --> 00:20:03,700
Max Black: Sieh an.
692
00:20:03,733 --> 00:20:05,267
Du wirfst mit dem Geld um dich.
693
00:20:05,300 --> 00:20:07,067
Es gibt also doch noch Hoffnung.
694
00:20:07,400 --> 00:20:09,100
Han Lee: Janina, wir können los.
695
00:20:12,233 --> 00:20:13,833
Ich sagte es euch doch.
696
00:20:13,867 --> 00:20:15,033
100%.
697
00:20:15,067 --> 00:20:18,333
[Gelächter]
698
00:20:19,100 --> 00:20:22,133
Max Black: Also neben wem
würdest du weniger gern
aufwachen?
699
00:20:23,200 --> 00:20:24,933
Sophie Kachinsky: Hi, Max,
Caroline.
700
00:20:24,967 --> 00:20:25,967
Kommt doch her.
701
00:20:26,500 --> 00:20:28,200
Ich hab noch zwei Plätzchen für
euch.
702
00:20:28,433 --> 00:20:30,367
Und ein paar Feuerwehrmänner.
703
00:20:31,933 --> 00:20:33,967
Caroline Channing: Äh, wo
sollen wir uns hinsetzen?
704
00:20:34,167 --> 00:20:35,633
Max Black: Oh, du bist so naiv.
705
00:20:36,833 --> 00:20:38,000
Was geht?
706
00:20:39,967 --> 00:20:41,700
Bill Blarney: Frohen St. Paddys
Day!
707
00:20:42,100 --> 00:20:43,433
Wo ist mein Kuss?
708
00:20:43,867 --> 00:20:44,733
Sophie Kachinsky: Oh.
709
00:20:44,833 --> 00:20:46,367
Ja.
710
00:20:51,133 --> 00:20:54,633
Mmh. Scotch und Fisch!
711
00:20:55,367 --> 00:21:05,467
[Musik]
712
00:21:05,467 --> 00:21:15,467
[Musik]
49040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.