All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E19.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track4_[ger]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,033 [Musik] 2 00:00:02,067 --> 00:00:04,000 Caroline Channing: Einen frohen St. Patricks Day. 3 00:00:04,033 --> 00:00:06,167 Guinness und Irish Cream Cupcakes für alle. 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,600 Genießen Sie Ihren Blackout. 5 00:00:07,633 --> 00:00:08,633 [Gelächter] 6 00:00:08,667 --> 00:00:10,567 Max Black: Das sind die letzten 12 Cupcakes. 7 00:00:10,933 --> 00:00:13,067 Zwei von ihnen sind bloß Kartoffeln aus dem Diner. 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,867 [Gelächter] 9 00:00:14,900 --> 00:00:16,167 Irgendwann hab ich angefangen, 10 00:00:16,200 --> 00:00:17,900 grüne Glasur auf alles zu machen. 11 00:00:18,967 --> 00:00:20,633 Caroline Channing: Wir hatten nicht mehr so viel zu tun - 12 00:00:20,667 --> 00:00:24,067 seit jemand "gratis Sexzeug" draußen auf die Wand gesprayt hat. 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 [Gelächter] 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,167 Max Black: Und du sagst, 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,233 ich versteh nichts von Marketing. 16 00:00:27,267 --> 00:00:28,267 [Gelächter] 17 00:00:28,600 --> 00:00:30,333 Mutter: Einen frohen St. Patricks Day. 18 00:00:30,633 --> 00:00:33,033 Brigett, Patrick, John, Mary und ihr zwei, 19 00:00:33,067 --> 00:00:33,667 die Kleinen da, 20 00:00:33,700 --> 00:00:34,700 kommt mal her. 21 00:00:36,100 --> 00:00:37,233 Wir haben was bestellt. 22 00:00:37,467 --> 00:00:38,600 Max Black: Hätte mal lieber Kondome ... 23 00:00:38,633 --> 00:00:39,600 bestellen sollen. 24 00:00:39,633 --> 00:00:40,800 [Gelächter] 25 00:00:40,833 --> 00:00:41,833 Das haben wir gleich. 26 00:00:42,100 --> 00:00:42,867 Caroline Channing: Ich sagte zwar 27 00:00:42,900 --> 00:00:44,133 ich hasse St. Patricks Day, 28 00:00:44,167 --> 00:00:46,300 weil auf den Straßen nur besoffener Müll unterwegs ist... 29 00:00:46,333 --> 00:00:48,167 Max Black: Wir haben's lieber wenn man uns angetrunkenen - 30 00:00:48,200 --> 00:00:49,167 Abfall nennt. 31 00:00:49,200 --> 00:00:50,233 [Gelächter] 32 00:00:50,267 --> 00:00:51,133 Caroline Channing: Aber das war bevor ich wusste, 33 00:00:51,167 --> 00:00:53,100 dass besoffener Müll Kohle hat! 34 00:00:53,133 --> 00:00:54,533 Wer braucht grüne Kobolde, 35 00:00:54,567 --> 00:00:56,600 wenn er so viel grüne Kröten hat! 36 00:00:56,633 --> 00:00:57,700 [Lacht] 37 00:00:57,733 --> 00:00:59,500 Max Black: Oh, kaum siehst du ein bisschen Kohle, 38 00:00:59,533 --> 00:01:01,233 machst du auf irische Maid. 39 00:01:01,267 --> 00:01:02,300 Oder in deinem Fall, 40 00:01:02,333 --> 00:01:03,700 auf irre irische Maid. 41 00:01:03,733 --> 00:01:04,733 [Gelächter] 42 00:01:04,900 --> 00:01:06,433 Wer will Cupcakes? 43 00:01:06,467 --> 00:01:07,467 Kinder: Jaaa! 44 00:01:07,833 --> 00:01:20,067 [Musik] 45 00:01:20,100 --> 00:01:21,367 Caroline Channing: Es hat sich voll gelohnt, 46 00:01:21,400 --> 00:01:22,567 heute früh aufzuwachen. 47 00:01:22,800 --> 00:01:24,233 Mit den St. Patricks Einnahmen - 48 00:01:24,267 --> 00:01:25,767 können wir uns neue Kopfkissen kaufen. 49 00:01:25,933 --> 00:01:27,433 Oder einfach nur Kopfkissen. 50 00:01:27,467 --> 00:01:28,467 [Gelächter] 51 00:01:28,500 --> 00:01:29,633 Max Black: Oder wir gehen in ne Bar 52 00:01:29,667 --> 00:01:31,433 und schlafen auf ein paar fetten Jungs ein. 53 00:01:31,467 --> 00:01:32,633 [Gelächter] 54 00:01:32,667 --> 00:01:33,300 Caroline Channing: Okay. 55 00:01:33,333 --> 00:01:34,600 Wie viel haben wir verdient? 56 00:01:34,633 --> 00:01:36,067 Zeig mir die Moneten! 57 00:01:36,700 --> 00:01:38,967 Max Black: 351 Dollar. 58 00:01:39,967 --> 00:01:42,067 Caroline Channing: Zeig mir den Rest von den Moneten. 59 00:01:43,433 --> 00:01:45,033 Max Black: Gut, ich hab drei abgezweigt. 60 00:01:45,267 --> 00:01:46,000 Caroline Channing: Das ist alles? 61 00:01:46,033 --> 00:01:47,200 Max Black: Gut, es waren fünf. 62 00:01:48,500 --> 00:01:50,100 Darf ne Bitch sich keinen Burger kaufen? 63 00:01:50,133 --> 00:01:51,267 [Gelächter] 64 00:01:51,300 --> 00:01:52,933 Caroline Channing: Aber wir haben so hart gearbeitet. 65 00:01:52,967 --> 00:01:54,633 Ich hab so viel Grün unter den Fingernägeln, 66 00:01:54,667 --> 00:01:56,700 wie nach wirklich gutem Sex mit Shrek. 67 00:01:56,733 --> 00:01:59,000 [Gelächter] 68 00:01:59,667 --> 00:02:01,633 Max Black: Mit dem kann man nur wirklich guten haben. 69 00:02:01,667 --> 00:02:02,700 [Gelächter] 70 00:02:02,733 --> 00:02:04,867 Grüne Typen lassen Schwarze wie Weiße aussehen. 71 00:02:07,200 --> 00:02:09,033 Ich liebe St. Patricks Day. 72 00:02:09,300 --> 00:02:11,367 Caroline Channing: Sag mir eins was daran schön ist. 73 00:02:11,967 --> 00:02:13,400 Guten Morgen am Morgen! 74 00:02:15,667 --> 00:02:16,067 Max Black: Sieh nur ... 75 00:02:16,100 --> 00:02:17,200 ein Han-bold. 76 00:02:18,367 --> 00:02:18,800 Han Lee: Und? 77 00:02:18,833 --> 00:02:19,900 Was sagt ihr? 78 00:02:20,000 --> 00:02:20,867 Caroline Channing: Ich mach mir Sorgen. 79 00:02:20,900 --> 00:02:21,967 Wenn Sie so rausgehen, 80 00:02:22,000 --> 00:02:24,067 pflanzt man sie vielleicht in einen Blumenkasten. 81 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 [Gelächter] 82 00:02:25,133 --> 00:02:25,967 Han Lee: Noch lacht ihr... 83 00:02:26,000 --> 00:02:27,633 und vermutlich auch die ganze Nacht, 84 00:02:27,933 --> 00:02:29,700 aber mit diesem Kostüm sind meine Chancen 85 00:02:29,733 --> 00:02:31,400 flachgelegt zu werden höher denn je! 86 00:02:31,433 --> 00:02:33,200 [Gelächter] 87 00:02:33,233 --> 00:02:34,300 Max Black: Also null? 88 00:02:34,333 --> 00:02:35,967 [Gelächter] 89 00:02:36,300 --> 00:02:36,733 Han Lee: Nein. 90 00:02:36,767 --> 00:02:38,067 100%. 91 00:02:38,700 --> 00:02:40,333 Caroline Channing: Was macht Sie so zuversichtlich? 92 00:02:40,533 --> 00:02:42,867 Vielleicht weil Sie in Ihrem grünen Anzug ziemlich viel - 93 00:02:42,900 --> 00:02:44,100 weißes Koks haben? 94 00:02:44,133 --> 00:02:45,833 [Gelächter] 95 00:02:45,867 --> 00:02:47,100 Max Black: Ich kann das nachvollziehen. 96 00:02:47,133 --> 00:02:48,733 Du bist hackedicht am St. Patricks Day 97 00:02:48,767 --> 00:02:49,633 und findest es lustig 98 00:02:49,667 --> 00:02:50,733 einen Kobold flachzulegen. 99 00:02:50,967 --> 00:02:52,367 [Gelächter] 100 00:02:52,400 --> 00:02:53,533 So wie ich am Präsidententag 101 00:02:53,567 --> 00:02:55,133 auf dem Gebrauchtwagenparkplatz ne Nummer - 102 00:02:55,167 --> 00:02:56,233 mit Onkel Sam hatte. 103 00:02:56,267 --> 00:02:57,800 [Gelächter] 104 00:02:57,833 --> 00:03:00,100 Han Lee: Dieses Kostüm ist mein Ass im Ärmel. 105 00:03:00,267 --> 00:03:01,167 Max Black: Naja, 106 00:03:01,200 --> 00:03:02,767 Sie sehen damit aus wie'n Arsch mit Armen. 107 00:03:03,100 --> 00:03:04,833 [Gelächter] 108 00:03:04,867 --> 00:03:06,000 Oleg: Schönes Outfit, Han. 109 00:03:06,333 --> 00:03:08,633 Sie sehen aus wie mein Stammzuhälter in Vietnam. 110 00:03:08,667 --> 00:03:11,567 [Gelächter] 111 00:03:13,533 --> 00:03:14,167 Kommt schon. 112 00:03:14,200 --> 00:03:15,400 Gehen wir zur Parade. 113 00:03:15,433 --> 00:03:15,933 Max Black: Oleg, 114 00:03:15,967 --> 00:03:16,900 wir sind in Amerika. 115 00:03:17,133 --> 00:03:18,200 Du darfst einen Akzent haben 116 00:03:18,233 --> 00:03:19,567 oder eine verdächtige Sporttasche, 117 00:03:19,600 --> 00:03:20,500 aber nicht beides. 118 00:03:20,533 --> 00:03:21,667 [Gelächter] 119 00:03:21,867 --> 00:03:22,533 Oleg: Ganz ruhig. 120 00:03:22,567 --> 00:03:23,700 Da drinnen sind nur meine Waren. 121 00:03:23,733 --> 00:03:25,667 Denn ich werde T-Shirts verkaufen. 122 00:03:27,000 --> 00:03:30,300 [Gelächter] 123 00:03:30,733 --> 00:03:32,567 Max Black: Das ist abstoßend. 124 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 [Gelächter] 125 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Ich möchte davon fünf. 126 00:03:34,833 --> 00:03:36,433 [Gelächter] 127 00:03:36,467 --> 00:03:37,500 Oleg: Ihr habt vielleicht auch Interesse - 128 00:03:37,533 --> 00:03:39,600 an meinen anderen sensationellen Produkt. 129 00:03:39,633 --> 00:03:40,800 Pinkeltrichter. 130 00:03:42,367 --> 00:03:43,233 Caroline Channing: Ich hab vielleicht - 131 00:03:43,267 --> 00:03:44,933 überhaupt kein Interesse an dem Produkt. 132 00:03:45,467 --> 00:03:46,967 Oleg: Das ist ein Wegwerf-Trichter für 133 00:03:47,000 --> 00:03:48,700 sozial aufsteigende junge Ladies, 134 00:03:48,733 --> 00:03:50,300 die auf der Straße wie ein Mann, 135 00:03:50,333 --> 00:03:51,733 stehend pinkeln wollen. 136 00:03:51,767 --> 00:03:52,333 [Gelächter] 137 00:03:52,367 --> 00:03:53,300 Ich meine, 138 00:03:53,333 --> 00:03:55,367 kennt ihr diese mobilen Klos auf den Paraden? 139 00:03:55,567 --> 00:03:56,233 Max Black: Kennen? 140 00:03:56,267 --> 00:03:57,833 Ich bin in einem gezeugt worden. 141 00:03:57,867 --> 00:03:58,733 [Gelächter] 142 00:03:58,767 --> 00:04:00,333 Oleg: Ihr schiebt so ein Baby in die 143 00:04:00,367 --> 00:04:02,067 Hose und könnt im Park pinkeln. 144 00:04:02,100 --> 00:04:03,367 Ohne wenn und aber. 145 00:04:04,167 --> 00:04:06,933 Naja, ein wenig wenn und ein bisschen aber. 146 00:04:07,533 --> 00:04:10,067 Und vermutlich ein sehr schmerzhafter Schnitt am Papier. 147 00:04:15,200 --> 00:04:16,533 Max Black: Das ist abstoßend. 148 00:04:16,567 --> 00:04:17,800 Ich möchte davon fünf. 149 00:04:19,100 --> 00:04:19,833 Mach lieber sechs, 150 00:04:19,867 --> 00:04:20,833 denn wenn's für Ladies ist, 151 00:04:20,867 --> 00:04:22,500 wird Han sicher eins brauchen. 152 00:04:25,967 --> 00:04:27,233 Caroline Channing: Von Bar zu Bar ziehen, 153 00:04:27,267 --> 00:04:29,967 mit einem geilen Kobold und einem Pinkeltrichterverkäufer? 154 00:04:30,567 --> 00:04:31,967 Das ist nicht ganz mein Ding. 155 00:04:32,367 --> 00:04:33,533 Kannst du nicht mit Deke gehen? 156 00:04:33,567 --> 00:04:34,967 Das ist genau was für deinen Freund, 157 00:04:35,000 --> 00:04:36,467 der genauso eklig ist wie du. 158 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 [Gelächter] 159 00:04:37,533 --> 00:04:38,700 Max Black: Ich weiß, aber der ist Snowboarden. 160 00:04:38,733 --> 00:04:41,500 Irgendwo namens Veil mit irgendwas namens Familie. 161 00:04:41,533 --> 00:04:43,067 [Gelächter] 162 00:04:43,100 --> 00:04:45,067 Wir brauchen ne fette Grundlage für den Fusel, 163 00:04:45,100 --> 00:04:46,533 den wir uns heute reinschütten. 164 00:04:46,700 --> 00:04:48,633 Das versorgt uns bis zum Hotdog auf der Straße 165 00:04:48,667 --> 00:04:49,533 um drei Uhr morgens. 166 00:04:49,567 --> 00:04:50,867 Der uns dann bis zum Obstfrühstuck 167 00:04:50,900 --> 00:04:52,400 um zwölf Uhr dreißig Mittags versorgt. 168 00:04:53,333 --> 00:04:53,667 Komm schon. 169 00:04:53,700 --> 00:04:54,933 Grundlage. 170 00:04:54,967 --> 00:04:56,167 Caroline Channing: Ich vermiss meine St. Patricks Tradition. 171 00:04:56,200 --> 00:04:56,933 Willst du's hören? 172 00:04:56,967 --> 00:04:57,633 Max Black: Bloß nicht. 173 00:04:59,067 --> 00:05:00,433 Caroline Channing: Von 16 bis 21 174 00:05:00,467 --> 00:05:01,767 sind meine Freundinnen und ich - 175 00:05:01,800 --> 00:05:02,833 ein paar Jungs waren auch dabei, 176 00:05:02,867 --> 00:05:04,433 obwohls technisch nicht erlaubt war, 177 00:05:05,500 --> 00:05:06,467 Max Black: Mit sechszehn war ich 178 00:05:06,500 --> 00:05:08,067 schon drei Mal geschieden und Ehrenmitglied 179 00:05:08,100 --> 00:05:09,133 der Elektrikergewerkschaft, 180 00:05:09,167 --> 00:05:10,167 aber red weiter. 181 00:05:12,400 --> 00:05:14,167 Caroline Channing: Wir haben die beste Suite im Plaza 182 00:05:14,200 --> 00:05:15,733 mit Blick auf die Parade gemietet 183 00:05:15,767 --> 00:05:18,367 und Luftballons mit Champagner gefüllt. 184 00:05:18,900 --> 00:05:21,867 Und haben sie auf die Leute der Parade geworfen. 185 00:05:21,900 --> 00:05:23,400 [Lacht] 186 00:05:23,433 --> 00:05:24,533 Echt witzig. 187 00:05:24,967 --> 00:05:25,667 [Lacht] 188 00:05:26,367 --> 00:05:27,600 Max Black: Warte, das wart ihr? 189 00:05:27,933 --> 00:05:30,000 Ihr habt mal mich und meinen Freund Archie erwischt. 190 00:05:30,200 --> 00:05:32,067 Er verkauft Autoüberzuge in Rhode Island. 191 00:05:32,100 --> 00:05:33,133 Der hat's echt geschafft. 192 00:05:33,167 --> 00:05:34,167 [Gelächter] 193 00:05:34,767 --> 00:05:35,367 Han Lee: Max. 194 00:05:36,167 --> 00:05:36,933 Warum verschleppen Sie den Start, 195 00:05:36,967 --> 00:05:38,600 wenn ich was abschleppen will? 196 00:05:38,633 --> 00:05:40,133 [Gelächter] 197 00:05:40,167 --> 00:05:41,667 Max Black: Hören Sie auf über Sex mit diesem Körper zu sprechen. 198 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Das ist eklig! 199 00:05:43,433 --> 00:05:46,533 [Musik] 200 00:05:46,733 --> 00:05:48,700 [Taxi hupt] 201 00:05:50,267 --> 00:05:52,733 Wir sitzen jetzt ne Stunde im Verkehr fest. 202 00:05:52,767 --> 00:05:55,233 Ich hätt schon 37 Guinness kippen können. 203 00:05:55,267 --> 00:05:56,800 Und damit hätte ich den Guinness Weltrekord 204 00:05:56,833 --> 00:05:58,233 für die meisten Guinness. 205 00:05:59,567 --> 00:06:00,733 Bewegt sich das Taxi? 206 00:06:01,333 --> 00:06:03,233 Ist das'n neuer McDonald's oder der von vorhin? 207 00:06:03,800 --> 00:06:04,467 Caroline Channing: Der von vorhin. 208 00:06:04,500 --> 00:06:05,600 Außer der Penner macht eine 209 00:06:05,633 --> 00:06:07,200 Masturbationstournee durch Manhattan. 210 00:06:07,233 --> 00:06:08,500 [Gelächter] 211 00:06:08,533 --> 00:06:09,067 Oleg: Kommen Sie. 212 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Wir müssen weiter. 213 00:06:10,133 --> 00:06:10,700 Hupen Sie. 214 00:06:10,733 --> 00:06:11,333 Dass die weggehen. 215 00:06:11,367 --> 00:06:12,767 [Hupen] 216 00:06:13,000 --> 00:06:14,900 Taxifahrer: Wenn Sie meine Hupe noch mal anfassen, 217 00:06:14,933 --> 00:06:16,700 schneid ich Ihnen die Hand ab. 218 00:06:16,967 --> 00:06:18,833 Oleg: Okay, Großmaul, tun Sie's. 219 00:06:18,867 --> 00:06:21,333 Tun Sie's, wenn wir dafür schneller ankommen. 220 00:06:21,367 --> 00:06:22,567 [Gelächter] 221 00:06:22,600 --> 00:06:23,367 Han Lee: Ich hab zwar gesagt, 222 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 ich spendier das Taxi, 223 00:06:24,433 --> 00:06:25,867 aber es sind siebzig Dollar. 224 00:06:26,100 --> 00:06:27,833 Und die brauche ich für ein Junior-Kingzimmer ... 225 00:06:27,867 --> 00:06:29,333 im Holliday-Inn Express. 226 00:06:29,367 --> 00:06:30,300 [Gelächter] 227 00:06:30,333 --> 00:06:31,000 Max Black: Keine Angst. 228 00:06:31,033 --> 00:06:32,067 Wir können das übernehmen. 229 00:06:32,467 --> 00:06:33,667 Caroline Channing: Nein, können wir nicht. 230 00:06:33,700 --> 00:06:35,767 Wir brauchen die 356 Dollar. 231 00:06:35,800 --> 00:06:37,133 Der Verdienst von heute muss reichen, 232 00:06:37,167 --> 00:06:38,667 bis wir 82 sind. 233 00:06:39,067 --> 00:06:40,667 Damit bezahlen wir unsere Beerdigung, Max. 234 00:06:40,700 --> 00:06:41,700 Max Black: Keine Panik. 235 00:06:41,733 --> 00:06:42,767 Wir werden mehr Geld verdienen. 236 00:06:42,800 --> 00:06:43,433 Nicht viel mehr, 237 00:06:43,467 --> 00:06:44,467 aber ein bisschen. 238 00:06:46,067 --> 00:06:47,067 Oleg: Verdammt, 239 00:06:47,100 --> 00:06:49,200 die Dudelsackpfeifer kommen schon auf uns zu. 240 00:06:49,367 --> 00:06:51,100 Sie spielen den Sperrstundensong. 241 00:06:51,233 --> 00:06:53,033 Das bedeutet die Parade ist vorbei. 242 00:06:53,067 --> 00:06:55,200 So verkauf ich nie meine Pinkeltrichter. 243 00:06:55,233 --> 00:06:55,900 Na gut, 244 00:06:55,933 --> 00:06:57,333 wenigstens ein paar T-Shirts. 245 00:06:58,033 --> 00:06:58,733 Aufgepasst, 246 00:06:58,767 --> 00:07:00,467 Küss-mich-ich-bin-Irish-T-Shirt 247 00:07:00,500 --> 00:07:01,967 nur läppische 15 Dollar. 248 00:07:02,000 --> 00:07:02,500 [Gelächter] 249 00:07:02,533 --> 00:07:04,067 Oder zwei für 25. 250 00:07:04,100 --> 00:07:05,433 Fünf fur 60. 251 00:07:05,467 --> 00:07:06,767 Du Modeignorant. 252 00:07:07,967 --> 00:07:10,167 Taxifahrer: Sie dürfen nichts aus dem Fenster verkaufen. 253 00:07:10,200 --> 00:07:11,033 Das ist illegal. 254 00:07:11,067 --> 00:07:12,567 Sie brauchen ne Genehmigung. 255 00:07:12,600 --> 00:07:14,067 Oleg: Fahr einfach, Oma. 256 00:07:14,100 --> 00:07:15,500 Also, wenn du ein echter Russe bist, 257 00:07:15,533 --> 00:07:17,733 dann ist eine Steinschleuder eine Kalaschnikow. 258 00:07:17,767 --> 00:07:18,633 [Gelächter] 259 00:07:18,667 --> 00:07:19,633 Taxifahrer: Sag das noch mal 260 00:07:19,667 --> 00:07:21,633 und ich schneide dir die Zunge raus! 261 00:07:21,667 --> 00:07:23,600 Oleg: Oh, die Zunge willst du mir rausschneiden? 262 00:07:23,733 --> 00:07:26,833 Warum willst du alle Frauen in der Tristate-Region bestrafen? 263 00:07:26,867 --> 00:07:28,867 [Gelächter] 264 00:07:28,900 --> 00:07:29,867 Caroline Channing: Sieht nur, oh mein Gott, 265 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 das ist Earl! 266 00:07:31,200 --> 00:07:32,900 [Dudelsackblasmusik] 267 00:07:32,933 --> 00:07:33,467 Max Black: Earl, 268 00:07:33,500 --> 00:07:35,133 was machst du denn hier? 269 00:07:35,733 --> 00:07:36,967 Earl: Hey, Leute. 270 00:07:37,333 --> 00:07:38,933 Das ist meine Dudelsackpfeiffertruppe. 271 00:07:38,967 --> 00:07:40,333 Die Schwarzen Iren. 272 00:07:40,567 --> 00:07:42,600 Ich bin schwarz, die sind irisch. 273 00:07:43,000 --> 00:07:44,033 Max Black: Warum hast du nicht gesagt, 274 00:07:44,067 --> 00:07:45,767 dass du auf der Parade marschierst? 275 00:07:45,800 --> 00:07:46,667 Earl: Naja, 276 00:07:46,700 --> 00:07:47,900 ich geh nicht so gern damit hausieren, 277 00:07:47,933 --> 00:07:49,733 dass ich öffentlich einen Rock trage. 278 00:07:49,767 --> 00:07:50,833 [Gelächter] 279 00:07:50,867 --> 00:07:51,767 Caroline Channing: Wo hast du gelernt so perfekt - 280 00:07:51,800 --> 00:07:53,033 Dudelsack zu spielen? 281 00:07:53,067 --> 00:07:54,767 Earl: Ich hab keine Ahnung. 282 00:07:55,600 --> 00:07:57,667 Irgendwann hab ich zu viel Acid geschmissen. 283 00:07:57,700 --> 00:07:59,133 Und als der Trip vorbei war - 284 00:07:59,167 --> 00:08:00,567 konnte ich Dudelsack spielen 285 00:08:00,600 --> 00:08:02,067 und Auto mit Schaltung fahren. 286 00:08:02,100 --> 00:08:02,667 [Gelächter] 287 00:08:03,500 --> 00:08:04,167 Earl: Ich seh euch dann bei Bernie. 288 00:08:04,200 --> 00:08:09,667 [Dudelsackblasmusik] 289 00:08:10,067 --> 00:08:11,300 Max Black: Han, bezahlen Sie den Mann. 290 00:08:11,333 --> 00:08:12,800 Die zehn Blocks können wir auch laufen. 291 00:08:13,367 --> 00:08:14,667 Han Lee und Caroline Channing: In diesen Schuhen? 292 00:08:15,800 --> 00:08:20,700 [Musik] 293 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 Caroline Channing: Grünes Bier. 294 00:08:22,267 --> 00:08:23,467 So ehren wir die Iren? 295 00:08:23,500 --> 00:08:25,800 Einige unserer besten Schriftsteller und Poeten? 296 00:08:26,233 --> 00:08:27,667 Max Black: Oh, ist von denen etwa der Spruch: 297 00:08:27,700 --> 00:08:28,867 "wer beim Pinkeln spritze, 298 00:08:28,900 --> 00:08:30,100 der reinige die Sitze"? 299 00:08:30,267 --> 00:08:32,200 [Gelächter] 300 00:08:32,233 --> 00:08:33,267 Caroline Channing: Erstens Mal. 301 00:08:33,300 --> 00:08:34,467 Ist das keine Poesie. 302 00:08:35,100 --> 00:08:37,133 Und da ich mit dir das Badezimmer teile... 303 00:08:37,333 --> 00:08:38,100 wär's vielleicht gut, 304 00:08:38,133 --> 00:08:38,500 das zu tun. 305 00:08:38,967 --> 00:08:40,800 [Gelächter] 306 00:08:40,833 --> 00:08:43,633 Max Black: Es wär vielleicht gut deine gerunzelte Stirn abzufüllen. 307 00:08:43,667 --> 00:08:44,333 [Gelächter] 308 00:08:44,367 --> 00:08:45,267 Caroline Channing: Okay, klar. 309 00:08:45,300 --> 00:08:46,467 Wir sind zwei junge Frauen, 310 00:08:46,500 --> 00:08:47,767 die am wahrscheinlich gefährlichsten - 311 00:08:47,800 --> 00:08:49,700 Feiertag Amerikas unterwegs sind. 312 00:08:49,733 --> 00:08:52,533 Wieso ...? Wieso sollten wir da vorsichtig sein? 313 00:08:52,567 --> 00:08:54,300 Max Black: So gefällt mir das. 314 00:08:54,733 --> 00:08:55,800 Und wer weiß. 315 00:08:55,833 --> 00:08:57,233 Vielleicht triffst du ja einen schnuckeligen Iren. 316 00:08:57,367 --> 00:08:59,333 Mann: [ruft] Ein frohes St. Pattys Day! 317 00:08:59,367 --> 00:09:00,767 [Gelächter] 318 00:09:00,867 --> 00:09:02,133 Max Black: Blarney Bill. 319 00:09:02,300 --> 00:09:03,533 Caroline Channing: Sind Sie der Inhaber dieses 320 00:09:03,567 --> 00:09:04,767 - farbenfrohen Etablissements? 321 00:09:05,033 --> 00:09:06,133 Mann: Ich bin nicht mal der Inhaber 322 00:09:06,167 --> 00:09:07,167 ... meiner Hose. 323 00:09:08,133 --> 00:09:09,367 Wo ist mein Kuss? 324 00:09:11,867 --> 00:09:14,000 Max Black: Blarney Bill ist das Maskottchen von dem Laden. 325 00:09:14,033 --> 00:09:15,967 Er gibt mir jedes Jahr'n Kuss, weil's Glück bringt. 326 00:09:16,300 --> 00:09:18,033 Caroline Channing: Und wann fängt das Glück an zu wirken? 327 00:09:18,700 --> 00:09:20,200 Blarney Bill: Wo ist mein Kuss? 328 00:09:20,233 --> 00:09:21,233 Caroline Channing: Den hab ich zu Hause - 329 00:09:21,267 --> 00:09:22,667 auf der Kommode vergessen. 330 00:09:25,900 --> 00:09:26,667 Wow. 331 00:09:26,767 --> 00:09:28,500 Der Schnurrbart ist wirklich nass. 332 00:09:28,533 --> 00:09:30,100 [Gelächter] 333 00:09:30,133 --> 00:09:31,367 Blarney Bill: Scotch und Fisch. 334 00:09:33,000 --> 00:09:33,833 Caroline Channing: Was? 335 00:09:33,867 --> 00:09:34,800 Blarney Bill: Deswegen ist er nass. 336 00:09:34,833 --> 00:09:37,100 [Lacht] 337 00:09:38,700 --> 00:09:40,400 Max Black: Mann, er ist der Beste. 338 00:09:40,433 --> 00:09:41,367 Caroline Channing: Der Beste was? 339 00:09:41,633 --> 00:09:42,500 [Gelächter] 340 00:09:42,667 --> 00:09:43,667 Oleg: Hey, Mädels. 341 00:09:44,067 --> 00:09:45,933 Ich hab mein letztes T-Shirt verkauft. 342 00:09:45,967 --> 00:09:46,667 [Gelächter] 343 00:09:46,700 --> 00:09:47,667 Ja, ich hab gesagt, 344 00:09:47,700 --> 00:09:49,067 dass small Ihnen passt. 345 00:09:49,100 --> 00:09:52,500 [Gelächter] 346 00:09:53,100 --> 00:09:54,167 Caroline Channing: Siehst du Han da hinten - 347 00:09:54,200 --> 00:09:55,700 an dem Tisch mit all den... 348 00:09:55,867 --> 00:09:57,600 ich sag mal Mädchen. 349 00:09:58,000 --> 00:10:00,067 Die völlig scharf auf'n Foto mit ihm sind? 350 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Frau: Becca. 351 00:10:02,867 --> 00:10:03,367 Becca. 352 00:10:04,033 --> 00:10:05,033 Ich bin hier. 353 00:10:06,200 --> 00:10:07,867 Oh nein, du bist nicht Becca. 354 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Hallöchen. 355 00:10:09,800 --> 00:10:11,433 Siehst meiner Freundin Becca voll ähnlich. 356 00:10:12,367 --> 00:10:14,333 Wartet ihr auch auf'n Foto mit dem Kobold? 357 00:10:14,533 --> 00:10:15,100 Caroline Channing: Nein. 358 00:10:15,133 --> 00:10:15,633 Max Black: Fünf Dollar. 359 00:10:16,300 --> 00:10:16,533 Caroline Channing: Was wie? 360 00:10:17,433 --> 00:10:18,133 Max Black: Das, äh ist unser Kobold. 361 00:10:18,167 --> 00:10:19,867 Wir sind Mc Agent und Mc Manager. 362 00:10:20,100 --> 00:10:22,233 Und wir verlangen fünf Dollar für ein Selfie mit ihm. 363 00:10:22,500 --> 00:10:23,500 Frau: Supergünstig. 364 00:10:25,400 --> 00:10:26,100 Caroline Channing: Max. 365 00:10:26,567 --> 00:10:27,733 Da mach ich nicht mit. 366 00:10:27,933 --> 00:10:29,433 Max Black: Dann müssen wir mit den Cupcake-Einnahmen 367 00:10:29,467 --> 00:10:30,633 das Taxi nach Hause bezahlen. 368 00:10:31,800 --> 00:10:32,467 Caroline Channing: Okay, 369 00:10:32,500 --> 00:10:34,333 der da ist ein Jungfrauenkobold. 370 00:10:34,367 --> 00:10:35,633 Das wären dann 10 Dollar. 371 00:10:35,667 --> 00:10:36,600 [Gelächter] 372 00:10:36,633 --> 00:10:37,333 10 für ein Foto, 15 fur einen Kuss. 373 00:10:37,367 --> 00:10:38,500 Nichts unter der Gürtellinie. 374 00:10:39,800 --> 00:10:40,633 Max Black: Unter der Gürtellinie gibt's nämlich nichts. 375 00:10:42,733 --> 00:10:43,900 Frau: Nehmt ihr einen 20? 376 00:10:44,000 --> 00:10:45,333 Max Black: Na, wenn's nicht anders geht. 377 00:10:45,367 --> 00:10:47,767 [Gelächter] 378 00:10:49,133 --> 00:10:49,933 Frau: Hör mal zu. 379 00:10:49,967 --> 00:10:50,933 Wenn du'n Waisenkind bist, 380 00:10:50,967 --> 00:10:51,967 hab ich Interesse. 381 00:10:52,000 --> 00:10:54,733 [Gelächter] 382 00:10:55,667 --> 00:10:57,333 Han Lee: Versucht ihr Geld mit mir zu verdienen? 383 00:10:57,367 --> 00:10:59,167 Ihr Wölfe der Wallstreet? 384 00:10:59,567 --> 00:11:00,400 Max Black: Wir nutzen nur 385 00:11:00,433 --> 00:11:02,033 irgendwelche besoffenen Menschen aus. 386 00:11:02,067 --> 00:11:03,700 Das ist ne St. Patricks Tradition. 387 00:11:03,733 --> 00:11:04,767 Wie auf die Straße kotzen. 388 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 Oder Cops verprügeln. 389 00:11:05,833 --> 00:11:07,767 [Gelächter] 390 00:11:07,800 --> 00:11:08,400 Han Lee: Gut, 391 00:11:08,433 --> 00:11:09,267 dann bringen Sie sie dazu, 392 00:11:09,300 --> 00:11:10,433 dass ich von ihnen ausgenutzt werde. 393 00:11:10,633 --> 00:11:12,700 Ein kleines Händchen auf Han's Hänschen. 394 00:11:13,000 --> 00:11:14,067 [Gelächter] 395 00:11:14,100 --> 00:11:16,633 Ich bin scharf auf die dralle Anwaltsgehilfin. 396 00:11:16,667 --> 00:11:17,600 [Gelächter] 397 00:11:17,633 --> 00:11:18,833 Caroline Channing: Etwa die da drüben? 398 00:11:18,867 --> 00:11:20,867 Die ihr eigenes Hähnchen mitgebracht hat? 399 00:11:21,100 --> 00:11:23,433 [Gelächter] 400 00:11:23,933 --> 00:11:25,100 Han Lee: Schenkt sie mir. 401 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 Max Black: Ich soll rübergehen zu einer Frau, 402 00:11:27,033 --> 00:11:29,667 die eine 2-Liter-Flasche Cola in eine Bar mitbringt? 403 00:11:29,700 --> 00:11:31,967 [Gelächter] 404 00:11:32,000 --> 00:11:33,367 Und von ihr Geld verlangen, 405 00:11:33,400 --> 00:11:34,933 dass Sie sie anfassen darf. 406 00:11:34,967 --> 00:11:36,033 Han Lee: Genau erkannt. 407 00:11:36,067 --> 00:11:37,900 [Gelächter] 408 00:11:37,933 --> 00:11:38,800 Caroline Channing: Was ist aus mir geworden? 409 00:11:38,833 --> 00:11:39,833 Wo bin ich? 410 00:11:40,800 --> 00:11:41,800 Max Black: Blarney's! 411 00:11:42,267 --> 00:11:42,900 Caroline Channing: Oh Gott, 412 00:11:42,933 --> 00:11:43,767 Blarney Bill. 413 00:11:43,800 --> 00:11:44,967 Blarney Bill: Hey, das ist mein Name. 414 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Wo ist mein Kuss? 415 00:11:46,033 --> 00:11:46,600 Caroline Channing: Ach, wissen Sie. 416 00:11:46,633 --> 00:11:47,167 Ich... 417 00:11:49,567 --> 00:11:51,767 Ich muss auf die Toilette und alles was auf meinem Mund... 418 00:11:51,800 --> 00:11:52,967 und in meinem Mund ist 419 00:11:53,000 --> 00:11:54,900 von in meinem Mund und aus meinem Mund waschen. 420 00:11:54,933 --> 00:11:58,033 [Musik] 421 00:11:58,067 --> 00:11:59,300 Wir warten hier schon so lange. 422 00:11:59,333 --> 00:12:00,900 Dass ich jetzt auch noch pinkeln muss. 423 00:12:02,067 --> 00:12:03,467 Max, isst du etwa Hähnchen? 424 00:12:05,200 --> 00:12:06,867 Max Black: Sie hatte kein Geld um Han zu kitzeln. 425 00:12:06,900 --> 00:12:08,667 Also hab ich Schmuggelhähnchen genommen. 426 00:12:09,933 --> 00:12:11,567 Ich glaub das war'n guter Deal. 427 00:12:14,033 --> 00:12:14,567 Verzeihung. 428 00:12:14,600 --> 00:12:15,533 Bitte hinten anstellen. 429 00:12:15,567 --> 00:12:16,233 Nicht drängeln. 430 00:12:16,267 --> 00:12:16,933 Frau: Bitte. 431 00:12:17,033 --> 00:12:18,100 Mir is schlecht. 432 00:12:18,433 --> 00:12:18,867 Caroline Channing: Nein, 433 00:12:18,900 --> 00:12:19,467 nicht drängeln, 434 00:12:19,500 --> 00:12:20,200 nicht quengeln. 435 00:12:20,233 --> 00:12:21,733 So werden wir zu Engeln. 436 00:12:21,767 --> 00:12:23,900 Max Black: Ist das wie der berühmte irische Poesie? 437 00:12:23,933 --> 00:12:24,767 [Gelächter] 438 00:12:24,800 --> 00:12:26,467 Frau: Versteh ich voll, alles klar. 439 00:12:27,200 --> 00:12:28,367 Max Black: Jetzt lass sie doch vor. 440 00:12:28,400 --> 00:12:29,700 Es ist St. Patricks Day. 441 00:12:29,733 --> 00:12:30,867 Sie amüsiert sich. 442 00:12:30,900 --> 00:12:31,767 Caroline Channing: Ich will nicht wieder von meiner - 443 00:12:31,800 --> 00:12:33,533 St. Patricks Tradition im Plaza reden... 444 00:12:33,567 --> 00:12:34,433 Max Black: Oh, gut. 445 00:12:34,467 --> 00:12:35,867 [Gelächter] 446 00:12:35,900 --> 00:12:36,633 Caroline Channing: Aber da is es so viel besser gewesen als hier. 447 00:12:37,367 --> 00:12:38,600 Wir mussten uns nicht anstellen, 448 00:12:38,633 --> 00:12:39,900 wir saßen nur da... 449 00:12:39,933 --> 00:12:41,000 kriegten unsere Leibgerichte - 450 00:12:41,033 --> 00:12:42,667 und schlürften Belinis. 451 00:12:43,033 --> 00:12:44,467 Max Black: Ich zerr dich gleich vor's Leibgericht, 452 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 wenn du weiterredest. 453 00:12:47,500 --> 00:12:50,233 Frau: Leute, ich hab mich gerade übergeben. 454 00:12:50,267 --> 00:12:52,167 [Gelächter] 455 00:12:56,133 --> 00:12:57,433 Caroline Channing: Und du trägst es durch die Gegend, 456 00:12:57,467 --> 00:12:58,867 wie ein Babyküken? 457 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 Frau: Ich glaub ich trink jetzt Wasser. 458 00:13:02,733 --> 00:13:04,667 In vier Stunden muss ich einen Schulbus fahren. 459 00:13:04,700 --> 00:13:07,600 [Gelächter] 460 00:13:07,967 --> 00:13:09,567 Max Black: Du bist ne gute Amerikanerin. 461 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 [Gelächter] 462 00:13:11,433 --> 00:13:12,533 Frau: Ich weiß was ich bin. 463 00:13:15,433 --> 00:13:16,500 Blimey Bill: Wo ist mein Kuss? 464 00:13:17,867 --> 00:13:18,700 Caroline Channing: Sie hat ihn. 465 00:13:21,933 --> 00:13:22,967 Max Black: Knapper geht's nicht. 466 00:13:27,500 --> 00:13:31,000 [Jubel der Zuschauer] 467 00:13:31,033 --> 00:13:32,267 Max Black: Ging wohl doch noch knapper. 468 00:13:32,300 --> 00:13:33,033 [Gelächter] 469 00:13:33,067 --> 00:13:40,967 [Musik] 470 00:13:41,000 --> 00:13:41,833 Caroline Channing: Komm mit. 471 00:13:41,867 --> 00:13:43,133 Ich muss eine andere Toilette finden. 472 00:13:43,167 --> 00:13:45,233 Ich pinkel nicht in der Nähe von Blarney Bil. 473 00:13:45,267 --> 00:13:46,967 Ich will nicht, dass er von mir einen Kuss will, 474 00:13:47,000 --> 00:13:48,300 wenn meine Hose unten ist. 475 00:13:48,333 --> 00:13:50,000 [Gelächter] 476 00:13:50,567 --> 00:13:52,333 Max Black: Ich hab ihm deine Nummer gegeben. 477 00:13:53,367 --> 00:13:54,467 Caroline Channing: Oh nein. 478 00:13:54,600 --> 00:13:55,767 Ich glaub ich schaff's nicht. 479 00:13:56,000 --> 00:13:57,033 Max Black: Du meinst im Leben? 480 00:13:57,133 --> 00:13:58,133 Geht mir genauso. 481 00:13:59,300 --> 00:14:01,200 Caroline Channing: Nein, es ist das ganze grüne Bier. 482 00:14:01,467 --> 00:14:04,033 Und wenn ich mich hier auf der dreiundfünfzigsten anpinkle, 483 00:14:04,067 --> 00:14:06,067 muss ich dich verlassen, in den Mittleren Westen ziehen 484 00:14:06,100 --> 00:14:07,800 und ein neues Leben anfangen. 485 00:14:08,267 --> 00:14:10,067 Max Black: Ich hab hier ne Toilette für dich. 486 00:14:10,633 --> 00:14:11,367 Tschuldige, 487 00:14:11,400 --> 00:14:12,533 da ist noch ein Hähnchen drinnen. 488 00:14:14,733 --> 00:14:16,767 Caroline Channing: Also ich bin heute ziemlich tief gesunken. 489 00:14:16,800 --> 00:14:18,333 Aber ich pinkle nicht in der Öffentlichkeit. 490 00:14:18,367 --> 00:14:19,667 Durch ein Papierpenis. 491 00:14:20,233 --> 00:14:21,233 Max Black: Hier schnell, 492 00:14:21,267 --> 00:14:22,833 du musst dich nur hinter dem Wagen verstecken. 493 00:14:23,167 --> 00:14:24,100 Ich stell mich davor. 494 00:14:24,133 --> 00:14:25,033 Dass es keiner sieht. 495 00:14:25,067 --> 00:14:26,700 Und die 15 Highschoolbands werden das 496 00:14:26,733 --> 00:14:28,833 Seufzen deiner tiefsten Erniedrigung übertönen. 497 00:14:28,867 --> 00:14:30,633 [Gelächter] 498 00:14:30,667 --> 00:14:31,633 Caroline Channing: Gib mir das Ding. 499 00:14:31,667 --> 00:14:32,267 Verdammt, Max. 500 00:14:32,300 --> 00:14:32,967 Verdammt. 501 00:14:33,367 --> 00:14:34,367 Wie funktioniert dasú? 502 00:14:35,667 --> 00:14:36,533 Max Black: Ich hab den Studiengang öffentliches Urinieren 503 00:14:36,567 --> 00:14:38,133 mit Diplom abgeschlossen. 504 00:14:38,767 --> 00:14:40,333 Hose aufmachen und rein mit dem Ding. 505 00:14:40,367 --> 00:14:41,967 Und lass das Bächlein fließen. 506 00:14:42,133 --> 00:14:43,467 Caroline Channing: Es guckt doch niemand oder? 507 00:14:43,500 --> 00:14:43,933 Max Black: Nein. 508 00:14:50,200 --> 00:14:51,400 Sophie Kachinsky: Hi Caroline. 509 00:14:56,367 --> 00:14:57,100 Max Black: Sophie! 510 00:14:57,133 --> 00:14:58,567 Du warst in der Parade? 511 00:14:58,600 --> 00:15:00,200 Sophie Kachinsky: Klar war ich dabei. 512 00:15:00,233 --> 00:15:01,967 Du kannst dich bei der freiwilligen Feuerwehr sein 513 00:15:02,000 --> 00:15:03,867 und nicht in der Parade mitfahren. 514 00:15:04,667 --> 00:15:06,333 Caroline Channing: Du bist bei der Freiwilligen Feuerwehr? 515 00:15:06,600 --> 00:15:07,667 Sophie Kachinsky: Nun ja. 516 00:15:07,767 --> 00:15:10,500 Ich gehe freiwillig zur Feuerwache runter. 517 00:15:11,100 --> 00:15:12,167 Abgesehen davon, 518 00:15:12,300 --> 00:15:13,767 muss da jemand die Schläuche putzen. 519 00:15:13,867 --> 00:15:15,167 Und das mach ich, Baby. 520 00:15:16,600 --> 00:15:18,700 Jedenfalls gehen wir alle zu Blarneys. 521 00:15:18,733 --> 00:15:19,733 Geht alles auf mich. 522 00:15:20,367 --> 00:15:21,867 Und ich meine damit: 523 00:15:21,967 --> 00:15:23,233 Alles geht auf mich. 524 00:15:26,800 --> 00:15:27,300 Max Black: Komm mit. 525 00:15:28,300 --> 00:15:29,367 Wenn die Schlauchputzerin dir Drinks anbietet, 526 00:15:29,400 --> 00:15:30,233 sagst du ja. 527 00:15:31,467 --> 00:15:32,433 Caroline Channing: Max, ich werd da nicht wieder reingehen. 528 00:15:32,667 --> 00:15:33,567 Weißt du, 529 00:15:33,600 --> 00:15:35,233 ich spendiere dir einen Drink im Plaza. 530 00:15:35,467 --> 00:15:37,533 Das Geld, dass wir für die Beerdigung sparen wollten. 531 00:15:37,567 --> 00:15:38,467 Das hat sich erledigt, 532 00:15:38,500 --> 00:15:40,233 denn ich bin grade eben schon gestorben. 533 00:15:41,333 --> 00:15:43,167 Max Black: Pinkel in Frieden, Caroline. 534 00:15:43,333 --> 00:15:46,567 [Musik] 535 00:15:48,800 --> 00:15:49,533 Caroline Channing: Sieh nur, Max. 536 00:15:49,567 --> 00:15:50,567 Unsere Bellinis. 537 00:15:50,933 --> 00:15:52,300 Danke, Claude. 538 00:15:53,633 --> 00:15:55,733 Er ist im Plaza eine Institution. 539 00:15:56,033 --> 00:15:57,200 Und gerade ist mir eingefallen, 540 00:15:57,233 --> 00:15:58,233 dass er Rolf heißt. 541 00:15:59,133 --> 00:16:00,200 Max Black: So lange du nicht vergisst, 542 00:16:00,233 --> 00:16:02,467 dass eine Frau vorhin in ihre Hände gekotzt hat, 543 00:16:02,500 --> 00:16:04,000 [Gelächter] 544 00:16:04,033 --> 00:16:05,400 Caroline Channing: Ist es nicht hübsch hier? 545 00:16:05,533 --> 00:16:07,833 Weniger Blarneys... mehr Paradies. 546 00:16:08,100 --> 00:16:08,767 Und glaub mir. 547 00:16:08,800 --> 00:16:10,333 Diese Bellinis sind berühmt. 548 00:16:10,367 --> 00:16:11,967 Max Black: Wieso, gibt's von denen ein Sextape? 549 00:16:12,000 --> 00:16:13,600 [Gelächter] 550 00:16:13,633 --> 00:16:14,800 Oh, schmeckt, 551 00:16:14,833 --> 00:16:16,000 wie wenn man Dosenpfirsich - 552 00:16:16,033 --> 00:16:17,533 in einen Weinkarton reinschüttet. 553 00:16:18,467 --> 00:16:19,600 Caroline Channing: Max, 554 00:16:19,633 --> 00:16:22,267 ein Plaza-Belini ist weitaus edler als ein Weinkarton. 555 00:16:22,633 --> 00:16:23,833 Max Black: Tja, meine Regel ist, 556 00:16:23,867 --> 00:16:25,033 wenn's in den Kühlschrank muss, 557 00:16:25,067 --> 00:16:26,067 ist es wertvoll. 558 00:16:27,500 --> 00:16:29,133 Ich meine Euch - Batterien. 559 00:16:29,167 --> 00:16:31,633 [Gelächter] 560 00:16:32,333 --> 00:16:33,700 Caroline Channing: Weißt du, 561 00:16:33,733 --> 00:16:35,533 heute spür ich deutlich, wie sehr ich mein altes Ich vermisse. 562 00:16:36,567 --> 00:16:39,200 Max Black: Und ich spür heut, wie sehr mir mein Freund Archie fehlt. 563 00:16:39,233 --> 00:16:40,333 [Gelächter] 564 00:16:40,367 --> 00:16:41,533 Caroline Channing: Wer? 565 00:16:41,567 --> 00:16:42,900 Max Black: Den du mit dem Schampusballon erwischt hast. 566 00:16:42,933 --> 00:16:44,467 Verkauft Autositzbezüge in Rhode Island? 567 00:16:45,033 --> 00:16:46,833 Er hat gesagt, er hat's wirklich geschafft. 568 00:16:47,300 --> 00:16:49,233 Ich hab seit'm Jahr nicht mit ihm geredet. 569 00:16:49,267 --> 00:16:50,400 Wär ne gute Partie gewesen. 570 00:16:50,433 --> 00:16:52,833 [Gelächter] 571 00:16:53,133 --> 00:16:54,333 Caroline Channing: Weißt du was das aufregendste ... 572 00:16:54,367 --> 00:16:55,367 an dem Hotel ist? 573 00:16:55,567 --> 00:16:57,400 Wenn sich diese Aufzugtüren öffnen, 574 00:16:57,433 --> 00:16:58,167 weiß man nie, 575 00:16:58,200 --> 00:16:59,833 wer da alles rauskommen kann. 576 00:16:59,867 --> 00:17:00,933 [Klingeln des Aufzuges] 577 00:17:07,633 --> 00:17:09,133 Max, das ist schön. 578 00:17:11,467 --> 00:17:12,367 Max, das ist langweilig. 579 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Was ist passiert? 580 00:17:13,433 --> 00:17:14,200 [Gelächter] 581 00:17:14,233 --> 00:17:14,800 Max Black: Gar nichts. 582 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 Absolut gar nichts. 583 00:17:16,467 --> 00:17:17,433 Caroline Channing: Ich denke mir auf einmal, 584 00:17:17,467 --> 00:17:18,900 vielleicht war das hier gar nicht so witzig, 585 00:17:18,933 --> 00:17:19,400 wie ich dachte. 586 00:17:20,033 --> 00:17:20,500 Max Black: Ich denke mir - 587 00:17:20,533 --> 00:17:21,633 Archie ist tot. 588 00:17:21,667 --> 00:17:22,667 [Gelächter] 589 00:17:24,533 --> 00:17:26,200 Ich glaub ich hab da so ne SMS bekommen 590 00:17:26,233 --> 00:17:27,233 und sie ignoriert. 591 00:17:27,267 --> 00:17:29,333 [Gelächter] 592 00:17:29,367 --> 00:17:31,267 Caroline Channing: Selbst dieser Belini ist nicht so lecker. 593 00:17:31,567 --> 00:17:32,567 Ich wusste es. 594 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 Meine Geschmacksnerven haben nach meinem ersten 595 00:17:34,033 --> 00:17:35,767 Supermarkt Sushi Selbstmord begangen. 596 00:17:35,800 --> 00:17:38,333 [Gelächter] 597 00:17:38,367 --> 00:17:40,167 Ich meine nichts ist so wie früher. 598 00:17:40,300 --> 00:17:41,733 Wieso hat ich so einen Spaß hier? 599 00:17:42,233 --> 00:17:43,633 Max Black: Weil du bevor du mich getroffen hast, 600 00:17:43,667 --> 00:17:45,167 nicht wusstest was Spaß ist. 601 00:17:45,333 --> 00:17:46,267 [Gelächter] 602 00:17:46,300 --> 00:17:47,400 Caroline Channing: Ich weiß was du meinst, 603 00:17:47,433 --> 00:17:50,067 aber ich hatte eine Karibikinsel mit sechs Jetskis. 604 00:17:50,100 --> 00:17:50,700 [Gelächter] 605 00:17:50,733 --> 00:17:51,267 Max Black: Ach komm schon. 606 00:17:51,300 --> 00:17:52,533 Hak's ab., ex und hopp 607 00:17:52,567 --> 00:17:53,567 Alles nicht so übel. 608 00:17:54,667 --> 00:17:55,333 Caroline Channing: Darf ich einfach traurig sein? 609 00:17:55,633 --> 00:17:56,200 Max Black: Nein. 610 00:17:56,633 --> 00:17:58,600 Nicht am St. Patricks Day. 611 00:17:59,067 --> 00:18:00,433 Da sollst du Spaß haben. 612 00:18:00,467 --> 00:18:02,267 Und nicht über deine Probleme sprechen. 613 00:18:02,300 --> 00:18:03,567 Die Frau mit der Kotze in der Hand - 614 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 saß auch nicht in der Ecke und sagte: 615 00:18:05,633 --> 00:18:06,967 "Mein Leben ist kacke". 616 00:18:07,000 --> 00:18:07,700 Nein. 617 00:18:07,733 --> 00:18:09,000 Sie hat die Hände hochgeworfen, 618 00:18:09,033 --> 00:18:11,333 alle mit der Kotze vollgespritzt 619 00:18:11,367 --> 00:18:13,033 und die Party weiterdurchgezogen. 620 00:18:13,067 --> 00:18:14,567 [Gelächter] 621 00:18:14,600 --> 00:18:15,433 Caroline Channing: Ja, die Party 622 00:18:15,467 --> 00:18:17,267 hatte dann jeder auf seinen Schuhen. 623 00:18:17,300 --> 00:18:18,300 Max Black: Hör zu. 624 00:18:18,333 --> 00:18:19,600 Es ist vollkommen egal, 625 00:18:19,633 --> 00:18:21,567 dass das hier eindeutig der dämlichste Ort ist, 626 00:18:21,600 --> 00:18:23,433 an dem ich jemals an meinem Leben war. 627 00:18:24,000 --> 00:18:26,733 Trinken wir noch einen vierzig Dollar Roberto Benini und 628 00:18:26,767 --> 00:18:28,033 ziehen die Party durch. 629 00:18:28,633 --> 00:18:29,433 Caroline Channing: Komm schon. 630 00:18:29,467 --> 00:18:30,067 Gehen wir. 631 00:18:30,267 --> 00:18:31,300 Das ist keine Party hier. 632 00:18:32,433 --> 00:18:33,567 Oben gibt's vielleicht eine 3 Mio. Dollar Bar Mizvah, 633 00:18:33,600 --> 00:18:35,233 aber eine Party ist das nicht. 634 00:18:35,267 --> 00:18:36,300 Aber ich weiß wo eine ist. 635 00:18:37,000 --> 00:18:38,500 Wir hätten gern die Rechnung, Rolf. 636 00:18:38,967 --> 00:18:39,833 Und gerade fällt mir ein. 637 00:18:39,867 --> 00:18:40,867 Sein Name ist Dennis. 638 00:18:40,900 --> 00:18:41,267 [Gelächter] 639 00:18:41,300 --> 00:18:43,500 [Musik] 640 00:18:45,200 --> 00:18:46,100 Max, tut mir Leid. 641 00:18:46,133 --> 00:18:47,667 Wenn ich dir die Parade heut versaut hab. 642 00:18:47,900 --> 00:18:49,067 Naja, verpinkelt. 643 00:18:50,033 --> 00:18:51,000 Max Black: Ist kein Problem. 644 00:18:51,033 --> 00:18:52,933 Auf alles, das mir was bedeutet wird gepinkelt. 645 00:18:53,433 --> 00:18:54,433 Earl: Hey, ihr zwei. 646 00:18:54,733 --> 00:18:56,100 Ich hab gehört ihr wart weg. 647 00:18:56,300 --> 00:18:57,367 Ihr habt verpasst, 648 00:18:57,400 --> 00:18:59,500 wie ich den Hulla-Hoop-Wettbewerb gewonnen hab. 649 00:18:59,533 --> 00:19:00,600 [Lacht] 650 00:19:00,633 --> 00:19:02,333 Caroline Channing: Woher kannst du denn Hullla-Hoop? 651 00:19:02,633 --> 00:19:04,933 Earl: Und schon wieder hab ich keine Ahnung. 652 00:19:04,967 --> 00:19:06,767 [Gelächter] 653 00:19:06,800 --> 00:19:08,300 Max Black: Du trägst immer noch das scharfe 654 00:19:08,333 --> 00:19:09,600 Dudelsackoutfit. 655 00:19:09,633 --> 00:19:11,933 Ich dachte du wolltest die Nummer mit dem Rock geheim halten. 656 00:19:11,967 --> 00:19:14,500 Earl: Das war bevor ich eines schätzen lernte. 657 00:19:14,533 --> 00:19:15,967 Eine kühle Brise 658 00:19:16,000 --> 00:19:17,233 rund um meinen Sack - 659 00:19:17,333 --> 00:19:18,600 und meine Pfeife. 660 00:19:18,633 --> 00:19:21,267 [Lachen] 661 00:19:21,533 --> 00:19:22,933 Sophie Kachinsky: Hey, Max, 662 00:19:22,967 --> 00:19:23,967 Caroline. 663 00:19:24,433 --> 00:19:25,000 Tschuldigung. 664 00:19:25,033 --> 00:19:25,967 Weg da, weg da. 665 00:19:26,000 --> 00:19:26,633 Weg da. 666 00:19:27,633 --> 00:19:29,067 Wollt ihr mir meinen Arschklee kaputt machen? 667 00:19:29,100 --> 00:19:30,100 Los, weg da. 668 00:19:30,633 --> 00:19:31,100 Hey, 669 00:19:31,133 --> 00:19:32,000 ihr zwei. 670 00:19:32,033 --> 00:19:33,367 Wo seid ihr gewesen? 671 00:19:33,400 --> 00:19:34,500 Caroline Channing: Wir waren im Plaza. 672 00:19:34,533 --> 00:19:35,333 Und da hab ich gemerkt, 673 00:19:35,367 --> 00:19:36,500 dass mein Leben jetzt 674 00:19:36,533 --> 00:19:38,333 vielleicht reicher ist, als damals als ich reich war. 675 00:19:38,633 --> 00:19:40,067 Sophie Kachinsky: Oh nein. 676 00:19:40,100 --> 00:19:42,367 Ist es zu spät wo anders hinzugehen? 677 00:19:45,067 --> 00:19:46,700 Han Lee: Könnt ihr mir etwas Geld leihen? 678 00:19:47,167 --> 00:19:48,333 Ich habe wen kennengelernt. 679 00:19:48,367 --> 00:19:50,267 Und brauche ein Busticket zurück von der Wohnung ... 680 00:19:50,300 --> 00:19:51,600 ihrer Schwester in Jersey. 681 00:19:52,333 --> 00:19:53,667 Sie sagte, wir müssen leise sein. 682 00:19:53,700 --> 00:19:55,300 Aber ich kann nichts versprechen. 683 00:19:55,333 --> 00:19:56,333 [Gelächter] 684 00:19:56,367 --> 00:19:57,467 Caroline Channing: Ja, gern Han. 685 00:19:57,500 --> 00:19:58,300 Was brauchen Sie? 686 00:19:58,333 --> 00:19:58,733 20? 687 00:19:58,900 --> 00:19:59,567 Ach was soll's. 688 00:19:59,600 --> 00:20:00,433 Hier sind 50. 689 00:20:00,467 --> 00:20:01,867 Wir können immer was verdienen. 690 00:20:01,900 --> 00:20:02,633 Oder auch nicht. 691 00:20:03,033 --> 00:20:03,700 Max Black: Sieh an. 692 00:20:03,733 --> 00:20:05,267 Du wirfst mit dem Geld um dich. 693 00:20:05,300 --> 00:20:07,067 Es gibt also doch noch Hoffnung. 694 00:20:07,400 --> 00:20:09,100 Han Lee: Janina, wir können los. 695 00:20:12,233 --> 00:20:13,833 Ich sagte es euch doch. 696 00:20:13,867 --> 00:20:15,033 100%. 697 00:20:15,067 --> 00:20:18,333 [Gelächter] 698 00:20:19,100 --> 00:20:22,133 Max Black: Also neben wem würdest du weniger gern aufwachen? 699 00:20:23,200 --> 00:20:24,933 Sophie Kachinsky: Hi, Max, Caroline. 700 00:20:24,967 --> 00:20:25,967 Kommt doch her. 701 00:20:26,500 --> 00:20:28,200 Ich hab noch zwei Plätzchen für euch. 702 00:20:28,433 --> 00:20:30,367 Und ein paar Feuerwehrmänner. 703 00:20:31,933 --> 00:20:33,967 Caroline Channing: Äh, wo sollen wir uns hinsetzen? 704 00:20:34,167 --> 00:20:35,633 Max Black: Oh, du bist so naiv. 705 00:20:36,833 --> 00:20:38,000 Was geht? 706 00:20:39,967 --> 00:20:41,700 Bill Blarney: Frohen St. Paddys Day! 707 00:20:42,100 --> 00:20:43,433 Wo ist mein Kuss? 708 00:20:43,867 --> 00:20:44,733 Sophie Kachinsky: Oh. 709 00:20:44,833 --> 00:20:46,367 Ja. 710 00:20:51,133 --> 00:20:54,633 Mmh. Scotch und Fisch! 711 00:20:55,367 --> 00:21:05,467 [Musik] 712 00:21:05,467 --> 00:21:15,467 [Musik] 49040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.