All language subtitles for 2.Broke.Girls.S03E10.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,936 Okay, Max, I figured out our new schedule. 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,339 And I figured out the cheap toothpaste we've been using 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,440 is really diaper cream. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,211 On the plus side, that rash cleared up on my gums. 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,980 We'll do our diner shift from 6:00 till 2:00, 6 00:00:13,081 --> 00:00:14,882 then sell cupcakes here from 2:00 to 4:00. 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,517 Make the cupcakes in the morning from 7:00 to 11:00, 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,619 and then pastry school from 12:00 to 4:00. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,688 -Forget anything? -Just pooping and sleeping. 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,092 Now, I have to go rewrite the schedule. 11 00:00:24,158 --> 00:00:26,827 Let's go, Max, you have a huge, huge day tomorrow. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,396 First day of pastry school. 13 00:00:28,496 --> 00:00:30,030 Stop saying it's huge. 14 00:00:30,131 --> 00:00:31,632 Whenever I think something's gonna be huge, 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,567 it just turns out to be all balls. 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,838 ♪ (THEME MUSIC) ♪ 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,107 (CASH REGISTER RINGS) 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,916 I splurged and had my blouse cleaned. 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,352 Dry cleaning bags remind me of when I had money. 20 00:00:51,452 --> 00:00:52,486 Really? 21 00:00:52,553 --> 00:00:55,089 They remind me of when my mother tried to suffocate me. 22 00:00:55,789 --> 00:00:57,958 Allegedly. Let's go. 23 00:00:58,058 --> 00:00:59,960 Wait, wait. Max, you can't go yet. 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,829 I need you to stay and help with something. 25 00:01:01,929 --> 00:01:03,497 Han, I told you, it's bend and wipe, 26 00:01:03,597 --> 00:01:06,066 then up come your big boy pants. 27 00:01:06,167 --> 00:01:07,401 Yeah, Han's right. You can't go. 28 00:01:07,501 --> 00:01:09,937 Stay here a few more minutes. 29 00:01:10,037 --> 00:01:13,774 Why? Oh, are we having an intervention for Max? 30 00:01:14,342 --> 00:01:15,709 (POLISH ACCENT) Hey, everybody. 31 00:01:15,809 --> 00:01:17,378 Oh, I hope I'm not late 32 00:01:17,478 --> 00:01:20,348 for Max's first day of school surprise party. 33 00:01:20,914 --> 00:01:23,484 Sophie, we hadn't surprised her yet. 34 00:01:23,584 --> 00:01:27,721 Oh, but she's right there. You just blew it, Han. 35 00:01:29,056 --> 00:01:32,160 Oh, a surprise party. Isn't this sweet, Max? 36 00:01:32,260 --> 00:01:33,261 I don't trust it. 37 00:01:33,361 --> 00:01:34,928 Last time Oleg yelled "surprise" at me, 38 00:01:35,028 --> 00:01:37,365 his penis was on a hot dog bun. 39 00:01:39,133 --> 00:01:41,502 One meat lover's pizza. 40 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 And one meat lover. 41 00:01:44,905 --> 00:01:47,007 Max, come on. Get it while it's hot. 42 00:01:47,107 --> 00:01:49,343 You're opening that box. 43 00:01:49,610 --> 00:01:53,981 Oh, who's got a ten to tip the cute pizza delivery guy? 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,317 Sophie, this is Luis, the day waiter. 45 00:01:56,417 --> 00:02:01,155 Oh, you're Sophie, Oleg's ex. 46 00:02:01,255 --> 00:02:03,791 Sister, I know all about you. 47 00:02:03,891 --> 00:02:05,426 Oh, do you? 48 00:02:05,526 --> 00:02:08,329 Do you know all about me? 49 00:02:08,429 --> 00:02:10,731 I'm his good friend. 50 00:02:10,831 --> 00:02:13,133 You know, I'm having trouble hearing your accent. 51 00:02:13,267 --> 00:02:17,171 Did you say "good friend" or "girlfriend"? 52 00:02:17,271 --> 00:02:19,940 Please, mami. I wish. 53 00:02:20,040 --> 00:02:21,975 I like the entertainment. 54 00:02:22,042 --> 00:02:23,177 It's better than the magician 55 00:02:23,311 --> 00:02:24,612 at my friend Stephanie's 16th birthday 56 00:02:24,712 --> 00:02:26,647 that made her virginity disappear. 57 00:02:28,115 --> 00:02:30,251 Max, we're all so proud of you. 58 00:02:30,351 --> 00:02:31,552 Tomorrow is the first day 59 00:02:31,652 --> 00:02:33,387 -of the rest of your life. -Oh, crap. 60 00:02:33,487 --> 00:02:35,689 I gotta do this again? 61 00:02:35,823 --> 00:02:38,959 All right, but this time, I'm not seeing Trouble with the Curve. 62 00:02:39,092 --> 00:02:41,161 You are about to do something very big. 63 00:02:41,262 --> 00:02:43,464 Yes, she is. Such a big step. 64 00:02:43,764 --> 00:02:44,865 Big step for both of us, 65 00:02:44,965 --> 00:02:46,500 'cause I'll be using my business acumen 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,436 working in the office to help pay the tuition. 67 00:02:48,569 --> 00:02:50,604 Sh! I'm talking about Max. 68 00:02:51,739 --> 00:02:53,607 So we all chipped in to get you something 69 00:02:53,707 --> 00:02:55,809 -for your first day of school. -It's my first day, too. 70 00:02:55,909 --> 00:02:59,713 Caroline, please, I can't hear Han talking about Max, okay? 71 00:02:59,813 --> 00:03:03,684 Here you go, darling, a book bag for school. 72 00:03:04,918 --> 00:03:07,921 So what, then, is my surprise party after this one? 73 00:03:08,021 --> 00:03:09,457 What is happening? 74 00:03:09,557 --> 00:03:12,159 People doing nice things for me and smiling? 75 00:03:12,526 --> 00:03:14,662 Am I transferring foster homes again? 76 00:03:16,096 --> 00:03:18,198 And there's more stuff inside. 77 00:03:18,299 --> 00:03:20,701 That was supposed to be a surprise, too. 78 00:03:21,869 --> 00:03:23,437 Surprise! 79 00:03:24,938 --> 00:03:26,774 Max, open it. Look inside. 80 00:03:26,874 --> 00:03:29,209 Yeah, Max, see what's inside for your big day. 81 00:03:29,310 --> 00:03:31,745 Big day for Max. Big day for me as well. 82 00:03:32,179 --> 00:03:34,282 A metrocard? No way. 83 00:03:34,382 --> 00:03:36,517 From me. Unlimited rides. 84 00:03:37,117 --> 00:03:40,588 Oh. Unlimited rides, is that what your tramp stamp says? 85 00:03:45,893 --> 00:03:47,995 I was gonna get mad, but that was a damn good one. 86 00:03:48,095 --> 00:03:49,096 Okay. 87 00:03:50,163 --> 00:03:52,232 What's this, Han's house? 88 00:03:55,202 --> 00:03:57,538 A simple thank you would suffice. 89 00:03:58,472 --> 00:04:00,140 Thank you for your house, Han. 90 00:04:01,074 --> 00:04:03,577 It's a pencil case, and I love it. 91 00:04:03,711 --> 00:04:04,845 And I was sitting here, 92 00:04:05,112 --> 00:04:07,448 thinking how you were all ignoring my part of the big day, 93 00:04:07,548 --> 00:04:10,017 and then you give me this pencil case to use in the office 94 00:04:10,117 --> 00:04:11,118 and prove me wrong. 95 00:04:12,119 --> 00:04:13,454 That's for Max. 96 00:04:13,554 --> 00:04:16,056 What the hell is wrong with you people? 97 00:04:16,790 --> 00:04:19,860 Max doesn't even need pencils. She'll be baking. 98 00:04:20,361 --> 00:04:23,597 Well, she'll be baked. Take a look. 99 00:04:24,965 --> 00:04:26,099 Joints! 100 00:04:27,301 --> 00:04:29,202 Earl, that's so sweet. 101 00:04:29,303 --> 00:04:31,271 These should last me till recess. 102 00:04:32,406 --> 00:04:34,942 Wait, where's the chef's coat Sophie had monogrammed? 103 00:04:35,108 --> 00:04:37,945 Han, that was supposed to be a surprise. 104 00:04:38,479 --> 00:04:40,548 Oh, I know. Karma's a bitch. 105 00:04:41,081 --> 00:04:42,316 Oh, well. 106 00:04:42,416 --> 00:04:44,051 -Look. -(GASPS) 107 00:04:45,118 --> 00:04:47,020 My name's on this. 108 00:04:47,120 --> 00:04:49,022 The only thing my name's ever been on before 109 00:04:49,156 --> 00:04:50,691 is a urine sample. 110 00:04:52,159 --> 00:04:53,827 Thank you, everyone. 111 00:04:54,362 --> 00:04:56,964 So, there is nothing in that bag for me? 112 00:04:57,765 --> 00:04:59,099 Nothing? 113 00:04:59,367 --> 00:05:02,470 Wow. I'd even take Oleg's penis in a hot dog bun right now. 114 00:05:05,739 --> 00:05:07,074 I'll be right back. 115 00:05:11,945 --> 00:05:13,414 -Getting on. -Please move. 116 00:05:13,514 --> 00:05:14,748 -Getting on! -Please move. 117 00:05:15,015 --> 00:05:16,016 -Getting on! -Please move! 118 00:05:16,116 --> 00:05:18,419 -On! On! -Move! Move! 119 00:05:20,554 --> 00:05:22,289 I love the subway. 120 00:05:22,390 --> 00:05:24,124 It's the perfect place to get out aggression. 121 00:05:24,392 --> 00:05:26,059 I just punched someone in the kidney. 122 00:05:26,694 --> 00:05:28,996 -It was me. -I know. 123 00:05:29,663 --> 00:05:33,934 Oh, oh, bad smell, like someone hooked up with a falafel. 124 00:05:34,034 --> 00:05:35,235 It was me. 125 00:05:35,335 --> 00:05:36,437 I know. 126 00:05:36,537 --> 00:05:37,938 -Max. -Sorry. 127 00:05:38,005 --> 00:05:40,741 Subways, planes, and mosh pits, I let it ride. 128 00:05:41,575 --> 00:05:44,244 Oh, I love the smell of this fresh, dry-cleaned blouse. 129 00:05:44,378 --> 00:05:46,947 I am so excited to be out of that waitress uniform, 130 00:05:47,080 --> 00:05:48,916 and back in my chic business clothes, 131 00:05:49,016 --> 00:05:50,718 and, you know, going to my office, 132 00:05:50,851 --> 00:05:54,154 where I'll probably save the day using some of my Wharton magic. 133 00:05:54,254 --> 00:05:56,356 You know, I think I like you better without hope. 134 00:05:57,791 --> 00:05:59,860 Max, you know this school is expensive, right? 135 00:05:59,927 --> 00:06:02,463 You're going in with a good attitude, right? 136 00:06:02,563 --> 00:06:04,798 No, that's what Earl's pencils are for. 137 00:06:05,065 --> 00:06:06,800 Don't worry, I'll do my best. 138 00:06:07,100 --> 00:06:08,402 I mean, look, I have a book bag. 139 00:06:08,502 --> 00:06:09,803 The only thing my mother ever sent me to school with 140 00:06:09,970 --> 00:06:12,406 was a note that said, "Check me for lice." 141 00:06:12,940 --> 00:06:15,208 It was so sweet of everyone to give you that, 142 00:06:15,576 --> 00:06:17,611 even though I didn't sleep all night about it. 143 00:06:18,646 --> 00:06:21,415 And it looks kind of expensive. Check for a designer label. 144 00:06:21,682 --> 00:06:22,883 Why, it's the thought that counts. 145 00:06:23,016 --> 00:06:24,418 Since when? 146 00:06:25,118 --> 00:06:26,319 Let me see it. 147 00:06:26,454 --> 00:06:27,488 ANNOUNCER: Second Avenue Station. 148 00:06:27,621 --> 00:06:29,089 This is Second Avenue. 149 00:06:29,723 --> 00:06:32,159 No, no, no, Max! No, he got the book bag. 150 00:06:32,259 --> 00:06:33,894 Good, Max, good. Don't let go. 151 00:06:33,994 --> 00:06:36,630 What if the train starts to leave and my arms pop off? 152 00:06:36,697 --> 00:06:37,965 How will I go to pastry school? 153 00:06:38,432 --> 00:06:39,933 I'll be one of those people decorating cookies 154 00:06:40,033 --> 00:06:44,104 -with a bag in their mouth. -You are the devil. The devil! 155 00:06:44,171 --> 00:06:45,773 We have nothing. 156 00:06:45,873 --> 00:06:48,509 Pull, Max, pull! Pull it from the devil! 157 00:06:50,077 --> 00:06:51,912 Can't. The devil works out. 158 00:06:55,849 --> 00:06:57,317 My bag. 159 00:06:57,518 --> 00:06:58,852 My blouse! 160 00:06:59,319 --> 00:07:00,821 My weed! 161 00:07:04,291 --> 00:07:05,726 (ELEVATOR DINGS) 162 00:07:06,193 --> 00:07:07,995 Oh, great, look. Class has started. 163 00:07:08,061 --> 00:07:09,997 My new life already blows. 164 00:07:11,131 --> 00:07:12,766 Oh, look. There's Chef Gorgeous. 165 00:07:12,833 --> 00:07:14,167 I don't want him to see me like this. 166 00:07:14,434 --> 00:07:15,503 I'm gonna go to the restroom 167 00:07:15,569 --> 00:07:17,304 and see if cold water can get out any of the stain. 168 00:07:17,370 --> 00:07:18,405 Go, Max. 169 00:07:18,472 --> 00:07:20,373 But I don't have my chef coat or book bag. 170 00:07:20,508 --> 00:07:22,142 I know I only had them for a couple of hours, 171 00:07:22,309 --> 00:07:23,376 but it was the best part of me. 172 00:07:23,711 --> 00:07:25,278 You'll do great. 173 00:07:25,479 --> 00:07:27,414 First, do me a favor. Check me for lice. 174 00:07:29,917 --> 00:07:31,118 This course is designed 175 00:07:31,218 --> 00:07:33,821 to introduce you to the skills and techniques required 176 00:07:33,987 --> 00:07:35,589 in the production of yeast bread, 177 00:07:35,823 --> 00:07:37,725 short pastry doughs, custards, 178 00:07:37,891 --> 00:07:40,060 pâte à choux and cake batters. 179 00:07:40,160 --> 00:07:41,529 Chef Max, you're late. 180 00:07:41,629 --> 00:07:45,098 Wait, are you sure the class doesn't start at 10:17? 181 00:07:45,198 --> 00:07:47,801 Sorry, I got robbed on the subway by some jerk. 182 00:07:47,901 --> 00:07:50,604 Hey, hey, hey, I'm right here. 183 00:07:52,405 --> 00:07:54,107 I ran out of options, and I didn't wanna strip 184 00:07:54,207 --> 00:07:56,243 my way through pastry school. 185 00:07:56,977 --> 00:07:58,712 That's an option? 186 00:07:59,813 --> 00:08:01,715 All right, chefs. Let's focus. 187 00:08:01,815 --> 00:08:04,017 Did he say he wants to "foke us"? 188 00:08:13,861 --> 00:08:15,362 Good morning, Bebe. 189 00:08:15,462 --> 00:08:17,898 Hi-- Oh, my God. What happened to you? 190 00:08:17,998 --> 00:08:19,499 And I should tell you, my doctor says 191 00:08:19,600 --> 00:08:22,202 I'm not allowed to hear bad news for another month. 192 00:08:22,836 --> 00:08:24,304 I apologize for my appearance. 193 00:08:24,404 --> 00:08:25,939 We got robbed on the subway, 194 00:08:26,039 --> 00:08:27,808 and then someone hit me with hot coffee. 195 00:08:27,908 --> 00:08:29,409 Then I went to wash cold water on the stain 196 00:08:29,543 --> 00:08:33,046 and somehow wound up entering myself in a wet T-shirt contest. 197 00:08:33,313 --> 00:08:35,182 Um... 198 00:08:35,348 --> 00:08:37,484 That's a lot of energy for me, 199 00:08:37,585 --> 00:08:41,555 so I'm just gonna need to sit here for a second and be quiet. 200 00:08:43,557 --> 00:08:45,258 I know we're being quiet, which I'm all about, 201 00:08:45,559 --> 00:08:46,727 but cute dogs. 202 00:08:46,827 --> 00:08:48,729 Oh, thanks. They're cocker spaniels. 203 00:08:48,796 --> 00:08:49,797 I rescue them. 204 00:08:49,863 --> 00:08:51,765 You know, people rescue greyhounds and pit bulls, 205 00:08:51,865 --> 00:08:54,034 but everyone ignores the cocker spaniel. 206 00:08:54,134 --> 00:08:56,770 They're like, "Ew, eye goo. Shoot it." 207 00:08:58,572 --> 00:09:00,240 I have three cockers. 208 00:09:00,373 --> 00:09:01,642 Do you have any pets? 209 00:09:01,742 --> 00:09:05,045 I have a horse, Chestnut, he's a thoroughbred. 210 00:09:10,851 --> 00:09:13,186 Well, what can I do first? 211 00:09:15,288 --> 00:09:17,557 What's this? Why am I holding a juice menu? 212 00:09:17,858 --> 00:09:19,660 Every day, we get fresh-pressed juice 213 00:09:19,927 --> 00:09:21,061 for the students and the staff. 214 00:09:21,194 --> 00:09:22,295 What a treat. 215 00:09:22,395 --> 00:09:25,465 Fresh juice is such a scam unless someone else is paying. 216 00:09:25,565 --> 00:09:27,334 I'll take the greens number three. 217 00:09:27,434 --> 00:09:30,137 Uh-huh, well, put it on the list when you get the other ones. 218 00:09:30,437 --> 00:09:32,205 Wait, I'm supposed to get the juice? 219 00:09:32,706 --> 00:09:35,909 Oh, boy, it's like I'm a bad news machine. 220 00:09:37,277 --> 00:09:39,046 Oh. Okay. 221 00:09:39,146 --> 00:09:40,213 Happy to do it. 222 00:09:40,313 --> 00:09:41,949 Surprised, but happy. 223 00:09:43,516 --> 00:09:46,419 Maybe I could change into one of those cute chef jackets. 224 00:09:46,519 --> 00:09:50,323 Oh, Chef Nicholas only permits pastry chefs to wear these. 225 00:09:50,457 --> 00:09:52,425 But I can't meet everyone on my first day 226 00:09:52,492 --> 00:09:53,493 looking like this. 227 00:09:53,560 --> 00:09:55,863 I mean, it's already bad enough I'm the juice girl. 228 00:09:56,797 --> 00:09:58,198 I have some workout clothes you can wear. 229 00:09:58,298 --> 00:10:00,267 Don't worry. I haven't worn them yet. 230 00:10:00,600 --> 00:10:02,169 But I will someday. 231 00:10:07,875 --> 00:10:08,909 Hi. 232 00:10:08,976 --> 00:10:11,444 Hi, everyone, I'm here to take the fresh juice orders 233 00:10:11,544 --> 00:10:14,247 and also to say this is not what I came to work in. 234 00:10:14,815 --> 00:10:16,950 What I came to work in had less eyes. 235 00:10:17,584 --> 00:10:18,952 Caroline, welcome. 236 00:10:19,052 --> 00:10:20,587 How is it going in the office, so far? 237 00:10:20,688 --> 00:10:24,124 So great, and so not what I came to work in. 238 00:10:24,324 --> 00:10:27,094 I'm usually wearing Chanel, not le chien. 239 00:10:27,260 --> 00:10:28,495 That's dog in French. 240 00:10:29,096 --> 00:10:31,398 Oh, 'cause it's dork in English. 241 00:10:32,499 --> 00:10:35,669 Well, it is lovely to see both of your faces. 242 00:10:36,770 --> 00:10:39,372 Class, we start with the basics. No, no, no, 243 00:10:39,472 --> 00:10:40,908 -you in the back.... -Juice, miss? 244 00:10:41,008 --> 00:10:44,511 Care for a juice from someone who scored 1560 on her SATs? 245 00:10:44,644 --> 00:10:47,247 You can score more than 500? 246 00:10:48,782 --> 00:10:50,350 Why the hell are you wearing that? 247 00:10:50,650 --> 00:10:53,186 I didn't think your chest could get any sadder. 248 00:10:53,821 --> 00:10:55,088 It's Bebe's. 249 00:10:55,188 --> 00:10:58,058 Max, taking juice orders is not what I came here to do. 250 00:10:58,158 --> 00:10:59,793 I hear you. I'll have the ruby red. 251 00:11:01,128 --> 00:11:03,396 I always keep the edge clean, so when I'm squeezing it, 252 00:11:03,496 --> 00:11:06,533 it's not gonna have cream popping all over the place. 253 00:11:07,901 --> 00:11:09,903 Words to live by. 254 00:11:10,838 --> 00:11:12,672 I have the opposite problem. 255 00:11:13,273 --> 00:11:16,076 Yo, my cream's popping right now. 256 00:11:17,444 --> 00:11:18,812 What are you doing? 257 00:11:18,912 --> 00:11:20,513 You told me you were gonna take school seriously. 258 00:11:20,613 --> 00:11:22,649 It's not me. That guy's a bad influence. 259 00:11:22,716 --> 00:11:23,717 Look at him. 260 00:11:23,784 --> 00:11:26,887 He looks like someone who sells drugs on Sesame Street. 261 00:11:29,022 --> 00:11:30,924 You're gonna get in trouble, and I am not wearing 262 00:11:31,024 --> 00:11:33,460 a cocker spaniel so you can get kicked out of class. 263 00:11:33,560 --> 00:11:35,595 Right. I hear you. Now, where's my juice? 264 00:11:37,097 --> 00:11:39,232 Hey, Chef Max, check out my technique. 265 00:11:39,699 --> 00:11:41,034 (MAKES FLATULENCE SOUND) 266 00:11:42,502 --> 00:11:44,604 Awesome gross sound bonus. 267 00:11:46,206 --> 00:11:51,244 Chef, if you find this so funny, why don't you take a fiver? 268 00:11:51,378 --> 00:11:52,579 Isn't this how your saying goes? 269 00:11:52,679 --> 00:11:54,915 I don't have a saying, but if I did, 270 00:11:55,015 --> 00:11:57,550 it'd be more like, "Eatin' ain't cheatin'." 271 00:12:02,689 --> 00:12:04,391 Anyone else who finds something hilarious 272 00:12:04,724 --> 00:12:07,227 can also go into the hall. 273 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 -Chef Max? -Nope, nothing "ilarious". 274 00:12:09,396 --> 00:12:10,397 Teach on. 275 00:12:10,463 --> 00:12:12,465 Enough with the dirty jokes. 276 00:12:12,565 --> 00:12:15,235 We're all here to become master bakers. 277 00:12:16,904 --> 00:12:20,407 Master-baking is something I work really hard at it. 278 00:12:21,108 --> 00:12:23,676 -To be a master baker-- -I'll be in the hall. 279 00:12:30,250 --> 00:12:31,418 Hi, I'm Deke. 280 00:12:31,518 --> 00:12:34,254 -Did you say freak? -Deke. 281 00:12:34,354 --> 00:12:35,355 Did you say geek? 282 00:12:35,455 --> 00:12:38,125 Deke, as in "Big Deke." 283 00:12:41,428 --> 00:12:42,863 Mine's bigger. 284 00:12:45,999 --> 00:12:47,234 We should be lab partners. 285 00:12:47,500 --> 00:12:51,304 Come on, it'll be bitchin'. Max and Deke, making cakes. 286 00:12:51,604 --> 00:12:54,842 Sunday, Sunday, Sunday, with a special performance by Creed. 287 00:12:55,008 --> 00:12:56,209 (MAKES GUITAR SOUNDS) 288 00:12:56,343 --> 00:12:57,911 Okay, now stop, stop, stop. 289 00:12:58,011 --> 00:12:59,412 I am trying to be a good student, 290 00:12:59,512 --> 00:13:02,449 so you just stay away from me, you're a bad influence. 291 00:13:02,549 --> 00:13:04,117 I know I nailed that speech 'cause kids at school 292 00:13:04,251 --> 00:13:05,518 used to say it to me all the time. 293 00:13:05,853 --> 00:13:07,020 (ALARM BEEPS) 294 00:13:07,287 --> 00:13:09,990 -Time to change your tampon? -Yep. 295 00:13:10,090 --> 00:13:12,659 Day two, serious flow. 296 00:13:13,593 --> 00:13:17,030 Killer Fanny Pack. Where's your tribal poncho? 297 00:13:17,330 --> 00:13:19,032 Ah, keep my needles in this. 298 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 You're a drug addict, too? 299 00:13:21,234 --> 00:13:23,503 God! You are irresistible. 300 00:13:24,204 --> 00:13:26,773 It's, uh, it's insulin. I'm a diabetic. 301 00:13:27,040 --> 00:13:29,142 A diabetic pastry chef. 302 00:13:29,242 --> 00:13:31,478 Wow, you're even more self-destructive than me. 303 00:13:32,479 --> 00:13:34,581 So, diabetes, how is that? 304 00:13:34,781 --> 00:13:37,517 Disappointing. I put in for syphilis. 305 00:13:39,086 --> 00:13:40,120 Stop laughing. 306 00:13:40,187 --> 00:13:43,523 I have to carry 27 juices two blocks wearing this. 307 00:13:44,958 --> 00:13:47,394 Why do you let the dog lady talk to you like that? 308 00:13:48,595 --> 00:13:50,730 She's my friend, even in that shirt. 309 00:13:56,836 --> 00:13:59,006 Well, there goes another $12. 310 00:13:59,106 --> 00:14:01,041 I have spent more money dry cleaning this blouse 311 00:14:01,174 --> 00:14:02,910 than I have on health care. 312 00:14:03,710 --> 00:14:04,811 Health care? 313 00:14:04,912 --> 00:14:07,047 You mean that box of Band-Aids we got at the 99-cent store? 314 00:14:08,281 --> 00:14:09,549 I just have to look good tomorrow. 315 00:14:09,883 --> 00:14:11,551 Today was mortifying. 316 00:14:11,651 --> 00:14:14,321 They called me "Sad dog" at the juice place. 317 00:14:16,289 --> 00:14:18,425 "Sad dog, your juices are ready." 318 00:14:19,826 --> 00:14:21,794 Sad dog, pick up. 319 00:14:23,763 --> 00:14:26,133 Can you take these to table ten? I'm backed up on the booth. 320 00:14:26,233 --> 00:14:28,168 Can you? I'm kind of just sitting here a minute... 321 00:14:29,302 --> 00:14:31,038 ...enjoying not being told what to do. 322 00:14:31,304 --> 00:14:33,106 I get enough of it at that school. 323 00:14:33,907 --> 00:14:35,208 Look! 324 00:14:35,976 --> 00:14:37,110 If you're gonna do the martyr thing, 325 00:14:37,210 --> 00:14:38,278 do it right. 326 00:14:38,378 --> 00:14:39,679 Stick your hand in boiling oil 327 00:14:39,746 --> 00:14:40,780 or even more painful, 328 00:14:40,847 --> 00:14:42,950 binge-watch Shahs of Sunset on Bravo. 329 00:14:44,217 --> 00:14:45,752 I need to talk to you in the kitchen now. 330 00:14:47,387 --> 00:14:49,889 Leave, someone's about to get schooled about school. 331 00:14:49,990 --> 00:14:52,926 This looks like it's going to get dirty and ugly. 332 00:14:53,026 --> 00:14:54,995 May I film it? 333 00:14:55,395 --> 00:14:58,298 And if so, may I then sell it on the Internet? 334 00:15:00,167 --> 00:15:01,301 Look. 335 00:15:01,401 --> 00:15:04,304 -You can't just do this for me. -You're right. So, we're out? 336 00:15:04,404 --> 00:15:06,940 No, we're not out, you said you were gonna do this for me. 337 00:15:07,207 --> 00:15:09,342 I know but you just said I can't just do it for you, 338 00:15:09,542 --> 00:15:10,978 and I agree. 339 00:15:11,078 --> 00:15:13,813 -I mean, who was I kidding? -Me. You were kidding me. 340 00:15:13,913 --> 00:15:17,117 I went in there thinking I was gonna use my business skills, 341 00:15:17,250 --> 00:15:19,252 and whatever hope I had of a flirtation 342 00:15:19,352 --> 00:15:20,988 with Frenchie McFrench went out the window 343 00:15:21,088 --> 00:15:22,522 when he saw me wearing that T-shirt that said, 344 00:15:22,822 --> 00:15:24,457 "Don't forget to spay and neuter me." 345 00:15:25,258 --> 00:15:27,494 -Fine, I can quit. It's fine. -It is, really? 346 00:15:27,594 --> 00:15:29,462 No, it's not fine! 347 00:15:30,230 --> 00:15:32,699 -Who am I kidding? -Me. You were kidding me. 348 00:15:33,400 --> 00:15:34,667 Well, you've gotta figure out something there 349 00:15:34,801 --> 00:15:36,669 to keep you interested because you can't go to pastry school 350 00:15:36,836 --> 00:15:39,772 just for me, and I'm not gonna not go to pastry school for you. 351 00:15:40,240 --> 00:15:42,842 Okay. You're right, Max. Of course I'll do it for you. 352 00:15:43,043 --> 00:15:45,112 I just had a bad day. I mean, we both did. 353 00:15:45,212 --> 00:15:47,947 You lost your man's briefcase and your drugs, 354 00:15:48,048 --> 00:15:50,083 and I lost my dignity and a possible love interest. 355 00:15:52,219 --> 00:15:54,654 Surprise! 356 00:15:54,754 --> 00:15:57,257 See, that's how it's supposed to go. 357 00:15:57,357 --> 00:16:00,827 -We got you a new book bag. -Yeah, and a new chef's jacket. 358 00:16:00,927 --> 00:16:02,829 And a switchblade. 359 00:16:03,496 --> 00:16:07,334 Yeah, 'cause we're not buying another chef's jacket. 360 00:16:08,068 --> 00:16:09,869 Max, you know what this means? 361 00:16:10,003 --> 00:16:12,205 That I got two surprises, and you got nothing? 362 00:16:12,905 --> 00:16:15,708 No, that everything's gonna work out at that school. 363 00:16:16,043 --> 00:16:17,644 I mean, in the blink of an eye, just like this, 364 00:16:17,810 --> 00:16:19,612 things can change from bad to good. 365 00:16:19,812 --> 00:16:20,880 Well, not totally good. 366 00:16:20,980 --> 00:16:22,549 They still haven't gotten me anything. 367 00:16:22,649 --> 00:16:25,552 Caroline, you didn't not get anything. 368 00:16:25,652 --> 00:16:28,555 Here, your very own pencil case. 369 00:16:30,590 --> 00:16:32,025 But no pencils. 370 00:16:32,125 --> 00:16:33,960 My pencil dealer got busted. 371 00:16:35,295 --> 00:16:37,664 Oh. Thank you, guys. 372 00:16:37,964 --> 00:16:40,667 I'm touched. I was not expecting it. 373 00:16:40,733 --> 00:16:41,834 Really? 374 00:16:41,901 --> 00:16:44,371 'Cause you kind of bullied us all into it. 375 00:16:47,874 --> 00:16:49,509 So that's a 780 on verbal, 376 00:16:49,609 --> 00:16:51,744 and a 780 on math. 377 00:16:51,844 --> 00:16:53,246 And with my degree in finance, 378 00:16:53,513 --> 00:16:55,582 jackass-ing around the city getting juice 379 00:16:55,715 --> 00:16:57,150 could be seen as a waste of my talents. 380 00:16:57,284 --> 00:16:59,452 And as the valedictorian at my graduation said, 381 00:16:59,752 --> 00:17:02,089 and I'm stealing from myself here... 382 00:17:04,324 --> 00:17:09,462 "I've seen the future of finance... and it's us." 383 00:17:09,562 --> 00:17:10,963 So you want me to get the juices? 384 00:17:11,231 --> 00:17:12,665 Just for today, please? 385 00:17:17,937 --> 00:17:20,607 Meringue cookies are a simple way to practice 386 00:17:20,673 --> 00:17:22,109 our pastry bag technique. 387 00:17:22,442 --> 00:17:25,044 Interesting technique you got going there, chef. 388 00:17:25,145 --> 00:17:27,314 Dude, we gotta ditch these deadbeat partners. 389 00:17:27,414 --> 00:17:29,082 I'm stuck over there with grandma. 390 00:17:29,182 --> 00:17:31,418 No, I'm staying with the big guy next to me. 391 00:17:31,518 --> 00:17:33,453 He's not gonna get me in trouble. He never talks. 392 00:17:33,520 --> 00:17:34,521 Get outta here. 393 00:17:34,587 --> 00:17:35,822 Go back to your own table, Fat Albert. 394 00:17:35,955 --> 00:17:38,391 Okay. I'm going back. 395 00:17:38,491 --> 00:17:40,460 And the "Fat Albert" thing was 'cause I'm black, 396 00:17:40,593 --> 00:17:41,928 not fat, right? 397 00:17:42,028 --> 00:17:44,997 'Cause I go to the gym two, three times a year. 398 00:17:45,098 --> 00:17:47,300 I hear talking, but no baking up front. 399 00:17:47,400 --> 00:17:48,435 No, no, no, you only hear baking. 400 00:17:48,701 --> 00:17:51,604 Just furiously master-baking up here. 401 00:17:52,939 --> 00:17:55,175 The meringue needs to have nice peaks. 402 00:17:55,275 --> 00:17:57,844 You are looking to make moist, pointy peaks. 403 00:17:58,145 --> 00:17:59,446 I like to pinch them. 404 00:18:01,948 --> 00:18:03,950 Chef, seriously, man-to-man, 405 00:18:04,050 --> 00:18:05,785 we got a problem. 406 00:18:05,885 --> 00:18:07,554 I don't think Max should be stuck with that big guy. 407 00:18:07,654 --> 00:18:08,955 He's not cool. 408 00:18:09,055 --> 00:18:10,390 I was just over there, 409 00:18:10,690 --> 00:18:12,992 and the only pointy peaks he's interested in are hers. 410 00:18:13,226 --> 00:18:14,961 Talkin' boobies here, chef. 411 00:18:15,628 --> 00:18:18,431 Chef John, Chef Deke here seems to think 412 00:18:18,531 --> 00:18:20,233 you are sexually harassing Max. 413 00:18:20,333 --> 00:18:21,701 (EFFEMINATELY) Oh, please. 414 00:18:23,870 --> 00:18:25,972 If I was harassing anyone, it would be you, chef. 415 00:18:26,239 --> 00:18:27,507 I mean, come on. 416 00:18:32,312 --> 00:18:35,114 -Be right back, Big Mary. -You know it. 417 00:18:38,385 --> 00:18:40,086 Where's my juice? It's been an hour. 418 00:18:40,187 --> 00:18:41,954 The mood swing elf is getting them. 419 00:18:42,054 --> 00:18:44,157 Look, I'm coming in there to flirt with Chef Nicholas, 420 00:18:44,257 --> 00:18:45,758 and when I enter, I need you to say, 421 00:18:45,858 --> 00:18:48,795 "Caroline, you look amazing." 422 00:18:49,662 --> 00:18:51,531 No. 423 00:18:51,631 --> 00:18:53,700 I actually physically can't say that. 424 00:18:53,800 --> 00:18:55,001 I would rather walk in there and yell, 425 00:18:55,101 --> 00:18:58,338 "I have crabs, and three of them just escaped." 426 00:18:58,605 --> 00:19:00,707 Call 911. Call 911. 427 00:19:00,807 --> 00:19:03,510 Something's happened to the adorable mixed-race one. 428 00:19:03,776 --> 00:19:04,944 Deke? 429 00:19:05,978 --> 00:19:07,647 He's diabetic. He needs insulin. 430 00:19:07,747 --> 00:19:09,649 Has anyone here ever administered a needle? 431 00:19:09,749 --> 00:19:12,785 Administer means the same thing as "shove it in," right? 432 00:19:12,885 --> 00:19:14,887 Good, good, good, Max. Come, come, come. 433 00:19:14,987 --> 00:19:16,823 Okay, uh, his syringes are in his fanny pack. 434 00:19:17,424 --> 00:19:18,925 I've actually never done this without Iron Maiden 435 00:19:19,058 --> 00:19:20,993 playing in the background, but I'll give it a shot. 436 00:19:21,761 --> 00:19:24,264 Just put it anywhere in my hot bod. 437 00:19:24,397 --> 00:19:26,366 God help us. 438 00:19:26,933 --> 00:19:28,468 Oh, I hate needles. I can't look. 439 00:19:28,535 --> 00:19:30,069 (BOTH GASP) 440 00:19:33,373 --> 00:19:35,275 Get it together, ladies. 441 00:19:36,743 --> 00:19:38,878 This is why I'm not allowed to hold babies. 442 00:19:41,614 --> 00:19:43,483 Max, I think you and Deke should be lab partners 443 00:19:43,550 --> 00:19:46,719 from now on, in case something like this happens again. 444 00:19:47,086 --> 00:19:49,689 -Is that okay? -I guess if I have to. 445 00:19:49,756 --> 00:19:50,790 Max? 446 00:19:50,923 --> 00:19:52,892 I guess if I have to. 447 00:19:53,260 --> 00:19:54,961 (SPEAKS FRENCH) 448 00:19:55,295 --> 00:19:58,097 What, did you not take your insulin on purpose? 449 00:19:58,231 --> 00:20:00,300 I really wanted to be your partner. 450 00:20:02,935 --> 00:20:05,372 Bebe, I can't find a chef jacket anywhere in here. 451 00:20:05,472 --> 00:20:07,139 And I'm sorry, I know I'm not supposed to wear one, 452 00:20:07,474 --> 00:20:10,543 but I'm really cold, and I can't walk around like this all day. 453 00:20:10,643 --> 00:20:11,944 Maybe I can help. 454 00:20:12,612 --> 00:20:14,447 You can't stand there wet and cold. 455 00:20:15,114 --> 00:20:16,916 -Take my jacket. -Oh, no, no, no. 456 00:20:17,083 --> 00:20:19,218 You don't have to-- Oh, that'll work. 457 00:20:19,986 --> 00:20:21,654 I'm sorry about the no shirt under, 458 00:20:21,788 --> 00:20:23,690 but I just get so hot when I'm teaching. 459 00:20:23,790 --> 00:20:25,658 Yeah, hot. So hot. 460 00:20:27,694 --> 00:20:29,462 (EXCLAIMS IN FRENCH) 461 00:20:29,696 --> 00:20:31,998 I was just giving it to Caroline. 462 00:20:32,198 --> 00:20:34,734 I mean, she needs something to wear, and... 463 00:20:34,834 --> 00:20:36,135 And now, she has it. 464 00:20:36,336 --> 00:20:38,037 Chef, I will see you later. 465 00:20:38,705 --> 00:20:40,172 Caroline.... 466 00:20:41,941 --> 00:20:44,010 Max, I think I found something to keep me interested. 467 00:20:45,712 --> 00:20:46,779 This is weird. 468 00:20:47,179 --> 00:20:48,180 So, I'm the good student now, 469 00:20:48,348 --> 00:20:50,317 and you're the one sleeping with the teacher? 470 00:20:51,384 --> 00:20:54,020 We're not sleeping together. Why, do you think he wants to? 471 00:20:55,422 --> 00:20:56,423 I don't know, 472 00:20:56,489 --> 00:20:58,758 but you better hurry it up before Big Mary gets him. 473 00:21:01,160 --> 00:21:02,729 (CASH REGISTER DINGS) 474 00:21:27,787 --> 00:21:28,788 (English US - SDH) 35581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.