All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E04.And.the.Rich.People.Problems.1080p.WEB-DL.AAC2.0.DD5.1.h-264-BTN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,529 --> 00:00:06,490 Evening, hot chocolate. 2 00:00:07,144 --> 00:00:09,840 Max, we got big trouble from Little China. 3 00:00:10,447 --> 00:00:11,533 Hi, Max. 4 00:00:12,597 --> 00:00:13,508 Big trouble? 5 00:00:13,628 --> 00:00:16,998 There's nothing big about him. He looks like they won him in a bear claw machine. 6 00:00:18,002 --> 00:00:21,702 Max, what is the worst sentence you ever want to come out of Han's mouth? 7 00:00:22,041 --> 00:00:23,337 I got you pregnant? 8 00:00:26,069 --> 00:00:28,007 Come on, bad, bad. 9 00:00:28,127 --> 00:00:29,746 I got you pregnant again? 10 00:00:31,637 --> 00:00:33,566 I'm putting in karaoke. 11 00:00:33,686 --> 00:00:35,387 No! No! 12 00:00:37,173 --> 00:00:38,130 Han... 13 00:00:38,574 --> 00:00:42,741 Those guys better be up there because we're officially putting ass crack on the menu. 14 00:00:44,229 --> 00:00:47,182 I am adding a TV to bring in more customers. 15 00:00:47,302 --> 00:00:50,089 We can have theme nights, Ultimate Fighter nights, 16 00:00:50,209 --> 00:00:52,827 Real Desperate Housewives of Bravo City nights, 17 00:00:52,947 --> 00:00:55,845 and best of all, karaoke night. 18 00:00:56,917 --> 00:00:58,843 You can't give hispters a microphone. 19 00:00:58,963 --> 00:01:01,896 That's like throwing gasoline on a pretentious fire. 20 00:01:03,266 --> 00:01:05,495 Hipsters like karaoke. 21 00:01:05,615 --> 00:01:07,508 Replace the word "like" 22 00:01:07,628 --> 00:01:08,652 with the word "Hitler" 23 00:01:08,772 --> 00:01:10,650 and you got the three worst things in history. 24 00:01:11,520 --> 00:01:13,913 Max, I hear what you say, but 25 00:01:14,033 --> 00:01:16,720 everybody else say "he-ey!" 26 00:01:16,840 --> 00:01:18,434 All my single ladies! 27 00:01:32,169 --> 00:01:34,165 Okay. Next person is going to sing 28 00:01:34,285 --> 00:01:36,137 Teenage Dream by Katy Perry, 29 00:01:36,257 --> 00:01:38,974 who is pretty now but used to have very horrible acne. 30 00:01:38,976 --> 00:01:43,091 This is the third Teenage Dream in 45 minutes. 31 00:01:43,211 --> 00:01:45,647 Why don't I just close my nuts in the cashier's drawer? 32 00:01:48,659 --> 00:01:51,060 Come on up now, girl named "Stacey." 33 00:01:51,062 --> 00:01:53,029 I got this. 34 00:01:53,031 --> 00:01:55,498 Look, I don't know you, but I like you. 35 00:01:55,500 --> 00:01:57,116 And I respect both hair choices. 36 00:01:57,118 --> 00:01:59,869 I hate karaoke. 37 00:01:59,871 --> 00:02:02,588 I can't afford to have any more hate in my head. 38 00:02:02,590 --> 00:02:05,008 My hate is at capacity. 39 00:02:05,010 --> 00:02:10,663 Sit this one out, I'll comp your cobbler. 40 00:02:10,665 --> 00:02:12,465 What did you do? 41 00:02:18,890 --> 00:02:19,922 Calm your bells down, Oleg. 42 00:02:19,924 --> 00:02:21,424 Not my stations. 43 00:02:21,426 --> 00:02:22,425 Where's Caroline? 44 00:02:22,427 --> 00:02:23,592 Would it make you jealous 45 00:02:23,594 --> 00:02:26,479 if I said she was back here with me? 46 00:02:26,481 --> 00:02:28,231 Jealous? No. 47 00:02:28,233 --> 00:02:29,615 Pissed? Probably, because we're busy 48 00:02:29,617 --> 00:02:31,117 and it would take me all that time 49 00:02:31,119 --> 00:02:34,370 to get the duct tape off her mouth and hands. 50 00:02:34,372 --> 00:02:36,939 What are you doin' in here, snow white? 51 00:02:36,941 --> 00:02:38,107 If you're lookin' for one of your dwarves, 52 00:02:38,109 --> 00:02:40,126 he's out there, holding the mic. 53 00:02:40,128 --> 00:02:41,711 Look, my bite is off. 54 00:02:41,713 --> 00:02:42,996 See, I did the bite test. 55 00:02:42,998 --> 00:02:44,964 The number seven incisor is crossing over number nine. 56 00:02:44,966 --> 00:02:47,500 Hold up. You know the names of your teeth? 57 00:02:47,502 --> 00:02:49,068 Don't you? 58 00:02:49,070 --> 00:02:51,087 I don't even know the name of my father. 59 00:02:51,089 --> 00:02:52,955 Ow, I just bit my tongue. 60 00:02:52,957 --> 00:02:55,842 Ah! Number 12 just joined the party. 61 00:02:55,844 --> 00:02:58,227 I'd stop doing that right now. 62 00:03:06,020 --> 00:03:09,972 You just made it into Oleg's spank bank. 63 00:03:09,974 --> 00:03:12,608 Congratulations. 64 00:03:15,329 --> 00:03:17,447 What am I gonna do without my bite guard? 65 00:03:17,449 --> 00:03:19,265 My teeth don't know where to go. 66 00:03:19,267 --> 00:03:21,451 Well, maybe the should just backpack for a couple of years, 67 00:03:21,453 --> 00:03:22,818 so they figure it out. 68 00:03:22,820 --> 00:03:25,588 Listen, perfect teeth, 69 00:03:25,590 --> 00:03:26,956 this is a nightmare for me. 70 00:03:26,958 --> 00:03:29,592 The technical term for this is "advanced bruxism." 71 00:03:29,594 --> 00:03:32,378 And the technical term for you is "overly dramatic." 72 00:03:32,380 --> 00:03:35,181 Yesterday you freaked out 'cause we were out of toilet paper. 73 00:03:35,183 --> 00:03:38,468 Just hold it till you get to work like everybody else. 74 00:03:40,187 --> 00:03:42,688 Now, maybe I sing while others wait. 75 00:03:42,690 --> 00:03:44,941 Uh-oh. We got real problems now. 76 00:03:44,943 --> 00:03:47,193 I choose Susan Boyle popular song 77 00:03:47,195 --> 00:03:48,478 from all clips on Internet. 78 00:03:48,480 --> 00:03:53,015 It's called I Dream-- 79 00:03:53,017 --> 00:03:56,302 Keep dreaming. 80 00:04:02,376 --> 00:04:03,459 Oh, you're back. 81 00:04:03,461 --> 00:04:05,128 We thought you ran away. 82 00:04:05,130 --> 00:04:06,862 Chestnut and I were just about to pick out 83 00:04:06,864 --> 00:04:09,715 another human from the shelter. 84 00:04:09,717 --> 00:04:11,667 I had quite a day. 85 00:04:11,669 --> 00:04:13,519 8:00 to 10:00... Grind, grind, pain. 86 00:04:13,521 --> 00:04:15,671 10:00 to 11:00... Pain, pain, grind. 87 00:04:15,673 --> 00:04:16,705 So I went to the drug store 88 00:04:16,707 --> 00:04:17,974 and bought an $8 bite guard, 89 00:04:17,976 --> 00:04:20,726 which didn't fit my freaky Tim Burton mouth. 90 00:04:20,728 --> 00:04:22,562 And when I tried to return it, 91 00:04:22,564 --> 00:04:23,646 the cashier, Rhonda, 92 00:04:23,648 --> 00:04:25,231 whose nametag said she was happy to help, 93 00:04:25,233 --> 00:04:27,716 but who was neither happy nor helpful, 94 00:04:27,718 --> 00:04:29,385 said that I couldn't return it 95 00:04:29,387 --> 00:04:31,988 because it had already touched my "teef." 96 00:04:31,990 --> 00:04:34,440 For someone whose jaw is about to unhinge, 97 00:04:34,442 --> 00:04:36,442 you're sure flapping it a lot. 98 00:04:36,444 --> 00:04:40,062 Why is this rag with my father on it here? 99 00:04:40,064 --> 00:04:42,832 Don't look at me. Chestnut bought it. 100 00:04:42,834 --> 00:04:46,735 He likes it when I read him his daily horse-oscope. 101 00:04:46,737 --> 00:04:49,172 Why is everybody so obsessed with the fact that 102 00:04:49,174 --> 00:04:50,373 he hasn't said anything? 103 00:04:50,375 --> 00:04:52,408 Haven't you ever been at a loss for words? 104 00:04:52,410 --> 00:04:55,511 Tampons, yes. Words, nah. 105 00:04:55,513 --> 00:04:57,797 Well, this will make me feel better. 106 00:04:57,799 --> 00:05:00,082 Whenever I'm in pain, I need a treat. 107 00:05:00,084 --> 00:05:02,602 You know, whenever you're in pain, that is my treat. 108 00:05:02,604 --> 00:05:07,423 Sushi! I hope you like crab roll. 109 00:05:07,425 --> 00:05:08,924 I never had sushi. 110 00:05:08,926 --> 00:05:12,395 That doesn't even make sense. 111 00:05:12,397 --> 00:05:16,199 No sushi, no dentist... Who are you? 112 00:05:16,201 --> 00:05:19,268 A poor person. 113 00:05:19,270 --> 00:05:21,537 Sushi's lazy. 114 00:05:21,539 --> 00:05:22,738 If I come to your restaurant, 115 00:05:22,740 --> 00:05:25,992 get up off your ass and cook the damn fish. 116 00:05:25,994 --> 00:05:28,744 I wish we could afford to go to this little sushi place 117 00:05:28,746 --> 00:05:31,430 in Tribeca where my father always took me. 118 00:05:31,432 --> 00:05:32,715 We had this little joke. 119 00:05:32,717 --> 00:05:34,667 Every time we'd walk in, I'd always say... 120 00:05:38,339 --> 00:05:41,257 And we would just laugh! 121 00:05:41,259 --> 00:05:45,478 So you're not funny in Japanese either. 122 00:05:45,480 --> 00:05:48,231 I got this at a corner deli. 123 00:05:48,233 --> 00:05:49,232 The cashier was Japanese. 124 00:05:49,234 --> 00:05:50,466 She said it was good. 125 00:05:50,468 --> 00:05:52,101 Oh, I'm sure it's great. 126 00:05:52,103 --> 00:05:53,736 'Cause the disenfranchised immigrant 127 00:05:53,738 --> 00:05:55,137 serving the spoiled white girl 128 00:05:55,139 --> 00:05:57,440 would have no reason to lie. 129 00:05:57,442 --> 00:06:00,109 Get ready for something heavenly! 130 00:06:04,581 --> 00:06:05,698 That's not heaven. 131 00:06:05,700 --> 00:06:06,815 - Spit it out. - Ugh! 132 00:06:06,817 --> 00:06:09,035 Ugh! 133 00:06:09,037 --> 00:06:10,152 What a disappointment. 134 00:06:10,154 --> 00:06:11,671 Your first time. 135 00:06:11,673 --> 00:06:15,841 Well, that's kinda the way it goes with me and first times. 136 00:06:15,843 --> 00:06:18,094 Here, clean yourself off. 137 00:06:18,096 --> 00:06:20,161 That's exactly the way it goes! 138 00:06:31,361 --> 00:06:32,878 It's not that bad. 139 00:06:32,880 --> 00:06:34,840 It's not that bad. It's not that bad. 140 00:06:34,960 --> 00:06:35,844 No. 141 00:06:35,964 --> 00:06:37,560 For a dentist office in the subway, 142 00:06:37,692 --> 00:06:39,148 it's pretty good. 143 00:06:40,105 --> 00:06:42,812 Seriously, how are you not running out of here? 144 00:06:42,814 --> 00:06:44,447 I have no choice. 145 00:06:44,449 --> 00:06:46,365 Now that I have no money or health insurance, 146 00:06:46,367 --> 00:06:49,368 I have to get used to this third-world situation. 147 00:06:49,370 --> 00:06:51,353 Third-world situation? 148 00:06:51,355 --> 00:06:54,623 This is an underworld situation. 149 00:06:54,625 --> 00:06:55,875 Okay, there's bulletproof glass. 150 00:06:55,877 --> 00:06:58,844 With a bullet in it. 151 00:06:58,846 --> 00:07:01,630 All right, so the glass works. 152 00:07:03,417 --> 00:07:06,135 It says to sign in. 153 00:07:08,872 --> 00:07:09,872 Look, why don't you just 154 00:07:09,874 --> 00:07:11,640 take some of our cupcake business savings 155 00:07:11,642 --> 00:07:13,559 and go to a good dentist office? 156 00:07:13,561 --> 00:07:15,227 You know, one where you won't get a staph infection 157 00:07:15,229 --> 00:07:17,045 just from looking at the floor. 158 00:07:17,047 --> 00:07:18,681 No, we can't do that. 159 00:07:18,683 --> 00:07:19,682 That's our future. 160 00:07:19,684 --> 00:07:20,683 Once we start doing that, 161 00:07:20,685 --> 00:07:24,270 it's a slippery slope. 162 00:07:24,272 --> 00:07:27,055 "Nicole Richie"? 163 00:07:30,059 --> 00:07:33,913 I don't want anyone to know I was here. 164 00:07:33,915 --> 00:07:36,365 I know this situation is less than ideal, 165 00:07:36,367 --> 00:07:38,751 but I am having a dental emergency. 166 00:07:41,339 --> 00:07:46,425 No, he's having a dental emergency. 167 00:07:48,628 --> 00:07:51,130 Come on, let's go over here and see if this man can help me. 168 00:08:06,947 --> 00:08:10,733 Hi. 169 00:08:10,735 --> 00:08:13,569 Welcome to Subway Smiles. 170 00:08:15,289 --> 00:08:21,293 I told ya, we'll get to ya. 171 00:08:21,295 --> 00:08:22,828 I'm sorry, girls. 172 00:08:22,830 --> 00:08:24,880 I'm a little shaky. 173 00:08:24,882 --> 00:08:26,799 I was just shot at. 174 00:08:26,801 --> 00:08:30,452 I have a problem with my teeth migrating. 175 00:08:30,454 --> 00:08:31,837 I have advanced bruxism. 176 00:08:31,839 --> 00:08:36,642 Ah. I have hep C. 177 00:08:36,644 --> 00:08:40,980 Everybody's got their something. 178 00:08:40,982 --> 00:08:42,014 What do you need? 179 00:08:42,016 --> 00:08:43,399 We need to be leaving. 180 00:08:43,401 --> 00:08:45,184 I just need a bite guard. 181 00:08:45,186 --> 00:08:47,686 Oh! I can do that. 182 00:08:47,688 --> 00:08:50,406 That's where I squirt foam into your mouth 183 00:08:50,408 --> 00:08:52,191 and make a mold. 184 00:08:52,193 --> 00:08:53,308 Come in the back. 185 00:08:53,310 --> 00:08:55,494 If you go back there with him, 186 00:08:55,496 --> 00:08:58,781 you'll need a bite guard and a rape guard. 187 00:08:58,783 --> 00:09:00,165 You want the gas? 188 00:09:00,167 --> 00:09:01,700 Is that necessary? 189 00:09:01,702 --> 00:09:05,538 You're gonna want the gas, sweetheart. 190 00:09:05,540 --> 00:09:08,824 Let's get outta here. 191 00:09:13,296 --> 00:09:15,014 One more song before we close. 192 00:09:15,016 --> 00:09:16,549 I sing Spice Girls' 193 00:09:16,551 --> 00:09:18,000 Aww, tell me what you want, 194 00:09:18,002 --> 00:09:21,220 what you really, really want. 195 00:09:21,222 --> 00:09:23,355 That boy's more stiff 196 00:09:23,357 --> 00:09:27,175 than Michele Bachmann's husband at a Chippendales. 197 00:09:27,177 --> 00:09:31,063 I will give you the money for trip to fancy dentist. 198 00:09:31,065 --> 00:09:33,399 Really? Oleg, you would do that? 199 00:09:33,401 --> 00:09:35,067 It's favor I do for you. 200 00:09:35,069 --> 00:09:37,236 And at some point, when I come to you for favor, 201 00:09:37,238 --> 00:09:39,822 you will say yes, like I say yes now. 202 00:09:39,824 --> 00:09:43,125 Well, I'd need to know what that favor might be. 203 00:09:43,127 --> 00:09:44,994 I can't say for sure. 204 00:09:44,996 --> 00:09:47,046 Will it be in a week or a month? 205 00:09:47,048 --> 00:09:49,064 I can't say for sure. 206 00:09:49,066 --> 00:09:50,198 Will it be sexual? 207 00:09:50,200 --> 00:09:53,586 Yes, it will be. 208 00:09:53,588 --> 00:09:55,554 This I can say for sure. 209 00:09:55,556 --> 00:10:00,092 Thank you, but no. 210 00:10:00,094 --> 00:10:02,645 I am such an idiot. 211 00:10:02,647 --> 00:10:05,380 I like it. Keep going. 212 00:10:05,382 --> 00:10:07,266 My bite guard is just sitting in the bathroom 213 00:10:07,268 --> 00:10:08,216 of my townhouse. 214 00:10:08,218 --> 00:10:09,652 If I could only get up on the roof, 215 00:10:09,654 --> 00:10:11,153 then I could break in through the skylight 216 00:10:11,155 --> 00:10:13,188 like I used to when I snuck out in high school. 217 00:10:13,190 --> 00:10:16,525 Hello, I'm Max. Have we met? 218 00:10:16,527 --> 00:10:19,028 When I was 15, I paid the security system guys extra 219 00:10:19,030 --> 00:10:20,529 to not wire the skylight, 220 00:10:20,531 --> 00:10:23,198 and then I snuck out and went to Ilana Shapiro's Sweet 16... 221 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 - Cute. - In Greece. 222 00:10:25,202 --> 00:10:27,736 Hardcore. 223 00:10:27,738 --> 00:10:29,338 I used to sneak out of the house 224 00:10:29,340 --> 00:10:32,508 and huff spray paint with an ex-marine. 225 00:10:32,510 --> 00:10:34,760 And sometimes, I'd just sneak out, 226 00:10:34,762 --> 00:10:37,913 look up at the stars, and dream. 227 00:10:37,915 --> 00:10:39,497 And then you said that. 228 00:10:45,113 --> 00:10:47,459 See, I told you I can get this skylight open. 229 00:10:47,579 --> 00:10:48,685 Turn on a light! 230 00:10:48,805 --> 00:10:51,918 Wait till I close the closet door. 231 00:10:51,920 --> 00:10:54,070 Why are the floors so bouncy? 232 00:10:54,072 --> 00:10:56,589 It's called "carpet." 233 00:10:58,426 --> 00:11:00,176 What? 234 00:11:00,178 --> 00:11:03,346 No way. No way. 235 00:11:03,348 --> 00:11:06,599 Is this Narnia? 236 00:11:06,601 --> 00:11:09,269 I'm about to say something I swore I'd never say. 237 00:11:09,271 --> 00:11:12,572 O.M.G. 238 00:11:12,574 --> 00:11:14,107 Again...O.M.G. 239 00:11:14,109 --> 00:11:16,159 It's lame, but nothing else really nails it. 240 00:11:16,161 --> 00:11:19,946 This is the room that O.M.G. was born for. 241 00:11:19,948 --> 00:11:21,831 Max, it's just my closet. 242 00:11:21,833 --> 00:11:23,733 Your clothes have a house! 243 00:11:23,735 --> 00:11:26,086 Look, look! 244 00:11:26,088 --> 00:11:27,670 You are rich! 245 00:11:27,672 --> 00:11:29,322 Like, I know you've said you were rich, 246 00:11:29,324 --> 00:11:32,125 but you are rich. 247 00:11:32,127 --> 00:11:33,877 You're embarrassing me. 248 00:11:33,879 --> 00:11:34,844 Are you crazy? 249 00:11:34,846 --> 00:11:36,963 This is nothing to be embarrassed about. 250 00:11:36,965 --> 00:11:41,167 What's this do? 251 00:11:41,169 --> 00:11:43,303 Oh, my God. 252 00:11:43,305 --> 00:11:45,555 You have a shoe rotisserie. 253 00:11:45,557 --> 00:11:46,973 I designed it. 254 00:11:46,975 --> 00:11:49,859 I call it my "Ferris Heels." 255 00:11:49,861 --> 00:11:52,645 I'd judge you if that wasn't exactly what 256 00:11:52,647 --> 00:11:54,864 I'd call it if I had one. 257 00:11:54,866 --> 00:11:55,982 Okay, we should really go now. 258 00:11:55,984 --> 00:11:57,700 Lemme just grab my bite guard. 259 00:12:00,205 --> 00:12:03,990 What? 260 00:12:03,992 --> 00:12:07,127 You have a museum in your closet? 261 00:12:07,129 --> 00:12:09,195 Come on, it's just a bathroom. 262 00:12:09,197 --> 00:12:10,914 Just a bathroom? 263 00:12:10,916 --> 00:12:14,467 It's the Louvre of pooping. 264 00:12:14,469 --> 00:12:18,221 Here it is. 265 00:12:21,008 --> 00:12:25,478 Ow. Ow. Ow. 266 00:12:25,480 --> 00:12:27,981 Oh, yeah. 267 00:12:27,983 --> 00:12:31,317 Do you two need to be left alone? 268 00:12:31,319 --> 00:12:32,368 We have to go. 269 00:12:32,370 --> 00:12:34,320 Can't risk staying much longer. 270 00:12:34,322 --> 00:12:36,439 Wow. Just when I thought your voice 271 00:12:36,441 --> 00:12:37,890 couldn't get any more grating. 272 00:12:37,892 --> 00:12:40,276 It'll loosen up. 273 00:12:40,278 --> 00:12:42,562 Oh. 274 00:12:45,399 --> 00:12:48,001 Seriously, we should go. 275 00:12:48,003 --> 00:12:51,921 Oh, um, I just have to do one more thing before we go. 276 00:12:58,712 --> 00:13:01,347 I think me and your tub are going steady. 277 00:13:01,349 --> 00:13:04,300 Oh, you found the jacuzzi button. 278 00:13:04,302 --> 00:13:05,768 I don't know who found who, 279 00:13:05,770 --> 00:13:08,721 but we're together now. 280 00:13:08,723 --> 00:13:12,275 I'm totally stealing some of these ridonculous bath soaps. 281 00:13:12,277 --> 00:13:14,110 This one's shaped like a vagina. 282 00:13:14,112 --> 00:13:15,895 Seashell. 283 00:13:15,897 --> 00:13:19,265 Sister, this is a mint green vagina. 284 00:13:21,986 --> 00:13:24,287 Did you go to the prom with your dad? 285 00:13:24,289 --> 00:13:26,272 That's my debutante dance, 286 00:13:26,274 --> 00:13:27,490 when I came out. 287 00:13:27,492 --> 00:13:28,774 Out? 288 00:13:28,776 --> 00:13:31,294 Like you came out that you were dating your dad? 289 00:13:31,296 --> 00:13:32,912 Gross. 290 00:13:32,914 --> 00:13:37,734 I think I can still fit a goose feather pillow in. 291 00:13:37,736 --> 00:13:41,787 Hey, what's this one of you and Chestnut and your dad? 292 00:13:41,789 --> 00:13:43,139 Oh, that's when my dad 293 00:13:43,141 --> 00:13:44,641 bought Chestnut for me. 294 00:13:44,643 --> 00:13:47,477 It was my first-period present. 295 00:13:47,479 --> 00:13:50,796 Your dad got you a horse for getting your period? 296 00:13:50,798 --> 00:13:53,933 O.M.G. 297 00:13:53,935 --> 00:13:56,135 Know how I celebrated getting my period? 298 00:13:56,137 --> 00:13:57,854 Stole a painkiller and half a beer 299 00:13:57,856 --> 00:13:59,989 from my mom's boyfriend. 300 00:13:59,991 --> 00:14:03,443 Wasn't a horse, but it was pretty awesome. 301 00:14:04,445 --> 00:14:06,746 How come there are no pictures of your mom? 302 00:14:06,748 --> 00:14:08,581 'Cause there aren't any. 303 00:14:08,583 --> 00:14:10,617 She cheated on my dad when I was five, 304 00:14:10,619 --> 00:14:13,036 and my grandmother got rid of her. 305 00:14:13,038 --> 00:14:14,420 Not in, like, a mob way. 306 00:14:14,422 --> 00:14:16,956 In a society way, which is worse. 307 00:14:16,958 --> 00:14:18,591 So who raised you? 308 00:14:18,593 --> 00:14:23,162 Well, Estella from 1989 to '96. 309 00:14:23,164 --> 00:14:28,218 Then, Dominica from '97 until she went back to Guatemala. 310 00:14:28,220 --> 00:14:31,003 Then no one. 311 00:14:31,005 --> 00:14:32,772 Funny. 312 00:14:32,774 --> 00:14:35,191 You didn't have a father, and I didn't have a mother. So we're-- 313 00:14:35,193 --> 00:14:37,143 Oh, we're alike? 314 00:14:37,145 --> 00:14:41,731 Look around. We have nothing in common. 315 00:14:41,733 --> 00:14:43,199 Hey, what's this button for? 316 00:14:43,201 --> 00:14:44,817 Music. 317 00:14:44,819 --> 00:14:46,903 Oh, lemme guess. Show tunes? Boy bands? 318 00:14:49,124 --> 00:14:52,458 Both: I love this song! 319 00:14:53,745 --> 00:14:56,079 ♪ You are the girl ♪ 320 00:14:56,081 --> 00:14:58,248 ♪ that I've been dreamin' of ♪ 321 00:14:58,250 --> 00:15:01,417 ♪ ever since I was a little girl ♪ 322 00:15:01,419 --> 00:15:03,803 ♪ you are the girl ♪ 323 00:15:03,805 --> 00:15:05,989 ♪ that I've been dreamin' of ♪ 324 00:15:05,991 --> 00:15:09,292 ♪ ever since I was a little girl ♪ 325 00:15:09,294 --> 00:15:12,028 ♪ One! I'm bitin' my tongue ♪ 326 00:15:12,030 --> 00:15:13,646 ♪ Two! He's kissin' on you ♪ 327 00:15:13,648 --> 00:15:15,381 ♪ Three! Oh, why can't you see? ♪ 328 00:15:15,383 --> 00:15:16,966 ♪ do do do do do do do ♪ 329 00:15:16,968 --> 00:15:19,535 ♪ do do do do do do do ♪ 330 00:15:19,537 --> 00:15:21,337 ♪ do do do do do do do ♪ 331 00:15:21,339 --> 00:15:23,189 ♪ Dance! Dance! Dance! Dance! ♪ 332 00:15:23,191 --> 00:15:26,542 ♪ Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! ♪ 333 00:15:31,199 --> 00:15:32,699 See? 334 00:15:32,701 --> 00:15:35,585 I knew what we had in common wouldn't last. 335 00:15:35,587 --> 00:15:37,036 Were you crumping for a second? 336 00:15:37,038 --> 00:15:40,790 Maybe. Were you tootsie-rolling for a second? 337 00:15:40,792 --> 00:15:44,560 Yes. 338 00:15:44,562 --> 00:15:46,029 Okay, get dressed. 339 00:15:46,031 --> 00:15:48,331 We really should go now. 340 00:15:48,333 --> 00:15:49,682 I have all the essentials. 341 00:15:49,684 --> 00:15:52,685 Tampons, toilet paper, comforter, body shimmer. 342 00:15:52,687 --> 00:15:54,437 Wait, what about the clothes? 343 00:15:54,439 --> 00:15:55,538 Oh, what am I gonna do? 344 00:15:55,540 --> 00:15:57,807 Walk around Williamsburg in a $3000 gown? 345 00:15:57,809 --> 00:16:00,560 Oh, my God. 346 00:16:00,562 --> 00:16:01,561 Wait a minute. 347 00:16:01,563 --> 00:16:03,363 Grab everything with a price tag on it 348 00:16:03,365 --> 00:16:04,731 that we can resell. 349 00:16:04,733 --> 00:16:08,484 Or that you think I'd look amazing in. 350 00:16:09,437 --> 00:16:11,321 Not the furs! They're wired! 351 00:16:11,323 --> 00:16:13,072 Why would you wire the furs? 352 00:16:13,074 --> 00:16:16,743 Everybody wires the furs, bitch! 353 00:16:16,745 --> 00:16:18,277 Security's gonna be here in ten minutes. 354 00:16:18,279 --> 00:16:21,214 Just grab everything you can. 355 00:16:21,216 --> 00:16:25,284 Wait! How are we going to carry it all back to Brooklyn? 356 00:16:34,127 --> 00:16:36,979 Jealous? 357 00:16:36,981 --> 00:16:39,899 Look, two seats. 358 00:16:49,660 --> 00:16:51,611 I think you got more stuff than me. 359 00:16:51,613 --> 00:16:54,997 Well, you spent five minutes saying good-bye to the tub. 360 00:16:56,784 --> 00:17:00,486 This was my fa purse to take dancing. 361 00:17:00,488 --> 00:17:01,954 How'd you keep it on your shoulder 362 00:17:01,956 --> 00:17:04,640 when you went all mad crump? 363 00:17:04,642 --> 00:17:07,794 Look. $200! 364 00:17:07,796 --> 00:17:10,430 It's not enough we're sitting on the subway in furs... 365 00:17:10,432 --> 00:17:12,265 You gotta make it rain? 366 00:17:12,267 --> 00:17:13,366 This is so exciting. 367 00:17:13,368 --> 00:17:15,835 It's going right into our cupcake fund. 368 00:17:15,837 --> 00:17:18,688 - Or-- - Or what? 369 00:17:18,690 --> 00:17:21,391 Where was that place you always went with your dad? 370 00:17:21,393 --> 00:17:24,527 Toro with black truffle. 371 00:17:24,529 --> 00:17:27,230 You are about to have a sushi toro-gasm. 372 00:17:27,232 --> 00:17:29,482 Will you calm down? It's just-- 373 00:17:29,484 --> 00:17:34,120 Oh, sweet bejesus, that's delicious! 374 00:17:34,122 --> 00:17:36,021 If this is sushi, 375 00:17:36,023 --> 00:17:37,356 what was that other stuff we ate? 376 00:17:37,358 --> 00:17:39,909 Wrong. On every level. 377 00:17:39,911 --> 00:17:41,577 We need more of this. 378 00:17:41,579 --> 00:17:42,578 Like, all of it. 379 00:17:42,580 --> 00:17:43,863 Can we have some more toro? 380 00:17:43,865 --> 00:17:44,864 Thank you so much. 381 00:17:44,866 --> 00:17:46,382 And, uh... 382 00:17:56,594 --> 00:17:59,211 I get it now 'cause I'm rich. 383 00:18:00,981 --> 00:18:04,183 I don't know how you're pulling it off. 384 00:18:04,185 --> 00:18:05,184 What do you mean? 385 00:18:05,186 --> 00:18:08,104 Giving up everything that you had. 386 00:18:08,106 --> 00:18:11,491 The maids, the closet, the dentist, the sushi, the tub. 387 00:18:11,493 --> 00:18:15,111 All of it. The tub. 388 00:18:15,113 --> 00:18:16,195 I almost can't give it up, 389 00:18:16,197 --> 00:18:18,748 but I only had it for an hour. 390 00:18:18,750 --> 00:18:21,033 You're kind of a badass. 391 00:18:21,035 --> 00:18:23,703 Max, you just called me a badass. 392 00:18:23,705 --> 00:18:28,124 I'm drunk on black truffle. 393 00:18:30,929 --> 00:18:32,094 It's my dad! 394 00:18:32,096 --> 00:18:34,263 Wait, he actually exists? 395 00:18:34,265 --> 00:18:35,932 Like the townhouse and the tub? 396 00:18:35,934 --> 00:18:37,717 The tub. 397 00:18:37,719 --> 00:18:40,052 Hi, daddy. How are you? 398 00:18:40,054 --> 00:18:42,522 I miss you so much. 399 00:18:42,524 --> 00:18:44,223 I'm good. No, really. 400 00:18:44,225 --> 00:18:47,143 I'm still staying in Brooklyn with my friend, Max. 401 00:18:47,145 --> 00:18:49,145 She's great. 402 00:18:49,147 --> 00:18:52,031 Oh! 403 00:18:52,033 --> 00:18:53,783 Oh, okay. Hold on. 404 00:18:53,785 --> 00:18:55,100 Love you, daddy. 405 00:18:55,102 --> 00:18:56,285 He wants to talk to you. 406 00:18:56,287 --> 00:18:58,154 Me? Why? 407 00:18:58,156 --> 00:18:59,705 I wouldn't know what to say. 408 00:18:59,707 --> 00:19:04,327 Take it! He's only allowed five minutes. 409 00:19:04,329 --> 00:19:10,049 Yo, what's up, Martin Channing? 410 00:19:10,051 --> 00:19:11,951 Oh. 411 00:19:11,953 --> 00:19:14,837 You're welcome, but I di-- 412 00:19:14,839 --> 00:19:17,673 Well, thank you. 413 00:19:17,675 --> 00:19:19,175 Yeah, she's great. 414 00:19:19,177 --> 00:19:21,394 Real trooper. 415 00:19:21,396 --> 00:19:25,181 Well, bye. What? 416 00:19:25,183 --> 00:19:28,351 Okay, I'll tell her. 417 00:19:28,353 --> 00:19:30,803 Daddy? 418 00:19:30,805 --> 00:19:32,805 He's gone. 419 00:19:32,807 --> 00:19:35,274 So that's what a father sounds like. 420 00:19:35,276 --> 00:19:36,642 What did he say? 421 00:19:36,644 --> 00:19:40,780 He wanted me to remind you to wear your bite guard. 422 00:19:40,782 --> 00:19:45,084 See, he can't be as bad as everyone says. 423 00:19:45,086 --> 00:19:46,986 He just can't be. 424 00:19:51,759 --> 00:19:53,209 Oh, my God. 425 00:19:53,211 --> 00:19:55,511 The 200 didn't cover it. 426 00:19:55,513 --> 00:19:58,330 Start checking the purses! 427 00:19:58,332 --> 00:20:01,601 Oh, hey. Do you take hats? 428 00:20:03,670 --> 00:20:07,139 Any cougars in the house? 429 00:20:07,141 --> 00:20:09,225 And in case you don't know, 430 00:20:09,227 --> 00:20:13,279 "cougar" means older lady with a large sexual appetite. 431 00:20:13,281 --> 00:20:15,180 Lady past prime with tight clothes 432 00:20:15,182 --> 00:20:18,183 who wants sex from young men. 433 00:20:18,185 --> 00:20:21,020 Max, what is the one thing worse than karaoke? 434 00:20:21,022 --> 00:20:22,238 Oh, no. 435 00:20:22,240 --> 00:20:24,490 That's right. Open mic night. 436 00:20:24,492 --> 00:20:26,409 Cougar also have face lift. 437 00:20:26,411 --> 00:20:28,127 From behind, look 22. 438 00:20:28,129 --> 00:20:29,879 She turn around, 72. 439 00:20:31,416 --> 00:20:32,865 It's true! 440 00:20:32,867 --> 00:20:36,168 It's funny 'cause it's true. 441 00:20:36,170 --> 00:20:37,420 Bad news. 442 00:20:37,422 --> 00:20:39,672 They heightened security because we tripped the alarm. 443 00:20:39,674 --> 00:20:41,707 The entire townhouse is locked down. 444 00:20:41,709 --> 00:20:42,708 We can never go back! 445 00:20:42,710 --> 00:20:44,093 My tub! 446 00:20:44,095 --> 00:20:48,014 Why does anything that gives me pleasure wind up behind bars? 447 00:20:48,016 --> 00:20:49,214 Forget about the tub. 448 00:20:49,216 --> 00:20:50,733 Everything was inventoried. 449 00:20:50,735 --> 00:20:51,901 We can't sell the furs. 450 00:20:51,903 --> 00:20:52,902 I should've thought of that! 451 00:20:52,904 --> 00:20:53,932 Yeah, you should've. 452 00:20:54,052 --> 00:20:56,906 'Cause you know they always inventory the furs, bitch! 31380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.