All language subtitles for [PervMom] Piper Press - A Present for Piper.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,052 --> 00:00:20,886 - Günaydın. - Günaydın. 2 00:00:21,048 --> 00:00:22,681 Uyan anne. Bu gün senin doğum günün. 3 00:00:23,390 --> 00:00:24,728 - Evet. - Sana küçük bir şey aldım. 4 00:00:25,291 --> 00:00:26,193 Teşekkürler. 5 00:00:27,460 --> 00:00:28,160 Heyecanlandım. 6 00:00:31,931 --> 00:00:32,798 Büyük bir şey değil. 7 00:00:33,099 --> 00:00:35,067 - Kutusu çok güzel dimi. - Çok güzel. 8 00:00:35,186 --> 00:00:38,022 Sadece bir kart gibi göründüğünü biliyorum ama içinde bir şey daha var. 9 00:00:38,465 --> 00:00:39,164 Bir göz at. 10 00:00:40,006 --> 00:00:42,574 Seni yıkarken çekilembu fotoğrafı hatırlıyorum. 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,144 Ah, zaman nasıl da geçiyor. 12 00:00:45,264 --> 00:00:47,632 Keşke hala birlikte böyle zaman geçirseydik. 13 00:00:47,992 --> 00:00:49,560 Ben hala senin küçük oğlunum anne. 14 00:00:50,750 --> 00:00:51,350 Evet. 15 00:00:51,418 --> 00:00:56,688 Ama hepiniz büyüdünüz ve artık bana ayıracak zamanınız yok. 16 00:00:57,390 --> 00:00:58,223 Bugün var. 17 00:00:58,224 --> 00:01:00,592 Bugün senin doğum günün ve ne istersen yapmaya hazırım. 18 00:01:01,895 --> 00:01:04,003 - Gerçekten mi? - Gerçekten. 19 00:01:05,117 --> 00:01:08,267 Bu resmi yeniden oluşturalım. 20 00:01:09,202 --> 00:01:12,971 Um, bilmiyorum anne, artık ikimiz de büyüdük. 21 00:01:12,972 --> 00:01:15,095 Birlikte banyo yapmalı mıyız bilmiyorum. Biraz garip. 22 00:01:16,443 --> 00:01:18,544 Hayır, aslında değil. 23 00:01:18,545 --> 00:01:19,511 Sen benim üvey oğlumsun. 24 00:01:21,781 --> 00:01:22,648 Demek istediğim, 25 00:01:22,649 --> 00:01:25,784 Bugün senin doğum günün, o yüzden siktir et. 26 00:01:25,785 --> 00:01:26,485 Haydi Yapalım şunu. 27 00:01:27,187 --> 00:01:29,154 Ama başkasına göstermeyeceksin. Tamam mı? 28 00:01:29,222 --> 00:01:33,459 Çünkü artık yetişkin bir adamım ve insanlar yanlış anlayabilirler. 29 00:01:35,537 --> 00:01:37,629 Ama bugün senin doğum günün, o yüzden hadi yapalım. 30 00:01:37,630 --> 00:01:38,263 Ben tamamım. 31 00:01:38,498 --> 00:01:41,033 Senin için anne, senin için herşeyi yaparım. 32 00:01:42,001 --> 00:01:42,935 Evet. Teşekkürler. 33 00:01:43,002 --> 00:01:44,336 Sen gelmiş geçmiş en iyi oğulsun. 34 00:01:45,972 --> 00:01:46,872 Çıplaksın. 35 00:01:47,440 --> 00:01:49,741 Evet. Senin neden boxerın hala üstünde oğlum? 36 00:01:50,777 --> 00:01:54,913 Çünkü çıkarsam garip olurdu. Değil mi? 37 00:01:56,700 --> 00:01:57,582 Hayır. 38 00:01:57,700 --> 00:02:02,955 Yani beni daha önce de çıplak gördün bu yüzden o kadar da tuhaf değil sanırım. 39 00:02:03,762 --> 00:02:09,967 Evet, senin, uh, senin sikin sertleşmiş. 40 00:02:13,573 --> 00:02:14,573 Anne? 41 00:02:15,841 --> 00:02:19,238 Bu sadece küçüklük resmimi yeniden oluşturmak içindi sanıyordum. 42 00:02:19,672 --> 00:02:22,007 - Evet, ama... - Kontrol edemiyorum. 43 00:02:22,008 --> 00:02:24,576 Senin buraya çırılçıplak geleceğini bilmiyordum. 44 00:02:25,011 --> 00:02:28,514 Eğer şu an sana yardım etmezsem taşşakların ağrımaya başlardı 45 00:02:28,515 --> 00:02:30,015 ve ben kötü bir anne olurdum. 46 00:02:30,850 --> 00:02:31,650 Şunları çıkarayım. 47 00:02:31,651 --> 00:02:32,684 Ama sen benim annemsin. 48 00:02:33,419 --> 00:02:36,688 Evet. Ve ben iyi bir anneyim. 49 00:02:36,923 --> 00:02:41,260 - Bu yüzden seninle ilgilenmeliyim. - Aman tanrım. 50 00:02:41,285 --> 00:02:43,853 - Taş gibi olmuşsun. - Kontrol edemiyorum anne. 51 00:02:48,368 --> 00:02:49,401 Belki de seni, bilirsin 52 00:02:50,370 --> 00:02:56,575 boşaltmalıyım, böylece taşşakların ağrımaz. 53 00:02:58,344 --> 00:03:00,412 Demek istediğim, bugün senin doğum günün. 54 00:03:00,413 --> 00:03:01,313 Her şeyi yaparım dedim. 55 00:03:06,019 --> 00:03:07,219 Garip değil dimi. 56 00:03:07,554 --> 00:03:08,520 Gerçekten büyük. 57 00:03:08,521 --> 00:03:10,889 Babanınkinden çok daha büyük. 58 00:03:15,228 --> 00:03:19,298 Şey, sanırım, yani, sonuçta senin doğum günün. 59 00:03:23,269 --> 00:03:24,570 Sen çok iyi bir evlatsın. 60 00:03:25,672 --> 00:03:32,344 Seni bilirsin, şey, boşaltmalıyım ama ağzıma boşaltmalıyım. 61 00:03:32,345 --> 00:03:37,516 ve, um, sana 31 çekebilirim. 62 00:03:37,584 --> 00:03:41,520 Bunu senin için yapmak gerçekten benim işim. 63 00:03:41,521 --> 00:03:43,755 Yani, bunu yapmasaydım nasıl bir anne olurdum? 64 00:03:46,125 --> 00:03:48,026 Demek istediğim, senin doğum günün. 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,495 Evet, bu bir sürpriz. 66 00:03:51,297 --> 00:03:52,331 Sürpriz hediye. 67 00:04:02,408 --> 00:04:05,944 Gerçekten, gerçekten çok büyük. 68 00:04:07,814 --> 00:04:09,748 Küçük bir çocuk olduğun zamanları hatırlıyorum, 69 00:04:13,119 --> 00:04:13,785 Bu çok tuhaf. 70 00:04:14,854 --> 00:04:15,887 Tuhaf değil. 71 00:04:16,489 --> 00:04:17,823 Ben iyi bir anneyim. 72 00:04:18,057 --> 00:04:22,995 Sadece taşşaklarını boşaltmana yardımcı olmak istiyorum. 73 00:04:23,296 --> 00:04:26,965 Yani, taşak ağrısı çekmek istemezsin. 74 00:04:28,067 --> 00:04:29,067 Bu senin için iyi olmaz. 75 00:04:29,836 --> 00:04:30,635 Sevdin mi? 76 00:04:31,443 --> 00:04:33,110 İyi hissettiriyor anne. 77 00:04:33,640 --> 00:04:34,539 İyi mi hissettiriyor? 78 00:04:35,808 --> 00:04:37,442 Oh, sadece buna alışkın değilsin. 79 00:04:37,443 --> 00:04:38,210 Seni biliyorum. 80 00:04:38,211 --> 00:04:41,380 Ah lanet olsun anne. 81 00:04:42,455 --> 00:04:44,022 Oh, annecik işini iyi mi yapıyor? 82 00:04:44,150 --> 00:04:45,417 Evet. 83 00:04:46,286 --> 00:04:47,853 Bu kadarını beklemiyordum. 84 00:04:47,954 --> 00:04:48,654 Öyle mi? 85 00:04:49,522 --> 00:04:50,489 Ben iyi bir anneyim. 86 00:04:50,823 --> 00:04:51,590 Ne söyleyebilirim? 87 00:04:53,159 --> 00:04:55,160 Oğlumun iyi bir gün geçirmesini istiyorum. 88 00:04:55,161 --> 00:04:58,530 Biliyorsun, bugün benim doğum günüm ama. 89 00:04:58,665 --> 00:05:02,234 Bu oldukça eğlenceli. 90 00:05:03,369 --> 00:05:05,804 Doğum günüm için istediğim şey bu. 91 00:05:13,212 --> 00:05:15,414 Oh, iyi hissettirmesi gerekiyor oğlum. Merak etme. 92 00:05:15,448 --> 00:05:17,349 Ah, gerçekten iyi hissettiriyor anne. 93 00:05:17,350 --> 00:05:19,017 Evet. Gerçekten iyi hissettirmesi gerekiyor. 94 00:05:19,385 --> 00:05:22,521 Bunu hissedeceksin, sanki patlama çıkacakmış gibi. 95 00:05:22,522 --> 00:05:23,555 Tamamen doğal. 96 00:05:25,024 --> 00:05:29,895 Yani, sen böyle mi yapıyorsun bilmiyorum, annen sana nasıl yapılacağını gösterecek. 97 00:05:30,263 --> 00:05:32,064 Başını biraz ovuyorum. 98 00:05:32,496 --> 00:05:33,799 - Aman Tanrım. - İyice ıslatmak önemli. 99 00:05:37,136 --> 00:05:37,936 Aman Tanrım, anne. 100 00:05:38,705 --> 00:05:39,871 Taşşaklarını da biraz ovayım. 101 00:05:39,872 --> 00:05:40,906 Bu iyi hissettiriyor mu? 102 00:05:40,907 --> 00:05:41,573 Ah evet. 103 00:05:41,754 --> 00:05:42,454 Evet oğlum. 104 00:05:43,710 --> 00:05:45,043 Bu gerçekten büyük. 105 00:05:45,278 --> 00:05:46,978 Umarım annecik başarır. 106 00:05:48,140 --> 00:05:52,017 - Dölünü fışkırtabilir umarım. - Memelerinin arasına koyar mısın anne? 107 00:05:52,605 --> 00:05:53,404 Evet. 108 00:05:55,488 --> 00:05:56,922 Meme uçların dimdik. 109 00:05:56,923 --> 00:06:00,759 Annecik sadece senin için birazcık heyecanlandı. 110 00:06:00,760 --> 00:06:03,595 Annecik sadece seni kendiyle rahatlatmak istiyor. 111 00:06:10,203 --> 00:06:11,136 Sadece babana söyleme. 112 00:06:11,170 --> 00:06:15,941 Sikini memelerimin arasına alacağımı düşünmemiştim. 113 00:06:18,478 --> 00:06:20,479 Kayganlaştırıcı dökmemi ister misin? 114 00:06:23,816 --> 00:06:25,917 Şimdi yeniden memelerinin arasına koy. 115 00:06:25,918 --> 00:06:26,618 Tamam. 116 00:06:27,508 --> 00:06:30,481 Bunu nasıl yapacağın konusunda ben sana emir verecektim sanıyordum. 117 00:06:30,534 --> 00:06:32,230 Bu kadar bilgili olduğunu düşünmemiştim. 118 00:06:33,025 --> 00:06:33,692 Ah evet. 119 00:06:34,660 --> 00:06:36,294 Vay canına. 120 00:06:38,731 --> 00:06:43,068 Oğlumun bu kadar büyük bir siki olduğunu hiç bilmiyordum. 121 00:06:43,069 --> 00:06:45,103 Memelerin çok yumuşak anneciğim. 122 00:06:45,138 --> 00:06:45,704 Evet. 123 00:06:45,705 --> 00:06:47,139 Seni eskiden bunlarla emziriyordum. 124 00:06:49,475 --> 00:06:50,742 Bunu hatırlıyor musun? 125 00:06:52,812 --> 00:06:54,679 Oh, bu bizim sırrımız. 126 00:06:59,252 --> 00:07:01,820 Annecik gerçekten senin için iyi bir iş çıkarmaya çalışıyor. 127 00:07:01,821 --> 00:07:03,755 Teşekkürler. 128 00:07:03,756 --> 00:07:04,723 Seni mutlu etmeliyim. 129 00:07:10,563 --> 00:07:13,365 Tüm dölünü dışarı çıkartmak istiyorum. 130 00:07:13,366 --> 00:07:14,966 Çünkü ben iyi bir anneyim. 131 00:07:18,504 --> 00:07:21,640 Oh, anneciğin meme uçları sertleşmiş. 132 00:07:25,645 --> 00:07:28,314 Ne zaman boşalacağını söylemeni istiyorum. 133 00:07:29,048 --> 00:07:30,315 Hepsini ağzıma alacağım. 134 00:07:30,817 --> 00:07:31,716 Seni güzelce temizleyeceğim. 135 00:07:31,784 --> 00:07:33,585 - Emin misin anne? - Evet. 136 00:07:34,520 --> 00:07:35,854 Evet, bugün benim doğum günüm. 137 00:07:35,888 --> 00:07:36,788 İstediğim bu. 138 00:07:38,224 --> 00:07:39,658 Sanırım öyle. 139 00:07:39,892 --> 00:07:40,358 Uslu çocuk. 140 00:07:47,700 --> 00:07:48,834 Boşalıyorum anneciğimi! 141 00:07:59,354 --> 00:08:00,479 Doğum günün kutlu olsun. 142 00:08:12,124 --> 00:08:16,027 - Yuttun mu? - Evet. 143 00:08:16,028 --> 00:08:17,295 Biraz çenende kaldı. 144 00:08:19,012 --> 00:08:20,724 Ah evet. 145 00:08:21,234 --> 00:08:22,200 Aman Tanrım. 146 00:08:24,036 --> 00:08:25,136 Doğum günün kutlu olsun. 147 00:08:25,204 --> 00:08:27,105 Teşekkürler. 148 00:08:27,106 --> 00:08:28,840 Sen gelmiş geçmiş en iyi oğulsun. 149 00:08:34,547 --> 00:08:35,280 Merhaba anne. 150 00:08:35,381 --> 00:08:35,847 N'aber. 151 00:08:36,115 --> 00:08:36,915 Merhaba oğlum. 152 00:08:37,650 --> 00:08:41,286 Ben sadece, uh, seninle dün hakkında konuşmak istedim. 153 00:08:41,287 --> 00:08:44,756 Çok heyecanlı görünümündün ve oldukça hızlı boşaldın. 154 00:08:45,758 --> 00:08:47,759 Ah, anne, bunun hakkında konuşmak istemiyorum. 155 00:08:47,760 --> 00:08:52,931 Biliyersun, özel bir gündü ve ben senin doğum gününü kutlamak istedim 156 00:08:52,932 --> 00:08:57,135 ve bunu tartışmamıza gerek yok bence. 157 00:08:57,136 --> 00:08:59,905 Yani benimie her şeyi konuşabilirsin, 158 00:08:59,906 --> 00:09:01,540 özellikle dün olanlardan sonra. 159 00:09:03,556 --> 00:09:04,676 Ah, dostum. Tamam. 160 00:09:04,677 --> 00:09:08,113 Gerşek şu ki şep benim çıplak gördüğüm tek kadınsın 161 00:09:08,314 --> 00:09:09,781 çünkiıı okulda oldukça tuhafım. 162 00:09:09,782 --> 00:09:11,149 ve kimse benimle çıkmak istemiyor. 163 00:09:11,810 --> 00:09:14,779 Eh, bu hiç normal değil. 164 00:09:15,288 --> 00:09:18,390 Sanırım seni bir anne olarak hayal kırıklığına uğrattım. 165 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 Nasıl? 166 00:09:19,392 --> 00:09:23,562 Yani seninle daha önce hiç seks eğitimi hakkında konuşmadım. 167 00:09:24,096 --> 00:09:25,063 Senin hatan değil. 168 00:09:25,531 --> 00:09:31,937 Uh, evet, öyle, ama biliyorsun, bugün yeni bir gün. 169 00:09:31,938 --> 00:09:34,072 Dün küçük bir çocuk gibiydin. 170 00:09:34,073 --> 00:09:36,808 Sana nasıl büyük bir adam olunacağını öğreteceğim. 171 00:09:37,443 --> 00:09:38,310 Ne demek istiyorsun? 172 00:09:39,175 --> 00:09:39,928 Pekala. 173 00:09:41,514 --> 00:09:43,248 Anne ne yapıyorsun? 174 00:09:48,387 --> 00:09:49,054 Ne yapıyorsun? 175 00:09:49,308 --> 00:09:52,377 Baha önce hiç çıplak kadın görmedin mi? 176 00:09:53,426 --> 00:09:54,159 Yani, sadece sen. 177 00:09:56,395 --> 00:09:57,329 Evet, oldukça seksi. 178 00:09:57,930 --> 00:10:03,101 Tamam, uh, memelerime dokunmalısın. 179 00:10:03,830 --> 00:10:04,669 Ne yapıyorsun? 180 00:10:06,706 --> 00:10:10,041 Sana erkek olmayı öğretiyorum. 181 00:10:10,176 --> 00:10:11,743 Anneciğin amcığına dokunmaya ne dersin? 182 00:10:13,179 --> 00:10:14,279 - Evet. - Emin misin? 183 00:10:14,947 --> 00:10:15,914 Tabii ki. 184 00:10:18,584 --> 00:10:20,485 Anneciğin amcığı nasıl hissettiriyor? 185 00:10:20,820 --> 00:10:22,253 Oh, ıslak. 186 00:10:22,254 --> 00:10:25,790 Pekala, bugün sana yeni şeyler öğreteceğim. 187 00:10:28,260 --> 00:10:29,461 Bundan emin misin anne? 188 00:10:29,996 --> 00:10:30,862 Tabii ki. 189 00:10:31,998 --> 00:10:33,498 Üvey annemsin gerçi. 190 00:10:34,667 --> 00:10:40,805 Pekala oğlum, sana bugün bazı şeyleri nasıl yapacağını göstereceğim. 191 00:10:40,906 --> 00:10:42,941 - Çünkü erkekler bunu sever. - Dünkü gibi mi? 192 00:10:44,143 --> 00:10:46,044 Evet, dünkü gibi. 193 00:10:46,212 --> 00:10:47,779 Hızlı boşalmamaya çalışacağım. 194 00:10:47,992 --> 00:10:48,645 Tamam. 195 00:11:02,428 --> 00:11:04,796 Tamam sen oldukça heyecanlanıyorsun. 196 00:11:06,699 --> 00:11:11,236 Anneciğin sikini öpmesi hoşuna gitti mi? 197 00:11:12,304 --> 00:11:14,039 Yani, daha önce hiç yaşamadım. 198 00:11:14,140 --> 00:11:15,573 Demek istediğim, iyi hissettiriyor. 199 00:11:17,262 --> 00:11:20,531 Sırılsıklam olmalı. 200 00:11:22,114 --> 00:11:24,382 Anneciğin kafasına biraz bastırmalısın. 201 00:11:24,917 --> 00:11:25,984 Tamam. 202 00:11:33,859 --> 00:11:35,727 Bu iyi hissettiriyor anne. 203 00:11:40,199 --> 00:11:42,801 Gerçek bir olmak böyle bir şey mi? 204 00:11:42,802 --> 00:11:43,935 Evet. 205 00:11:44,603 --> 00:11:49,441 Bilirsin, senin büyük bir sikin var. 206 00:11:51,010 --> 00:11:52,777 Seninle çok, çok gurur duyuyorum. 207 00:11:52,878 --> 00:11:55,580 Bir gün bir kadını gerçekten mutlu edeceksin. 208 00:11:56,782 --> 00:11:58,316 - Öyle mi düşünüyorsun? - Evet. 209 00:11:58,484 --> 00:12:00,785 Oğlumun siki gerçekten çok büyük. 210 00:12:07,927 --> 00:12:08,827 Bunu sevdim. 211 00:12:09,595 --> 00:12:10,895 Sana adam olmayı öğretiyorum. 212 00:12:11,997 --> 00:12:13,031 Ah evet anne. 213 00:12:22,341 --> 00:12:23,374 İyi hissettiriyor. 214 00:12:47,500 --> 00:12:48,633 Oğlum bunu beğendi mi? 215 00:12:49,715 --> 00:12:50,381 Bayıldım. 216 00:12:52,972 --> 00:12:54,506 Bu düşündüğümden çok daha iyi. 217 00:12:54,907 --> 00:12:58,610 Evet. Şey, biliyorsun, seni çok yönlü yapmak ve 218 00:12:58,644 --> 00:13:03,548 hayatta her şeyi nasıl yapacağını bildiğin bir hale getirmek istiyorum. 219 00:13:14,193 --> 00:13:16,194 Bu çok iyi hissettiriyor. 220 00:13:56,168 --> 00:13:58,636 Annecik oğlunun büyük siki ile gurur duyuyor. 221 00:14:33,501 --> 00:14:34,706 Böyle mi? 222 00:14:51,156 --> 00:14:54,192 Annecikten öğreniyorsun, uslu oğlum benim. 223 00:15:05,304 --> 00:15:07,505 Beni yeniden boşaltacaksın anne. 224 00:15:10,376 --> 00:15:11,943 Evet, anneciğin ağzına boşalabilirsin. 225 00:15:15,026 --> 00:15:16,293 Daha hızlı ol anne. 226 00:15:22,554 --> 00:15:23,554 Boşalacağım. 227 00:15:59,391 --> 00:16:00,124 Buna inanamıyorum. 228 00:16:04,530 --> 00:16:07,165 Kızlar. İçimden tüm dölü çektin anneciğim. 229 00:16:10,235 --> 00:16:11,970 Sen çok iyi bir çocuksun. 230 00:16:12,571 --> 00:16:13,304 Aman Tanrım. 231 00:16:13,872 --> 00:16:15,440 Umarım annecik sana öğretebilmiştir. 232 00:16:20,012 --> 00:16:23,114 Bu ilk sakson için gerçekten çok iyiydi. 233 00:16:23,115 --> 00:16:24,649 Umarım gerçekten eğlenmişsindir oğlum. 234 00:16:25,718 --> 00:16:26,751 Gerçekten eğlend 235 00:16:27,119 --> 00:16:28,259 Sen tüm zamanların en iyi annesisin. 236 00:16:34,560 --> 00:16:35,159 Günaydın anne. 237 00:16:35,728 --> 00:16:36,995 - Merhaba oğlum. - N'aber? 238 00:16:38,130 --> 00:16:41,899 Bugün buraya sana nasıl erkek olunacağını öğretmek için geldim. 239 00:16:43,802 --> 00:16:44,669 Ne demek istiyorsun? 240 00:16:45,671 --> 00:16:47,538 Bilirsin, seks. 241 00:16:48,944 --> 00:16:53,211 - Ama ben bakirim. - Evet kesinlikle. 242 00:16:54,346 --> 00:16:56,814 Yani sence ilk seferim üvey annemle mi olmalı? 243 00:16:58,617 --> 00:17:01,552 Evet, bugün sana nasıl erkek olunacağını göstereceğim. 244 00:17:01,854 --> 00:17:05,056 - Ama ya seni hamile bırakırsam. - Endişelenme. 245 00:17:05,391 --> 00:17:07,158 Annecik doğum kontrol hapı kullanıyor. 246 00:17:07,493 --> 00:17:09,193 Anneciğin içine boşalabilirsin. 247 00:17:11,163 --> 00:17:16,467 Yani, bekaretimi kaybetmek istiyorum. 248 00:17:18,027 --> 00:17:21,572 Ve sanırım bana üvey annemden daha iyi kim öğretebilir? 249 00:17:22,207 --> 00:17:23,341 Evet. Kesinlikle. 250 00:17:23,442 --> 00:17:25,777 Sana şu anda bazı şeyler gösterebilirim. 251 00:17:28,647 --> 00:17:34,485 Sana yardım edebilirim, uh zaten hazır 252 00:17:34,686 --> 00:17:35,853 Ben her zaman böyle uyanırım. 253 00:17:37,923 --> 00:17:38,923 Oldukça etkileyici. 254 00:17:43,695 --> 00:17:45,296 Bu çok güzel. 255 00:17:51,937 --> 00:17:53,604 Belki annecik kıyafetlerini çıkarmalı. 256 00:18:12,891 --> 00:18:14,492 Bunu tekrar yaptığımıza inanamıyorum. 257 00:18:16,546 --> 00:18:18,963 Evet. Geçen günler olanlardan sonra... 258 00:18:19,531 --> 00:18:22,266 Bu sefer amcığını sikmeme izin verecek misin? 259 00:18:22,968 --> 00:18:25,236 Evet, sana nasıl adam olunacağını öğretiyorum. 260 00:18:25,838 --> 00:18:27,004 Üzerine oturacak mısın? 261 00:18:27,206 --> 00:18:28,206 Tabii ki oturacağım. 262 00:18:33,145 --> 00:18:34,145 Buna hazırım. 263 00:18:36,615 --> 00:18:38,282 - Tamam oğlum. - Sen hazır mısın? 264 00:18:38,430 --> 00:18:39,730 Ben hazırım. 265 00:18:40,152 --> 00:18:43,321 Sadece soyunacağım. 266 00:18:46,225 --> 00:18:47,058 Çok ateşli. 267 00:18:49,228 --> 00:18:54,365 Anneciğin kucağına oturması gerekiyor. 268 00:19:08,046 --> 00:19:09,046 Cup diye girdi. 269 00:19:12,151 --> 00:19:13,351 Evet, annecik gerçekten, 270 00:19:13,852 --> 00:19:15,353 bundan etkilendi. 271 00:19:16,321 --> 00:19:18,055 Ah beğendim. 272 00:19:19,091 --> 00:19:20,057 Anne bundan hoşlanıyor. 273 00:19:22,227 --> 00:19:23,728 Annecik oğlunun sikine bayılıyor. 274 00:19:32,371 --> 00:19:33,704 Oh, anneciğin amını sevdin mi? 275 00:19:35,007 --> 00:19:35,840 Bu iyi hissettiriyor anne. 276 00:19:49,054 --> 00:19:50,829 İlk amcık sikişin nasıl hissettiriyor? 277 00:19:51,275 --> 00:19:52,356 Çok güzel anne. 278 00:19:54,059 --> 00:19:56,494 Annecik ilkin olabildiği için çok mutlu. 279 00:20:45,844 --> 00:20:47,945 Oh, anneciğin amcığı iyi hissettiriyor mu? 280 00:20:48,180 --> 00:20:48,980 Ah evet. 281 00:20:58,457 --> 00:20:59,590 Çok sertsin. 282 00:21:00,092 --> 00:21:01,626 Bu seks için gerçekten iyi. 283 00:21:07,599 --> 00:21:10,167 Çok iyi hissettiriyor. 284 00:21:26,952 --> 00:21:28,686 Ah, aslında çok zevk alıyorum. 285 00:21:31,056 --> 00:21:35,426 Annecik senin için yeni bir şey yapmak istiyor. 286 00:21:36,995 --> 00:21:38,195 Ah evet. 287 00:21:38,730 --> 00:21:39,563 Buna ne dersin? 288 00:21:40,265 --> 00:21:42,800 Bu eğlenceli bir pozisyon. 289 00:21:44,403 --> 00:21:45,936 Çoğu kız buna bayılır oğlum. 290 00:21:53,545 --> 00:21:55,813 Ah evet, orada kal. 291 00:21:55,814 --> 00:21:58,783 Kontrolü anneciğe bırak ve anneciğin aşağı yukarı zıplamasını izle. 292 00:22:05,057 --> 00:22:07,191 Oh, kızların çoğu bu pozisyonu çok sever oğlum. 293 00:22:09,294 --> 00:22:10,528 Bu çok iyi hissettiriyor. 294 00:22:11,496 --> 00:22:12,763 Oh, anne bundan hoşlanıyor. 295 00:22:18,337 --> 00:22:20,938 Annecik gerçekten çok zevk alıyor. 296 00:23:17,796 --> 00:23:21,065 Oh, senin sikin çok zor oğlum. 297 00:23:34,813 --> 00:23:36,447 O siki annecik için sert tutmaya devam et. 298 00:23:59,070 --> 00:24:00,404 Annecik boşalacak. 299 00:24:01,907 --> 00:24:05,376 Annecik kendini daha fazla tutamayacak. 300 00:24:07,145 --> 00:24:08,913 Oh, annecik boşalıyor bebeğim. 301 00:27:24,009 --> 00:27:25,376 İçimde gittikçe büyüyorsun. 302 00:27:28,613 --> 00:27:30,214 Oh, köküne kadar içime sokuyorsun. 303 00:28:20,432 --> 00:28:22,466 Oh, anneciği çok iyi sikiyorsun. 304 00:28:25,270 --> 00:28:26,737 Ah, sen çok iyi bir çocuksun. 305 00:28:31,009 --> 00:28:33,210 Oh, anneciğin içinde çok sertsin. 306 00:28:34,045 --> 00:28:36,013 Annecik her şeyi hissetmek istiyor. 307 00:29:05,685 --> 00:29:10,180 Anneciğin meme uçları çok sert ve amcığı çok ıslak. 308 00:29:15,519 --> 00:29:16,787 Evet. 309 00:29:16,788 --> 00:29:20,190 Anneciğin büyük memeleri çok sert, annecik çok azgın. 310 00:29:30,902 --> 00:29:32,169 Bugün erkek oluyorsun. 311 00:29:32,170 --> 00:29:33,203 Ha? 312 00:29:37,384 --> 00:29:40,344 Ah evet. 313 00:31:00,825 --> 00:31:02,426 - Annenin amini seviyor musun? - Evet. 314 00:31:03,361 --> 00:31:05,262 Anneciğe söyle, söyle. 315 00:31:05,463 --> 00:31:06,763 Amcığına bayılıyorum anneciğim. 316 00:31:06,764 --> 00:31:08,699 Oh, annen bundan hoşlanıyor. 317 00:31:09,500 --> 00:31:10,701 Bu anneciği tahrik ediyor. 318 00:31:12,937 --> 00:31:14,104 Kıçını ayır. 319 00:31:14,205 --> 00:31:17,274 Evet, anneciği sırılsıklam ediyorsun. 320 00:31:33,992 --> 00:31:35,425 Oh, arkana uzan ve kıçını aç. 321 00:31:35,426 --> 00:31:36,426 Tamam oğlum. 322 00:31:51,275 --> 00:31:52,642 Oh, açmaya devam et anne. 323 00:32:13,598 --> 00:32:15,332 O sikini anneciğin içine sokmayı seviyor musun? 324 00:32:15,333 --> 00:32:18,135 Oh, annecik oraya saplamandan hoşlanıyor. 325 00:32:19,637 --> 00:32:21,405 Seks böyle güzel hissettirir işte oğlum. 326 00:32:24,609 --> 00:32:26,443 Seks çok iyi hissettiriyor olmalı. 327 00:32:30,982 --> 00:32:31,882 Anneciğe kökle. 328 00:33:17,695 --> 00:33:19,896 Oğlumun sert sikini içime köklemesine bayılıyorum. 329 00:33:25,370 --> 00:33:26,937 içime sikini köklemeyi sevdin mi? 330 00:33:33,044 --> 00:33:35,879 Anneciğin amcığı sert sikinin içinde olmasına bayılıyor. 331 00:33:36,714 --> 00:33:38,782 Annen onu çok seviyor. 332 00:34:09,847 --> 00:34:12,315 Annecik senin için çok yaramazlık yapıyor oğlum. 333 00:34:34,105 --> 00:34:39,009 Oh, oğlumun sert sikini hissetmeyi bayılıyorum. 334 00:34:40,578 --> 00:34:44,281 Böyle hissettirdiğini bilmiyordum, çok etkilendim oğlum. 335 00:34:49,954 --> 00:34:52,689 Annen için çok iyi bir iş yapıyorsun. 336 00:34:52,690 --> 00:34:55,792 Ah, kesinlikle bugün sana nasıl erkek olunacağını öğretiyorum. 337 00:34:57,729 --> 00:34:58,462 Evet. 338 00:34:58,463 --> 00:35:00,330 - Bunu beğendin mi? - Ah evet. 339 00:35:02,733 --> 00:35:03,967 Ah, sevmeli miyim bilmiyorum. 340 00:35:03,968 --> 00:35:06,369 Sadece sana öğrettiğimi söylediğimi biliyorum. 341 00:35:08,906 --> 00:35:10,474 Nasıl erkek olunacağını yani. 342 00:35:12,310 --> 00:35:13,877 O zaman gidip bunu yapabilirsin. 343 00:35:35,533 --> 00:35:37,267 O sert siki anneciğin içinde tutmaya devam et. 344 00:35:37,869 --> 00:35:38,668 Ah evet. 345 00:35:43,841 --> 00:35:45,542 Annecik onu orada tutmanı istiyor. 346 00:35:46,310 --> 00:35:47,244 Anneni dinle. 347 00:35:48,112 --> 00:35:49,412 Anneciğin amcığını yavaşça sik. 348 00:35:52,150 --> 00:35:54,317 Mm-hmm annen onu orada tutmanı istiyor. 349 00:35:57,688 --> 00:36:01,158 Mm-hmm annecik sikini içinde tutmanı istiyor. 350 00:36:01,726 --> 00:36:02,659 Çok iyi bir çocuksun. 351 00:36:18,009 --> 00:36:20,343 O siki annecik için sert tutmaya devam et. 352 00:36:21,512 --> 00:36:23,947 Sadece anneciğin izin verdiği zaman boşalabilirsin. 353 00:36:25,051 --> 00:36:25,649 Evet. 354 00:36:26,317 --> 00:36:29,085 Oh, anneni o sert sikle sikiyorsun. 355 00:36:43,587 --> 00:36:44,587 Anneni mutlu ediyorsun. 356 00:37:27,044 --> 00:37:28,044 Dölüme bak. 357 00:37:31,649 --> 00:37:33,316 İçine boşaldım anneciğim. 358 00:37:34,585 --> 00:37:35,652 İnternetteki gibiyim. 359 00:37:36,254 --> 00:37:38,054 Evet, çok iyi bir çocuksun. 360 00:37:38,556 --> 00:37:39,356 İyi mi yaptım. 361 00:37:39,890 --> 00:37:41,057 Evet. Çok iyi yaptın. 362 00:37:43,327 --> 00:37:44,995 Dışarı akmasını izliyorum. 363 00:37:44,996 --> 00:37:46,129 Ah, tıpkı internetteki gibi. 364 00:37:46,430 --> 00:37:47,131 Evet. 365 00:37:48,799 --> 00:37:50,567 Bunu daha önce hiç görmedim, göster bana. 366 00:37:56,107 --> 00:37:58,008 Parmağımı oraya sokup oğlumun sıcak dölünü 367 00:37:58,009 --> 00:37:59,009 tatmalı mıyım? 368 00:38:10,921 --> 00:38:11,821 Anneciğin içine boşal. 369 00:38:12,690 --> 00:38:15,058 - Anneciğin içine boşal. - Çoktan yaptım bile. 370 00:38:15,059 --> 00:38:15,659 Hay sikeyim. Ne görüyorum? 371 00:38:15,660 --> 00:38:16,526 Sadece ağır nefes alıyorsun. 372 00:38:16,527 --> 00:38:17,661 Şu anda boşalmıyorsun. 373 00:38:17,662 --> 00:38:19,396 - Ne yapıyorum ben? - Ah, çoktan çıkardım. 374 00:38:19,730 --> 00:38:21,798 Oh, sadece ağır nefes alıyorum. 375 00:38:26,437 --> 00:38:27,169 Hazırsın. 376 00:38:27,215 --> 00:38:29,105 - Sıkıyor musun anne? - Evet. 377 00:38:33,477 --> 00:38:34,044 Daha sert sık. 378 00:38:44,622 --> 00:38:45,221 Bırak gitsin. 379 00:38:46,390 --> 00:38:48,525 Bence pornolardaki gibi eğilmelisin. 380 00:38:49,593 --> 00:38:51,194 Bunu internette gördüm. 381 00:38:52,396 --> 00:38:54,831 Ah, daha sert sık anne. 382 00:38:55,699 --> 00:38:57,466 - Tamam oğlum. - Sanırım hepsi bu. 28944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.