Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,881 --> 00:00:20,854
[upbeat playful music]
4
00:00:20,888 --> 00:00:29,863
*
5
00:00:29,897 --> 00:00:32,200
Hi, I'm Larry Constable.
6
00:00:32,233 --> 00:00:34,235
I live in
Prince Edward Island.
7
00:00:34,268 --> 00:00:36,204
It's a beautiful place.
8
00:00:36,237 --> 00:00:38,706
Scenery, woo! Unreal.
9
00:00:38,739 --> 00:00:40,874
It's like living
in a postcard.
10
00:00:40,908 --> 00:00:41,875
But guess what?
11
00:00:41,909 --> 00:00:43,377
I'm a private investigator.
12
00:00:43,411 --> 00:00:45,913
Yep, I'm a PEI PI.
13
00:00:45,946 --> 00:00:47,548
I'm the only one
on the island.
14
00:00:47,581 --> 00:00:49,450
I've got the
market cornered.
15
00:00:50,584 --> 00:00:52,420
I'm currently
living in my office,
16
00:00:52,453 --> 00:00:54,422
but it's a
multipurpose building.
17
00:00:54,455 --> 00:00:55,623
Multi.
18
00:00:55,656 --> 00:00:58,892
And I did some pretty
extensive training too.
19
00:00:58,926 --> 00:01:01,495
That week nearly
killed me, man.
20
00:01:01,529 --> 00:01:04,132
My hobbies include reading,
21
00:01:04,165 --> 00:01:07,468
the mysteries
of outer space,
22
00:01:07,501 --> 00:01:09,637
going for relaxing
scenic drives.
23
00:01:09,670 --> 00:01:11,172
Larry!
24
00:01:12,340 --> 00:01:14,675
[Larry gasps]
25
00:01:14,708 --> 00:01:16,210
Great start to the day.
26
00:01:16,244 --> 00:01:17,878
Reset.
27
00:01:17,911 --> 00:01:19,647
There you are you
little stinkers!
28
00:01:19,680 --> 00:01:21,182
Larry VO:
And golf.
29
00:01:21,549 --> 00:01:24,652
And then there's, uh,
my best friend Blair.
30
00:01:24,685 --> 00:01:26,687
Where in the fuck
did that go?
31
00:01:27,521 --> 00:01:29,890
Blair:
Ha! Found one.
32
00:01:29,923 --> 00:01:32,226
Oh, piece of shit ball.
33
00:01:32,260 --> 00:01:33,561
It's not mine. Fuck!
34
00:01:33,594 --> 00:01:35,496
Larry VO:
Blair has a terrible slice,
35
00:01:35,529 --> 00:01:38,532
but he does provide
comfort on the darker days.
36
00:01:39,367 --> 00:01:42,336
I thought I was gonna make
the world a better place.
37
00:01:42,370 --> 00:01:43,671
Helping people-
38
00:01:43,704 --> 00:01:45,406
Seein' lotsa horny stuff.
39
00:01:45,439 --> 00:01:50,511
I thought I was gonna be hot
shit on a silver platter.
40
00:01:50,544 --> 00:01:55,683
But no, I am cold piss
on a paper plate.
41
00:01:55,716 --> 00:01:57,518
You're not cold piss.
42
00:01:57,551 --> 00:01:59,052
I am.
43
00:01:59,720 --> 00:02:01,922
I am cold piss.
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,624
Larry VO:
[sighs] And that's
my ex-wife Brenda.
45
00:02:06,794 --> 00:02:09,630
How can I stay mad at
you, heartbreaker?
46
00:02:10,798 --> 00:02:12,266
Larry VO:
I know what you're thinking,
47
00:02:12,300 --> 00:02:15,336
being a private eye must
be pretty glamorous work.
48
00:02:15,369 --> 00:02:18,105
Well, it is and it isn't.
49
00:02:18,206 --> 00:02:20,541
The cases are never,
like, good.
50
00:02:22,042 --> 00:02:24,345
Larry:
Alright, ya dirty snake,
51
00:02:24,378 --> 00:02:26,013
let's see what
you're hidin'.
52
00:02:26,980 --> 00:02:28,115
Bingo!
53
00:02:28,216 --> 00:02:32,019
[tractor rumbling]
54
00:02:32,052 --> 00:02:33,821
Oh, Christ's sake.
55
00:02:33,854 --> 00:02:36,957
Hey! Get! Shoo!
56
00:02:36,990 --> 00:02:38,792
Move! Move!
Go around me!
57
00:02:38,826 --> 00:02:40,528
God damn it!
58
00:02:42,330 --> 00:02:43,631
Move the tractor!
- What?
59
00:02:43,664 --> 00:02:45,032
Move the tractor!
- What?
60
00:02:45,065 --> 00:02:47,034
Move tractor!
-What?
61
00:02:47,067 --> 00:02:49,136
Oh my God!
[camera clicking]
62
00:02:49,237 --> 00:02:51,305
Larry! Larry!
63
00:02:51,339 --> 00:02:53,241
Ah, fer fuck sake!
64
00:02:55,676 --> 00:02:57,645
Larry, you asshole!
65
00:02:57,678 --> 00:02:59,247
Get up!
66
00:02:59,247 --> 00:03:00,781
Are you spyin' on me again?
67
00:03:00,814 --> 00:03:03,951
You stole Auntie Karen's
casserole dish, Bruno!
68
00:03:03,984 --> 00:03:05,553
You rotten prick!
69
00:03:05,586 --> 00:03:06,554
I'm your cousin, Larry!
70
00:03:06,587 --> 00:03:08,055
Yeah, but that casserole dish
71
00:03:08,088 --> 00:03:10,057
has sentimental value
for Auntie Karen.
72
00:03:10,090 --> 00:03:12,059
Yeah? Sentimental value?
- Yes.
73
00:03:12,092 --> 00:03:13,761
You wanna see
sentimental value?
74
00:03:14,295 --> 00:03:15,796
[glass shattering]
[Larry sighs]
75
00:03:16,797 --> 00:03:18,932
Bruno:
Another potluck ruined!
76
00:03:18,966 --> 00:03:22,270
You're not invited to
Tabitha's birthday next week.
77
00:03:22,270 --> 00:03:23,937
Piece of shit!
78
00:03:27,007 --> 00:03:29,843
Farmer:
Will you get the hell off my
land so I can get on w'it?
79
00:03:30,778 --> 00:03:33,647
[scoffs] Doreen does it again.
80
00:03:35,349 --> 00:03:42,323
[soft rock music]
81
00:03:42,356 --> 00:03:44,925
*
82
00:03:44,958 --> 00:03:47,795
[engine rumbling]
83
00:03:51,865 --> 00:03:55,869
[soft rock music continues]
84
00:04:01,041 --> 00:04:05,546
* I don't mind if
the sun don't shine
85
00:04:05,579 --> 00:04:08,416
* I don't mind
86
00:04:12,920 --> 00:04:16,557
* I don't care if
the sun gone there
87
00:04:16,590 --> 00:04:19,427
* I don't care
88
00:04:24,898 --> 00:04:27,735
* That's fine
89
00:04:27,768 --> 00:04:30,571
* No cares
90
00:04:30,604 --> 00:04:35,743
* Sunshine, I'll be there
91
00:04:35,776 --> 00:04:40,047
* Rain or shine,
I don't mind
92
00:04:40,080 --> 00:04:44,718
* Simply I don't care
93
00:04:44,752 --> 00:04:48,456
* Moon or rain, shine,
I'll be there *
94
00:04:48,489 --> 00:04:52,893
* Come in, sit down,
get cozy *
95
00:04:52,926 --> 00:04:55,463
Larry VO:
Being a private eye
on a small island
96
00:04:55,496 --> 00:04:56,630
wasn't without
its challenges.
97
00:04:56,664 --> 00:04:57,765
Auntie Karen [on phone]:
Well he said you broke it.
98
00:04:57,798 --> 00:04:59,533
What? He said I broke it?
He's a liar!
99
00:04:59,567 --> 00:05:02,135
Larry VO:
But little did I know the
universe was gonna shine down
100
00:05:02,169 --> 00:05:06,039
on old Larry when the
richest man in all of PEI
101
00:05:06,073 --> 00:05:07,708
walked through my door.
102
00:05:07,741 --> 00:05:10,143
Larry:
It goes without saying you
make wicked cinnamon rolls,
103
00:05:10,177 --> 00:05:11,845
Auntie Karen, that's
not what this is about.
104
00:05:11,879 --> 00:05:14,715
I can't get gas for my
van with cinnamon rolls.
105
00:05:15,549 --> 00:05:18,151
All right, maybe put
'em in the oven.
106
00:05:18,185 --> 00:05:19,753
Hello?
107
00:05:19,787 --> 00:05:21,154
Auntie Karen [on phone]:
Do you want the
cinnamon rolls or not?
108
00:05:21,188 --> 00:05:23,557
Uh, put 'em in the oven.
109
00:05:26,193 --> 00:05:27,160
Hello?
110
00:05:27,194 --> 00:05:29,162
[toilet flushing]
111
00:05:29,196 --> 00:05:31,164
G'day, how are ya?
112
00:05:31,198 --> 00:05:32,533
Larry Constable.
113
00:05:32,566 --> 00:05:34,001
Ah, Luke Thorne.
114
00:05:34,034 --> 00:05:35,603
Woo, that's not the office.
115
00:05:36,404 --> 00:05:37,871
[Larry chuckling]
116
00:05:38,271 --> 00:05:40,173
Larry:
Thornald, you said?
117
00:05:40,207 --> 00:05:41,174
Luke:
Thorne.
118
00:05:41,208 --> 00:05:42,410
Thorne, eh, okay.
119
00:05:42,410 --> 00:05:44,044
Who's yer father?
120
00:05:44,712 --> 00:05:46,414
You're a real private
investigator, huh?
121
00:05:46,414 --> 00:05:47,415
Larry:
Oh yeah, the real deal.
122
00:05:47,415 --> 00:05:49,216
Yeah. I'm the only
one on the island,
123
00:05:49,249 --> 00:05:50,518
so I got the
market cornered.
124
00:05:50,551 --> 00:05:51,752
[Larry chuckling]
125
00:05:51,785 --> 00:05:53,421
Yeah, I bet.
126
00:06:00,494 --> 00:06:02,430
Larry:
Have a seat, Mr. Thorne.
127
00:06:02,463 --> 00:06:03,964
Get comfortable.
128
00:06:05,298 --> 00:06:07,267
Ah, a golfer, huh?
129
00:06:07,300 --> 00:06:08,268
Where do you play?
130
00:06:08,301 --> 00:06:09,470
Dewy Meadows.
131
00:06:09,503 --> 00:06:11,639
Ah, I've been a member
there since I was a kid.
132
00:06:11,672 --> 00:06:12,640
Unreal.
133
00:06:12,673 --> 00:06:14,274
No wonder.
Dewy Meadows.
134
00:06:14,307 --> 00:06:15,275
It's cow pasture.
135
00:06:15,308 --> 00:06:17,478
I'm a member of Foxbush.
136
00:06:17,511 --> 00:06:19,647
Now that's a real
golf course.
137
00:06:19,680 --> 00:06:21,649
But Dewy Meadows,
the scenery,
138
00:06:21,682 --> 00:06:22,950
nothing beats it.
139
00:06:22,983 --> 00:06:25,318
The sunset looks like
a melted popsicle.
140
00:06:25,352 --> 00:06:27,788
Larry, have a look at that.
141
00:06:27,821 --> 00:06:30,491
It's my wife Nicole,
married seven years.
142
00:06:32,059 --> 00:06:33,461
She's the love of my life.
143
00:06:33,494 --> 00:06:35,128
Well, she's friendly looking.
144
00:06:35,162 --> 00:06:37,297
A friendly looking gal
you got there. [chuckles]
145
00:06:37,330 --> 00:06:38,298
Luke:
Friendly looking?
146
00:06:38,331 --> 00:06:39,833
Look closer, Larry.
147
00:06:39,867 --> 00:06:41,802
She's a goddamn smoke show.!
148
00:06:41,835 --> 00:06:43,336
Come on.
149
00:06:43,571 --> 00:06:47,007
And, uh, that's our cottage.
150
00:06:47,040 --> 00:06:49,643
Well, that's quite the spot.
151
00:06:49,677 --> 00:06:51,144
The cottage is a smoke show.
152
00:06:51,178 --> 00:06:53,313
Whew! Smoke show cottage!
153
00:06:53,346 --> 00:06:54,815
Yeah, it's up
in Sandbar Cove.
154
00:06:54,848 --> 00:06:57,551
I don't get there much though
'cause I'm on the road for work.
155
00:06:57,585 --> 00:06:59,219
Oh yeah, what work you at?
156
00:07:01,655 --> 00:07:03,156
Thorne Seafood.
157
00:07:03,591 --> 00:07:05,593
I buy seafood all
over the Maritimes.
158
00:07:05,626 --> 00:07:08,395
At Sandbar Cove there's
this hotshot, hick fisherman
159
00:07:08,496 --> 00:07:10,230
named Glenn Misener.
160
00:07:10,263 --> 00:07:12,299
And he's taking his lobster
right off the wharf
161
00:07:12,332 --> 00:07:15,102
and he's selling it to
a black market buyer.
162
00:07:15,135 --> 00:07:16,303
Now all the other fishermen
163
00:07:16,336 --> 00:07:18,238
are starting to do
the same thing.
164
00:07:18,271 --> 00:07:20,774
And that's costing me
a lot of dough, Larry.
165
00:07:20,808 --> 00:07:23,744
What I need you
to do is find out
166
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
who's buying
Glenn's lobster.
167
00:07:25,813 --> 00:07:27,948
His boat's called
"The Top Stamp."
168
00:07:29,116 --> 00:07:32,319
Here's, um, thousand
bucks to start.
169
00:07:32,352 --> 00:07:33,587
Just a little taste.
170
00:07:33,621 --> 00:07:35,088
Larry:
Just a little taste?
171
00:07:35,122 --> 00:07:37,625
Whoa [chomping].
172
00:07:37,658 --> 00:07:39,292
Yum, yum, yum, yum, yum.
173
00:07:39,993 --> 00:07:41,294
[Larry belches]
174
00:07:41,328 --> 00:07:42,963
Well, that's quite tasty.
175
00:07:44,532 --> 00:07:45,999
Luke:
Are you done?
176
00:07:46,033 --> 00:07:47,434
Um...
177
00:07:47,535 --> 00:07:49,937
Larry, I'm on the road
for the next few days.
178
00:07:49,970 --> 00:07:52,005
If you can solve this case
by the time I get back,
179
00:07:52,039 --> 00:07:53,974
I'll throw in an extra
five grand as a bonus.
180
00:07:54,007 --> 00:07:56,176
Plus I'll pay
your expenses.
181
00:07:56,209 --> 00:07:57,811
I'll also get you
off that cow pasture
182
00:07:57,845 --> 00:07:58,846
and onto a real golf course.
183
00:07:58,879 --> 00:08:00,581
How 'bout that?
184
00:08:09,723 --> 00:08:11,391
Larry, you don't
use this van
185
00:08:11,424 --> 00:08:12,560
when you're out on
surveillance, do ya?
186
00:08:12,560 --> 00:08:14,562
It's got your fuckin'
face on the side.
187
00:08:14,562 --> 00:08:16,864
[chuckles] No, no.
Jeezus, no. That?
188
00:08:16,897 --> 00:08:18,131
That's my advertising rig.
189
00:08:18,165 --> 00:08:20,934
It'd be something foolish
to drive around in that
190
00:08:20,968 --> 00:08:22,102
as a surveillance van, yeah-
191
00:08:22,135 --> 00:08:25,372
Larry, I got one rule, okay?
192
00:08:25,405 --> 00:08:27,575
Don't ever bullshit me!
193
00:08:27,575 --> 00:08:29,577
That's my rule, too.
194
00:08:30,644 --> 00:08:32,345
See you in a few days.
195
00:08:35,282 --> 00:08:36,584
Blair:
Cow pasture?!
196
00:08:36,584 --> 00:08:38,251
Fuck him cow pasture.
197
00:08:38,285 --> 00:08:39,920
Does he know about scenery?
198
00:08:39,953 --> 00:08:41,722
'Cause take a look
around big fella.
199
00:08:41,755 --> 00:08:43,290
Soak that beauty in.
200
00:08:43,323 --> 00:08:45,893
Yeah, but scenery is
not the point, Blair.
201
00:08:45,926 --> 00:08:48,128
A thousand bucks to start!
202
00:08:48,161 --> 00:08:49,129
He goes,
203
00:08:49,162 --> 00:08:50,998
[in lower voice] "Hey,
this is just a taste."
204
00:08:51,498 --> 00:08:52,800
[in normal voice] Some taste!
205
00:08:52,833 --> 00:08:54,301
I was stuffed!
206
00:08:54,334 --> 00:08:55,603
[chomping] Mmm!
207
00:08:55,603 --> 00:08:57,270
Rich prick.
208
00:08:57,304 --> 00:08:58,606
He probably
can't get it up.
209
00:08:58,606 --> 00:09:00,641
It's always that,
it's the dick.
210
00:09:00,674 --> 00:09:01,642
And when do you start?
211
00:09:01,675 --> 00:09:02,643
Tomorrow morning.
212
00:09:02,676 --> 00:09:03,644
Bright and early.
213
00:09:03,677 --> 00:09:04,712
Blair:
Oh yeah?
214
00:09:04,745 --> 00:09:06,714
Well look, you can forget
about trucking across
215
00:09:06,747 --> 00:09:08,616
hell's half acre every day,
all right?
216
00:09:08,616 --> 00:09:10,217
Get yourself a motel
room up there.
217
00:09:10,250 --> 00:09:11,384
Is that ethical though?
218
00:09:11,418 --> 00:09:12,686
It's like the middle
of the summer.
219
00:09:12,720 --> 00:09:14,354
They're gonna have
peak season prices.
220
00:09:14,387 --> 00:09:16,023
Put it on the tab!
221
00:09:16,056 --> 00:09:17,224
Come on!
222
00:09:17,257 --> 00:09:18,726
It's a fuckin'
three hour drive!
223
00:09:18,759 --> 00:09:20,093
Treat yourself!
224
00:09:20,127 --> 00:09:23,030
Look, do not let this rich son
of a bitch push you around.
225
00:09:23,063 --> 00:09:24,164
All right?
226
00:09:24,197 --> 00:09:25,332
Brenda pushed you around,
227
00:09:25,365 --> 00:09:27,400
and I will not
fuckin' stand for
228
00:09:27,434 --> 00:09:29,336
people pushing my
best friend around!
229
00:09:29,369 --> 00:09:30,938
You hear me?!
230
00:09:32,439 --> 00:09:34,675
Hey, you want me to call limp
pecker and straighten him out?
231
00:09:34,708 --> 00:09:35,909
Blair!
232
00:09:35,943 --> 00:09:38,045
Fuck, no.
233
00:09:38,078 --> 00:09:39,179
All right?
234
00:09:39,212 --> 00:09:40,881
I got this.
235
00:09:41,548 --> 00:09:43,383
Like you got the
casserole dish?
236
00:09:47,721 --> 00:09:50,357
Where in the
fuck did that go?
237
00:09:50,390 --> 00:09:55,395
* So let's not make
some kind of scene
238
00:09:56,429 --> 00:09:59,366
* Because I don't
wanna waste my time
239
00:09:59,399 --> 00:10:01,401
* Always trying to be right
240
00:10:01,802 --> 00:10:04,237
* Don't really
know what to do
241
00:10:04,271 --> 00:10:06,273
* What's going on with you?
242
00:10:06,774 --> 00:10:09,109
* What's running
through your head,
243
00:10:09,142 --> 00:10:11,211
* What's that last
thing you said?
244
00:10:11,244 --> 00:10:13,914
* You said, are you
gonna waste my time?
245
00:10:13,947 --> 00:10:16,784
* Are you gonna be mine?
246
00:10:17,751 --> 00:10:22,756
* Easy come, easy go,
so put it down and let it go
247
00:10:23,757 --> 00:10:26,760
* You tell me something
I don't want to know
248
00:10:29,629 --> 00:10:31,598
* And I can see you
through my ruby reds *
249
00:10:31,631 --> 00:10:33,767
[chuckles] Unreal!
250
00:10:38,672 --> 00:10:39,907
Spectacular!
251
00:10:39,940 --> 00:10:43,744
[groovy rock music]
252
00:10:43,777 --> 00:10:46,747
* You said, are you
gonna waste my time?
253
00:10:46,780 --> 00:10:48,749
* Or are you gonna be mine?
254
00:10:48,782 --> 00:10:50,150
* You said, are you
gonna waste my time? *
255
00:10:50,183 --> 00:10:51,418
Larry [on phone]:
This is ten times better
256
00:10:51,451 --> 00:10:54,454
than those missing
heirloom cases, Blair!
257
00:10:54,487 --> 00:10:55,488
Oh yeah.
258
00:10:55,522 --> 00:10:57,024
[chuckling] Shut up.
259
00:10:57,457 --> 00:10:58,959
Try my first feed
at Richard's here.
260
00:10:58,992 --> 00:11:00,994
It's supposed to be the best
fish n' chips on the island.
261
00:11:01,028 --> 00:11:02,863
Yeah, we'll see about that.
262
00:11:02,896 --> 00:11:05,432
It's research,
Blair, research.
263
00:11:07,234 --> 00:11:09,202
Yeah, they give you
this little doohickey
264
00:11:09,236 --> 00:11:11,571
that beeps and buzzes
when your order's ready.
265
00:11:12,439 --> 00:11:15,075
Chowder? No, it's too
hot for chowder, Blair.
266
00:11:15,108 --> 00:11:17,110
Give yer head a
shake fer fuck sake.
267
00:11:18,045 --> 00:11:20,213
Okay, let me get
back to the job.
268
00:11:20,247 --> 00:11:21,849
Oh shit! There he is!
269
00:11:21,882 --> 00:11:23,416
Top Stamp!
270
00:11:23,450 --> 00:11:24,517
Blair [on phone]:
Who?
271
00:11:24,551 --> 00:11:25,518
The fisherman!
272
00:11:25,552 --> 00:11:27,020
The target!
273
00:11:27,054 --> 00:11:28,421
I gotta go.
274
00:11:28,455 --> 00:11:29,890
Yes, I'll let you know
if it's worth the drive
275
00:11:29,923 --> 00:11:31,091
for fish n' chips, Blair.
276
00:11:31,124 --> 00:11:32,893
Jeezus! Tapioca!
277
00:11:34,127 --> 00:11:35,362
Hey, look at you.
278
00:11:35,395 --> 00:11:36,864
Hey, bad boy.
279
00:11:36,897 --> 00:11:39,532
What are you doing,
you dirty little stinker?
280
00:11:39,566 --> 00:11:41,234
[buzzer ringing]
281
00:11:41,268 --> 00:11:44,037
I'm poppin'! I'm poppin'!
282
00:11:44,071 --> 00:11:45,906
Ah, shoooot!
283
00:11:48,475 --> 00:11:50,110
Ugh, come on.
284
00:11:51,278 --> 00:11:52,279
Ah!
285
00:11:52,312 --> 00:11:53,280
It's poppin'!
286
00:11:53,313 --> 00:11:54,882
My thing, it's poppin'!
287
00:11:54,915 --> 00:11:56,884
Hey, I'm number 16.
288
00:11:56,917 --> 00:11:57,885
Geez, you're in a panic!
289
00:11:57,918 --> 00:11:59,887
Uh, yeah, uh huh.
Mm hm, yep.
290
00:11:59,920 --> 00:12:01,021
What you get again?
291
00:12:01,054 --> 00:12:04,324
Uh, two piece fish n' chips,
coleslaw and a roll.
292
00:12:04,357 --> 00:12:07,127
Oh my God, darling,
you must be starving!
293
00:12:07,160 --> 00:12:08,962
Larry:
Yeah and I'm kind of
in a panic as well.
294
00:12:08,996 --> 00:12:10,563
Yeah, if you don't mind.
295
00:12:11,164 --> 00:12:12,499
Oh man, come on.
296
00:12:12,532 --> 00:12:14,802
Oh, beauty of a day though.
297
00:12:14,835 --> 00:12:16,136
Oh yeah, yeah, the sky,
298
00:12:16,169 --> 00:12:18,471
it looks like an angel's
ass or something.
299
00:12:18,505 --> 00:12:19,807
Yeah.
-Thank you very much.
300
00:12:19,840 --> 00:12:21,141
Enjoy.
-Oh you too.
301
00:12:21,174 --> 00:12:22,810
Goddammit!
302
00:12:22,843 --> 00:12:23,811
You forgot your cutlery.
303
00:12:23,844 --> 00:12:24,812
Shit!
304
00:12:24,845 --> 00:12:26,346
[people gasping]
305
00:12:31,518 --> 00:12:33,353
* I am just another man
306
00:12:34,521 --> 00:12:37,490
* I am just another man
307
00:12:37,524 --> 00:12:39,359
* I am
308
00:12:40,593 --> 00:12:42,529
* I am
309
00:13:16,629 --> 00:13:18,131
Rhonda:
Mmhm.
310
00:13:21,501 --> 00:13:23,003
[entrance bell ringing]
311
00:13:46,326 --> 00:13:47,961
Rhonda:
How are ya now?
312
00:13:47,995 --> 00:13:54,968
[groovy music]
313
00:13:55,002 --> 00:13:58,338
*
314
00:13:58,371 --> 00:14:01,608
* Poolside
315
00:14:01,641 --> 00:14:04,945
* You look up
and we meet eyes
316
00:14:04,978 --> 00:14:06,446
* Oh yeah
317
00:14:06,479 --> 00:14:07,915
* I'm on it, on it
318
00:14:07,915 --> 00:14:09,749
* Long time
319
00:14:11,151 --> 00:14:12,652
Hi.
-Hi.
320
00:14:14,754 --> 00:14:15,923
Are you from around here?
321
00:14:15,923 --> 00:14:18,058
You look awful
familiar to me.
322
00:14:18,091 --> 00:14:19,559
You look familiar
to me too.
323
00:14:19,592 --> 00:14:22,429
Like I've been lookin' at
your face, uh, my entire life.
324
00:14:23,796 --> 00:14:26,066
That's not weird
to say, right?
325
00:14:26,099 --> 00:14:27,567
I-I'm from up west.
326
00:14:27,600 --> 00:14:29,069
Up west, okay.
I know people up there.
327
00:14:29,102 --> 00:14:30,070
Who's yer father?
328
00:14:30,103 --> 00:14:31,071
Willie Constable?
329
00:14:31,104 --> 00:14:32,739
Worked on the ferry?
330
00:14:32,772 --> 00:14:34,741
I'm Larry.
Larry Constable.
331
00:14:34,774 --> 00:14:36,443
I'm Rhonda.
Rhonda Perry.
332
00:14:36,476 --> 00:14:38,245
Rhonda Perry, very nice.
333
00:14:38,278 --> 00:14:39,412
Perry's are a good bunch.
334
00:14:39,446 --> 00:14:41,781
[giggling] Well, you haven't
met too many Perry's then!
335
00:14:43,650 --> 00:14:45,285
Can I ask you a question?
336
00:14:46,453 --> 00:14:48,255
Do you love soft
serve ice cream?
337
00:14:48,288 --> 00:14:50,590
Christ Almighty, do I ever!
338
00:14:50,623 --> 00:14:52,659
Most delicious
treat on a hot day.
339
00:14:52,692 --> 00:14:54,995
Aside from a beer
or two or ten.
340
00:14:55,028 --> 00:14:57,830
[giggling] No argument there.
341
00:14:57,864 --> 00:15:01,401
Ah, vanilla, chocolate dip,
sparkle or flavour swirl?
342
00:15:01,434 --> 00:15:04,171
Larry:
Hm, now we're really
peeling back the layers
343
00:15:04,204 --> 00:15:06,173
of the soft serve onion.
344
00:15:06,206 --> 00:15:10,210
Um [clicks his lips]...
345
00:15:10,243 --> 00:15:14,181
I'm gonna have
to go with uh...
346
00:15:14,214 --> 00:15:15,848
All of them.
347
00:15:15,882 --> 00:15:17,384
Okay!
348
00:15:18,718 --> 00:15:20,187
I don't care.
349
00:15:20,220 --> 00:15:22,189
I'm getting a soft serve
machine for the store.
350
00:15:22,222 --> 00:15:23,890
It's gonna be a
game changer.
351
00:15:23,991 --> 00:15:26,226
Just the juice and the gas?
352
00:15:26,259 --> 00:15:28,528
Yes, and the receipt,
please and thank you.
353
00:15:28,561 --> 00:15:30,363
I'm keeping track
of my expenses.
354
00:15:30,397 --> 00:15:31,364
Rhonda:
Yeah?
355
00:15:31,398 --> 00:15:33,066
You up this way for work?
356
00:15:34,134 --> 00:15:35,202
Can you keep a secret?
357
00:15:35,235 --> 00:15:36,269
No, no.
358
00:15:36,303 --> 00:15:38,105
I'm a bit of a gossip
when it comes to secrets.
359
00:15:38,138 --> 00:15:40,573
Well, Rhonda Perry,
360
00:15:42,142 --> 00:15:46,379
you are looking at a
private investigator.
361
00:15:46,413 --> 00:15:48,748
You are not!
362
00:15:48,781 --> 00:15:50,883
Go way with ya!
363
00:15:50,917 --> 00:15:52,385
We have those
on the island?
364
00:15:52,419 --> 00:15:53,386
Larry:
Uh, well, yeah.
365
00:15:53,420 --> 00:15:54,454
Just me.
366
00:15:54,487 --> 00:15:56,323
I've got the
market cornered.
367
00:15:57,024 --> 00:15:58,058
Wow!
368
00:15:58,091 --> 00:16:00,227
Yeah, well I spend all
day in my van doing,
369
00:16:00,260 --> 00:16:02,462
like, really
important stakeouts.
370
00:16:02,495 --> 00:16:05,032
I pee in coffee cups,
the whole shebang.
371
00:16:05,032 --> 00:16:07,800
I'm actually down here
because I'm on a big case.
372
00:16:07,834 --> 00:16:10,470
You know, I see and hear
all kinds of funny business
373
00:16:10,503 --> 00:16:11,638
here in the store.
374
00:16:11,671 --> 00:16:13,473
You wouldn't believe
how many rubbers we sell
375
00:16:13,506 --> 00:16:15,175
just before closing time.
376
00:16:15,508 --> 00:16:17,510
Oh, wow.
377
00:16:17,544 --> 00:16:19,046
Sex rubbers?
378
00:16:19,079 --> 00:16:21,048
Yeah, sex rubbers.
379
00:16:21,081 --> 00:16:22,315
Wow.
380
00:16:22,349 --> 00:16:23,483
I get off in half an hour.
381
00:16:23,516 --> 00:16:24,484
You buy me a beer,
382
00:16:24,517 --> 00:16:26,753
I'll give you all kinds
of dirt on Sandbar Cove.
383
00:16:27,854 --> 00:16:30,223
Me and you,
having a beer?
384
00:16:30,257 --> 00:16:31,524
[giggling] Yeah.
385
00:16:31,558 --> 00:16:32,892
Nothing better on
a hot day, right?
386
00:16:32,925 --> 00:16:34,394
[chuckles] Yeah.
387
00:16:34,427 --> 00:16:36,163
Bar is just
around the corner.
388
00:16:36,196 --> 00:16:37,897
Around the corner?
389
00:16:37,930 --> 00:16:39,566
[stammers] Half an hour?
390
00:16:40,600 --> 00:16:44,337
Okay, well, very nice to
meet you, Rhonda Perry.
391
00:16:44,371 --> 00:16:46,706
[both chuckling]
392
00:16:46,739 --> 00:16:48,575
Very nice to meet
you too, Lar.
393
00:16:53,113 --> 00:16:54,614
Well, [giggling].
394
00:16:57,284 --> 00:17:01,421
You ladies ever hear of a
fisherman named Glenn Misener?
395
00:17:01,454 --> 00:17:02,755
Gladys:
Glenn Misener?
396
00:17:02,789 --> 00:17:06,493
Well now, I hear he's quite
the whore, that fella.
397
00:17:06,526 --> 00:17:08,095
Ha. Screwin',
398
00:17:08,128 --> 00:17:09,429
fishin' and drinkin'.
399
00:17:09,462 --> 00:17:11,464
And he's AC/DC too.
400
00:17:11,498 --> 00:17:12,965
Swings both ways.
401
00:17:12,999 --> 00:17:16,269
AC/DC? Like the
rock n' roll band?
402
00:17:16,303 --> 00:17:17,837
'Fluid' that's
what they call it.
403
00:17:17,870 --> 00:17:19,972
Always has two or
three on the go.
404
00:17:20,006 --> 00:17:21,641
Not too fussy.
405
00:17:21,674 --> 00:17:23,776
His father's a
whore as well.
406
00:17:23,810 --> 00:17:26,446
Flossy:
Oh, that man's as crooked
as a fiddler's dick.
407
00:17:26,479 --> 00:17:27,547
He's so crooked
408
00:17:27,580 --> 00:17:30,450
he has to screw his
socks on in the mornin'.
409
00:17:30,483 --> 00:17:31,984
Yeah.
-Yeah.
410
00:17:36,356 --> 00:17:37,990
Uh, okay.
411
00:17:38,024 --> 00:17:39,526
Well, thank you
very much ladies.
412
00:17:39,559 --> 00:17:42,995
And I'll let you get back
to your Crazy Eights.
413
00:17:46,166 --> 00:17:51,171
* I think of words
whispered in my ear
414
00:17:54,040 --> 00:17:58,645
* But the things you said
don't linger in my head
415
00:17:58,678 --> 00:18:00,513
* I know
416
00:18:02,149 --> 00:18:07,154
* But I just can't forget
crying all those tears *
417
00:18:14,927 --> 00:18:16,896
Sorry, sorry! Hi!
418
00:18:16,929 --> 00:18:19,299
Chatty Toby was late
comin' in for his shift.
419
00:18:19,332 --> 00:18:21,568
Oh, you got me a beer,
I'm parched.
420
00:18:21,601 --> 00:18:24,304
Mm, oh the beer is warm.
421
00:18:24,337 --> 00:18:25,905
You have been waiting
a long time.
422
00:18:25,938 --> 00:18:27,073
Oh, no, no, no.
423
00:18:27,174 --> 00:18:29,576
Please, waiting is what
I do for a living.
424
00:18:29,609 --> 00:18:32,412
Another 45 minutes to an hour's
not gonna kill me. [laughs]
425
00:18:32,445 --> 00:18:34,647
Ooh, I'm sorry, I'm sorry.
426
00:18:34,681 --> 00:18:36,082
So how's your case goin'?
427
00:18:36,183 --> 00:18:38,918
Oh, well, uh, today
was a large one.
428
00:18:38,951 --> 00:18:40,086
Large.
429
00:18:40,187 --> 00:18:41,754
Got up at crow
piss this mornin'
430
00:18:41,788 --> 00:18:43,956
and, uh, took the
scenic route here.
431
00:18:43,990 --> 00:18:45,325
Beautiful.
432
00:18:45,358 --> 00:18:48,761
Oh, got some intel from
the locals over there.
433
00:18:48,795 --> 00:18:51,097
Ah, got a feed of
fish n' chips at Richard's.
434
00:18:51,198 --> 00:18:53,466
Went arse over teakettle
in the parking lot though,
435
00:18:53,500 --> 00:18:54,767
so I had to order again,
436
00:18:54,801 --> 00:18:59,272
which took a few hours but,
uh, well worth the wait.
437
00:18:59,306 --> 00:19:00,273
Checked into a motel-
438
00:19:00,307 --> 00:19:02,074
Wow, that must've
been pricey!
439
00:19:02,108 --> 00:19:03,510
Peak season.
440
00:19:03,543 --> 00:19:05,044
[chuckling] Yeah.
441
00:19:05,878 --> 00:19:07,380
[Larry clears throat]
442
00:19:08,215 --> 00:19:09,882
So the case?
443
00:19:10,617 --> 00:19:12,118
Right.
444
00:19:13,220 --> 00:19:19,359
Well, uh, I'm kind of breaking
the PI code of ethics here,
445
00:19:19,392 --> 00:19:25,232
but, uh, I got hired by this
real rich fella Luke Thorne-
446
00:19:25,232 --> 00:19:26,899
Luke Thorne?
447
00:19:26,933 --> 00:19:28,368
He thinks he's
something big.
448
00:19:28,401 --> 00:19:30,237
Lives up on Wild Wood Road.
449
00:19:30,237 --> 00:19:32,872
Wouldn't mind having his
kind of money though.
450
00:19:32,905 --> 00:19:34,541
[whispering to herself] I
will have that kind of money.
451
00:19:34,574 --> 00:19:37,109
I mean, I will have
that kind of money.
452
00:19:37,143 --> 00:19:38,645
Continue.
453
00:19:40,079 --> 00:19:41,281
Right.
454
00:19:41,314 --> 00:19:45,952
So, this Luke Thorne
character hired me to find out
455
00:19:45,985 --> 00:19:48,721
where this fisherman named
Glenn Misener is selling-
456
00:19:48,755 --> 00:19:50,390
You okay?
457
00:19:50,423 --> 00:19:51,924
You alright?
458
00:19:52,259 --> 00:19:53,760
Glenn Misener?
459
00:19:55,595 --> 00:19:57,564
You wouldn't happen to
know where he lives
460
00:19:57,597 --> 00:19:59,065
by any chance,
would you?
461
00:19:59,098 --> 00:20:00,733
Me?
462
00:20:00,767 --> 00:20:02,935
Glenn Misener, oh?
463
00:20:02,969 --> 00:20:05,572
I dunno if I do,
but if I think,
464
00:20:05,605 --> 00:20:07,274
if I think long
and hard about it,
465
00:20:07,307 --> 00:20:08,475
maybe, well not
long and hard,
466
00:20:08,508 --> 00:20:10,410
more soft and average.
467
00:20:10,443 --> 00:20:12,279
Ah, oh, yeah, um...
468
00:20:13,112 --> 00:20:14,681
I can take you to him.
469
00:20:15,282 --> 00:20:16,783
Great.
470
00:20:17,284 --> 00:20:18,851
[garbled] Gonna eat any nachos?
471
00:20:19,786 --> 00:20:21,454
I just ate the jalapeños.
472
00:20:25,958 --> 00:20:28,428
Rhonda:
He's puttin' on
quite the scoff.
473
00:20:28,461 --> 00:20:30,129
Corn on the cob.
474
00:20:31,998 --> 00:20:34,000
New potatoes,
mustard pickles.
475
00:20:37,470 --> 00:20:39,339
Peepin' Tom and
Tammy over here!
476
00:20:39,372 --> 00:20:42,174
Look at us spyin' like
a couple of creepers!
477
00:20:42,208 --> 00:20:45,445
Um, actually, I try
not to think about it
478
00:20:45,478 --> 00:20:46,813
like being creepy.
479
00:20:46,846 --> 00:20:48,515
We're "conducting
surveillance".
480
00:20:48,548 --> 00:20:50,049
Hm.
481
00:20:50,350 --> 00:20:52,118
Did you go to
school for this?
482
00:20:52,151 --> 00:20:53,453
Uh, yeah.
483
00:20:53,486 --> 00:20:55,054
Just a little bit.
484
00:20:56,389 --> 00:20:59,025
So, um, how do you
know know Glenn?
485
00:20:59,058 --> 00:21:01,528
You know him well or...?
486
00:21:01,561 --> 00:21:03,029
Oh, not well.
487
00:21:03,062 --> 00:21:04,063
Everyone knows Glenn.
488
00:21:04,096 --> 00:21:05,732
He's pretty hard to miss.
489
00:21:06,633 --> 00:21:07,867
Big as a biscuit eater.
490
00:21:07,900 --> 00:21:09,602
Tougher than a boiled owl.
491
00:21:09,636 --> 00:21:11,037
[Larry chuckling]
492
00:21:11,070 --> 00:21:12,572
Rhonda:
Oh, someone's comin'.
493
00:21:13,406 --> 00:21:14,907
Ooh.
494
00:21:16,075 --> 00:21:18,878
Who is this
fancy pants now?
495
00:21:18,911 --> 00:21:22,382
Beamer, female.
496
00:21:22,415 --> 00:21:24,216
Dressed like a snob.
497
00:21:24,250 --> 00:21:26,619
What is this?
Martha's Friggin' Vineyard?
498
00:21:26,653 --> 00:21:28,388
She walks like she's rich.
499
00:21:28,421 --> 00:21:30,590
Larry:
You think it's a
fancy pants lady?
500
00:21:30,623 --> 00:21:31,891
Rhonda:
Heels on grass.
501
00:21:31,924 --> 00:21:33,493
You know she's rich!
502
00:21:34,361 --> 00:21:36,062
Grass and heels?
503
00:21:36,095 --> 00:21:37,930
Rhonda:
She's goin' up the steps.
504
00:21:42,268 --> 00:21:44,471
They're smoochin'!
They're smoochin'!
505
00:21:46,105 --> 00:21:48,274
[Nicole laughing and moaning]
506
00:21:48,375 --> 00:21:50,142
Rhonda:
Holy Christ Almighty!
507
00:21:50,176 --> 00:21:51,478
That's Nicole Thorne!
508
00:21:51,511 --> 00:21:53,413
Luke Thorne's wife!
Your boss!
509
00:21:53,446 --> 00:21:54,747
Larry:
What? Are you serious?
510
00:21:54,781 --> 00:21:55,982
That's Luke Thorne's wife?
511
00:21:56,015 --> 00:21:57,817
Get your fancy camera
out quick, Lar.
512
00:21:57,850 --> 00:22:00,086
It looks like the screw is
comin' before the scoff!
513
00:22:00,119 --> 00:22:02,822
[laughing] This is
a marital case now!
514
00:22:02,855 --> 00:22:04,391
A marital case!
515
00:22:06,393 --> 00:22:07,560
[camera beeping]
516
00:22:07,594 --> 00:22:10,162
Ah Jesus, Lar!
517
00:22:10,196 --> 00:22:11,864
No frickin' memory card!
518
00:22:11,898 --> 00:22:13,533
Where's my bag?
519
00:22:15,034 --> 00:22:16,503
Rhonda:
Oh my God,
hurry up, Larry!
520
00:22:16,536 --> 00:22:18,505
This is gettin' dirty
enough to grow potatoes in.
521
00:22:18,538 --> 00:22:20,006
Larry:
I can't find my...
522
00:22:20,039 --> 00:22:22,174
[objects clattering]
523
00:22:22,208 --> 00:22:23,776
Here it is.
524
00:22:24,577 --> 00:22:25,712
I knew it was there.
525
00:22:25,745 --> 00:22:27,547
This is just a joke.
526
00:22:27,580 --> 00:22:29,181
Rhonda:
Her two legs are
up in the air!
527
00:22:29,215 --> 00:22:30,182
Huh?
528
00:22:30,216 --> 00:22:31,784
He's kissing her prune!
529
00:22:32,585 --> 00:22:34,754
Open up!
530
00:22:34,787 --> 00:22:37,957
[engine rumbling]
531
00:22:45,732 --> 00:22:46,966
That was some night!
532
00:22:46,999 --> 00:22:49,035
You must see that kind of
thing all the time, do ya?
533
00:22:49,068 --> 00:22:50,169
Larry:
Big time.
534
00:22:50,202 --> 00:22:52,038
Oh, I've seen all those
positions before.
535
00:22:52,071 --> 00:22:53,906
Upside down.
536
00:22:53,940 --> 00:22:57,944
Reverse hugging upside down.
537
00:22:57,977 --> 00:22:59,446
Oh, who's this?
538
00:22:59,479 --> 00:23:01,213
Nobody.
539
00:23:01,247 --> 00:23:02,882
I don't know who that is.
540
00:23:06,819 --> 00:23:09,456
Um, that's Brenda
my ex-wife.
541
00:23:09,489 --> 00:23:10,657
We're divorced.
542
00:23:10,690 --> 00:23:12,291
I'm divorced too.
543
00:23:12,324 --> 00:23:14,961
Yeah, in my forties and
startin' over again.
544
00:23:14,994 --> 00:23:16,963
Confession time, Rhonda.
545
00:23:16,996 --> 00:23:18,297
I'm pushing well
into my forties.
546
00:23:18,330 --> 00:23:21,534
So, secret revealed, Lar.
547
00:23:23,503 --> 00:23:25,304
We're in our forties.
548
00:23:25,337 --> 00:23:26,839
Yeah.
549
00:23:27,874 --> 00:23:29,976
Well, I'm gonna
call Luke Thorne
550
00:23:30,009 --> 00:23:31,811
and tell him about
the wife shenanigans.
551
00:23:31,844 --> 00:23:33,012
Rhonda:
No, no, no!
552
00:23:33,045 --> 00:23:35,014
No, you should keep
that to yourself
553
00:23:35,047 --> 00:23:37,484
'cause you got the
hard evidence now.
554
00:23:37,517 --> 00:23:39,686
Get it? Hard?
555
00:23:41,220 --> 00:23:43,890
[both laughing]
556
00:23:44,757 --> 00:23:45,858
Hard!
557
00:23:45,892 --> 00:23:47,860
Like Glenn's hard on.
558
00:23:47,894 --> 00:23:49,161
I was scared of that.
559
00:23:49,195 --> 00:23:51,030
That size is too big.
560
00:23:52,499 --> 00:23:54,734
Mine's not small but
it's not that big.
561
00:23:56,368 --> 00:23:58,037
That was crazy.
562
00:23:58,571 --> 00:24:01,007
We saw so much.
563
00:24:01,040 --> 00:24:02,909
I bet Nicole Thorne
wouldn't want her hubby
564
00:24:02,942 --> 00:24:04,410
to see them dirty pics.
565
00:24:04,511 --> 00:24:06,278
[chuckles] No way. Yeah.
566
00:24:09,516 --> 00:24:10,917
You should say,
567
00:24:10,950 --> 00:24:13,586
"Give us twenty grand or
we're going to your hubby
568
00:24:13,620 --> 00:24:15,187
"with the screwing shots."
569
00:24:16,656 --> 00:24:19,325
I don't know,
that sounds like blackmail.
570
00:24:19,358 --> 00:24:20,927
Not blackmail.
571
00:24:20,960 --> 00:24:22,529
Manifesting.
572
00:24:22,529 --> 00:24:23,930
Manifesting?
573
00:24:23,963 --> 00:24:26,533
Like my soft serve
machine costs ten grand
574
00:24:26,533 --> 00:24:28,134
but I can't afford that.
575
00:24:28,167 --> 00:24:30,537
Manifesting is a
five step plan
576
00:24:30,537 --> 00:24:32,271
to turning your
dreams into reality.
577
00:24:32,304 --> 00:24:35,775
Like if you could manifest
anything in the world right now,
578
00:24:35,808 --> 00:24:37,376
what would it be?
579
00:24:37,977 --> 00:24:40,112
Um, new van.
580
00:24:40,146 --> 00:24:41,648
New golf clubs, for sure.
581
00:24:41,681 --> 00:24:43,215
New living situation.
582
00:24:43,249 --> 00:24:46,152
I'm sleeping in my office but
it's a multi-purpose building.
583
00:24:46,185 --> 00:24:48,187
Multipurpose.
-Well there you go!
584
00:24:48,220 --> 00:24:50,557
We'll be 50/50 partners!
585
00:24:50,557 --> 00:24:51,991
Larry:
I don't know, Rhonda.
586
00:24:52,024 --> 00:24:56,829
I think I should focus on
this case I'm working on here.
587
00:24:58,164 --> 00:24:59,799
I work the day
shift tomorrow,
588
00:24:59,832 --> 00:25:02,068
so come by any time.
589
00:25:02,101 --> 00:25:04,203
And don't be spyin'
through my windows
590
00:25:04,236 --> 00:25:05,605
from the parking lot, Lar.
591
00:25:05,638 --> 00:25:07,574
Larry:
Oh yeah, that's me.
592
00:25:07,574 --> 00:25:09,208
Old Peepin' Larry!
593
00:25:09,241 --> 00:25:10,710
Whoa!
594
00:25:10,743 --> 00:25:12,044
Hard evidence!
595
00:25:12,078 --> 00:25:13,580
Wow! Gotcha!
596
00:25:15,314 --> 00:25:17,083
Just kidding.
No, no, I won't.
597
00:25:17,116 --> 00:25:18,618
Goodnight, Rhonda.
598
00:25:19,418 --> 00:25:20,920
Take 'er light!
599
00:25:22,822 --> 00:25:24,323
Larry:
You too.
600
00:25:28,094 --> 00:25:29,095
Peeping Larry?
601
00:25:29,128 --> 00:25:31,097
What are you a
sick twisted fuck?
602
00:25:31,130 --> 00:25:32,765
Shut the fuck up!
603
00:25:32,799 --> 00:25:34,400
Don't even say that shit!
604
00:25:34,433 --> 00:25:35,735
[engine rattling]
605
00:25:35,768 --> 00:25:37,136
God.
606
00:25:37,169 --> 00:25:38,671
Whoa wee.
607
00:25:42,942 --> 00:25:49,916
[light music]
608
00:25:49,949 --> 00:25:56,488
*
609
00:25:56,522 --> 00:26:01,628
* Everyday it's the
same damn thing
610
00:26:01,628 --> 00:26:06,733
* I can't catch a break,
I can't get a win
611
00:26:06,766 --> 00:26:11,037
* But I won't stop pushing
that way up the hill
612
00:26:11,070 --> 00:26:13,505
* 'Cause I got the fire
613
00:26:13,539 --> 00:26:15,541
* And I got the will
614
00:26:17,376 --> 00:26:22,348
* When I doubt myself,
the joys seem few
615
00:26:22,381 --> 00:26:27,253
* The blood, sweat and tears
are clouding up my view
616
00:26:27,286 --> 00:26:31,357
* Caught in a cycle,
but it's no excuse
617
00:26:31,390 --> 00:26:34,060
* I'm not the only one
618
00:26:34,093 --> 00:26:37,730
* And there's nothing new
619
00:26:37,764 --> 00:26:41,868
* I'm working hard to
break these chains
620
00:26:41,901 --> 00:26:45,571
* Finding freedom
on my own *
621
00:26:46,673 --> 00:26:48,741
Who's this stoned arsehole?
622
00:26:52,945 --> 00:26:55,882
[door thudding]
623
00:26:55,915 --> 00:26:57,416
[entrance bell dinging]
624
00:26:57,917 --> 00:26:59,418
Morning.
625
00:26:59,919 --> 00:27:01,120
Mornin'!
626
00:27:01,153 --> 00:27:02,454
How are ya?
627
00:27:02,488 --> 00:27:03,790
Junior:
Groovy good.
628
00:27:03,823 --> 00:27:05,825
Not groovy good,
good and groovy.
629
00:27:06,192 --> 00:27:07,359
New car?
630
00:27:07,393 --> 00:27:08,360
Junior:
New car?
631
00:27:08,394 --> 00:27:09,495
Don't think so, dude.
632
00:27:09,528 --> 00:27:11,964
Pretty sure that boat's
like thirty years old?
633
00:27:11,998 --> 00:27:14,133
[chuckling] New to you,
I mean.
634
00:27:14,166 --> 00:27:15,968
You didn't know where
the gas tank was.
635
00:27:16,002 --> 00:27:17,369
Yeah, I'm a little fried.
636
00:27:18,705 --> 00:27:20,506
Yeah, total brain fart.
637
00:27:23,575 --> 00:27:24,811
Sweet.
638
00:27:24,844 --> 00:27:26,212
Goin' clam diggin'?
639
00:27:26,245 --> 00:27:28,247
Junior:
Yeah, I'm totally
going clam digging.
640
00:27:29,181 --> 00:27:31,017
Yeah, digging for clams.
641
00:27:31,050 --> 00:27:33,052
You guys got some beer?
642
00:27:33,085 --> 00:27:34,721
Right in front of ya.
643
00:27:35,021 --> 00:27:37,023
Oh... duh. [laughs]
644
00:27:39,859 --> 00:27:41,360
Okay.
645
00:27:41,861 --> 00:27:43,362
Ooh, sorry.
646
00:27:45,197 --> 00:27:46,733
Squeaky Magee.
647
00:27:53,239 --> 00:27:54,506
You here on vacation?
648
00:27:54,540 --> 00:28:00,046
Ah...yeah, well, my old man,
um, my dad, my pop's papa,
649
00:28:00,079 --> 00:28:05,284
ah, he has a cottage up
here in, uh, Sandbar Cove.
650
00:28:05,317 --> 00:28:07,486
Oh go way.
Who's yer father?
651
00:28:07,519 --> 00:28:08,921
My father, uh...
652
00:28:08,955 --> 00:28:10,589
He's Hank.
653
00:28:10,622 --> 00:28:12,191
Yeah, my dad is Hank.
654
00:28:14,193 --> 00:28:16,095
Ah, I'm Junior.
655
00:28:16,128 --> 00:28:17,930
Oh, you were named
after your father?
656
00:28:17,964 --> 00:28:19,932
Yeah, Hank-rietta.
657
00:28:19,966 --> 00:28:21,267
Hanky.
658
00:28:21,300 --> 00:28:22,935
Hanky for short.
659
00:28:22,969 --> 00:28:24,771
Yeah.
-Wait a minute...
660
00:28:24,804 --> 00:28:25,972
Hank from Hamilton?
661
00:28:26,005 --> 00:28:27,974
Who lives up on
Wild Wood Road?
662
00:28:28,007 --> 00:28:30,009
Go away with ya!
I know Hank!
663
00:28:31,310 --> 00:28:32,779
Oh, wow.
664
00:28:32,812 --> 00:28:34,513
I didn't know
Hank had any kids!
665
00:28:34,546 --> 00:28:39,018
Ah, we were estranged.
666
00:28:39,051 --> 00:28:40,286
It's sad, yeah.
667
00:28:40,319 --> 00:28:41,988
Aw.
- Yeah.
668
00:28:42,021 --> 00:28:45,457
Actually, Dad, he passed.
669
00:28:45,491 --> 00:28:46,458
Away.
670
00:28:46,492 --> 00:28:49,161
Passed away a few days,
weeks ago.
671
00:28:49,195 --> 00:28:50,529
But it was in his sleep,
672
00:28:50,562 --> 00:28:52,965
so, you know,
it was fairly chill.
673
00:28:52,999 --> 00:28:54,967
Hank from Hamilton died?
-Yeah.
674
00:28:55,001 --> 00:28:56,869
Oh, what a sin that is.
-Yeah.
675
00:28:56,903 --> 00:28:58,971
He was such a dear.
676
00:28:59,005 --> 00:29:00,572
Come here to me.
677
00:29:01,007 --> 00:29:02,208
Come here.
678
00:29:02,241 --> 00:29:05,377
Snatch my heart out
you poor little bugger.
679
00:29:05,411 --> 00:29:08,080
Your father loved smokin'
his darts, didn't he?
680
00:29:08,114 --> 00:29:09,882
It was the ciggies
what killed him.
681
00:29:09,916 --> 00:29:12,051
Yeah. You know something?
682
00:29:12,084 --> 00:29:15,054
I begged him to quit,
but he was hooked solid!
683
00:29:15,087 --> 00:29:17,323
Yeah. Yeah, addicted.
684
00:29:20,827 --> 00:29:22,394
$41.60, please.
685
00:29:22,428 --> 00:29:24,897
Alright, tappity-tap-tap!
686
00:29:24,931 --> 00:29:25,898
Hm.
687
00:29:25,932 --> 00:29:28,067
[tap beeping]
[Junior whistles]
688
00:29:28,100 --> 00:29:31,904
Junior:
Do you know how to get up
to, uh, Wild Wood Road?
689
00:29:31,938 --> 00:29:33,405
I've been driving
around for an hour
690
00:29:33,439 --> 00:29:36,442
trying to get to
Dad's cottage and, uh,
691
00:29:36,475 --> 00:29:38,911
I gotta spread
Papa's ashes.
692
00:29:38,945 --> 00:29:41,580
So you just go up
around the corner,
693
00:29:41,613 --> 00:29:43,749
turn left where the old
blue house used to be,
694
00:29:43,850 --> 00:29:45,584
up past McQuarrie's barn,
695
00:29:45,617 --> 00:29:48,254
hang a right at
Potato Warehouse.
696
00:29:48,287 --> 00:29:49,755
You're gonna hit
some gravel road
697
00:29:49,856 --> 00:29:51,858
until you come to
a pile of tires.
698
00:30:08,040 --> 00:30:10,843
You're using all the elements
of your training now, Lar.
699
00:30:11,710 --> 00:30:19,318
[twangy country music]
700
00:30:19,351 --> 00:30:23,655
* Oh, I don't imagine
I'll recognize *
701
00:30:23,689 --> 00:30:25,291
[Larry chuckling]
702
00:30:25,324 --> 00:30:27,626
Ah, hello there
fine gents!
703
00:30:27,659 --> 00:30:29,328
How are we today?
704
00:30:30,329 --> 00:30:32,031
Perfect day to...
705
00:30:32,064 --> 00:30:33,799
smoke.
706
00:30:33,832 --> 00:30:37,036
Well, I am a well-off
tourist, uh,
707
00:30:37,069 --> 00:30:39,838
who's enjoying his first
time on the island,
708
00:30:39,872 --> 00:30:43,309
and I am looking to
purchase a delicious,
709
00:30:43,342 --> 00:30:48,380
illegal, uh,
black market lobster.
710
00:30:48,414 --> 00:30:50,049
Looking to pay...
711
00:30:51,850 --> 00:30:55,821
$20 for some
fresh lobsters.
712
00:30:55,854 --> 00:30:57,056
Females preferably.
713
00:30:57,089 --> 00:31:02,228
I hear that they taste,
uh, delicious, the best.
714
00:31:02,261 --> 00:31:04,330
You heard that,
did ya there, big fella!
715
00:31:05,297 --> 00:31:07,233
This fella hears a lot!
716
00:31:07,266 --> 00:31:08,935
Not sure how much
he tastes though.
717
00:31:08,935 --> 00:31:11,603
[men chuckling]
718
00:31:11,637 --> 00:31:13,139
Yeah.
719
00:31:14,306 --> 00:31:19,278
I hear that, uh, Glenn Misener
is, uh, quite the fisherman.
720
00:31:19,311 --> 00:31:22,949
And also quite the whore,
like his slut father. [laughs]
721
00:31:24,450 --> 00:31:26,018
What did you just say?
722
00:31:28,120 --> 00:31:32,124
Uh, Glenn Misener is
quite the fisherman.
723
00:31:33,125 --> 00:31:36,428
I'm Cecil Misener.
His slut father.
724
00:31:36,462 --> 00:31:38,130
Simmer down.
725
00:31:41,633 --> 00:31:43,302
Simmer down now, Dad.
726
00:31:44,470 --> 00:31:46,138
And who's this fella?
727
00:31:49,875 --> 00:31:51,677
[chuckles] Hi, I'm a tourist.
728
00:31:58,317 --> 00:31:59,885
Welcome to the island.
729
00:32:07,559 --> 00:32:09,996
This is a nice boat.
730
00:32:09,996 --> 00:32:11,697
Thanks.
731
00:32:11,730 --> 00:32:13,099
Belongs to my slut father.
732
00:32:13,132 --> 00:32:14,600
I'm sorry about that, uh-
733
00:32:14,633 --> 00:32:17,136
No, I'm sorry
about the old man.
734
00:32:18,004 --> 00:32:20,206
We just love fightin'
up here in Sandbar Cove.
735
00:32:20,239 --> 00:32:21,373
It's in the blood.
736
00:32:21,407 --> 00:32:23,009
And it's never personal.
737
00:32:25,411 --> 00:32:28,280
Well, not never,
but rarely.
738
00:32:28,314 --> 00:32:31,383
Like you and me sittin'
here chattin' away.
739
00:32:31,417 --> 00:32:34,220
But tomorrow, we could be out
there in that parking lot,
740
00:32:34,253 --> 00:32:36,222
beatin' the livin' snot
out of each other.
741
00:32:36,255 --> 00:32:39,025
The next day,
best of buddies again.
742
00:32:39,025 --> 00:32:41,427
Yeah, there's never a
bad time for fightin',
743
00:32:41,460 --> 00:32:42,794
unless it's at a
church picnic.
744
00:32:42,828 --> 00:32:44,763
You see, we're a fairly
religious bunch up here,
745
00:32:44,796 --> 00:32:47,733
so no fightin' in church.
746
00:32:47,766 --> 00:32:50,402
So Luke Thorne wants
to know who's buying
747
00:32:50,436 --> 00:32:51,403
my lobster, does he?
748
00:32:51,437 --> 00:32:54,573
That cheap fucking prick!
749
00:32:54,606 --> 00:32:58,110
You are gonna stop snoopin'
around my wharf, you got that?
750
00:32:58,144 --> 00:33:01,480
I sell my lobster to whoever
wants to pay the best price.
751
00:33:01,513 --> 00:33:04,050
And if Luke Thorne don't
want to pay top dollar,
752
00:33:04,050 --> 00:33:05,684
someone else will.
753
00:33:06,685 --> 00:33:08,220
[Glenn sighs]
754
00:33:08,254 --> 00:33:10,489
You ever been in love, Larry?
755
00:33:10,522 --> 00:33:11,857
Ah, me? Love?
756
00:33:11,890 --> 00:33:12,891
That's, uh-
757
00:33:12,924 --> 00:33:14,660
I love too much.
758
00:33:14,693 --> 00:33:16,062
That's my problem.
759
00:33:16,095 --> 00:33:18,197
And you wouldn't believe
what some people will do
760
00:33:18,230 --> 00:33:20,066
for a feed of
lobster around here.
761
00:33:23,702 --> 00:33:25,371
[Glenn grunting]
762
00:33:27,539 --> 00:33:29,108
Why is your face doing that?
763
00:33:30,076 --> 00:33:31,877
I love being on a boat.
764
00:33:31,910 --> 00:33:33,412
[Larry chuckling]
765
00:33:33,879 --> 00:33:35,547
More boats, I say.
766
00:33:36,548 --> 00:33:38,084
Duck makes friends?
767
00:33:38,117 --> 00:33:40,086
That's nice.
768
00:33:40,086 --> 00:33:43,222
[engine rumbling]
769
00:33:45,424 --> 00:33:48,094
* I ride my car and I'm
headed off all night *
770
00:33:48,094 --> 00:33:49,361
* I'm looking for
more trouble *
771
00:33:49,395 --> 00:33:50,896
Fuck, Rhonda.
772
00:33:51,963 --> 00:33:53,465
Jesus.
773
00:33:55,467 --> 00:34:00,106
* I've been rockin',
I've been rollin' *
774
00:34:02,208 --> 00:34:03,609
Oh, hi, Lar!
775
00:34:03,642 --> 00:34:04,776
Hello, Rhonda Perry.
776
00:34:04,810 --> 00:34:07,179
Oh my God, Larry,
what happened to your face?
777
00:34:07,213 --> 00:34:09,148
Oh, I had a run-in
with Glenn Misener
778
00:34:09,181 --> 00:34:11,117
while I was doing
some undercover work.
779
00:34:11,150 --> 00:34:13,785
Oh, Glenn gave you a
good goin' over did he?
780
00:34:13,819 --> 00:34:14,786
Ah, yeah.
781
00:34:14,820 --> 00:34:15,787
Are you all right?
782
00:34:15,821 --> 00:34:16,955
How's that?
Does that hurt?
783
00:34:16,988 --> 00:34:18,824
Uh, that feels nice.
[chuckles]
784
00:34:21,660 --> 00:34:23,662
Ah, I got a feed of
lobster out of it though.
785
00:34:25,564 --> 00:34:26,532
Just don't know
where to keep 'em
786
00:34:26,565 --> 00:34:28,500
for the rest of the
day, but, uh...
787
00:34:28,534 --> 00:34:29,635
I can toss 'em in my fridge.
788
00:34:29,668 --> 00:34:30,636
Oh. Thank you.
789
00:34:30,669 --> 00:34:33,004
I can make us, uh, my
seafood chowder tonight
790
00:34:33,038 --> 00:34:34,806
if it's not too hot
out for chowder.
791
00:34:34,840 --> 00:34:36,375
Too hot? [chuckles]
792
00:34:36,408 --> 00:34:37,676
It's never too
hot for chowder!
793
00:34:37,709 --> 00:34:39,311
Go away with ya!
794
00:34:39,345 --> 00:34:41,012
Oh, gross.
795
00:34:41,046 --> 00:34:42,481
Sorry about that.
-That's all right.
796
00:34:42,514 --> 00:34:45,016
I could eat chowder
in a volcano. [laughs]
797
00:34:45,050 --> 00:34:47,386
Oh, it's burning me!
798
00:34:47,419 --> 00:34:49,255
I don't care,
this is good. [laughs]
799
00:34:50,756 --> 00:34:52,324
Okay.
800
00:34:52,358 --> 00:34:53,825
My cover's blown at
the wharf though,
801
00:34:53,859 --> 00:34:55,161
but I got some good intel.
802
00:34:55,161 --> 00:34:59,898
I think that Glenn Misener
is exchanging fresh lobster
803
00:34:59,931 --> 00:35:04,936
for some kind of,
like, sexual favours.
804
00:35:04,970 --> 00:35:06,672
Saw this phone
number in his boat.
805
00:35:07,806 --> 00:35:09,441
It matches this one here.
806
00:35:09,775 --> 00:35:11,577
With lobster suppers?
807
00:35:11,610 --> 00:35:13,479
How's your day?
808
00:35:13,512 --> 00:35:14,513
Not bad.
809
00:35:14,546 --> 00:35:16,782
I found out a sweet
old cottager died.
810
00:35:16,815 --> 00:35:18,617
His daughter came
in here earlier.
811
00:35:18,650 --> 00:35:20,486
She was a strange cat.
812
00:35:20,519 --> 00:35:22,020
Oh yeah?
-Oh.
813
00:35:23,189 --> 00:35:24,890
And I made this.
814
00:35:27,826 --> 00:35:31,930
I know about you banging
pissers with the fisherman.
815
00:35:31,963 --> 00:35:34,300
I have photos of
you two "hard" at it.
816
00:35:34,333 --> 00:35:35,934
Remember? I
worked it back in.
817
00:35:35,967 --> 00:35:37,503
Yeah, that was good.
818
00:35:37,536 --> 00:35:40,972
Twenty thousand in
cash and I stay quiet.
819
00:35:41,006 --> 00:35:43,775
Call 902-962-9916.
820
00:35:43,809 --> 00:35:45,010
Midnight sharp.
821
00:35:45,043 --> 00:35:47,112
That's the number to
the payphone outside.
822
00:35:47,213 --> 00:35:48,780
Hardly ever gets used.
823
00:35:48,814 --> 00:35:50,282
Oh, you're really going
into the deep end now
824
00:35:50,316 --> 00:35:51,350
are ya, Rhonda?
825
00:35:51,383 --> 00:35:52,884
Twenty thousand.
826
00:35:53,385 --> 00:35:56,322
Yeah, but 50/50 partners,
remember?
827
00:35:56,355 --> 00:35:58,990
Now we give 'em a taste
of the "hard" evidence.
828
00:36:00,826 --> 00:36:03,229
No, no, count me out.
829
00:36:04,296 --> 00:36:06,031
Oh, you're coming!
-No.
830
00:36:06,064 --> 00:36:07,032
Yeah.
-No.
831
00:36:07,065 --> 00:36:08,567
Yeah.
-Okay.
832
00:36:14,973 --> 00:36:20,879
[light dramatic music]
833
00:36:20,912 --> 00:36:22,781
Larry:
Okay, down, down, down.
834
00:36:26,318 --> 00:36:28,287
Rhonda:
You see any sign of her yet?
835
00:36:28,320 --> 00:36:29,388
Larry:
Nope.
836
00:36:29,421 --> 00:36:30,922
All clear.
837
00:36:31,257 --> 00:36:32,758
Okay, good.
838
00:36:35,261 --> 00:36:38,264
Uh, have you ever done
anything like this before?
839
00:36:38,264 --> 00:36:39,731
Not exactly like this. No.
840
00:36:39,765 --> 00:36:40,732
Whoa!
841
00:36:40,766 --> 00:36:41,800
What, uh, what's going on?
842
00:36:41,833 --> 00:36:43,902
They might have security
cameras up there!
843
00:36:43,935 --> 00:36:45,103
You keep watchin'.
844
00:36:45,136 --> 00:36:48,139
And if you've see Nicole,
bark like a dog, okay?
845
00:36:51,277 --> 00:36:58,284
[light dramatic music]
846
00:36:58,284 --> 00:37:01,086
*
847
00:37:01,119 --> 00:37:02,388
Whoa!
848
00:37:02,421 --> 00:37:04,290
Fuck, you're so brave, Rhonda.
849
00:37:09,361 --> 00:37:10,862
Wow.
850
00:37:13,699 --> 00:37:18,169
[light dramatic music]
851
00:37:18,203 --> 00:37:19,338
Shit!
852
00:37:19,371 --> 00:37:21,373
[Larry barking]
853
00:37:25,043 --> 00:37:32,351
[light dramatic music]
854
00:37:32,384 --> 00:37:39,591
*
855
00:37:39,625 --> 00:37:41,460
[Larry barking]
856
00:37:52,070 --> 00:37:53,539
Get in. Wow!
857
00:37:53,572 --> 00:37:55,040
Fuck, you're brave, Rhonda.
858
00:37:55,073 --> 00:37:56,875
You were running
like a gazelle!
859
00:37:56,908 --> 00:37:58,544
Manifestin'.
860
00:37:58,577 --> 00:37:59,711
She see the note yet?
861
00:37:59,745 --> 00:38:01,447
No, she walked right by it.
862
00:38:01,480 --> 00:38:03,349
Ugh.
863
00:38:06,852 --> 00:38:09,688
Larry:
When the cat's away,
the mice will play. [laughs]
864
00:38:09,721 --> 00:38:10,689
[camera clicking]
865
00:38:10,722 --> 00:38:12,223
Meow.
866
00:38:13,992 --> 00:38:15,961
What's takin' so
goddamn long?
867
00:38:15,994 --> 00:38:17,963
Larry:
Three hours is
not very long.
868
00:38:17,996 --> 00:38:20,666
I've been on stakeouts
that lasted days.
869
00:38:21,733 --> 00:38:23,369
Just sittin' there.
870
00:38:25,537 --> 00:38:27,138
[flies buzzing]
871
00:38:27,172 --> 00:38:29,174
Well, the mosquitoes
are awful wicked.
872
00:38:38,550 --> 00:38:39,718
You wanna hit of this?
873
00:38:39,751 --> 00:38:40,986
This is deadly stuff.
874
00:38:41,019 --> 00:38:42,554
Yeah, gimme a blast.
875
00:38:42,588 --> 00:38:44,856
[Rhonda coughing]
876
00:38:44,890 --> 00:38:46,392
Fuck!
877
00:38:46,692 --> 00:38:49,395
Oh my God,
are you okay?
878
00:38:49,395 --> 00:38:51,763
Are you okay?
Are you okay?
879
00:38:52,764 --> 00:38:54,165
Rhonda:
In my mouth.
880
00:38:54,199 --> 00:38:55,534
You got it in my eye.
881
00:38:55,567 --> 00:38:57,002
Larry:
Fuck, Rhonda, I'm sorry.
882
00:38:57,035 --> 00:38:58,003
I'm sorry.
883
00:38:58,036 --> 00:38:59,538
Rhonda:
It's okay.
884
00:39:00,205 --> 00:39:01,407
[phone ringing]
885
00:39:01,440 --> 00:39:02,608
Fuck Blair!
886
00:39:02,641 --> 00:39:04,242
Shhh! Try to whisper.
887
00:39:04,275 --> 00:39:05,777
Who's Blair?
888
00:39:08,279 --> 00:39:09,781
No one.
889
00:39:12,484 --> 00:39:14,085
An idiot.
890
00:39:17,022 --> 00:39:18,524
My best friend.
891
00:39:20,291 --> 00:39:21,259
What's this?
[camera clicking]
892
00:39:21,292 --> 00:39:23,595
What's that?
893
00:39:23,629 --> 00:39:25,263
Rhonda:
Look, look, look, look!
894
00:39:25,296 --> 00:39:26,865
The eagle has landed!
895
00:39:30,469 --> 00:39:32,103
Alright, we got
about ten minutes
896
00:39:32,137 --> 00:39:33,104
to make it to
the payphone.
897
00:39:33,138 --> 00:39:34,105
Time for me to skidaddle!
898
00:39:34,139 --> 00:39:35,240
Wait, wait, wait!
899
00:39:35,273 --> 00:39:36,842
You're gonna leave me
here alone in the dark?
900
00:39:36,875 --> 00:39:38,009
Yeah, no, no, no.
901
00:39:38,043 --> 00:39:39,945
You keep watch and make sure
there's no funny business.
902
00:39:39,978 --> 00:39:41,179
Meet me at my house.
903
00:39:41,212 --> 00:39:43,615
We're manifestin', Lar.
904
00:39:43,649 --> 00:39:45,216
We came in the same rig.
905
00:39:45,817 --> 00:39:47,653
I need help with my
Christmas trees!
906
00:39:48,820 --> 00:39:50,489
I mean, my spy trees!
907
00:39:50,722 --> 00:39:52,658
Remember, call
them spy trees.
908
00:39:52,691 --> 00:39:54,292
What's wrong with you?
909
00:39:54,325 --> 00:39:56,027
Why are you talking
to yourself?
910
00:39:56,061 --> 00:39:57,629
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, what time is it?
911
00:39:57,663 --> 00:39:59,164
Oh yeah.
912
00:40:00,499 --> 00:40:02,167
Are you gonna call 'em?
913
00:40:05,504 --> 00:40:07,305
Hello, what have we got here?
914
00:40:07,338 --> 00:40:08,840
[phone notification ringing]
915
00:40:13,512 --> 00:40:15,013
[phone notification ringing]
916
00:40:22,353 --> 00:40:23,855
[phone notification ringing]
917
00:40:25,524 --> 00:40:26,892
Oh!
918
00:40:26,925 --> 00:40:29,895
Larry:
Look at these freaking
love addicts, eh?
919
00:40:29,928 --> 00:40:31,563
[Nicole giggling]
920
00:40:34,232 --> 00:40:36,902
[phone ringing]
921
00:40:37,936 --> 00:40:39,037
Yes.
922
00:40:39,070 --> 00:40:41,339
Mm, make that lobster
sound you make.
923
00:40:41,372 --> 00:40:43,074
[squishy sounds]
924
00:40:43,108 --> 00:40:44,743
Oh, yeah.
925
00:40:48,413 --> 00:40:50,081
Come on, Rhonda!
926
00:40:50,115 --> 00:40:53,284
[engine rumbling]
927
00:40:54,385 --> 00:40:55,887
[phone ringing]
928
00:40:56,955 --> 00:40:59,525
No one pick up yet?
-Uh uh.
929
00:40:59,558 --> 00:41:01,527
Should I just let
it keep going?
930
00:41:01,560 --> 00:41:02,928
[suspenseful music swells]
931
00:41:02,961 --> 00:41:05,664
indistinct murmuring]
932
00:41:05,697 --> 00:41:07,198
[suspenseful music]
933
00:41:07,633 --> 00:41:09,300
[in gruff voice]
Hello Horny Thorny.
934
00:41:10,001 --> 00:41:11,537
Shh.
935
00:41:12,804 --> 00:41:14,439
Hello pervert.
936
00:41:14,540 --> 00:41:16,975
Rhonda:
How'd you like that
greasy picture?
937
00:41:17,008 --> 00:41:20,445
That's just a taste of the
horny shit I got on camera.
938
00:41:20,546 --> 00:41:23,014
Nicole:
Oh yeah? Did it turn
you on watching us?
939
00:41:23,048 --> 00:41:26,284
Oh, wouldn't you like to
know what turns my crank?
940
00:41:26,317 --> 00:41:29,788
FYI, you might wanna work
on your smoochin' technique.
941
00:41:29,821 --> 00:41:33,124
Ya kiss like a grandmother
on graduation day.
942
00:41:33,158 --> 00:41:34,860
Nicole:
Is this how you
get your kicks?
943
00:41:34,893 --> 00:41:36,562
Blackmailing people?
944
00:41:36,562 --> 00:41:39,330
I bet your hubby would
be shocked to find out
945
00:41:39,364 --> 00:41:42,568
that his la-di-fuckin'-da
wife is banging pissers
946
00:41:42,568 --> 00:41:44,636
with a dirty fisherman.
947
00:41:44,670 --> 00:41:48,039
Twenty grand or I go to your
hubby with the screwin' shots.
948
00:41:48,073 --> 00:41:50,642
Nicole:
Why only ask for
twenty thousand?
949
00:41:50,676 --> 00:41:52,343
Are you poor?
950
00:41:52,711 --> 00:41:53,879
Who are you?
951
00:41:53,912 --> 00:41:56,181
As if I'm gonna
tell you that!
952
00:41:56,214 --> 00:41:57,816
Twenty grand for my silence!
953
00:41:57,849 --> 00:41:59,050
Nicole:
No.
954
00:41:59,084 --> 00:42:00,351
What?
955
00:42:00,385 --> 00:42:02,187
Nicole:
My husband and I are
in an open marriage.
956
00:42:02,220 --> 00:42:04,055
Those photos are worthless.
957
00:42:04,089 --> 00:42:05,390
Open marriage.
958
00:42:05,423 --> 00:42:06,592
[Rhonda chuckling]
959
00:42:06,592 --> 00:42:08,259
You're bluffin'!
960
00:42:08,627 --> 00:42:12,598
Nicole:
I'm gonna find out who
you are and when I do,
961
00:42:12,598 --> 00:42:14,165
I'm gonna hurt ya.
962
00:42:15,266 --> 00:42:16,935
Well, you listen
to me ya little-
963
00:42:16,968 --> 00:42:19,971
Operator:
Please insert $1.25 for
another eight minutes.
964
00:42:22,774 --> 00:42:24,409
Oh but...
965
00:42:24,442 --> 00:42:26,612
Await further instructions!
966
00:42:26,612 --> 00:42:28,179
Take 'er light!
967
00:42:29,781 --> 00:42:31,282
Fuuuuuck!
968
00:42:31,983 --> 00:42:33,484
Hello?
969
00:42:34,019 --> 00:42:35,520
Hello?
970
00:42:36,788 --> 00:42:38,089
What now?
971
00:42:38,123 --> 00:42:40,158
Alright, time to motor.
972
00:42:40,191 --> 00:42:43,461
Call the fuckin' private eye.
973
00:42:43,494 --> 00:42:44,462
The private eye?
974
00:42:44,495 --> 00:42:45,631
Fuck, you're smart.
975
00:42:45,631 --> 00:42:47,132
Okay.
976
00:42:49,635 --> 00:42:52,003
[phone buzzing]
977
00:42:52,037 --> 00:42:53,104
Fuck Blair.
978
00:42:53,138 --> 00:42:54,640
[phone buzzing]
979
00:42:58,309 --> 00:43:00,011
Uh, g'day, g'day, g'day?
980
00:43:00,045 --> 00:43:01,112
Mr. Constable?
981
00:43:01,146 --> 00:43:02,347
This is Nicole Thorne.
982
00:43:02,380 --> 00:43:03,849
I'm sorry for the late hour
983
00:43:03,882 --> 00:43:07,686
but I'm an associate
of Glenn Misener.
984
00:43:07,719 --> 00:43:09,254
Uh huh.
985
00:43:09,287 --> 00:43:10,689
Nicole:
I was wondering if you could
come to my cottage tomorrow?
986
00:43:10,722 --> 00:43:14,059
I have an important matter
that needs attention.
987
00:43:14,092 --> 00:43:15,526
49 Wild Wood Road.
988
00:43:15,560 --> 00:43:16,695
Just let yourself in.
989
00:43:16,728 --> 00:43:17,696
[phone beeps off]
990
00:43:17,729 --> 00:43:19,297
Ah, that could be possible.
991
00:43:20,298 --> 00:43:21,700
Glenn:
Get him, babe.
992
00:43:21,733 --> 00:43:23,368
I'm gonna fuckin' get him!
993
00:43:23,401 --> 00:43:24,903
[Nicole moaning]
994
00:43:25,671 --> 00:43:32,678
[light dramatic music]
995
00:43:32,678 --> 00:43:36,381
*
996
00:43:36,414 --> 00:43:42,120
[Junior grunting]
[shovel scraping]
997
00:43:42,153 --> 00:43:49,094
[light dramatic music]
998
00:43:49,127 --> 00:43:52,731
*
999
00:43:52,764 --> 00:43:58,403
[Junior quietly mumbling]
1000
00:43:58,436 --> 00:44:04,810
[Junior grunting]
[suspenseful music]
1001
00:44:04,843 --> 00:44:06,812
[Larry gasping]
1002
00:44:06,845 --> 00:44:10,849
[Larry silently screaming]
1003
00:44:16,221 --> 00:44:21,226
[Junior groaning]
[suspenseful music]
1004
00:44:21,259 --> 00:44:24,162
Nice stuff, Hank.
Let's go.
1005
00:44:24,195 --> 00:44:26,832
[camera clicking]
1006
00:44:26,865 --> 00:44:28,233
[Junior groaning]
[body thumping]
1007
00:44:28,266 --> 00:44:31,903
[camera clicking]
[suspenseful music]
1008
00:44:31,937 --> 00:44:39,010
[suspenseful music]
1009
00:44:39,044 --> 00:44:41,079
[music swells]
1010
00:44:42,247 --> 00:44:43,849
Rhonda:
Hank from Hamilton?
1011
00:44:43,882 --> 00:44:45,016
Larry:
Yep.
1012
00:44:45,050 --> 00:44:48,019
Saw it with my own eyes
right in front of me!
1013
00:44:48,053 --> 00:44:52,057
She takes out his dead body,
buries him right in the dirt.
1014
00:44:52,090 --> 00:44:55,360
She's cryin',
puffin' on a joint,
1015
00:44:55,393 --> 00:44:57,028
wailin'.
1016
00:44:57,062 --> 00:44:58,563
[whistles]
1017
00:44:59,564 --> 00:45:01,767
She murdered Hank
from Hamilton?
1018
00:45:01,767 --> 00:45:04,602
Rhonda, I don't know if
it's because I'm in shock,
1019
00:45:04,635 --> 00:45:07,438
but this is the best chowder
I've ever tasted in my life!
1020
00:45:07,472 --> 00:45:10,508
Five pounds lobster,
four pounds of scallops,
1021
00:45:10,541 --> 00:45:11,943
three jars of bar clams,
1022
00:45:11,977 --> 00:45:13,011
two halibut steaks,
1023
00:45:13,044 --> 00:45:14,512
a pound crab,
home veggies,
1024
00:45:14,545 --> 00:45:15,613
sour cream,
1025
00:45:15,646 --> 00:45:18,784
heavy cream and
evaporated milk,
1026
00:45:18,817 --> 00:45:20,318
salt and pepper.
1027
00:45:20,351 --> 00:45:22,821
I knew there was something
fucked up about that Junior!
1028
00:45:24,222 --> 00:45:25,791
Hankrietta.
1029
00:45:25,824 --> 00:45:27,692
She came in and
bought a shovel!
1030
00:45:27,793 --> 00:45:30,328
She said she was
goin' clam diggin'!
1031
00:45:30,361 --> 00:45:31,696
Turn my stomach!
1032
00:45:31,797 --> 00:45:34,833
I bet you her name's
not even Junior.
1033
00:45:34,866 --> 00:45:36,701
I put a hundred
dollars on it.
1034
00:45:36,802 --> 00:45:39,137
[quietly] It's a
stolen identity case!
1035
00:45:39,170 --> 00:45:41,206
Next time she comes into
the store to buy beer,
1036
00:45:41,239 --> 00:45:42,841
I'm asking for ID!
1037
00:45:42,874 --> 00:45:44,175
That's a wicked idea.
1038
00:45:44,209 --> 00:45:45,510
Rhonda:
Show me ID, Junior!
1039
00:45:45,543 --> 00:45:46,812
If that's your real name.
1040
00:45:46,845 --> 00:45:47,813
Look under 40?
1041
00:45:47,846 --> 00:45:48,980
I'm IDin'!
1042
00:45:49,014 --> 00:45:50,348
Larry:
I think I should
call the police.
1043
00:45:50,381 --> 00:45:52,150
I'm gettin' in front
of my skis here.
1044
00:45:52,183 --> 00:45:53,518
Rhonda:
No, no, no, no!
1045
00:45:53,551 --> 00:45:54,886
You go to the cops,
1046
00:45:54,920 --> 00:45:58,056
our entire manifestin'
journey is frigged.
1047
00:45:58,089 --> 00:46:00,725
Yeah, but Rhonda,
I witnessed a real crime.
1048
00:46:00,826 --> 00:46:02,160
Who knows what
dangerous things
1049
00:46:02,193 --> 00:46:05,730
this Junior
character's capable of.
1050
00:46:05,831 --> 00:46:07,565
Rhonda:
She's stunned
is what she is!
1051
00:46:07,598 --> 00:46:09,234
Stunned if she thinks she
can get away with murderin'
1052
00:46:09,267 --> 00:46:10,601
Hank from Hamilton.
1053
00:46:10,635 --> 00:46:12,603
Larry:
[quietly] I could be the
next one in the ground!
1054
00:46:13,638 --> 00:46:15,140
I'm scared.
1055
00:46:17,442 --> 00:46:20,478
Larry, life is full
of scary shit,
1056
00:46:20,511 --> 00:46:21,947
and you can either
curl up in a ball
1057
00:46:21,980 --> 00:46:24,950
or you can go full tilt boogie
and see how it shakes out.
1058
00:46:24,983 --> 00:46:26,617
Look at this!
1059
00:46:28,686 --> 00:46:30,321
This is my vision board.
1060
00:46:30,355 --> 00:46:32,924
This is the soft serve
machine I've been manifestin'.
1061
00:46:32,958 --> 00:46:34,459
It's a Super Deluxe 6000.
1062
00:46:34,492 --> 00:46:37,162
This thing is gravity
and pressure fed.
1063
00:46:37,195 --> 00:46:39,865
It does twin twists,
flavour burst.
1064
00:46:39,865 --> 00:46:41,266
It does dipped cones.
1065
00:46:41,299 --> 00:46:44,936
And the margins on soft serve
are through the friggin' roof.
1066
00:46:44,970 --> 00:46:46,271
This thing...
1067
00:46:46,304 --> 00:46:49,007
this thing is a licence
to print money.
1068
00:46:49,040 --> 00:46:50,942
See all the dollars
I got on there?
1069
00:46:50,976 --> 00:46:55,113
[light tender music]
1070
00:46:55,146 --> 00:46:56,647
Larry?
1071
00:46:57,515 --> 00:46:59,517
You should make your
own vision board!
1072
00:47:00,318 --> 00:47:01,987
I'll get ya some magazines.
1073
00:47:02,020 --> 00:47:06,925
[light tender music]
1074
00:47:08,793 --> 00:47:11,496
Larry:
Fuck, the universe is so big.
1075
00:47:14,432 --> 00:47:17,268
What is Larry's purpose?
1076
00:47:17,302 --> 00:47:18,937
What does it all mean?
1077
00:47:19,905 --> 00:47:21,572
What's the point?
1078
00:47:21,973 --> 00:47:23,608
It's telling us things, Lar.
1079
00:47:27,913 --> 00:47:30,281
Rhonda, thanks for the scoff.
1080
00:47:30,315 --> 00:47:31,950
Best chowder I've
had in my life.
1081
00:47:31,983 --> 00:47:33,384
Hands down.
1082
00:47:33,418 --> 00:47:34,920
Unreal.
1083
00:47:35,753 --> 00:47:38,256
It'll taste even
better tomorrow.
1084
00:47:38,289 --> 00:47:40,791
Do you think what
we're doing is wrong?
1085
00:47:40,825 --> 00:47:43,228
Like, uh, the
blackmail stuff?
1086
00:47:43,261 --> 00:47:44,930
You feel like it's wrong?
1087
00:47:44,963 --> 00:47:46,831
The Thorne's are
loaded rich.
1088
00:47:47,765 --> 00:47:48,733
What's twenty grand to them?
1089
00:47:48,766 --> 00:47:50,335
They don't need that money.
1090
00:47:51,169 --> 00:47:54,005
I'm just tryin' to live
between the ditches, you know?
1091
00:47:55,840 --> 00:47:57,342
Night, Lar.
1092
00:47:58,009 --> 00:47:59,978
Yeah, goodnight.
1093
00:48:01,146 --> 00:48:08,186
[soft music]
1094
00:48:08,219 --> 00:48:21,866
*
1095
00:48:21,967 --> 00:48:25,971
Now get! Before I get my broom
and chase ya off my porch.
1096
00:48:33,544 --> 00:48:35,046
Oh ho!
1097
00:48:37,882 --> 00:48:40,718
Larry [on phone]:
Blair, guess what?
Me and Rhonda-
1098
00:48:40,751 --> 00:48:42,220
Blair [on phone]:
Screw?
1099
00:48:42,253 --> 00:48:44,022
No, we didn't screw.
1100
00:48:44,055 --> 00:48:45,690
We kissed.
1101
00:48:45,723 --> 00:48:48,093
Blair [on phone]:
Larry Constable back
on the horse, hey?
1102
00:48:48,126 --> 00:48:49,627
Yeah, big time.
1103
00:48:49,660 --> 00:48:50,795
Blair [on phone]:
Hey, a kiss doesn't
count as horny stuff.
1104
00:48:50,828 --> 00:48:53,531
I don't care if you count
that as horny stuff or not.
1105
00:48:53,564 --> 00:48:58,536
Oh man, but listen, her hair
smells so friggin' good.
1106
00:48:58,569 --> 00:49:01,906
I'm pretty sure she's
the woman of my dreams.
1107
00:49:03,308 --> 00:49:04,775
Shut up.
1108
00:49:04,809 --> 00:49:07,478
Yes, it's worth the
drive for fish n' chips.
1109
00:49:07,512 --> 00:49:09,347
Okay, tapioca.
1110
00:49:09,380 --> 00:49:12,017
Gavin [on TV}:
World famous
50 foot salad bar!
1111
00:49:12,017 --> 00:49:13,118
No limit!
1112
00:49:13,151 --> 00:49:17,522
Homemade rolls, mussels,
pies and pastries.
1113
00:49:17,555 --> 00:49:19,024
And my favourite part,
1114
00:49:19,024 --> 00:49:22,127
all the delicious
Prince Edward Island lobster
1115
00:49:22,160 --> 00:49:23,361
you can eat.
1116
00:49:23,394 --> 00:49:25,030
Bust a gut today!
1117
00:49:30,868 --> 00:49:32,303
Larry:
Wow!
1118
00:49:32,337 --> 00:49:33,838
Spectacular!
1119
00:49:36,407 --> 00:49:37,908
Beautiful.
1120
00:49:38,343 --> 00:49:39,844
Wow.
1121
00:49:40,511 --> 00:49:41,646
Mr. Constable.
1122
00:49:41,679 --> 00:49:43,148
Oh.
1123
00:49:43,181 --> 00:49:44,349
Thank you for coming.
1124
00:49:44,382 --> 00:49:46,051
Some wicked view
you have here!
1125
00:49:46,084 --> 00:49:48,919
Oh, I see it so often I
barely even notice it anymore.
1126
00:49:49,887 --> 00:49:50,855
You like the ocean?
1127
00:49:50,888 --> 00:49:51,856
Oh fuck yeah!
1128
00:49:51,889 --> 00:49:54,892
I love scenery too but
I'm not a big swimmer.
1129
00:49:54,925 --> 00:49:58,829
I hate jellyfish and, uh,
seaweed brings me down.
1130
00:49:58,863 --> 00:50:01,866
Mm, I can't imagine a
day not getting wet.
1131
00:50:03,034 --> 00:50:05,403
So you're-you're a
big swimmer then?
1132
00:50:07,538 --> 00:50:12,377
You strike me as a rough and
tumble sort, Mr. Constable.
1133
00:50:12,410 --> 00:50:15,513
The type of fellow who's not
afraid of bumpin' into corners.
1134
00:50:15,546 --> 00:50:17,014
Ha. Well, that's me.
1135
00:50:17,048 --> 00:50:18,083
You nailed it.
You got me pegged.
1136
00:50:18,116 --> 00:50:19,084
[thudding]
1137
00:50:19,117 --> 00:50:21,018
Nicole:
Oh.
1138
00:50:21,052 --> 00:50:22,187
There's the couch [chuckles].
1139
00:50:22,220 --> 00:50:24,189
Nicole:
Mhm.
1140
00:50:24,222 --> 00:50:25,723
Hello. [chuckles]
1141
00:50:28,926 --> 00:50:33,264
Why don't you come over
here and sit beside me?
1142
00:50:33,298 --> 00:50:35,066
Larry:
Sit? Yep, I can do that.
1143
00:50:35,100 --> 00:50:36,601
No problem.
1144
00:50:38,936 --> 00:50:39,904
Hm.
1145
00:50:39,937 --> 00:50:41,939
[both laughing]
1146
00:50:41,972 --> 00:50:43,474
Closer.
1147
00:50:44,242 --> 00:50:45,910
Don't mind if I do.
1148
00:50:51,616 --> 00:50:53,118
[Nicole sighs]
1149
00:50:54,585 --> 00:51:01,259
So, my husband hired you
to snoop on Glenn Misener.
1150
00:51:01,292 --> 00:51:05,029
Something about a black market
lobster buyer, is that it?
1151
00:51:05,130 --> 00:51:06,797
Must be nice eating
lobster every night.
1152
00:51:06,831 --> 00:51:07,798
Hm, I wouldn't know.
1153
00:51:07,832 --> 00:51:09,634
I'm deathly
allergic to seafood.
1154
00:51:09,667 --> 00:51:11,969
Tsk, tsk, tsk, tsk.
Ah, that's a sin.
1155
00:51:12,002 --> 00:51:13,138
Hm.
1156
00:51:13,171 --> 00:51:14,805
Do you wanna know why
I asked you here?
1157
00:51:14,839 --> 00:51:16,841
Yes please.
I haven't the foggiest.
1158
00:51:18,909 --> 00:51:20,711
I'm being blackmailed,
Mr. Constable.
1159
00:51:20,745 --> 00:51:25,650
And I want you to find out
who the blackmailer is.
1160
00:51:25,683 --> 00:51:28,819
[stutters] Do you know who,
who's doing that or?
1161
00:51:28,853 --> 00:51:31,889
I found this
note on my deck.
1162
00:51:33,858 --> 00:51:34,992
Yeah.
1163
00:51:35,025 --> 00:51:36,327
Wow. This is, wow.
1164
00:51:36,361 --> 00:51:37,828
Brazen right on the deck.
1165
00:51:37,862 --> 00:51:40,198
Mmhmm, right out there.
1166
00:51:40,231 --> 00:51:42,066
[whistles] Twenty thousand?
1167
00:51:42,167 --> 00:51:44,001
Geez, that's a sin
is what that is.
1168
00:51:44,034 --> 00:51:45,336
A sin.
1169
00:51:45,370 --> 00:51:46,704
Rotten arseholes.
1170
00:51:46,737 --> 00:51:48,373
Arseholes?
1171
00:51:48,406 --> 00:51:50,775
So this is the work of
more than one person?
1172
00:51:51,709 --> 00:51:54,379
That's just a
figure of speech.
1173
00:51:54,412 --> 00:51:55,746
This is more likely the,
1174
00:51:55,780 --> 00:51:58,048
the work of a
lone-wolf arsehole.
1175
00:51:58,082 --> 00:51:59,584
Hm.
1176
00:51:59,950 --> 00:52:03,488
Larry:
Mrs. Thorne, have you
spoken with this, uh,
1177
00:52:04,455 --> 00:52:05,756
confused individual?
1178
00:52:05,790 --> 00:52:07,292
Mm.
1179
00:52:08,025 --> 00:52:11,929
Last night it was a woman
trying to disguise her voice.
1180
00:52:11,962 --> 00:52:13,598
A local judging by
the vernacular.
1181
00:52:13,631 --> 00:52:16,601
And the number traced
back to a payphone.
1182
00:52:16,634 --> 00:52:17,935
Larry:
Uh huh?
1183
00:52:17,968 --> 00:52:19,204
Mmhmm?
1184
00:52:19,204 --> 00:52:23,641
And "bangin' pissers" refers
to my friendship with Glenn.
1185
00:52:23,674 --> 00:52:25,343
[Nicole laughing]
1186
00:52:25,376 --> 00:52:26,711
It's all just
fun and games,
1187
00:52:26,744 --> 00:52:29,480
but my husband and I are going
through a very messy divorce
1188
00:52:29,514 --> 00:52:31,349
and those photos
could be costly.
1189
00:52:32,817 --> 00:52:34,319
He's impotent.
1190
00:52:35,386 --> 00:52:36,887
My husband.
1191
00:52:38,823 --> 00:52:39,790
Hmm.
1192
00:52:39,824 --> 00:52:41,226
You okay?
1193
00:52:41,259 --> 00:52:43,528
Larry:
Yeah, a feather just
blew by my nose. [laughs]
1194
00:52:44,895 --> 00:52:46,964
And Glenn is
a nymphomaniac.
1195
00:52:46,997 --> 00:52:48,799
Sex means nothing
to him emotionally.
1196
00:52:48,833 --> 00:52:49,800
And I like it that way.
1197
00:52:49,834 --> 00:52:51,836
And plus he's
really good at it.
1198
00:52:52,503 --> 00:52:55,340
Mrs. Thorne, what
I suggest is...
1199
00:52:58,243 --> 00:52:59,410
pay it?
1200
00:52:59,444 --> 00:53:01,512
Maybe just pay the money and
then you don't have to have
1201
00:53:01,546 --> 00:53:02,647
all this mess in your hair?
1202
00:53:02,680 --> 00:53:05,250
Maybe I don't mind
having a mess in my hair.
1203
00:53:05,250 --> 00:53:06,951
Larry:
Or don't. I wouldn't.
1204
00:53:06,984 --> 00:53:07,952
[chuckles] No way.
1205
00:53:07,985 --> 00:53:09,387
Get outta here jerks.
1206
00:53:09,420 --> 00:53:11,256
Jerk. Just one jerk. [chuckles]
1207
00:53:15,092 --> 00:53:18,263
Ah, Mr. Constable,
1208
00:53:18,263 --> 00:53:22,467
I want the identity
of the blackmailer,
1209
00:53:22,500 --> 00:53:26,103
the photos and the files.
1210
00:53:26,937 --> 00:53:30,107
If you succeed, how does
$20,000 sound for your troubles?
1211
00:53:30,140 --> 00:53:31,776
$20,000?
-Mmhmm.
1212
00:53:31,809 --> 00:53:35,413
That, I like that
price of money cost.
1213
00:53:35,446 --> 00:53:37,415
Mrs. Thorne, I want you
to know that I am, uh,
1214
00:53:37,448 --> 00:53:40,084
sensitive to these
delicate, uh, situations.
1215
00:53:40,117 --> 00:53:43,754
I recently saw a man
smash a casserole dish.
1216
00:53:43,788 --> 00:53:44,789
No!
1217
00:53:44,822 --> 00:53:46,457
Yeah, he did.
1218
00:53:47,191 --> 00:53:50,928
Mm, craft beer hoppy again.
1219
00:53:50,961 --> 00:53:52,630
How do they do it?
1220
00:53:53,698 --> 00:53:54,665
Mr. Constable?
1221
00:53:54,699 --> 00:53:55,833
Mmhmm?
1222
00:53:55,866 --> 00:53:58,303
This arrangement stays
between the two of us.
1223
00:53:58,303 --> 00:53:59,604
Is that understood?
1224
00:53:59,637 --> 00:54:01,472
I'll give it a-a
lick and a prayer.
1225
00:54:03,140 --> 00:54:05,209
Is that all?
1226
00:54:05,310 --> 00:54:08,045
That's just an old,
uh, stupid expression
1227
00:54:08,078 --> 00:54:10,014
my grandma would say.
1228
00:54:10,047 --> 00:54:11,215
She's sick.
1229
00:54:11,316 --> 00:54:15,686
Um, Mrs. Thorne, may I ask
you, uh, a personal question?
1230
00:54:15,720 --> 00:54:18,055
Please call me Nicole.
1231
00:54:19,056 --> 00:54:22,026
How much did those big
windows set ya back?
1232
00:54:22,059 --> 00:54:23,728
Can I look out them again?
1233
00:54:24,762 --> 00:54:27,197
Imagine paying that
much for windows?!
1234
00:54:27,231 --> 00:54:29,099
Who are you, Lionel Richie?
1235
00:54:29,133 --> 00:54:30,200
And Blair was right,
1236
00:54:30,234 --> 00:54:32,937
Luke Thorne does
have a limp pecker!
1237
00:54:32,970 --> 00:54:36,707
I can't believe this
is no limit lobster!
1238
00:54:36,741 --> 00:54:39,377
I can't believe tourists pay
fifty bucks for this crap!
1239
00:54:39,410 --> 00:54:41,612
Uh, ahem, excuse me!
1240
00:54:41,646 --> 00:54:43,414
Limp pecker's paying.
1241
00:54:43,448 --> 00:54:46,384
Well, what about that
$20,000 from Nicole Thorne?
1242
00:54:46,417 --> 00:54:48,753
Your soft serve machine
is paid for, Rhonda!
1243
00:54:48,786 --> 00:54:50,555
We're the blackmailers, Lar.
1244
00:54:50,588 --> 00:54:52,557
What are we gonna do,
turn ourselves in?
1245
00:54:52,590 --> 00:54:53,758
Right.
1246
00:54:53,791 --> 00:54:55,926
I do like your manifestin'
approach, though.
1247
00:54:55,960 --> 00:54:58,429
Jump first, manifest
the landin' later.
1248
00:54:58,463 --> 00:54:59,897
Really?
1249
00:54:59,930 --> 00:55:01,265
You think she's onto us?
1250
00:55:01,366 --> 00:55:03,067
Nooo, no chance at all.
1251
00:55:03,100 --> 00:55:05,470
I used my skills of
deception to make her go,
1252
00:55:05,503 --> 00:55:07,004
"Huh? What?"
1253
00:55:08,839 --> 00:55:11,376
I knew she was bluffin'
about the open marriage.
1254
00:55:12,176 --> 00:55:13,611
You know what?
1255
00:55:13,644 --> 00:55:17,181
Those dirty pictures are worth
way more than twenty grand now.
1256
00:55:17,214 --> 00:55:20,217
Oh! I almost forgot what
I found earlier today.
1257
00:55:27,925 --> 00:55:30,895
What's Tater Dater?
1258
00:55:30,928 --> 00:55:31,996
Rhonda:
It's computer dating.
1259
00:55:32,029 --> 00:55:33,163
Lookit, that's her,
1260
00:55:33,197 --> 00:55:34,399
that's Junior.
1261
00:55:34,399 --> 00:55:37,234
You're doing this computer
dating stuff then?
1262
00:55:37,267 --> 00:55:38,403
Rhonda:
I went on a few dates
1263
00:55:38,403 --> 00:55:41,205
but it was full of
weirdos and cousins.
1264
00:55:42,106 --> 00:55:44,742
[gasps] Oh my God.
1265
00:55:44,775 --> 00:55:46,544
It's the fella
from the TV.
1266
00:55:46,577 --> 00:55:47,678
Rhonda:
Yeah, that's the owner.
1267
00:55:47,712 --> 00:55:48,946
That's Gavin MacDonald.
1268
00:55:48,979 --> 00:55:51,882
Larry:
Black market buyer
suspect number one.
1269
00:55:51,916 --> 00:55:54,552
You need piles of lobster
to keep this place goin'!
1270
00:55:55,553 --> 00:55:57,121
It's no limit!
1271
00:55:58,589 --> 00:55:59,890
What do we have here?
1272
00:55:59,924 --> 00:56:04,762
[swanky music]
1273
00:56:04,795 --> 00:56:07,632
And how's the attractive
couple doing tonight?
1274
00:56:09,834 --> 00:56:11,469
Enjoy your lobster.
1275
00:56:12,136 --> 00:56:14,972
You know, my favourite
part's the tail.
1276
00:56:16,040 --> 00:56:18,142
And I looove butter.
1277
00:56:18,175 --> 00:56:20,177
Mmm mmm mmm.
1278
00:56:22,146 --> 00:56:25,650
[swanky music continues]
1279
00:56:25,683 --> 00:56:27,618
Rhonda:
Geezus, Larry.
1280
00:56:27,652 --> 00:56:29,654
Look at the address,
49 Wild Wood Road.
1281
00:56:29,687 --> 00:56:31,188
Yeah.
1282
00:56:32,322 --> 00:56:34,291
That's the Thorne Cottage!
1283
00:56:34,324 --> 00:56:35,526
Oh yeah!
1284
00:56:35,560 --> 00:56:36,661
C'mon, let's get outta here.
1285
00:56:36,694 --> 00:56:38,295
Well, what about the
lemon meringue pie?
1286
00:56:38,328 --> 00:56:39,630
I know a better
place for dessert.
1287
00:56:39,664 --> 00:56:40,665
Come on!
1288
00:56:40,698 --> 00:56:41,799
[upbeat music]
1289
00:56:41,832 --> 00:56:42,967
Come on!
1290
00:56:43,000 --> 00:56:46,571
[upbeat music continues]
1291
00:56:49,874 --> 00:56:50,908
See what happens
1292
00:56:50,941 --> 00:56:53,478
when you don't go with the
top-of-the-line machine?
1293
00:56:53,511 --> 00:56:55,345
It's not as creamy
as it should be.
1294
00:56:56,346 --> 00:56:57,915
Tastes pretty creamy to me.
1295
00:57:02,019 --> 00:57:03,621
Can I ask you a question, Lar?
1296
00:57:06,491 --> 00:57:08,493
You ever wish you had kids?
1297
00:57:08,493 --> 00:57:12,396
Larry:
I never really thought of
myself as, like, the dad type.
1298
00:57:12,497 --> 00:57:14,632
You know, too many
big dreams to chase.
1299
00:57:14,665 --> 00:57:16,133
Yeah, me too.
1300
00:57:16,166 --> 00:57:17,635
Probably too late
for me now anyway.
1301
00:57:17,668 --> 00:57:19,303
Yeah, menopause, eh?
1302
00:57:19,336 --> 00:57:20,304
Ah, damn.
1303
00:57:20,337 --> 00:57:21,572
Rhonda:
Menopause?
1304
00:57:21,606 --> 00:57:23,407
No, not menopause.
1305
00:57:23,508 --> 00:57:24,942
I'm too young for that!
1306
00:57:24,975 --> 00:57:26,911
Jeezus, old hag here!
1307
00:57:26,944 --> 00:57:28,946
Look out I'm havin'
a hot flash!
1308
00:57:29,614 --> 00:57:32,016
I mean, I'm not even
sure I can get pregnant.
1309
00:57:33,984 --> 00:57:35,319
I hardly used a rubber
a day in my life.
1310
00:57:35,352 --> 00:57:37,522
And then when I was in my 20s
I had a blood clot in my leg
1311
00:57:37,522 --> 00:57:38,923
from the pill.
1312
00:57:38,956 --> 00:57:41,592
Not that there was
that much hanky panky.
1313
00:57:41,626 --> 00:57:43,594
I mean, there was a lot.
1314
00:57:43,628 --> 00:57:46,263
When I was 19,
I got a vasectomy.
1315
00:57:46,296 --> 00:57:48,933
You got a vasectomy
when you were 19?!
1316
00:57:48,966 --> 00:57:51,301
Yeah, I didn't want the burden
of it weighing on my head
1317
00:57:51,335 --> 00:57:54,304
as I went out on the
town sowin' my wild oats.
1318
00:57:54,338 --> 00:57:55,405
[both laughing]
1319
00:57:55,439 --> 00:57:57,975
Lar, big stud muffin
sowin' your wild oats.
1320
00:57:58,008 --> 00:58:00,310
You sowed your wild oats
pretty good too, huh?
1321
00:58:01,045 --> 00:58:02,547
Yeah.
1322
00:58:03,714 --> 00:58:06,684
Actually, I didn't lose
my virginity until, uh,
1323
00:58:06,717 --> 00:58:09,219
I met Brenda when I was 23.
1324
00:58:09,253 --> 00:58:11,188
And I haven't been on a
date in the three years
1325
00:58:11,221 --> 00:58:12,289
since we split.
1326
00:58:12,322 --> 00:58:14,759
It's funny, life
doesn't always work out
1327
00:58:14,792 --> 00:58:16,293
the way you plan it.
1328
00:58:16,326 --> 00:58:20,230
I wish I saw signs back in the
day that could've helped me,
1329
00:58:20,264 --> 00:58:23,033
but maybe I wasn't
paying attention.
1330
00:58:23,067 --> 00:58:25,570
Signs can sometimes
be tough to see.
1331
00:58:26,904 --> 00:58:28,472
You got a quarter, Lar?
1332
00:58:30,240 --> 00:58:31,576
I don't know, Rhonda.
1333
00:58:31,576 --> 00:58:34,111
This seems kinda... crazy.
1334
00:58:34,144 --> 00:58:36,581
Signs, Lar!
We gotta follow the signs!
1335
00:58:36,614 --> 00:58:38,583
We're gonna pit
hubby versus wife.
1336
00:58:38,583 --> 00:58:39,950
You got a quarter?
1337
00:58:39,984 --> 00:58:43,588
Uh, yeah, in my pocket.
1338
00:58:43,621 --> 00:58:44,589
Here?
1339
00:58:44,622 --> 00:58:45,890
[coins jingling]
1340
00:58:45,923 --> 00:58:48,058
[laughs] It tickles.
1341
00:58:48,092 --> 00:58:49,059
Yeah.
1342
00:58:49,093 --> 00:58:51,461
Okay, Luke Thorne's
number, please.
1343
00:58:51,495 --> 00:58:53,130
It's over there.
1344
00:58:53,831 --> 00:58:56,601
Geez Louise, you got some
shit in your pockets, Lar.
1345
00:58:57,968 --> 00:58:59,904
Wait, Luke Thorne
is my client.
1346
00:58:59,937 --> 00:59:01,471
I could lose my PI licence.
1347
00:59:01,505 --> 00:59:04,408
We're about to manifest some
life changin' money here, Lar.
1348
00:59:09,213 --> 00:59:12,049
[phone ringing]
1349
00:59:12,082 --> 00:59:13,618
Luke:
Luke Thorne.
1350
00:59:14,719 --> 00:59:18,522
[in gruff voice] Um,
g'day there big rig.
1351
00:59:18,623 --> 00:59:20,024
What's on the stir tonight?
1352
00:59:20,057 --> 00:59:21,258
Luke [on phone]:
Who is this?
1353
00:59:21,291 --> 00:59:24,061
Well, I might as well be
your guardian fuckin' angel.
1354
00:59:24,094 --> 00:59:26,664
I got some very
discreet information
1355
00:59:26,697 --> 00:59:29,033
you might wanna
get your paws on.
1356
00:59:29,066 --> 00:59:30,334
Luke:
Yeah?
1357
00:59:30,367 --> 00:59:31,669
Like what?
1358
00:59:31,702 --> 00:59:33,638
Well, that's gonna cost ya.
1359
00:59:33,638 --> 00:59:35,239
Luke [on phone]:
Cost me, huh?
1360
00:59:35,272 --> 00:59:37,007
Why don't you gimme a hint?
1361
00:59:37,041 --> 00:59:38,676
All right, here's
a hint for ya,
1362
00:59:38,709 --> 00:59:41,846
it involves your
la-de-fuckin'-da wife.
1363
00:59:41,879 --> 00:59:43,180
Luke:
My wife?
1364
00:59:43,213 --> 00:59:44,548
What about my wife?
1365
00:59:44,649 --> 00:59:48,886
Well let's just say,
"Hanky panky, Mr. Wanky.
1366
00:59:48,919 --> 00:59:50,520
Luke [on phone]:
Hanky panky, Mr. Wanky?
1367
00:59:50,554 --> 00:59:52,189
What the fuck are
you talking about?
1368
00:59:52,222 --> 00:59:53,190
What do you know
about my wife?
1369
00:59:53,223 --> 00:59:55,425
Hey, rich jerk.
1370
00:59:55,459 --> 00:59:56,694
Luke:
Holy fuck.
1371
00:59:56,727 --> 00:59:59,029
Do you like ice cream?
1372
00:59:59,063 --> 01:00:00,097
Luke:
Who is this?
1373
01:00:00,130 --> 01:00:02,532
What's your favourite flavour?
1374
01:00:02,566 --> 01:00:03,801
Dickweed Delight?
1375
01:00:03,834 --> 01:00:05,202
Luke:
You don't know who
you're fucking with!
1376
01:00:05,235 --> 01:00:06,737
Assberry?
1377
01:00:07,104 --> 01:00:08,105
Luke:
Oh, that's funny.
1378
01:00:08,138 --> 01:00:09,874
You're a comedian, huh?
1379
01:00:09,907 --> 01:00:10,875
Fartmellow?
1380
01:00:10,908 --> 01:00:12,376
Luke:
Jesus Christ.
1381
01:00:12,409 --> 01:00:15,713
I am gonna fucken kill you
when I get my hands on you.
1382
01:00:15,746 --> 01:00:19,216
Hey, listen to me, you.
1383
01:00:19,249 --> 01:00:22,086
When the cat's away,
the mice will play.
1384
01:00:22,119 --> 01:00:23,253
Luke:
What the hell
does that mean?
1385
01:00:23,287 --> 01:00:24,288
Meow, meow!
1386
01:00:24,321 --> 01:00:25,289
Luke:
What does that mean?
1387
01:00:25,322 --> 01:00:26,724
Forty grand for the goods!
1388
01:00:26,757 --> 01:00:28,092
Uh, and believe me,
1389
01:00:28,125 --> 01:00:30,294
what I got is worth
more than that to you,
1390
01:00:30,327 --> 01:00:32,730
Mr. Soon-To-Be-Divorcee.
1391
01:00:32,763 --> 01:00:34,098
Luke:
Divorcee?
1392
01:00:34,131 --> 01:00:35,399
Who the fuck is this?
1393
01:00:35,432 --> 01:00:36,566
And if you won't pay,
1394
01:00:36,600 --> 01:00:38,903
maybe your la-de-fuckin'-da
wife will.
1395
01:00:38,936 --> 01:00:40,070
Luke:
Not a fuckin' dime.
1396
01:00:40,104 --> 01:00:41,438
Await further instructions!
1397
01:00:41,471 --> 01:00:42,740
Luke:
I'm gonna fuckin'rip your-
1398
01:00:42,773 --> 01:00:45,175
Ooh, that went good!
1399
01:00:46,777 --> 01:00:47,745
What's next?
1400
01:00:47,778 --> 01:00:50,247
You're nuts.
[Rhonda giggling]
1401
01:00:50,280 --> 01:00:51,916
Thank you.
1402
01:00:51,949 --> 01:00:53,417
* You broke my heart
1403
01:00:53,450 --> 01:00:55,920
* Yeah, you
tore it in two
1404
01:00:55,953 --> 01:00:59,824
* Since you've been gone
I've been packing on a few
1405
01:00:59,857 --> 01:01:01,658
* Don't know what
you've been doing
1406
01:01:01,692 --> 01:01:03,994
* But I'm
packin' on a few
1407
01:01:04,028 --> 01:01:08,032
* Woo
1408
01:01:10,234 --> 01:01:14,338
* Emotional eater
in a love torn zoo *
1409
01:01:14,371 --> 01:01:16,173
[Larry chomping]
1410
01:01:16,206 --> 01:01:18,242
[Larry hollering]
1411
01:01:18,275 --> 01:01:20,044
* Don't know what
you've been doing
1412
01:01:20,077 --> 01:01:22,212
* But I'm packing on a few
1413
01:01:22,246 --> 01:01:24,514
* Ooh
1414
01:01:24,548 --> 01:01:28,753
* Ooh, ooh
1415
01:01:28,753 --> 01:01:32,522
[Larry scatting]
1416
01:01:32,556 --> 01:01:34,759
* Don't know what
you've been doing
1417
01:01:34,759 --> 01:01:38,362
* But I'm packing on a few
1418
01:01:38,395 --> 01:01:41,431
Woo!
1419
01:01:41,465 --> 01:01:44,034
That was so good!
-Oh yeah?
1420
01:01:44,068 --> 01:01:46,270
Well that's an original
that I'm writing
1421
01:01:46,303 --> 01:01:50,407
about gaining weight
after a break up.
1422
01:01:50,440 --> 01:01:52,609
I didn't know you
were artsy fartsy!
1423
01:01:52,642 --> 01:01:53,878
I'm not.
1424
01:01:53,911 --> 01:01:55,045
Rhonda:
You are!
1425
01:01:55,079 --> 01:01:58,248
A talented musician,
you're a photographer
1426
01:01:58,282 --> 01:02:00,785
with an eye for
landscapes and nudes.
1427
01:02:00,785 --> 01:02:02,419
I mean, look at these!
1428
01:02:02,452 --> 01:02:04,989
You could frame and
sell these beauties!
1429
01:02:05,022 --> 01:02:07,792
Larry:
Yeah, well,
so could you, Rhonda.
1430
01:02:07,825 --> 01:02:10,460
If you sold your seafood
chowder at your store,
1431
01:02:10,494 --> 01:02:12,462
you would become
a millionaire.
1432
01:02:12,496 --> 01:02:14,131
Rhonda:
Ha.
1433
01:02:14,164 --> 01:02:15,833
Oh, is that your
vision board?
1434
01:02:17,201 --> 01:02:19,536
Oh, that's not
finished yet. [laughs]
1435
01:02:19,569 --> 01:02:20,637
Sorry.
1436
01:02:20,670 --> 01:02:22,339
I need to keep it under
the bed for a bit.
1437
01:02:22,372 --> 01:02:23,874
Okay.
1438
01:02:24,374 --> 01:02:25,876
Thanks.
1439
01:02:38,688 --> 01:02:39,990
Junior.
1440
01:02:40,024 --> 01:02:42,159
Junior is our blackmailer.
1441
01:02:42,192 --> 01:02:44,428
That way you can
turn her in,
1442
01:02:46,396 --> 01:02:48,032
and we can get our money.
1443
01:02:49,733 --> 01:02:52,402
You're always one step ahead,
aren't you, Rhonda?
1444
01:02:52,436 --> 01:02:54,872
[light music]
1445
01:02:54,905 --> 01:02:57,741
* Start to feel all right
1446
01:03:01,078 --> 01:03:03,347
* Just after midnight
1447
01:03:03,380 --> 01:03:05,282
[Larry chuckling]
1448
01:03:05,315 --> 01:03:07,584
I had fun with
you tonight, Lar.
1449
01:03:07,617 --> 01:03:11,755
* And it's a new
day tonight *
1450
01:03:11,856 --> 01:03:14,524
One time, Brenda and I rented
a motel room like this.
1451
01:03:16,126 --> 01:03:19,596
* Heard it all before
1452
01:03:19,629 --> 01:03:23,467
Alright, um,
I'm gonna blast.
1453
01:03:23,500 --> 01:03:25,469
I got an early day in
the store tomorrow.
1454
01:03:25,502 --> 01:03:30,640
* 'Cause it's true that
it's a new day tonight *
1455
01:03:30,674 --> 01:03:33,010
[Larry sighs]
1456
01:03:33,043 --> 01:03:35,479
[phone ringing]
1457
01:03:35,512 --> 01:03:37,014
Fuck Blair!
1458
01:03:37,514 --> 01:03:39,116
G'day, g'day, g'day!
1459
01:03:39,149 --> 01:03:40,117
Luke:
Larry.
1460
01:03:40,150 --> 01:03:41,485
How are ya, Mr. Thorne?
1461
01:03:41,518 --> 01:03:42,619
Luke:
What's the status?
1462
01:03:42,652 --> 01:03:44,188
Yeah, case is
going wicked good.
1463
01:03:44,221 --> 01:03:46,690
Making large progress. Large.
1464
01:03:46,723 --> 01:03:51,896
[light music]
1465
01:03:51,896 --> 01:03:55,465
Rhonda [on phone]:
Rhonda Perry. P-E-R-R-Y.
1466
01:03:55,499 --> 01:03:57,667
Uh huh, and that's the
Super Deluxe 6,000
1467
01:03:57,701 --> 01:03:59,036
soft serve machine.
1468
01:03:59,069 --> 01:04:01,038
So that $1,000 goes
on the credit card
1469
01:04:01,071 --> 01:04:02,472
and then the rest
is due on delivery?
1470
01:04:02,506 --> 01:04:04,208
Two days?
1471
01:04:04,241 --> 01:04:06,243
Salesman:
Top of the line machine,
you'll want 'er quick.
1472
01:04:06,276 --> 01:04:07,244
Yeah.
1473
01:04:07,277 --> 01:04:08,778
Okay, thank you.
1474
01:04:10,114 --> 01:04:11,781
Yeah, it's gonna
be a game changer!
1475
01:04:11,815 --> 01:04:13,717
Oh, yes.
-Okay, bye.
1476
01:04:13,750 --> 01:04:15,252
Salesman:
All right, goodbye.
1477
01:04:20,991 --> 01:04:23,928
Oh, g'day!
1478
01:04:24,761 --> 01:04:26,430
How are you today?
1479
01:04:28,765 --> 01:04:30,234
[door squeaking]
1480
01:04:30,267 --> 01:04:31,401
Rhonda:
It's squeaky.
1481
01:04:31,435 --> 01:04:34,271
I gotta put a drop
of oil on that.
1482
01:04:34,304 --> 01:04:36,473
I know, it just squeaks.
1483
01:04:53,790 --> 01:04:55,292
Very good.
1484
01:04:55,993 --> 01:04:57,461
Fun night planned?
1485
01:04:57,494 --> 01:04:59,997
Lovely bottle of wine,
compliments to the lady.
1486
01:05:00,864 --> 01:05:02,332
Yeah.
1487
01:05:02,366 --> 01:05:04,034
And um...
1488
01:05:09,373 --> 01:05:10,874
Oh, the rubbers?
1489
01:05:11,741 --> 01:05:12,977
Don't be shy.
1490
01:05:12,977 --> 01:05:15,012
You're not the first person
in here today to buy rubbers
1491
01:05:15,045 --> 01:05:17,014
and you won't be the last.
1492
01:05:17,047 --> 01:05:18,615
You want three or six?
1493
01:05:19,716 --> 01:05:20,717
Six.
1494
01:05:20,750 --> 01:05:22,419
Rhonda:
Okay, six.
1495
01:05:22,452 --> 01:05:24,554
Better to have too
many than too few, hey?
1496
01:05:24,588 --> 01:05:27,757
I could tell you were a
six pack of rubbers lady.
1497
01:05:27,791 --> 01:05:31,595
Okay, uh, we got,
um, Extra Ribbed
1498
01:05:31,628 --> 01:05:35,199
or Double Sensation
1499
01:05:35,232 --> 01:05:36,700
or Natural Feeling?
1500
01:05:36,733 --> 01:05:37,767
Nicole:
I don't care.
1501
01:05:37,801 --> 01:05:39,436
Just pick one.
1502
01:05:40,070 --> 01:05:43,373
Let's go with, uh,
Double Sensation.
1503
01:05:43,407 --> 01:05:47,044
I guess-I guess that one's
meant to feel like two dicks,
1504
01:05:47,077 --> 01:05:48,545
'cause what's better
than one dick?
1505
01:05:48,578 --> 01:05:51,381
Hey, two.
1506
01:05:51,415 --> 01:05:53,450
Okay, $63.80 please.
1507
01:05:55,252 --> 01:05:56,220
Go ahead there now.
1508
01:05:56,253 --> 01:05:57,754
[card reader beeping]
1509
01:05:58,788 --> 01:06:00,724
Hey, you had enough
in that account.
1510
01:06:00,757 --> 01:06:03,093
Went through, yo.
1511
01:06:04,661 --> 01:06:11,468
[light suspenseful music]
1512
01:06:11,501 --> 01:06:13,037
Take 'er light!
1513
01:06:13,037 --> 01:06:15,839
[tense dramatic music]
1514
01:06:21,545 --> 01:06:25,182
[dramatic music continues]
1515
01:06:29,519 --> 01:06:31,855
Shit, shit, shit, shit!
1516
01:06:35,225 --> 01:06:38,362
[suspenseful music]
1517
01:06:39,529 --> 01:06:42,732
Larry:
Well, Mr. Thorne, my
philosophy about cases is this:
1518
01:06:42,766 --> 01:06:44,834
Build a sturdy foundation
1519
01:06:44,868 --> 01:06:46,503
'cause without a
good foundation,
1520
01:06:46,536 --> 01:06:48,172
what happens to the house?
1521
01:06:48,205 --> 01:06:50,340
Crumbles into the dirt.
1522
01:06:50,374 --> 01:06:52,676
Was my, uh, dog in there?
1523
01:06:52,709 --> 01:06:54,078
Fuck your foundation, Larry!
1524
01:06:54,078 --> 01:06:55,712
What's Glenn been up to?
1525
01:06:59,116 --> 01:07:01,118
Ah, fuck ya!
1526
01:07:01,785 --> 01:07:03,287
Fuck sakes!
1527
01:07:04,454 --> 01:07:08,758
Larry, I'm paying you a
lot of fuckin' money, okay?
1528
01:07:08,792 --> 01:07:10,094
So what the hell
you been doing?
1529
01:07:10,127 --> 01:07:11,661
Every day this shit goes on,
1530
01:07:11,695 --> 01:07:13,663
I'm losing
thousands of dollars.
1531
01:07:13,697 --> 01:07:14,964
Do you get that?
1532
01:07:14,998 --> 01:07:17,267
Yeah, well that's why I'm
working my bag off for you.
1533
01:07:17,301 --> 01:07:18,602
I'm not gonna have a
bag left by the time
1534
01:07:18,635 --> 01:07:19,603
I'm done with this case.
1535
01:07:19,636 --> 01:07:21,171
Larry.
-I need my bag.
1536
01:07:21,205 --> 01:07:24,441
Larry, have you seen Glenn
up to anything suspicious?
1537
01:07:24,474 --> 01:07:25,442
Anything at all?
1538
01:07:25,475 --> 01:07:26,610
Nope.
1539
01:07:26,643 --> 01:07:29,713
But, uh, I'm digging.
I'm doing some diggin'.
1540
01:07:30,814 --> 01:07:33,283
Jesus Christ.
-Yeah, well, yeah.
1541
01:07:33,317 --> 01:07:34,518
All right, well
there's another reason
1542
01:07:34,551 --> 01:07:36,620
I wanted to see you
here today, Larry.
1543
01:07:36,653 --> 01:07:38,655
I got a strange
phone call last night.
1544
01:07:40,324 --> 01:07:41,458
Oh yeah?
-Yeah.
1545
01:07:41,491 --> 01:07:44,294
Some fuckin' goof is trying
to extort me for 40 grand.
1546
01:07:44,328 --> 01:07:47,331
Said that they have information
that I might be interested in
1547
01:07:47,664 --> 01:07:49,166
[sighs] about Nicole.
1548
01:07:49,199 --> 01:07:52,969
Well, there's something, uh,
we have in common, Mr. Thorne.
1549
01:07:53,002 --> 01:07:54,804
You see, I'm a recently
divorced man myself-
1550
01:07:54,838 --> 01:07:56,306
Divorce?!
1551
01:07:56,340 --> 01:07:57,641
Who said divorce, Larry?
1552
01:07:57,674 --> 01:07:59,309
Tell me who used
that word, huh?
1553
01:07:59,343 --> 01:08:00,510
Who?!
-N-n-n-no one!
1554
01:08:00,544 --> 01:08:02,479
I just, it's a rumour
1555
01:08:02,512 --> 01:08:05,882
I heard at the Legion,
some old lady, curly hair.
1556
01:08:05,915 --> 01:08:07,551
She was ordering a scotch.
1557
01:08:07,584 --> 01:08:08,885
She's full of shit.
1558
01:08:08,918 --> 01:08:11,221
Larry, I am a rich man,
1559
01:08:11,255 --> 01:08:12,556
a powerful man.
1560
01:08:12,589 --> 01:08:15,225
And if you don't figure
this out by tomorrow,
1561
01:08:15,259 --> 01:08:17,161
I'm gonna fuckin' bury you!
1562
01:08:17,161 --> 01:08:18,162
Get out!
1563
01:08:18,162 --> 01:08:19,596
Get out, Larry.
1564
01:08:19,629 --> 01:08:21,265
Get the fuck out!
1565
01:08:23,767 --> 01:08:25,302
Rhonda:
He just left you
on the course?
1566
01:08:25,335 --> 01:08:26,570
What a fuckin' dick!
1567
01:08:26,603 --> 01:08:27,571
Larry:
Yeah, I know.
1568
01:08:27,604 --> 01:08:29,439
He threw a total
conniption fit,
1569
01:08:29,473 --> 01:08:30,774
tore a strip off of me
1570
01:08:30,807 --> 01:08:33,277
and then I had to walk
five miles all by myself
1571
01:08:33,310 --> 01:08:34,411
to the parking lot!
1572
01:08:34,444 --> 01:08:35,912
Yeah, and now he's
threatening me!
1573
01:08:35,945 --> 01:08:37,647
And I had to pay
my own green fee!
1574
01:08:37,681 --> 01:08:39,183
I don't have that
kinda dough!
1575
01:08:39,183 --> 01:08:41,618
Who do I look like,
Captain Richman?
1576
01:08:41,651 --> 01:08:43,653
Rhonda:
Well, Nicole Thorne came
in here this morning
1577
01:08:43,687 --> 01:08:44,921
buying supplies
for a screw party
1578
01:08:44,954 --> 01:08:46,756
and recognized my voice
from the blackmail call!
1579
01:08:46,790 --> 01:08:47,924
What?
- Yeah.
1580
01:08:47,957 --> 01:08:48,958
"Take 'er light."
1581
01:08:48,992 --> 01:08:50,994
What a fuckin' idiot,
Rhonda!
1582
01:08:51,027 --> 01:08:52,796
No, Rhonda.
1583
01:08:52,829 --> 01:08:54,431
She's onto us, Lar!
1584
01:08:54,464 --> 01:08:56,433
I can't believe this
happened just after I ordered
1585
01:08:56,466 --> 01:08:58,302
the Super Deluxe 6000!
1586
01:08:59,303 --> 01:09:01,438
Wait, what?
1587
01:09:01,471 --> 01:09:04,208
You-you already ordered
the soft serve machine?
1588
01:09:04,208 --> 01:09:06,676
Yeah, I cranked it up to
manifestin' level five:
1589
01:09:06,710 --> 01:09:07,711
Take action!
1590
01:09:07,744 --> 01:09:09,513
It's coming in two days.
1591
01:09:09,546 --> 01:09:11,748
Rhonda, you're
manifesting too fast.
1592
01:09:11,781 --> 01:09:13,016
Hang on.
1593
01:09:13,049 --> 01:09:14,751
I recognize that muffler.
1594
01:09:17,120 --> 01:09:19,122
That's Junior!
That's Junior!
1595
01:09:23,059 --> 01:09:24,728
What do we do?
1596
01:09:25,895 --> 01:09:27,731
I know what we're
gonna fuckin' do.
1597
01:09:27,964 --> 01:09:29,933
I know what we're
gonna fuckin' do.
1598
01:09:31,901 --> 01:09:32,869
Here ya go.
1599
01:09:32,902 --> 01:09:33,870
Huh?
1600
01:09:33,903 --> 01:09:35,038
Off you go.
-Is this a-
1601
01:09:35,071 --> 01:09:36,440
It is a cap gun
for intimidation.
1602
01:09:36,473 --> 01:09:37,541
She's a killer, Larry.
1603
01:09:37,574 --> 01:09:38,542
You said so yourself.
1604
01:09:38,575 --> 01:09:40,076
Get in your car!
1605
01:09:40,109 --> 01:09:41,445
Off you go!
1606
01:09:41,478 --> 01:09:43,480
Okay, all right.
1607
01:09:48,918 --> 01:09:50,420
Come on, Junior.
1608
01:09:50,920 --> 01:09:52,422
Come on, Junior.
1609
01:09:54,090 --> 01:10:00,264
[light music]
1610
01:10:00,297 --> 01:10:01,931
For fuck sake.
1611
01:10:05,602 --> 01:10:07,304
How are you today, Junior?
1612
01:10:07,337 --> 01:10:08,405
Awesome!
1613
01:10:08,438 --> 01:10:09,806
Scorcher, huh?
1614
01:10:09,839 --> 01:10:12,909
[chuckles] I'm just
pickin' up a few things.
1615
01:10:15,845 --> 01:10:17,281
Hard at it?
1616
01:10:17,314 --> 01:10:19,949
I'm on vacation [laughs].
1617
01:10:19,983 --> 01:10:25,088
And, um, I'm mourning
my dad, so no.
1618
01:10:25,121 --> 01:10:26,623
Nope.
1619
01:10:27,791 --> 01:10:29,759
But yeah, but like,
you know,
1620
01:10:29,793 --> 01:10:33,263
more-more spiritually
hard than physically.
1621
01:10:33,297 --> 01:10:34,931
Yeah, but we can feel
sadness in our bodies
1622
01:10:34,964 --> 01:10:36,266
too though, hey?
1623
01:10:36,300 --> 01:10:37,434
Oh yeah. Oh yeah.
1624
01:10:37,467 --> 01:10:39,135
I totally believe that.
1625
01:10:39,168 --> 01:10:40,770
How's clam diggin'?
1626
01:10:40,804 --> 01:10:42,306
Clam digging?
1627
01:10:43,640 --> 01:10:45,342
Oh, awesome.
1628
01:10:45,375 --> 01:10:47,844
Awesome, I got
some big juicy boys.
1629
01:10:47,877 --> 01:10:49,313
Rhonda:
Hm, nice, nice.
1630
01:10:49,346 --> 01:10:52,115
Junior:
Yeah, yum. [laughs]
1631
01:10:52,148 --> 01:10:53,149
You know, I had a thought,
1632
01:10:53,182 --> 01:10:54,618
maybe we should have
a special Hank day
1633
01:10:54,651 --> 01:10:55,719
at the community hall.
1634
01:10:55,752 --> 01:10:57,687
That way you can meet
all of his friends.
1635
01:10:58,555 --> 01:10:59,956
You bring the piss clams,
1636
01:10:59,989 --> 01:11:02,526
I'll bring the
sandwiches and squares.
1637
01:11:02,559 --> 01:11:04,594
Uh, that's so nice of you.
1638
01:11:04,628 --> 01:11:05,695
But I, I don't know,
1639
01:11:05,729 --> 01:11:07,864
I don't think Dad would
really like that.
1640
01:11:07,897 --> 01:11:08,865
Yeah, forget it.
1641
01:11:08,898 --> 01:11:09,933
That was a stupid idea.
1642
01:11:09,966 --> 01:11:12,369
Yeah, no, don't mind me.
1643
01:11:12,402 --> 01:11:14,237
Can I please see some ID?
1644
01:11:15,639 --> 01:11:17,574
ID? What?
1645
01:11:17,607 --> 01:11:19,376
'Fraid so. For the beer.
1646
01:11:19,409 --> 01:11:22,045
Anyone looks under 40
we have to ID 'em now.
1647
01:11:22,078 --> 01:11:24,714
Liquor inspector came in
this morning. Crackin' down.
1648
01:11:24,748 --> 01:11:26,115
Junior:
Under 40?
1649
01:11:26,149 --> 01:11:29,919
Okay, but you already
sold me beer, so, oops.
1650
01:11:29,953 --> 01:11:31,054
Yeah, I don't
make the rules,
1651
01:11:31,087 --> 01:11:32,055
I just follow 'em.
1652
01:11:32,088 --> 01:11:33,423
Sorry dear.
1653
01:11:33,457 --> 01:11:35,592
I'll need to see some
ID is the thing.
1654
01:11:36,926 --> 01:11:38,094
Come on!
1655
01:11:38,127 --> 01:11:39,763
I'm totally of age!
1656
01:11:49,272 --> 01:11:50,974
This is total BS!
1657
01:11:52,942 --> 01:11:55,779
Fact: I'm big mad right now!
1658
01:11:56,480 --> 01:11:57,981
Big mad.
1659
01:11:59,282 --> 01:12:00,784
[Junior grunting]
[door slamming]
1660
01:12:01,117 --> 01:12:02,686
Little rat.
1661
01:12:11,561 --> 01:12:13,062
Ugh.
1662
01:12:14,030 --> 01:12:15,665
Don't even think about it.
1663
01:12:15,699 --> 01:12:17,000
[Junior screaming]
1664
01:12:17,033 --> 01:12:18,668
What? I'm not a bad guy.
-Don't kill me, man.
1665
01:12:18,702 --> 01:12:20,069
Don't kill me!
-I'm not a bad guy.
1666
01:12:20,103 --> 01:12:21,738
Please, please!
-This is not real.
1667
01:12:23,206 --> 01:12:24,173
[Junior screaming]
1668
01:12:24,207 --> 01:12:25,675
What are you doing
store lady?
1669
01:12:25,709 --> 01:12:27,176
Hello Junior.
1670
01:12:27,210 --> 01:12:29,546
Or should I say Joanne?!
1671
01:12:29,579 --> 01:12:31,214
What? How do you
know my name?
1672
01:12:31,247 --> 01:12:33,417
Dude, are you like
a psychic or...?
1673
01:12:35,919 --> 01:12:38,555
Oh shit, you're
on Tater Dater.
1674
01:12:38,588 --> 01:12:39,923
No way.
1675
01:12:39,956 --> 01:12:41,124
Why haven't we
matched yet?
1676
01:12:41,157 --> 01:12:44,428
Uh, maybe 'cause I don't
swipe right on murderers.
1677
01:12:44,461 --> 01:12:46,195
You murdered Hank
from Hamilton!
1678
01:12:46,229 --> 01:12:47,431
Junior:
No, no, no, no, no, no, no.
1679
01:12:47,464 --> 01:12:48,532
Don't you lie to me!
1680
01:12:48,565 --> 01:12:50,199
We got the pictures
to prove it!
1681
01:12:50,233 --> 01:12:53,437
Larry:
How could you bury
someone in the ground?
1682
01:12:53,437 --> 01:12:55,071
You make me sick!
1683
01:12:55,104 --> 01:12:56,706
I did not kill Hank.
1684
01:12:56,740 --> 01:12:58,942
You like driving around with
old dead fellas in the trunk,
1685
01:12:58,975 --> 01:13:00,577
do ya, Junior?
- No!
1686
01:13:00,610 --> 01:13:02,245
I did not kill Hank.
1687
01:13:03,747 --> 01:13:05,849
I did drive around with
him in the trunk though.
1688
01:13:05,882 --> 01:13:07,617
You murdered him
in cold blood.
1689
01:13:07,651 --> 01:13:08,618
You stole his wallet.
1690
01:13:08,652 --> 01:13:09,853
You stole his car.
1691
01:13:09,886 --> 01:13:11,120
You buried him in the ground
1692
01:13:11,154 --> 01:13:12,622
and now you're living
in his cottage!
1693
01:13:12,656 --> 01:13:13,990
Gorgeous spot.
1694
01:13:14,023 --> 01:13:15,525
Gorgeous.
-It is nice.
1695
01:13:15,559 --> 01:13:16,960
Pretendin' to be his kid,
1696
01:13:16,993 --> 01:13:19,863
havin' a wicked ass
awesome summer in PEI.
1697
01:13:19,896 --> 01:13:22,466
How am I doing so far, Junior?
1698
01:13:22,499 --> 01:13:24,000
Okay.
1699
01:13:25,368 --> 01:13:29,005
My name is Joanne and I'm
from North Bay, Ontario.
1700
01:13:29,038 --> 01:13:31,875
I was hitchhiking
to Bliss Jam Fest
1701
01:13:31,908 --> 01:13:33,977
in Nova Scotia.
1702
01:13:34,010 --> 01:13:37,146
It's like, the biggest
jam band fest in Canada.
1703
01:13:37,180 --> 01:13:39,983
Bullshit!
- What's a jam band?
1704
01:13:40,016 --> 01:13:41,651
Hank picks me up,
1705
01:13:41,685 --> 01:13:44,688
says he's going out east and
he can take me the whole way.
1706
01:13:44,721 --> 01:13:47,156
Score. And then we
stop at a motel.
1707
01:13:47,190 --> 01:13:51,495
Larry:
Did you offer him favours in
exchange for other favours
1708
01:13:51,528 --> 01:13:53,497
Do you guys get
what I'm saying?
1709
01:13:53,530 --> 01:13:54,531
Like sex?
-Yeah.
1710
01:13:54,564 --> 01:13:55,899
No Larry, Hank
wouldn't do that.
1711
01:13:55,932 --> 01:13:57,834
Come on.
- No way, dude.
1712
01:13:57,867 --> 01:13:59,503
No, dude's old.
-Why not?
1713
01:13:59,536 --> 01:14:00,904
What do you mean?
- He's like 60!
1714
01:14:00,937 --> 01:14:03,573
Ugh.
- Anyway, next morning,
1715
01:14:03,607 --> 01:14:05,975
old guy is dead in his bed.
1716
01:14:06,009 --> 01:14:07,744
Just died in his sleep.
1717
01:14:07,777 --> 01:14:09,513
Like, I freaking
swear to God!
1718
01:14:09,513 --> 01:14:12,749
Did Hank die in his bed
because of a nightmare?
1719
01:14:12,782 --> 01:14:14,584
Junior:
And I had a panic moment.
1720
01:14:14,618 --> 01:14:17,787
I put him in the trunk of
the car and I drove here.
1721
01:14:19,656 --> 01:14:22,926
You do seem too stunned to
be the ruthless killer type.
1722
01:14:22,959 --> 01:14:24,928
So, like, are you guys
gonna tell the cops
1723
01:14:24,961 --> 01:14:27,363
about my Hank in the
trunk situation?
1724
01:14:29,533 --> 01:14:31,300
Maybe we will,
maybe we won't.
1725
01:14:31,334 --> 01:14:34,170
We're manifestin' some
pretty big dreams right now.
1726
01:14:34,203 --> 01:14:35,539
Junior:
What?!
1727
01:14:35,539 --> 01:14:37,674
Dude, no way!
1728
01:14:37,707 --> 01:14:40,276
I'm like way
into manifesting!
1729
01:14:40,309 --> 01:14:41,611
Wow, okay.
1730
01:14:41,645 --> 01:14:45,281
So can you guys alter your
vibrational level yet?
1731
01:14:45,314 --> 01:14:47,684
What-what consciousness
paradigm are you using?
1732
01:14:49,553 --> 01:14:51,020
Um...
1733
01:14:51,555 --> 01:14:54,691
You like pretending to be other
people, don't you Junior?
1734
01:14:54,724 --> 01:14:56,325
You're gonna be
our blackmailer.
1735
01:14:56,359 --> 01:14:57,961
Welcome to Hollywood.
1736
01:14:57,994 --> 01:14:59,563
Larry:
It's showtime!
1737
01:15:07,937 --> 01:15:09,438
Mrs. Thorne.
1738
01:15:10,807 --> 01:15:12,308
Mr. Constable.
1739
01:15:12,742 --> 01:15:16,212
Here is your blackmailer
in the stunned flesh.
1740
01:15:16,245 --> 01:15:17,747
That's Junior.
1741
01:15:18,615 --> 01:15:20,083
You're my blackmailer?
1742
01:15:20,116 --> 01:15:23,587
Junior:
I'm really sorry about the
blackmail and everything.
1743
01:15:23,587 --> 01:15:25,922
"Take 'er light!" [laughs]
1744
01:15:25,955 --> 01:15:26,956
Love saying it.
1745
01:15:26,990 --> 01:15:28,391
It's my, uh, catchphrase.
1746
01:15:28,424 --> 01:15:29,392
Yeah.
-Yeah.
1747
01:15:29,425 --> 01:15:31,294
And your downfall,
goof bag.
1748
01:15:32,128 --> 01:15:33,963
Take 'er light!
-Oh yeah, mhm.
1749
01:15:33,997 --> 01:15:35,899
Sorry, I thought you
were someone else.
1750
01:15:35,932 --> 01:15:37,901
Please take mercy on her,
Mrs. Thorne.
1751
01:15:37,934 --> 01:15:39,402
You see, she's in mourning.
1752
01:15:39,435 --> 01:15:40,503
[Nicole gasps]
1753
01:15:40,604 --> 01:15:41,738
Larry:
Yeah, her father
just passed.
1754
01:15:41,771 --> 01:15:43,406
In fact, your neighbour Hank.
1755
01:15:43,439 --> 01:15:44,941
Yeah.
-Hank?
1756
01:15:45,174 --> 01:15:46,943
And death makes people
do crazy things.
1757
01:15:46,976 --> 01:15:48,011
True.
1758
01:15:48,044 --> 01:15:50,980
But, uh, she's learned
her lesson, right?
1759
01:15:51,014 --> 01:15:52,415
Yeah.
1760
01:15:52,448 --> 01:15:53,650
Yeah, I sure have.
1761
01:15:53,683 --> 01:15:55,619
Larry:
Well, uh, photos, files.
1762
01:15:55,619 --> 01:15:56,620
That's everything.
1763
01:15:56,620 --> 01:15:57,621
No copies made.
1764
01:15:57,621 --> 01:16:00,089
That's the
Larry Constable guarantee.
1765
01:16:00,123 --> 01:16:03,960
And, uh, now the,
uh, the $20,000.
1766
01:16:04,360 --> 01:16:06,329
Nicole:
I'm sorry, Mr. Constable.
1767
01:16:06,362 --> 01:16:08,531
I don't have
the cash on me.
1768
01:16:08,632 --> 01:16:10,233
Can I pay you tomorrow?
1769
01:16:10,266 --> 01:16:11,334
Yeah.
1770
01:16:11,367 --> 01:16:13,737
No, I would
prefer it if we...
1771
01:16:15,104 --> 01:16:16,673
You, huh?
1772
01:16:16,706 --> 01:16:18,207
What?
1773
01:16:20,710 --> 01:16:23,847
I'm, um, having
a little party.
1774
01:16:23,880 --> 01:16:25,682
You should stay
for a drink.
1775
01:16:25,715 --> 01:16:27,684
I mean, we are
neighbours now.
1776
01:16:27,717 --> 01:16:29,686
Fucking-A!
1777
01:16:29,719 --> 01:16:31,187
Yeah!
1778
01:16:31,220 --> 01:16:32,689
Well, wait.
Junior. I don't...
1779
01:16:32,722 --> 01:16:35,058
Oh, oh.
[Junior laughing]
1780
01:16:35,091 --> 01:16:37,093
Ah, take it easy on her,
Mrs. Thorne!
1781
01:16:38,662 --> 01:16:45,669
[upbeat music]
1782
01:16:52,108 --> 01:16:53,076
Did she give you the money?
1783
01:16:53,109 --> 01:16:54,543
No. Tomorrow she says.
1784
01:16:54,577 --> 01:16:55,544
Rhonda:
Tomorrow?
1785
01:16:55,578 --> 01:16:56,713
She's stonewalling us.
1786
01:16:56,746 --> 01:16:58,447
You think so?
I-I think she's good for it.
1787
01:16:58,481 --> 01:17:01,384
No, it's a delay tactic, Lar.
1788
01:17:01,417 --> 01:17:03,052
And you gave her the photos?
1789
01:17:03,086 --> 01:17:04,821
Yes, I did.
1790
01:17:05,054 --> 01:17:06,289
Yeah.
1791
01:17:06,322 --> 01:17:07,691
Shit!
[Rhonda sighs]
1792
01:17:07,724 --> 01:17:09,458
Money first,
then the evidence!
1793
01:17:09,492 --> 01:17:10,827
Right. Right.
1794
01:17:10,860 --> 01:17:11,961
Next time!
1795
01:17:11,995 --> 01:17:13,797
Rhonda:
Were those the only copies?
1796
01:17:13,830 --> 01:17:15,999
Yeah, it's the
Larry Constable guarantee.
1797
01:17:19,202 --> 01:17:20,837
And where's Junior?
1798
01:17:21,204 --> 01:17:24,708
There's some sort of
shindig going on up there.
1799
01:17:24,741 --> 01:17:26,509
Shindig? No, Larry.
1800
01:17:26,542 --> 01:17:27,811
That's the sex party!
1801
01:17:27,844 --> 01:17:29,012
Sex party!
1802
01:17:29,045 --> 01:17:30,980
Remember from
Lobster Suppers,
1803
01:17:31,014 --> 01:17:32,849
"I love butter."
1804
01:17:32,882 --> 01:17:34,517
I saw him there!
1805
01:17:35,251 --> 01:17:37,821
Rhonda, I'm sorry.
1806
01:17:37,854 --> 01:17:40,156
I can't think straight
when I'm with you. I...
1807
01:17:40,189 --> 01:17:42,358
You gotta get them
horny photos back, Lar!
1808
01:17:42,391 --> 01:17:44,894
I got a soft serve machine
comin' in two days!
1809
01:17:46,863 --> 01:17:47,997
You're goin' in.
1810
01:17:48,031 --> 01:17:48,998
Me?!
1811
01:17:49,032 --> 01:17:50,566
Why? But Nicole-
1812
01:17:50,599 --> 01:17:51,735
We got an invitation!
1813
01:17:51,735 --> 01:17:52,736
You went to school for this!
1814
01:17:52,736 --> 01:17:53,737
Just use your training!
1815
01:17:53,737 --> 01:17:54,738
Arms up!
1816
01:17:54,738 --> 01:17:55,739
It was the most
extensive training
1817
01:17:55,739 --> 01:17:57,540
I've ever done in my life!
1818
01:17:57,573 --> 01:17:59,575
But I'm not brave
like you, Rhonda.
1819
01:18:01,745 --> 01:18:03,747
Time to go full tilt boogie.
1820
01:18:04,948 --> 01:18:05,915
[Larry sighs]
1821
01:18:05,949 --> 01:18:12,922
[upbeat dance music]
1822
01:18:12,956 --> 01:18:24,667
*
1823
01:18:24,768 --> 01:18:26,269
Larry:
Rhonda, do you read me?
1824
01:18:26,302 --> 01:18:28,604
I read you, Lar,
loud and clear.
1825
01:18:28,637 --> 01:18:30,639
I've established
visual contact.
1826
01:18:32,976 --> 01:18:34,410
Hi.
1827
01:18:34,443 --> 01:18:37,947
Rhonda:
Jesus. There's some horny
business going on in here, Lar.
1828
01:18:37,981 --> 01:18:39,482
Hor-ny.
1829
01:18:42,185 --> 01:18:44,520
You're gonna see a lot
of wieners and prunes.
1830
01:18:44,553 --> 01:18:46,189
Some of them look
really nice,
1831
01:18:46,222 --> 01:18:47,523
but you can't
get distracted!
1832
01:18:47,556 --> 01:18:49,192
Okay, I see a snack tray.
1833
01:18:50,526 --> 01:18:52,528
I'm heading over
to the snack tray.
1834
01:18:52,996 --> 01:18:54,330
Okay.
1835
01:18:54,363 --> 01:18:55,999
I'm taking a snack.
1836
01:18:57,000 --> 01:19:00,069
Rhonda:
I see you eating items
from the snack tray.
1837
01:19:01,170 --> 01:19:02,705
Okay.
1838
01:19:02,806 --> 01:19:04,307
Nicole has Junior.
1839
01:19:04,340 --> 01:19:05,909
She's taking her somewhere.
1840
01:19:05,942 --> 01:19:08,211
She's got the photos.
1841
01:19:08,244 --> 01:19:11,080
[upbeat dance music]
1842
01:19:11,114 --> 01:19:13,817
They're in the room
next to the kitchen.
1843
01:19:13,817 --> 01:19:14,884
Do you read?
1844
01:19:14,918 --> 01:19:17,253
They're in the room
next to the kitchen.
1845
01:19:20,089 --> 01:19:21,557
Larry:
Not gonna lie, Rhonda,
1846
01:19:21,590 --> 01:19:24,227
these are delicious
cheese cubes.
1847
01:19:24,260 --> 01:19:25,461
Mmm.
1848
01:19:25,494 --> 01:19:27,463
Rhonda:
Don't focus on the
cheese cubes, Lar.
1849
01:19:27,496 --> 01:19:29,098
You got a job to do.
1850
01:19:29,132 --> 01:19:30,967
Okay, I'm eating
a raisin now.
1851
01:19:31,935 --> 01:19:34,570
[party guests laughing]
1852
01:19:34,603 --> 01:19:37,073
Sweet raisins, mm.
1853
01:19:37,106 --> 01:19:39,242
[laughing]
1854
01:19:39,275 --> 01:19:40,609
Rhonda:
Forget the snacks!
1855
01:19:40,643 --> 01:19:43,446
A giant boner lobster
just walked in the room.
1856
01:19:44,113 --> 01:19:45,081
[party guests cheering]
1857
01:19:45,114 --> 01:19:46,682
Man:
Dunno what this is.
1858
01:19:48,952 --> 01:19:54,157
There's some sort of
a-a-a-a strap-on situation.
1859
01:19:54,190 --> 01:20:00,429
I believe what is known as, uh,
a pegging is about to happen.
1860
01:20:00,463 --> 01:20:04,968
And, uh, everyone has gathered
to watch, so make your move.
1861
01:20:05,001 --> 01:20:06,635
Search the house!
1862
01:20:08,704 --> 01:20:10,106
Hustle, Larry, faster!
-Whoa!
1863
01:20:10,139 --> 01:20:11,507
Rhonda:
Stop watching the pegging!
1864
01:20:11,540 --> 01:20:12,675
Yeah.
1865
01:20:12,708 --> 01:20:19,682
[upbeat dance music]
1866
01:20:19,715 --> 01:20:21,484
*
1867
01:20:21,517 --> 01:20:22,685
Rhonda:
Jesus Christ,
they're on the bed!
1868
01:20:22,718 --> 01:20:24,854
They're right in
front of you, Lar!
1869
01:20:26,990 --> 01:20:28,791
There are swingers
headed your way!
1870
01:20:28,824 --> 01:20:30,693
And one of 'em is all bag!
1871
01:20:30,726 --> 01:20:32,228
Get outta there!
1872
01:20:33,029 --> 01:20:40,003
[upbeat dance music]
1873
01:20:40,036 --> 01:20:42,371
*
1874
01:20:42,405 --> 01:20:44,974
[party guests laughing]
1875
01:20:45,008 --> 01:20:46,575
Nice work, Lar!
1876
01:20:49,212 --> 01:20:50,880
Some night.
1877
01:20:50,914 --> 01:20:52,715
Some night is right!
1878
01:20:52,748 --> 01:20:54,383
I ate nine cheese cubes!
1879
01:20:55,251 --> 01:20:57,853
You did so good tonight, Lar.
1880
01:20:57,887 --> 01:20:59,388
Thanks.
1881
01:20:59,422 --> 01:21:02,358
I'm havin' a ball.
With you, I mean.
1882
01:21:02,391 --> 01:21:03,492
Me too!
1883
01:21:03,526 --> 01:21:05,461
I don't think I've had
this much fun in year!
1884
01:21:05,494 --> 01:21:07,596
Maybe even a decade or two.
1885
01:21:10,266 --> 01:21:12,235
What happened with
your ex, Brenda?
1886
01:21:12,268 --> 01:21:13,836
If that's okay?
1887
01:21:15,271 --> 01:21:16,572
[Larry sighs]
1888
01:21:16,605 --> 01:21:21,444
She cheated on me with our
boss at the deli counter.
1889
01:21:21,477 --> 01:21:26,282
I came home early from work
and I go into the bedroom
1890
01:21:26,315 --> 01:21:31,287
and, uh, they're both
in there having sex.
1891
01:21:32,121 --> 01:21:36,492
Apparently that had been going
on behind my back for years.
1892
01:21:36,525 --> 01:21:38,161
That's awful, Lar.
1893
01:21:39,462 --> 01:21:41,097
Yeah, but...
1894
01:21:41,130 --> 01:21:44,133
I only have a nightmare
about it once a week now
1895
01:21:44,167 --> 01:21:46,602
and that's progress
for me. [chuckles]
1896
01:21:46,635 --> 01:21:49,605
We'll see tonight with all
the cheese I ate [chuckling].
1897
01:21:49,638 --> 01:21:52,208
But, uh, yeah,
should be okay.
1898
01:21:55,511 --> 01:21:57,513
You wanna invite me
inside for a beer?
1899
01:21:58,481 --> 01:21:59,848
I don't know.
1900
01:21:59,882 --> 01:22:00,984
I'm pretty beat.
1901
01:22:00,984 --> 01:22:02,685
Large day.
1902
01:22:02,718 --> 01:22:06,889
And, uh, I should probably
hit the hay early and...
1903
01:22:08,291 --> 01:22:15,264
[gentle music]
1904
01:22:15,298 --> 01:22:25,308
*
1905
01:22:25,341 --> 01:22:31,914
*
1906
01:22:32,015 --> 01:22:34,017
Ooooooh shit.
1907
01:22:36,419 --> 01:22:38,754
Okay.
1908
01:22:38,787 --> 01:22:40,423
Don't blow this, Lar.
1909
01:22:44,927 --> 01:22:47,396
[seabirds cawing]
[waves crashing]
1910
01:22:47,430 --> 01:22:49,765
Larry:
The way you know how
to get yourself goin'.
1911
01:22:49,798 --> 01:22:50,766
Wow.
1912
01:22:50,799 --> 01:22:52,735
And the dirty talk!
1913
01:22:52,768 --> 01:22:54,403
I didn't know I
had it in me!
1914
01:22:54,437 --> 01:22:56,139
It just blasted out of me.
1915
01:22:57,806 --> 01:22:59,108
Was I good?
1916
01:22:59,142 --> 01:23:01,044
I feel rusty.
1917
01:23:01,044 --> 01:23:02,778
You're an unreal kisser!
1918
01:23:02,811 --> 01:23:05,048
And you've got a real
way with your tongue!
1919
01:23:05,048 --> 01:23:06,182
A real way with my tongue?
1920
01:23:06,215 --> 01:23:07,716
Mmhmm.
1921
01:23:08,584 --> 01:23:10,219
[chuckling] I didn't know that.
1922
01:23:11,187 --> 01:23:14,857
Rhonda, ever since I first
saw you in the store,
1923
01:23:14,890 --> 01:23:17,526
I've had this crazy
feeling in my stomach,
1924
01:23:17,560 --> 01:23:21,664
like I'm gonna barf,
but in a good way.
1925
01:23:21,697 --> 01:23:23,932
Like the barf would
be beautiful.
1926
01:23:24,767 --> 01:23:26,402
Do you know what I mean?
1927
01:23:27,270 --> 01:23:28,771
Me too, Lar.
1928
01:23:32,375 --> 01:23:33,876
Cool. [chuckling]
1929
01:23:36,745 --> 01:23:37,880
[phone dinging]
1930
01:23:37,913 --> 01:23:39,548
Gimme a sec.
1931
01:23:46,555 --> 01:23:48,091
Oh shit!
1932
01:23:48,557 --> 01:23:49,925
It's Junior!
1933
01:23:49,958 --> 01:23:51,527
She's a hostage!
1934
01:23:51,560 --> 01:23:53,096
What?
1935
01:23:53,129 --> 01:23:54,097
What do you mean?
1936
01:23:54,130 --> 01:23:55,531
[knocking on door]
1937
01:23:55,564 --> 01:23:58,267
Larry Constable?
This is the police.
1938
01:23:58,301 --> 01:23:59,402
Open up.
1939
01:23:59,435 --> 01:24:01,104
They know about
the blackmail!
1940
01:24:01,137 --> 01:24:02,538
How'd they find out!
1941
01:24:02,571 --> 01:24:04,240
I don't know!
1942
01:24:04,573 --> 01:24:06,675
Man:
Ya can't fuckin'
run from us!
1943
01:24:06,709 --> 01:24:10,713
[knocking on door]
1944
01:24:15,384 --> 01:24:17,019
G'day, g'day...
1945
01:24:18,654 --> 01:24:20,156
g'day?!
1946
01:24:21,157 --> 01:24:24,827
Ah, horny stuff.
1947
01:24:27,029 --> 01:24:30,633
Mm, fuck!
1948
01:24:30,666 --> 01:24:33,869
Fuckin' chunks of lobster
meat spillin' out!
1949
01:24:33,902 --> 01:24:36,805
There must be a full pound
of fuckin' lobster in this!
1950
01:24:36,839 --> 01:24:37,973
Oh yeah?
1951
01:24:38,006 --> 01:24:39,041
Interesting.
1952
01:24:39,142 --> 01:24:40,209
Fuck Blair,
1953
01:24:40,243 --> 01:24:41,710
why'd you come down here?
1954
01:24:41,744 --> 01:24:43,879
This is my last day
to solve the case!
1955
01:24:45,013 --> 01:24:48,717
Mm, fuck! The tartar sauce!
1956
01:24:48,751 --> 01:24:50,253
Blair!
1957
01:24:51,019 --> 01:24:54,823
I'm kind of in the middle
of something big here.
1958
01:24:54,857 --> 01:24:56,325
It's my day off.
1959
01:24:56,359 --> 01:24:59,662
Thought we could have a
little sippy sip golf golf.
1960
01:24:59,695 --> 01:25:00,829
Have a feed.
1961
01:25:00,863 --> 01:25:02,398
Larry:
You think that's good?
1962
01:25:02,431 --> 01:25:04,233
You gotta try
Rhonda's chowder.
1963
01:25:04,267 --> 01:25:05,834
It's unreal!
1964
01:25:06,769 --> 01:25:09,238
Rhonda:
He was right about
Luke Thorne's limp noodle.
1965
01:25:09,272 --> 01:25:12,308
Maybe the universe is tryin'
to tell us somethin' here, Lar.
1966
01:25:12,341 --> 01:25:14,310
Anything you wanna
manifest, Blair?
1967
01:25:14,343 --> 01:25:15,844
Hm?
1968
01:25:17,280 --> 01:25:18,781
Manifest.
1969
01:25:20,015 --> 01:25:21,650
Rhonda:
Look, it's them!
1970
01:25:22,351 --> 01:25:24,086
Okay, come on.
We gotta tail 'em!
1971
01:25:24,187 --> 01:25:25,788
What about a scoff here?
1972
01:25:25,821 --> 01:25:27,490
The scoff is not the
priority, Blair!
1973
01:25:27,523 --> 01:25:28,491
What about golf?
1974
01:25:28,524 --> 01:25:31,093
I mean, are we in a panic?
1975
01:25:31,194 --> 01:25:33,196
We are in peak panic
mode right now!
1976
01:25:33,196 --> 01:25:35,664
Yes! We can golf later!
I promise. Fuck.
1977
01:25:35,698 --> 01:25:37,366
Let's go!
-Come on!
1978
01:25:39,968 --> 01:25:41,637
Blair:
All right, I'm comin'.
1979
01:25:42,805 --> 01:25:44,840
Rhonda:
Fishermen types.
1980
01:25:44,873 --> 01:25:47,943
Black market lobster shit is
definitely goin' down here!
1981
01:25:47,976 --> 01:25:50,346
Larry:
Fuck, Rhonda,
you're some smart.
1982
01:25:50,379 --> 01:25:51,847
You didn't even
take the PI course.
1983
01:25:51,880 --> 01:25:53,616
It just comes
so natural to you.
1984
01:25:53,649 --> 01:25:55,218
Thanks Lar.
1985
01:25:55,651 --> 01:25:57,353
Are we in
Timbuk-fucking-tu or what?
1986
01:25:57,386 --> 01:25:58,354
Shh!
1987
01:25:58,387 --> 01:25:59,855
Shut the fuck up, Blair!
-Get down!
1988
01:25:59,888 --> 01:26:01,290
Get down!
-What?
1989
01:26:01,324 --> 01:26:03,659
Larry:
Jeez. Look.
1990
01:26:03,692 --> 01:26:05,261
Shhh. Whisper.
1991
01:26:06,295 --> 01:26:07,530
[loud] What's all the stir?
1992
01:26:07,563 --> 01:26:09,232
God Almighty!
-God, Blair!
1993
01:26:09,232 --> 01:26:10,866
You're shitty at whispering!
1994
01:26:10,899 --> 01:26:12,235
All the shoutin'
and roarin'!
1995
01:26:12,268 --> 01:26:14,069
This is my big case,
come on.
1996
01:26:14,102 --> 01:26:15,238
Blair:
[softly] What are
we looking at?
1997
01:26:15,271 --> 01:26:17,473
Here, here comes the
black market buyer.
1998
01:26:20,743 --> 01:26:24,880
[camera clicking]
1999
01:26:24,913 --> 01:26:27,082
Rhonda:
She doesn't seem like
a hostage to me.
2000
01:26:29,418 --> 01:26:30,886
It's Nicole Thorne!
2001
01:26:30,919 --> 01:26:32,087
Nicole Thorne?!
2002
01:26:32,120 --> 01:26:33,556
Who?
2003
01:26:33,589 --> 01:26:34,923
Rhonda:
She's the black
market buyer!
2004
01:26:34,957 --> 01:26:37,726
She's got a wad of cash the
size of my friggin' head!
2005
01:26:37,760 --> 01:26:39,262
Ah fuck.
2006
01:26:39,495 --> 01:26:41,597
I missed ten
calls from Cathy.
2007
01:26:42,931 --> 01:26:44,500
Time to rescue Junior.
2008
01:26:45,601 --> 01:26:47,270
Full tilt boogie!
2009
01:26:47,970 --> 01:26:50,273
[rock music]
2010
01:26:50,306 --> 01:26:52,908
Rhonda:
[yelling] Get on
the fuckin' ground!
2011
01:26:52,941 --> 01:26:53,942
Down, down!
-Jesus.
2012
01:26:53,976 --> 01:26:55,278
Rhonda:
Get on the fucking ground!
2013
01:26:55,311 --> 01:26:57,280
Get down! Get down!
2014
01:26:57,280 --> 01:26:58,747
You too! You too, princess!
2015
01:26:58,781 --> 01:26:59,748
Get on the ground!
2016
01:26:59,782 --> 01:27:02,451
Down on the ground!
2017
01:27:02,485 --> 01:27:03,919
Don't you look at me!
2018
01:27:03,952 --> 01:27:06,021
She's serious.
2019
01:27:06,054 --> 01:27:07,656
Kinda hot.
2020
01:27:07,690 --> 01:27:09,992
If you value your dicks,
2021
01:27:10,025 --> 01:27:11,360
you will sit on the
fuckin' ground!
2022
01:27:11,394 --> 01:27:13,396
Not you, Junior. Come on!
It's me, it's Rhonda.
2023
01:27:13,429 --> 01:27:14,397
Larry:
Holy shit!
2024
01:27:14,430 --> 01:27:15,398
Look at her go!
2025
01:27:15,431 --> 01:27:16,999
Rhonda:
Don't look at me!
2026
01:27:17,032 --> 01:27:19,001
Don't you fuckin' look at me,
Uncle Carl!
2027
01:27:19,034 --> 01:27:20,503
Go, go, go!
2028
01:27:20,536 --> 01:27:21,504
Stay down!
2029
01:27:21,537 --> 01:27:22,905
Come on Blair, let's go!
2030
01:27:22,938 --> 01:27:24,206
All right, come on.
-Fuck, Jesus!
2031
01:27:24,307 --> 01:27:26,309
Don't forget your binoculars.
2032
01:27:28,043 --> 01:27:29,211
Oh, shit!
2033
01:27:29,312 --> 01:27:31,013
I can't find my keys!
2034
01:27:31,046 --> 01:27:33,516
'Cause you got too much
shit in yer pockets.
2035
01:27:33,549 --> 01:27:35,684
[Larry groaning]
2036
01:27:35,718 --> 01:27:37,420
You stay back fishermen!
2037
01:27:37,453 --> 01:27:39,355
Stay the fuck back!
2038
01:27:39,388 --> 01:27:41,857
I will shoot your dicks off!
2039
01:27:41,890 --> 01:27:43,025
Stay the fuck back!
-Shit!
2040
01:27:43,058 --> 01:27:44,393
[engine sputtering]
2041
01:27:44,427 --> 01:27:45,394
Jesus!
2042
01:27:45,428 --> 01:27:46,462
Come on, Vanderson.
2043
01:27:46,495 --> 01:27:47,696
Rhonda:
We thought you were a hostage!
2044
01:27:47,730 --> 01:27:50,399
Okay, well at first I wasn't
into fishing, ethically,
2045
01:27:50,433 --> 01:27:52,401
but then I was kind
of into it, you know?
2046
01:27:52,435 --> 01:27:53,769
Come on, Vanderson!
2047
01:27:53,802 --> 01:27:56,339
Junior:
A thank you is in order.
2048
01:27:56,339 --> 01:27:57,940
Would you go, go, go!
2049
01:27:57,973 --> 01:27:59,875
[engine rumbling]
2050
01:27:59,908 --> 01:28:01,410
Larry:
Yeah!
2051
01:28:01,444 --> 01:28:03,346
Blair:
Can we stop at
the liquor store?
2052
01:28:05,080 --> 01:28:07,149
Junior:
Fuck you fishermen!
2053
01:28:07,850 --> 01:28:08,951
Glenn:
Who's yer...?
2054
01:28:08,984 --> 01:28:11,354
Who's Yer Father.
2055
01:28:11,387 --> 01:28:12,888
Cecil.
2056
01:28:14,156 --> 01:28:15,658
Who's Yer Father.
-Oh!
2057
01:28:16,359 --> 01:28:21,997
* I'm only drinkin'
when I'm golfin'
2058
01:28:22,030 --> 01:28:26,001
* But baby, I'm
golfin' every daaay
2059
01:28:26,034 --> 01:28:29,705
* I'm always thinkin'
about golfin'
2060
01:28:29,738 --> 01:28:34,377
* Maybe someday
I'll change my ways
2061
01:28:34,377 --> 01:28:36,178
* But I doubt it
2062
01:28:36,412 --> 01:28:38,381
How's your orgy
last night, Junior?
2063
01:28:38,381 --> 01:28:40,048
Fuck, you were at an orgy?!
2064
01:28:40,082 --> 01:28:41,216
Larry:
I was too, Blair!
2065
01:28:41,249 --> 01:28:42,551
Day was large!
2066
01:28:42,585 --> 01:28:43,719
Large!
2067
01:28:43,752 --> 01:28:46,389
Hold on, are you
sexually fluid?
2068
01:28:46,389 --> 01:28:47,990
Yeah, I am.
Blair's not.
2069
01:28:48,023 --> 01:28:49,825
I'm fluid all over the place.
-Fuck off.
2070
01:28:49,858 --> 01:28:51,760
Like a spilled
glass of milk.
2071
01:28:53,261 --> 01:28:54,763
Eighty-five grand!
2072
01:28:55,698 --> 01:28:56,999
Nice.
2073
01:28:57,032 --> 01:28:58,534
So, are we even?
2074
01:28:58,567 --> 01:29:00,403
Did you spill the
beans to Nicole?
2075
01:29:00,869 --> 01:29:02,871
Junior:
[scoffs] What?
2076
01:29:02,905 --> 01:29:06,409
No! No. No way.
2077
01:29:06,442 --> 01:29:07,810
As if.
2078
01:29:07,843 --> 01:29:10,579
C'mon, dudes you're
like my new friends.
2079
01:29:10,613 --> 01:29:12,247
Ah, to new friends.
2080
01:29:12,280 --> 01:29:14,316
Yeah, new friends.
-New friends.
2081
01:29:14,417 --> 01:29:15,851
Shit.
2082
01:29:16,619 --> 01:29:19,788
So, like, you're not,
like, gonna call the cops?
2083
01:29:19,822 --> 01:29:22,257
Like, that's not
happening, right?
2084
01:29:22,290 --> 01:29:24,126
If you can get your
arse off this island
2085
01:29:24,159 --> 01:29:26,261
by tomorrow morning,
2086
01:29:26,294 --> 01:29:28,831
we'll keep our mouths
shut about Hank.
2087
01:29:28,864 --> 01:29:30,599
I like, totally
won't call the cops
2088
01:29:30,633 --> 01:29:32,167
on you guys either.
2089
01:29:32,200 --> 01:29:35,270
Like for the kidnapping
and blackmailing and stuff.
2090
01:29:35,303 --> 01:29:36,639
Thanks.
2091
01:29:36,672 --> 01:29:38,641
Here's your cut, Lar.
2092
01:29:38,674 --> 01:29:40,175
50/50 partners, remember?
2093
01:29:42,144 --> 01:29:45,113
The universe brought
this money to us, Lar.
2094
01:29:45,147 --> 01:29:46,715
You know what, Rhonda?
2095
01:29:47,315 --> 01:29:48,451
I want you to have
all the money.
2096
01:29:48,484 --> 01:29:49,452
What?
2097
01:29:49,485 --> 01:29:50,853
'Cause it was your
lifelong dream
2098
01:29:50,886 --> 01:29:53,288
to have a soft
serve machine.
2099
01:29:53,321 --> 01:29:55,190
No, I only got the
idea last week.
2100
01:29:56,224 --> 01:29:57,192
But thanks!
2101
01:29:57,225 --> 01:30:00,128
Blair:
Whoa. Unreal.
2102
01:30:00,162 --> 01:30:01,497
* I'm always thinking
about horny stuff *
2103
01:30:01,530 --> 01:30:03,165
[Larry's phone ringing]
Larry:
Shhh! Fuck Blair!
2104
01:30:04,700 --> 01:30:06,334
Uh, Mr. Thorne?
2105
01:30:07,369 --> 01:30:08,637
Yessir.
2106
01:30:08,671 --> 01:30:10,138
Case is in the can.
2107
01:30:10,172 --> 01:30:13,175
Foxbush? Fifteen minutes?
2108
01:30:13,208 --> 01:30:15,010
Let's do this!
2109
01:30:15,043 --> 01:30:16,545
Tapioca.
2110
01:30:17,713 --> 01:30:18,881
All right, Blair!
2111
01:30:18,914 --> 01:30:20,683
We're hittin' the links
with the rich prick!
2112
01:30:20,716 --> 01:30:22,551
Told ya we'd be
golfin' today!
2113
01:30:22,585 --> 01:30:25,220
Oh, barely enough
time to golf nine.
2114
01:30:35,363 --> 01:30:36,665
Be careful, Lar!
2115
01:30:36,699 --> 01:30:38,567
Hey, I got this!
2116
01:30:40,936 --> 01:30:43,772
Fuckin' next time there's
an orgy, ya call me.
2117
01:30:51,547 --> 01:30:58,521
[light dramatic music]
2118
01:30:58,554 --> 01:31:02,057
*
2119
01:31:02,090 --> 01:31:03,258
All right, Larry,
this better be good.
2120
01:31:03,291 --> 01:31:04,259
What do ya got for me?
2121
01:31:04,292 --> 01:31:07,429
Where in the Christ
did my ball go?
2122
01:31:07,530 --> 01:31:08,430
Who the fuck is that guy?
2123
01:31:08,531 --> 01:31:09,798
Ah, that's Blair.
2124
01:31:09,832 --> 01:31:11,600
He's, uh, my operative.
2125
01:31:11,634 --> 01:31:13,802
I hire him for
really hard cases.
2126
01:31:13,836 --> 01:31:14,937
To help out, you know?
2127
01:31:14,970 --> 01:31:16,438
He's got eyes like a hawk.
2128
01:31:16,539 --> 01:31:18,173
Over by the tall tree, Blair!
2129
01:31:18,206 --> 01:31:19,542
Jesus!
2130
01:31:19,542 --> 01:31:21,610
Oh for fuck's sakes.
2131
01:31:21,644 --> 01:31:24,947
These are, uh, my expenses,
Mr. Thorne.
2132
01:31:24,980 --> 01:31:26,348
I'm sorry, peak season.
2133
01:31:26,381 --> 01:31:28,450
But, uh, all justifiable.
2134
01:31:28,551 --> 01:31:32,020
And, uh, for the juicy
stuff that I'm sittin' on...
2135
01:31:32,054 --> 01:31:33,021
What do you mean?
2136
01:31:33,055 --> 01:31:34,022
What juicy stuff
are you sittin' on?
2137
01:31:34,056 --> 01:31:36,124
I can't fuckin' find it!
2138
01:31:36,158 --> 01:31:38,293
Drop a ball, Blair!
2139
01:31:38,326 --> 01:31:40,563
It's a $6 ball!
2140
01:31:41,864 --> 01:31:43,566
There it is!
2141
01:31:44,032 --> 01:31:48,036
Larry, you hidin'
something from me?
2142
01:31:50,238 --> 01:31:54,309
[suspenseful music]
2143
01:31:54,342 --> 01:31:57,412
Not hiding. Manifesting.
2144
01:31:58,380 --> 01:32:04,019
I'm sorry Mr. Thorne, but, uh, I
got some bad news unfortunately.
2145
01:32:04,052 --> 01:32:05,754
Your wife and, uh...
2146
01:32:07,956 --> 01:32:10,726
Nicole and Glenn?
The hick fisherman?
2147
01:32:10,759 --> 01:32:12,327
Yeah.
-What the fuck?
2148
01:32:12,961 --> 01:32:15,397
Your wife and Glenn
are banging pissers.
2149
01:32:15,430 --> 01:32:17,933
And, uh, apparently she's
the, uh, black market buyer.
2150
01:32:17,966 --> 01:32:19,968
And when you're
not at your cottage
2151
01:32:20,002 --> 01:32:23,606
they're throwing these wild
sex orgies that look awesome.
2152
01:32:23,606 --> 01:32:24,773
I'm sorry.
2153
01:32:24,807 --> 01:32:28,110
There's my little $6 baby.
2154
01:32:28,944 --> 01:32:29,978
Jesus Christ.
2155
01:32:30,012 --> 01:32:32,247
Larry:
You know what, um,
[clears throat]
2156
01:32:32,280 --> 01:32:34,617
this book helped me
through some rough patches.
2157
01:32:34,617 --> 01:32:36,151
Maybe it could do
a trick for you.
2158
01:32:36,184 --> 01:32:38,486
"Revenge Life," yeah.
2159
01:32:38,520 --> 01:32:40,789
Fuck your book, Larry!
2160
01:32:40,823 --> 01:32:44,092
Well, um, unfortunately
2161
01:32:44,126 --> 01:32:48,163
there is still the, uh,
matter of, uh, my expenses
2162
01:32:48,196 --> 01:32:50,032
that I would like
to have reimbursed.
2163
01:32:50,465 --> 01:32:52,100
I was never gonna
pay your expenses!
2164
01:32:52,134 --> 01:32:55,503
Or the 5,000 bonus,
you fuckin' dipshit!
2165
01:32:55,537 --> 01:33:00,308
Okay, Blair, stick
it on the green.
2166
01:33:01,677 --> 01:33:03,311
Let me ask you a question.
2167
01:33:05,714 --> 01:33:07,349
How long have you known?
2168
01:33:07,382 --> 01:33:09,852
How long have you known
about Nicole and Glenn?
2169
01:33:09,885 --> 01:33:10,919
Well-
-How long?
2170
01:33:10,953 --> 01:33:14,356
It's complicated because,
uh, my case is fluid.
2171
01:33:14,389 --> 01:33:16,524
You know, like water goes
this way and that way.
2172
01:33:16,558 --> 01:33:19,662
Have you known about that the
whole fuckin' time, Larry?
2173
01:33:19,662 --> 01:33:21,063
Larry:
It's like what they say,
you know,
2174
01:33:21,096 --> 01:33:24,099
when the-the cat's away,
the mice will play.
2175
01:33:24,132 --> 01:33:25,701
Yeah, yeah.
-Meow!
2176
01:33:25,734 --> 01:33:26,869
Now I get it.
2177
01:33:26,902 --> 01:33:28,103
Makes sense to me now.
2178
01:33:28,136 --> 01:33:29,905
You're the fucking
goof who called me!
2179
01:33:29,938 --> 01:33:31,707
You're the fucking
goof who called me
2180
01:33:31,740 --> 01:33:33,208
and tried to
extort forty grand!
2181
01:33:33,241 --> 01:33:34,877
It was you,
wasn't it, you fuck?
2182
01:33:34,910 --> 01:33:35,911
Wasn't it?
-Blair!
2183
01:33:35,944 --> 01:33:37,913
It was you, Larry!
What did I tell you, Larry?
2184
01:33:37,946 --> 01:33:39,915
Blair!
-What did I tell you?
2185
01:33:39,948 --> 01:33:43,886
Don't you ever fuckin'
bullshit me, Larry!
2186
01:33:43,919 --> 01:33:45,721
[golf ball thudding]
2187
01:33:45,754 --> 01:33:47,823
Where the fuck did that go?
2188
01:33:49,124 --> 01:33:56,098
[dramatic music]
2189
01:33:56,131 --> 01:33:58,734
*
2190
01:33:58,767 --> 01:34:00,268
Oh shit!
2191
01:34:00,769 --> 01:34:02,270
[body thudding]
2192
01:34:15,217 --> 01:34:16,819
Fore.
2193
01:34:16,852 --> 01:34:18,486
Rhonda:
Oh, very sexy.
2194
01:34:18,520 --> 01:34:20,322
A goatee, no moustache
and long hair.
2195
01:34:20,355 --> 01:34:21,523
And those thick,
thick glasses.
2196
01:34:21,556 --> 01:34:22,825
I'd swipe right on him.
2197
01:34:22,858 --> 01:34:24,359
Yeah.
2198
01:34:24,927 --> 01:34:26,895
Hm, that's a nice sword!
2199
01:34:28,030 --> 01:34:29,597
I'd swipe right on him.
2200
01:34:35,437 --> 01:34:37,005
I mean, he do have that
nice big fish in his hands.
2201
01:34:37,039 --> 01:34:39,541
Yeah, yeah, yeah, yeah.
2202
01:34:41,243 --> 01:34:42,845
[sighs] My back
teeth are floatin'.
2203
01:34:42,878 --> 01:34:44,379
I gotta pee.
2204
01:34:51,887 --> 01:34:58,894
[light suspenseful music]
2205
01:34:58,927 --> 01:35:09,004
*
2206
01:35:09,037 --> 01:35:21,016
*
2207
01:35:34,662 --> 01:35:41,636
[soft romantic music]
2208
01:35:41,669 --> 01:35:50,678
*
2209
01:35:59,387 --> 01:36:00,889
Junior?
2210
01:36:03,191 --> 01:36:06,895
Oh, no, no, Rhonda,
you stunned arse!
2211
01:36:06,929 --> 01:36:08,130
Oh, no, no, no.
2212
01:36:08,163 --> 01:36:09,431
Oh God, no, no.
2213
01:36:09,464 --> 01:36:10,966
[gasps] Oh no!
2214
01:36:12,100 --> 01:36:13,668
Jesus. Fuck it's gone!
2215
01:36:14,636 --> 01:36:16,271
[tires screeching]
2216
01:36:20,475 --> 01:36:22,077
Junior took the money!
2217
01:36:22,110 --> 01:36:23,078
She's gone.
-Huh?
2218
01:36:23,111 --> 01:36:24,612
What?
2219
01:36:25,180 --> 01:36:27,615
We've got an even bigger
problem than that!
2220
01:36:29,117 --> 01:36:30,618
Dammit.
2221
01:36:35,357 --> 01:36:36,491
We're going to jail!
2222
01:36:36,524 --> 01:36:38,660
We're all fuckin'
going to prison!
2223
01:36:38,693 --> 01:36:39,928
You didn't mean
to kill him, Lar.
2224
01:36:39,962 --> 01:36:40,996
It was self-defence.
2225
01:36:41,029 --> 01:36:42,430
I-I didn't kill him!
2226
01:36:42,464 --> 01:36:45,000
Blair did!
Blair killed him!
2227
01:36:45,033 --> 01:36:47,035
Blair saved your life
by the sounds of it.
2228
01:36:48,170 --> 01:36:52,140
Rhonda, why can't we
just go to the police
2229
01:36:52,174 --> 01:36:53,775
and tell them what happened?
2230
01:36:53,876 --> 01:36:55,143
Rhonda:
Oh yeah, okay.
2231
01:36:55,177 --> 01:36:57,145
Well, good luck explainin'
our manifestin' journey
2232
01:36:57,179 --> 01:36:58,881
to the cops, Lar.
2233
01:36:58,881 --> 01:36:59,882
I'd like to hear that one!
2234
01:36:59,882 --> 01:37:01,449
Get 'em.
All right, in you go.
2235
01:37:01,483 --> 01:37:02,450
[Larry groaning]
2236
01:37:02,484 --> 01:37:03,451
In ya go.
2237
01:37:03,485 --> 01:37:04,452
[Larry groaning]
2238
01:37:04,486 --> 01:37:06,054
All right.
-Oh God.
2239
01:37:08,256 --> 01:37:09,424
Look at us!
2240
01:37:09,457 --> 01:37:10,425
This has gone too far!
2241
01:37:10,458 --> 01:37:12,527
Look at-look at
what we're doing!
2242
01:37:12,560 --> 01:37:15,197
That's a fricking
stiff Luke in there
2243
01:37:15,230 --> 01:37:16,764
for a soft serve machine?!
2244
01:37:16,798 --> 01:37:17,933
Listen to me!
2245
01:37:17,966 --> 01:37:20,235
The laws of attraction
brought us here, Lar.
2246
01:37:20,268 --> 01:37:22,104
So this has gotta be like...
2247
01:37:22,137 --> 01:37:23,605
like a minor hiccup.
2248
01:37:23,638 --> 01:37:24,706
Hiccup?!
2249
01:37:24,739 --> 01:37:26,608
No! This isn't a hiccup,
2250
01:37:26,641 --> 01:37:28,944
this is just foolishness!
2251
01:37:28,977 --> 01:37:29,945
Okay?
2252
01:37:29,978 --> 01:37:31,079
It's foolishness!
2253
01:37:31,113 --> 01:37:33,048
I just wanted to
solve the case.
2254
01:37:33,081 --> 01:37:34,950
The universe is
testin' us, Lar.
2255
01:37:34,983 --> 01:37:36,618
We just gotta
trust the process.
2256
01:37:36,651 --> 01:37:38,420
It's like we're
so close now.
2257
01:37:38,453 --> 01:37:41,056
The universe is so
excited for us!
2258
01:37:41,089 --> 01:37:42,624
I can feel it.
2259
01:37:42,657 --> 01:37:45,127
Larry:
Yeah. See?
2260
01:37:45,160 --> 01:37:49,097
Brenda never would've got me
into this kind of foolishness.
2261
01:37:49,965 --> 01:37:52,067
Brenda?
-Yeah.
2262
01:37:52,100 --> 01:37:54,602
Is Brenda on your
vision board, Larry?
2263
01:37:54,636 --> 01:37:56,271
Yeah, I saw it.
2264
01:37:56,804 --> 01:38:01,109
You gotta stop dwellin' on the
past and manifest the future!
2265
01:38:01,944 --> 01:38:03,578
The future?
2266
01:38:03,611 --> 01:38:05,613
There's no future
after this!
2267
01:38:05,647 --> 01:38:07,315
We're done!
2268
01:38:07,349 --> 01:38:08,850
I'm done being a PI!
2269
01:38:08,951 --> 01:38:10,318
Done being with you!
2270
01:38:10,352 --> 01:38:11,853
Done!
2271
01:38:12,955 --> 01:38:14,589
Well, with that
shitty attitude:
2272
01:38:15,690 --> 01:38:17,192
Samesies!
2273
01:38:22,730 --> 01:38:24,732
Um [chuckling].
2274
01:38:26,034 --> 01:38:27,535
Luke?
2275
01:38:28,270 --> 01:38:29,771
Luke?
2276
01:38:30,372 --> 01:38:31,873
[engine rumbling]
2277
01:38:36,744 --> 01:38:39,747
I'm just gettin' my good
chowder dish and blastin'.
2278
01:38:44,752 --> 01:38:46,254
Rhonda...
2279
01:38:54,396 --> 01:38:56,731
It's in the fridge-
-Please.
2280
01:39:00,568 --> 01:39:02,070
Rhonda...
2281
01:39:02,570 --> 01:39:03,771
[Blair snoring]
2282
01:39:03,805 --> 01:39:05,307
Mr. Constable.
2283
01:39:06,808 --> 01:39:09,177
And how are ya
now there, Rhonda?
2284
01:39:10,478 --> 01:39:12,014
Ah, not-not bad.
2285
01:39:12,047 --> 01:39:13,015
Not bad, Glenn.
2286
01:39:13,048 --> 01:39:14,116
Good to see ya again.
2287
01:39:14,149 --> 01:39:15,650
You too.
2288
01:39:21,056 --> 01:39:23,791
[Blair snoring]
2289
01:39:23,825 --> 01:39:31,199
Uh, please don't shoot me?
2290
01:39:31,233 --> 01:39:32,867
Nicole:
What did I ever do to you?
2291
01:39:32,900 --> 01:39:35,503
You blackmailed me then
you lied about Junior
2292
01:39:35,537 --> 01:39:36,704
being my blackmailer,
2293
01:39:36,738 --> 01:39:38,506
and then you stole my money!
2294
01:39:38,540 --> 01:39:40,175
Where is it?
2295
01:39:40,208 --> 01:39:41,176
Where the fuck is it?
2296
01:39:41,209 --> 01:39:42,844
Where's my money, Rhonda?
2297
01:39:42,877 --> 01:39:45,313
I already told ya,
Junior took off with it.
2298
01:39:45,347 --> 01:39:46,848
Nicole:
Bullshit.
2299
01:39:47,515 --> 01:39:48,550
I can't believe
you didn't tell me
2300
01:39:48,583 --> 01:39:51,853
you "dated" this
nympho fisherman!
2301
01:39:51,886 --> 01:39:53,188
Me and Glenn went
out a few times,
2302
01:39:53,221 --> 01:39:54,622
it was nothin'.
2303
01:39:54,656 --> 01:39:56,224
Glenn:
Well, I wouldn't say
nothin' there, Rhonda.
2304
01:39:56,258 --> 01:39:59,194
We were pretty 'hard' at it
there just a few weeks ago.
2305
01:39:59,227 --> 01:40:00,828
Larry:
Hard at it?
2306
01:40:00,862 --> 01:40:01,896
Great!
2307
01:40:01,929 --> 01:40:05,067
I walked into a cloud of
Glenn Misener's dick mist!
2308
01:40:05,067 --> 01:40:06,334
Nicole:
You slept with her?
2309
01:40:06,368 --> 01:40:07,335
Yeah.
2310
01:40:07,369 --> 01:40:08,870
Gross.
2311
01:40:08,903 --> 01:40:10,172
Whatever.
2312
01:40:10,205 --> 01:40:12,040
Larry:
You lied to me, Rhonda.
2313
01:40:12,074 --> 01:40:13,408
You were lyin' to
me the whole time!
2314
01:40:13,441 --> 01:40:15,077
Oh, sorry Lar!
2315
01:40:15,110 --> 01:40:16,911
I suppose I should
apologize for having a life
2316
01:40:16,944 --> 01:40:18,680
before I met you,
what, five minutes ago?!
2317
01:40:18,713 --> 01:40:20,215
[Glenn snickers]
2318
01:40:20,248 --> 01:40:23,885
Larry:
The whole thing was an
elaborate revenge scheme.
2319
01:40:23,918 --> 01:40:27,755
You hired me for my excellent
private investigation skills
2320
01:40:27,789 --> 01:40:30,758
so you can spy on
your ex and blackmail
2321
01:40:30,792 --> 01:40:32,527
his frickin' new fling.
2322
01:40:32,560 --> 01:40:34,529
Like, what the hell?
2323
01:40:34,562 --> 01:40:35,697
Oh, okay.
2324
01:40:35,730 --> 01:40:38,566
Well, let's not forget who
has a picture of his ex-wife
2325
01:40:38,600 --> 01:40:39,701
hangin' in his van.
2326
01:40:39,734 --> 01:40:40,702
Weird.
2327
01:40:40,735 --> 01:40:41,869
Rhonda:
Yeah.
2328
01:40:41,903 --> 01:40:44,706
And who has a vasectomy
when they're a virgin?
2329
01:40:44,739 --> 01:40:46,274
He had a vasectomy
when he was a virgin.
2330
01:40:46,308 --> 01:40:48,076
What?
-Why?
2331
01:40:48,110 --> 01:40:49,377
Larry:
I'm a... [sighs]
2332
01:40:49,411 --> 01:40:51,045
For my career.
2333
01:40:51,079 --> 01:40:52,914
Speakin' of,
did you take these?
2334
01:40:53,748 --> 01:40:55,117
Yes, I did.
2335
01:40:55,150 --> 01:40:58,786
Buddy, do not quit
your day job.
2336
01:40:58,820 --> 01:41:00,955
[Nicole laughing]
2337
01:41:00,988 --> 01:41:02,390
You shut up, jerk!
2338
01:41:02,424 --> 01:41:03,658
Glenn:
Ooh.
2339
01:41:03,691 --> 01:41:07,329
Larry's a really talented
photographer and musician.
2340
01:41:07,362 --> 01:41:10,031
And he's the finest
man I ever met.
2341
01:41:11,133 --> 01:41:12,700
Head to toe.
2342
01:41:13,135 --> 01:41:14,035
Sad.
2343
01:41:14,136 --> 01:41:16,037
Is that so, eh?
2344
01:41:16,138 --> 01:41:17,905
And she's the finest
woman that I've ever met.
2345
01:41:19,174 --> 01:41:20,208
Glenn:
Trust me pal,
2346
01:41:20,242 --> 01:41:22,477
she ain't worth gettin'
worked up over.
2347
01:41:22,510 --> 01:41:24,011
Still tryin' to
wash her off.
2348
01:41:24,045 --> 01:41:25,547
Nicole:
[gasps] Ooh!
2349
01:41:26,214 --> 01:41:29,717
Okay, well take it from
me ya fuckin' dickhead!
2350
01:41:29,751 --> 01:41:32,220
Rhonda is an unreal gal!
2351
01:41:32,254 --> 01:41:33,555
All right?
2352
01:41:33,588 --> 01:41:35,857
She's smart,
funny as hell,
2353
01:41:35,890 --> 01:41:36,858
brave,
2354
01:41:36,891 --> 01:41:38,560
as pretty as a red wagon.
2355
01:41:39,427 --> 01:41:41,529
And I'm head over heels
in love with her.
2356
01:41:43,265 --> 01:41:44,699
Do you mean that, Lar?
2357
01:41:44,732 --> 01:41:47,001
Rhonda, I've been crazy about
you since the first time
2358
01:41:47,034 --> 01:41:48,170
I ever saw you.
2359
01:41:48,203 --> 01:41:49,704
Tsk. Aw.
2360
01:41:49,737 --> 01:41:51,173
All that craziness happened
2361
01:41:51,206 --> 01:41:53,341
because I just wanted to
keep hangin' out with you.
2362
01:41:53,375 --> 01:41:55,443
I did anything that
popped into my head.
2363
01:41:56,878 --> 01:41:58,846
I love you too, Larry.
2364
01:41:58,880 --> 01:42:01,349
[gentle music]
2365
01:42:01,383 --> 01:42:04,352
Pffft. She wouldn't even be
in my top 100 this month.
2366
01:42:04,386 --> 01:42:05,353
All right?
2367
01:42:05,387 --> 01:42:06,954
[Nicole laughing]
2368
01:42:09,191 --> 01:42:10,825
Larry:
That's it! All right?!
2369
01:42:10,858 --> 01:42:12,260
You insulted me!
2370
01:42:12,294 --> 01:42:13,761
You insulted Rhonda!
2371
01:42:13,795 --> 01:42:17,599
And your face is
pissing me off!
2372
01:42:17,632 --> 01:42:20,702
We're gonna go outside
and fuckin' go'er!
2373
01:42:21,969 --> 01:42:24,339
Can you take this off, please?
2374
01:42:26,474 --> 01:42:28,376
Yes, right away, sir.
2375
01:42:28,976 --> 01:42:30,978
Wanna have a little tussle,
do ya?
2376
01:42:33,481 --> 01:42:34,516
Glenn:
Woop!
2377
01:42:34,549 --> 01:42:36,318
Don't you have sex with him!
2378
01:42:38,986 --> 01:42:40,522
After you, dick!
2379
01:42:40,555 --> 01:42:43,625
Buddy, you are barking
up the wrong tree.
2380
01:42:43,658 --> 01:42:44,626
[foot thudding]
[Glenn groaning]
2381
01:42:44,659 --> 01:42:46,127
Nicole:
Rhonda, Rhonda, Rhonda.
2382
01:42:46,228 --> 01:42:47,329
[Nicole tsking]
2383
01:42:47,362 --> 01:42:49,797
Nicole, Nicole, Nicole.
2384
01:42:49,831 --> 01:42:52,234
This was never about
the money, Rhonda.
2385
01:42:54,001 --> 01:42:57,972
Remember on the phone when
I said if I ever found ya,
2386
01:42:58,005 --> 01:42:59,574
I was gonna hurt ya?
2387
01:43:00,842 --> 01:43:02,344
[hand slapping]
[Rhonda groans]
2388
01:43:03,678 --> 01:43:05,247
[Nicole giggling]
2389
01:43:06,914 --> 01:43:08,750
I think you're a
stupid person.
2390
01:43:11,453 --> 01:43:12,954
[hand slapping]
[Rhonda groaning]
2391
01:43:16,491 --> 01:43:18,760
I think you act stupid,
you got a stupid store,
2392
01:43:18,793 --> 01:43:20,828
you got a
stupid boyfriend.
2393
01:43:22,297 --> 01:43:24,266
He only seems stupid.
2394
01:43:24,299 --> 01:43:25,800
Mmmmm?
2395
01:43:27,001 --> 01:43:28,503
[Rhonda grunting]
2396
01:43:28,803 --> 01:43:35,777
[dramatic music]
2397
01:43:35,810 --> 01:43:45,820
*
2398
01:43:45,853 --> 01:43:55,863
*
2399
01:43:55,897 --> 01:44:02,937
*
2400
01:44:02,970 --> 01:44:10,412
[dramatic music continues]
2401
01:44:10,445 --> 01:44:21,389
*
2402
01:44:21,423 --> 01:44:22,924
[Rhonda grunting]
2403
01:44:32,734 --> 01:44:35,903
Is that seafood chowder?
2404
01:44:37,238 --> 01:44:38,740
Yeah!
2405
01:44:39,073 --> 01:44:40,908
I'm allergic, you bitch.
2406
01:44:40,942 --> 01:44:42,043
Allergic!
2407
01:44:42,076 --> 01:44:43,945
You're bluffin'!
2408
01:44:43,978 --> 01:44:46,414
[Nicole gasping]
2409
01:44:48,450 --> 01:44:49,884
Oh, shit!
2410
01:44:49,917 --> 01:44:56,891
[light dramatic music]
2411
01:44:56,924 --> 01:45:07,001
*
2412
01:45:07,034 --> 01:45:17,044
*
2413
01:45:17,078 --> 01:45:26,220
*
2414
01:45:26,253 --> 01:45:33,528
[light music continues]
2415
01:45:33,561 --> 01:45:43,571
*
2416
01:45:43,605 --> 01:45:49,544
*
2417
01:45:49,577 --> 01:45:52,414
[birds chirping]
2418
01:45:55,216 --> 01:45:56,784
[rooster crowing]
[cows mooing]
2419
01:46:03,257 --> 01:46:09,296
[cowbell dinging]
[cow mooing]
2420
01:46:16,471 --> 01:46:18,940
[cow mooing]
2421
01:46:18,973 --> 01:46:27,014
[soft rock music]
2422
01:46:27,048 --> 01:46:28,550
[cow mooing]
2423
01:46:29,684 --> 01:46:31,318
Larry:
Geraldine, Geraldine.
2424
01:46:32,520 --> 01:46:33,788
Take a breath.
2425
01:46:33,821 --> 01:46:34,789
Reset.
2426
01:46:34,822 --> 01:46:36,658
[deeply inhaling]
2427
01:46:38,493 --> 01:46:39,861
No, I know.
2428
01:46:39,894 --> 01:46:41,629
I know.
2429
01:46:41,663 --> 01:46:44,499
It's not very nice when a
family member can be that cruel.
2430
01:46:45,332 --> 01:46:46,968
How long has the water
jug been missing?
2431
01:46:47,001 --> 01:46:48,870
[indistinct chattering]
2432
01:46:48,903 --> 01:46:50,472
A week?
2433
01:46:50,705 --> 01:46:52,306
I'm on the case, Geraldine.
2434
01:46:52,339 --> 01:46:54,041
Don't you worry
your little head.
2435
01:46:54,075 --> 01:46:55,577
Tapioca.
2436
01:46:57,011 --> 01:46:58,513
Wait!
2437
01:47:00,515 --> 01:47:01,483
Found it!
2438
01:47:01,516 --> 01:47:03,184
Hey, hey, giver here!
2439
01:47:03,718 --> 01:47:05,219
Yeah.
2440
01:47:06,488 --> 01:47:09,557
* No one cares
2441
01:47:09,591 --> 01:47:10,892
* Sunshine
2442
01:47:10,925 --> 01:47:12,960
Enjoy your chowder
and your rubbers.
2443
01:47:14,762 --> 01:47:17,599
* Rain, shine,
I don't mind *
2444
01:47:18,500 --> 01:47:20,502
* Simply I don't care
2445
01:47:23,638 --> 01:47:25,907
* Moon or rain, shine,
I'll be there *
2446
01:47:25,940 --> 01:47:27,509
Rhonda.
2447
01:47:27,775 --> 01:47:29,276
Nicole.
2448
01:47:33,948 --> 01:47:37,284
Double Sensation,
on the house.
2449
01:47:39,353 --> 01:47:42,289
* They tried so good
2450
01:47:42,323 --> 01:47:46,528
* See you next time
I'm not here *
2451
01:47:50,632 --> 01:47:53,300
Larry:
Would you look at
that outer space?
2452
01:47:54,969 --> 01:47:56,538
What a mystery.
2453
01:47:56,838 --> 01:47:58,005
Yeah.
2454
01:47:58,039 --> 01:48:02,544
You know, I realized I never
asked you the big question.
2455
01:48:03,377 --> 01:48:05,012
What big question?
2456
01:48:05,647 --> 01:48:07,381
Who's yer father?
2457
01:48:10,217 --> 01:48:12,186
Elmer Roberts.
Old Elmer.
2458
01:48:12,219 --> 01:48:13,555
Roberts?
2459
01:48:13,555 --> 01:48:14,556
I thought you were a Perry?
2460
01:48:14,556 --> 01:48:16,390
Yeah, that's my
married name.
2461
01:48:16,423 --> 01:48:18,092
I just haven't
changed it back yet.
2462
01:48:18,125 --> 01:48:20,194
I have an uncle
named Elmer Roberts.
2463
01:48:20,227 --> 01:48:22,296
My mom's maiden
name is Roberts.
2464
01:48:23,397 --> 01:48:25,600
[gasps] Are we related?
2465
01:48:26,400 --> 01:48:27,602
[quietly] Are we related?
2466
01:48:27,635 --> 01:48:29,370
Are we allowed to?
2467
01:48:29,403 --> 01:48:30,572
Can we?
2468
01:48:30,572 --> 01:48:32,940
Gross? Right?
-I mean, yeah.
2469
01:48:32,974 --> 01:48:33,941
Larry:
Okay, wait.
2470
01:48:33,975 --> 01:48:35,877
Down East Elmer Roberts
2471
01:48:35,910 --> 01:48:38,212
or up west Elmer Roberts?
2472
01:48:38,245 --> 01:48:39,781
He's down east
Elmer Roberts.
2473
01:48:39,814 --> 01:48:41,382
[Larry sighs]
2474
01:48:41,415 --> 01:48:46,053
[chuckling] My uncle is
Up West Elmer Roberts!
2475
01:48:46,087 --> 01:48:48,756
God, we can kiss!
2476
01:48:49,591 --> 01:48:51,759
I'm up for kissing
a lot of cousins.
2477
01:48:53,260 --> 01:48:56,931
Oh, well that scared me.
2478
01:48:56,964 --> 01:48:58,600
Yeah. Wow.
2479
01:48:58,600 --> 01:49:00,267
This place is
way too small.
2480
01:49:01,102 --> 01:49:02,770
Way too friggin' small.
2481
01:49:02,804 --> 01:49:04,639
You know what's
not small though?
2482
01:49:05,973 --> 01:49:08,676
That freakin' universe, man.
2483
01:49:10,511 --> 01:49:12,179
Fuck it's big!
2484
01:49:16,417 --> 01:49:17,919
Huge.
2485
01:49:18,352 --> 01:49:22,624
[upbeat music]
2486
01:49:22,624 --> 01:49:25,159
* A month ago I sat alone
with a bottle of wine
2487
01:49:25,192 --> 01:49:28,195
* to ease my mind and
have fun with it,
2488
01:49:30,031 --> 01:49:32,700
* Had a cigarette
for my dinner,
2489
01:49:32,734 --> 01:49:34,736
* there's no truth in
what they tell me *
156377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.