All language subtitles for Tililing.z87.2021.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,333 --> 00:01:05,208 Jalan cepat. Cepat. 2 00:01:05,233 --> 00:01:06,934 Tak tahu bagaimana mengikuti aturan! 3 00:01:06,958 --> 00:01:08,125 Aku bilang maaf! 4 00:01:08,125 --> 00:01:09,500 Bisa kau tak lakukan ini sekarang? 5 00:01:09,500 --> 00:01:10,291 Aku tak bisa gunakan kamar mandi. 6 00:01:10,291 --> 00:01:12,416 Tinggalkan itu. / Suster besar butuh kita sekarang. 7 00:01:12,416 --> 00:01:13,708 Bisakah kita bicarakan ini besok? 8 00:01:14,000 --> 00:01:15,933 Apa yang salah dengan kalian berdua? Jalan. 9 00:01:15,958 --> 00:01:17,666 Maaf, Suster besar. Aku hanya mencari sesuatu. 10 00:01:17,666 --> 00:01:18,625 Tinggalkan itu. 11 00:01:19,000 --> 00:01:20,458 Kau sangat marah! Kau tak apa? 12 00:01:20,541 --> 00:01:22,250 Cepat! Apa rambutku oke? 13 00:01:22,291 --> 00:01:23,208 Apa rambutku terlihat oke? 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,125 Bagaimana dengan punggungku? Apa aku terlihat bersih? 15 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Senyum! Senyum! 16 00:01:28,789 --> 00:01:30,028 Selamat malam, Nona. 17 00:01:30,250 --> 00:01:32,625 Aku bermaksud mengucapkan selamat pagi. 18 00:01:32,992 --> 00:01:34,333 Apa Bu Divine ada? 19 00:01:34,333 --> 00:01:36,180 Dia ada di aula dokter. 20 00:01:36,376 --> 00:01:39,585 Staf dan perawat, berada di konferensi pekuburan. 21 00:01:40,023 --> 00:01:41,012 Tunggu sebentar... 22 00:01:41,416 --> 00:01:42,458 Kau magang dari kemarin? 23 00:01:42,458 --> 00:01:43,500 Ya! 24 00:01:43,773 --> 00:01:44,583 Kalian magang? 25 00:01:44,583 --> 00:01:45,666 Ya, Bu. Itu kami. 26 00:01:46,458 --> 00:01:47,541 Jam berapa? 27 00:01:48,180 --> 00:01:49,500 Kau tahu… 28 00:01:49,500 --> 00:01:51,625 Maaf sekali kami terlambat. 29 00:01:51,625 --> 00:01:52,583 "Maaf?" 30 00:01:57,382 --> 00:01:59,429 Akan jadi apa setelah kalian reguler? 31 00:02:00,071 --> 00:02:01,946 Bagaimana bila kalian benar-benar bertugas? 32 00:02:02,898 --> 00:02:04,231 Berapa banyak yang akan sekarat? 33 00:02:05,220 --> 00:02:06,387 Berapa banyak nyawa yang akan dalam bahaya? 34 00:02:07,077 --> 00:02:08,421 Berapa banyak yang akan mati? 35 00:02:08,570 --> 00:02:10,736 Hanya karena kalian terlambat. 36 00:02:13,906 --> 00:02:15,375 Tepat waktu. 37 00:02:15,874 --> 00:02:17,335 Ingat? / Ya, Bu. 38 00:02:23,958 --> 00:02:24,916 Tutup mulutmu. 39 00:02:26,291 --> 00:02:29,000 Apa yang salah denganmu? / Kau terlalu berlebihan... 40 00:02:29,929 --> 00:02:30,887 Apa itu tadi? 41 00:02:31,137 --> 00:02:32,304 Aku tak bisa mendengarmu. 42 00:02:36,179 --> 00:02:38,765 Keterampilan lisan dan komunikasi yang baik. 43 00:02:39,244 --> 00:02:40,703 Aku tak bisa mendengarmu. 44 00:02:41,148 --> 00:02:42,791 Bukan apa-apa, Bu. 45 00:02:43,500 --> 00:02:45,750 Hanya jalang ini di sini, 46 00:02:45,750 --> 00:02:48,333 berpikir memakai bulu mata palsu akan tingkatkan penampilannya. 47 00:02:48,333 --> 00:02:50,916 Aku menunggu di sudut jalan selama 30 menit. 48 00:02:50,916 --> 00:02:53,500 Aku hampir dikira pelacur, 49 00:02:53,500 --> 00:02:58,041 yang akan bintangi film porno dengan kostum perawat. 50 00:02:58,625 --> 00:03:00,125 Sialan kau! 51 00:03:00,125 --> 00:03:01,791 Benar. Kau benar tentang itu. 52 00:03:06,583 --> 00:03:07,291 Ayo bergerak bersama. 53 00:03:08,666 --> 00:03:09,833 Bu! Bu! 54 00:03:12,375 --> 00:03:13,666 Kalian magang kemarin, bukan? 55 00:03:13,666 --> 00:03:14,708 Ya, itu kami. 56 00:03:15,166 --> 00:03:16,958 Bila kalian dengar orientasi kalian kemarin, 57 00:03:16,958 --> 00:03:18,750 aku tak perlu katakan apa-apa. 58 00:03:18,750 --> 00:03:21,500 Karena kalian seharusnya sudah tahu cara kerja di sini. 59 00:03:21,500 --> 00:03:22,125 Ya, Bu. 60 00:03:22,125 --> 00:03:22,791 Obat-obatan, 61 00:03:23,312 --> 00:03:24,750 kalian punya profilnya. 62 00:03:25,338 --> 00:03:26,880 Kalian harusnya tahu apa yang boleh dan tak boleh dilakukan. 63 00:03:27,726 --> 00:03:29,083 Tak ada yang sulit tentang melakukan giliran kalian 64 00:03:29,083 --> 00:03:31,083 kecuali ketika sudah waktunya untuk obat mereka. 65 00:03:34,531 --> 00:03:36,552 Para pasien baru saja mandi. 66 00:03:41,291 --> 00:03:42,375 Halo, semuanya. 67 00:03:43,750 --> 00:03:44,416 Sialan! 68 00:03:44,833 --> 00:03:45,625 Para pasien baru saja mandi. 69 00:03:46,000 --> 00:03:46,791 Darah pertama! 70 00:03:47,916 --> 00:03:48,708 Para pasien baru saja mandi. 71 00:03:48,733 --> 00:03:49,638 Magang dari kemarin? 72 00:03:49,663 --> 00:03:50,703 Darah kedua! 73 00:03:58,583 --> 00:03:59,458 Datang sini, cepat. 74 00:04:00,753 --> 00:04:02,083 Pilih yang mana. 75 00:04:02,299 --> 00:04:04,125 Bersihkan saja. 76 00:04:04,125 --> 00:04:05,331 Kau tak lucu. 77 00:04:07,870 --> 00:04:12,625 Bu, kenapa Bu Divine tak menunjukkan ini pada kami? 78 00:04:13,135 --> 00:04:15,291 Kenapa dia tunjukkan ini? 79 00:04:15,666 --> 00:04:17,541 Kenapa dia tunjukkan ini pada kami? 80 00:04:17,566 --> 00:04:18,206 Bodoh! 81 00:04:18,958 --> 00:04:19,500 Ayo. 82 00:04:19,500 --> 00:04:20,083 Ya, Bu. 83 00:04:21,960 --> 00:04:22,918 Berhenti banyak tanya. 84 00:04:23,503 --> 00:04:24,291 Bu? 85 00:04:39,788 --> 00:04:41,432 Kau ada pertanyaan? 86 00:04:47,470 --> 00:04:49,095 Benar, dispensernya kosong. 87 00:04:55,588 --> 00:04:57,153 Beri aku ponselmu. 88 00:04:57,323 --> 00:04:58,075 Cepat. 89 00:04:58,100 --> 00:04:58,721 Cepat. 90 00:04:58,746 --> 00:04:59,284 Cepat. 91 00:05:01,301 --> 00:05:03,659 Aku masih ada rapat. Jadi, cepat. 92 00:05:08,250 --> 00:05:10,958 Aku tak ingin kalian menggunakan ponsel di tempat kerja. 93 00:05:12,362 --> 00:05:13,916 Maukah kau bawa itu ke sini? 94 00:05:14,054 --> 00:05:15,345 Bawa lebih dekat. 95 00:05:18,791 --> 00:05:20,083 Menghadap ke depan. 96 00:05:20,448 --> 00:05:22,041 Terbalik! 97 00:05:23,856 --> 00:05:24,704 Benar? 98 00:05:24,908 --> 00:05:26,845 Profesionalisme. 99 00:05:39,596 --> 00:05:41,416 Kalian harus bergantian pergi ke kamar kecil, 100 00:05:41,416 --> 00:05:42,958 agar selalu ada seseorang yang menjaga stasiun. 101 00:05:44,088 --> 00:05:45,458 Tanggung jawab. 102 00:05:59,260 --> 00:06:02,000 Skizofrenia adalah gangguan mental kronis dan berat 103 00:06:02,000 --> 00:06:04,250 yang pengaruhi cara seseorang berpikir, merasa, dan berperilaku. 104 00:06:04,458 --> 00:06:06,708 Gangguan obsesif kompulsif. 105 00:06:06,958 --> 00:06:09,120 Kronis, jangka panjang, tak terkendali. 106 00:06:09,145 --> 00:06:12,125 PTSD. Post-traumatic stress disorder. 107 00:06:12,125 --> 00:06:13,791 Berkembang pada mereka yang telah mengalami syok, 108 00:06:13,791 --> 00:06:15,458 atau peristiwa menakutkan, atau berbahaya. 109 00:06:15,750 --> 00:06:18,500 Wajar bila merasa takut... Hei! Jangan sentuh itu! 110 00:06:19,541 --> 00:06:21,083 Jangan sentuh itu. Kalian tak boleh pakai. 111 00:06:21,083 --> 00:06:22,625 Itu hanya untuk perawat reguler. 112 00:06:23,135 --> 00:06:24,791 Tenang, kami hanya coba. 113 00:06:24,791 --> 00:06:26,276 Tak ada yang akan mencari tahu! 114 00:06:26,301 --> 00:06:27,416 "Tidak ada yang akan mencari tahu", ya? 115 00:06:27,416 --> 00:06:29,389 Sebagai perawat, untuk melewati hidupku dengan kemurnian 116 00:06:29,413 --> 00:06:31,666 dan menjalankan profesiku dengan setia. 117 00:06:31,666 --> 00:06:35,041 Aku akan jauhkan diri dari apa pun yang merusak dan nakal. Lihat! 118 00:06:35,041 --> 00:06:36,500 Itu tertulis di sini. Di sumpah, lihat. 119 00:06:37,000 --> 00:06:39,291 Ya, kau sudah hafal sumpah itu, kan? 120 00:06:39,291 --> 00:06:42,375 Lagian, kau sudah magang di sini selama tujuh tahun! 121 00:06:42,375 --> 00:06:45,375 Dia sudah tujuh tahun sekarang? 122 00:06:45,375 --> 00:06:46,541 Tujuh tahun! 123 00:06:46,541 --> 00:06:49,541 Tujuh tahun? Astaga! 124 00:06:49,541 --> 00:06:50,875 Tujuh tahun waktu yang lama! 125 00:06:51,253 --> 00:06:52,666 Ya, tujuh tahun. 126 00:06:52,666 --> 00:06:54,729 Benar, tujuh tahun. 127 00:06:55,125 --> 00:06:58,458 Aku sampai tujuh tahun. Bagaimana dengan kalian berdua? 128 00:06:58,483 --> 00:07:00,026 Kau terdengar seperti berencana untuk dikeluarkan besok. 129 00:07:00,050 --> 00:07:01,090 Bagaimana? 130 00:07:01,333 --> 00:07:04,291 Aku salah satu yang tak akan memakan waktu tujuh tahun. 131 00:07:04,291 --> 00:07:06,041 Aku pasti akan cepat melacak ke kepala perawat. 132 00:07:06,041 --> 00:07:07,750 Sama seperti Bu Divina. Lihat aku, bukankah itu cocok untukku? 133 00:07:07,750 --> 00:07:08,791 Jangan terlalu percaya diri, Gadis! 134 00:07:08,791 --> 00:07:10,166 Pernahkah kau lihat payudara Bu Divina? 135 00:07:10,166 --> 00:07:11,666 Itu seperti payudara sapi. 136 00:07:11,666 --> 00:07:14,627 Kau... dipertanyakan. 137 00:07:14,652 --> 00:07:16,385 Aku tak yakin! 138 00:07:17,708 --> 00:07:19,541 Wow. Kau munafik. 139 00:07:19,541 --> 00:07:21,628 Jangan sakiti mereka! 140 00:07:21,979 --> 00:07:25,838 Mara dan Clara mungkin akan menamparmu! 141 00:07:25,975 --> 00:07:30,141 Permisi. Kendall dan Kylie tak tersentuh. 142 00:07:30,166 --> 00:07:33,385 Wow! Itu asing! 143 00:07:33,410 --> 00:07:35,600 Ya! Karena agak pink! 144 00:07:35,625 --> 00:07:37,958 Aneh... Payudara punya nama. 145 00:07:39,776 --> 00:07:43,000 Aduh, Clara. Bukankah itu menyedihkan… 146 00:07:43,000 --> 00:07:44,541 payudaranya tak memiliki nama? 147 00:07:44,695 --> 00:07:48,153 Kau benar, Mara. Itu sangat menyedihkan. 148 00:07:48,784 --> 00:07:50,791 Sangat menyedihkan. 149 00:07:51,159 --> 00:07:53,250 Apa pun yang kau katakan, kau tak akan sakiti perasaannya, 150 00:07:53,250 --> 00:07:56,000 karena aku sudah kirim mereka untuk memeriksa pasien. 151 00:07:56,025 --> 00:07:57,416 Mereka dipanggil, Lulu dan Lala. 152 00:07:57,441 --> 00:07:58,497 Lulu? Lala? 153 00:07:58,522 --> 00:07:59,937 Kendor, dan Berjuntai. 154 00:08:36,884 --> 00:08:38,796 Lulu dan Lola pasti main-main! 155 00:08:44,292 --> 00:08:45,667 Apa yang bisa terjadi? 156 00:08:45,752 --> 00:08:47,642 Sial, apa yang akan kita lakukan? 157 00:08:47,932 --> 00:08:49,041 Sial! 158 00:08:49,187 --> 00:08:50,978 Kemana kita harus pergi? 159 00:08:52,000 --> 00:08:52,875 Halo, semuanya! 160 00:09:08,500 --> 00:09:10,166 Itu menakutkan. 161 00:09:10,916 --> 00:09:13,166 Orang gila itu menakutkan. 162 00:09:14,500 --> 00:09:18,083 Mereka akan mengejarmu meski pun kau tak melarikan diri. 163 00:09:19,833 --> 00:09:22,958 Mereka berlari meski tak ada yang mengejar mereka. 164 00:09:24,708 --> 00:09:26,250 Mereka akan menemukanmu... 165 00:09:27,931 --> 00:09:29,848 tak peduli di mana kau bersembunyi. 166 00:09:30,742 --> 00:09:34,083 Mereka akan cari kau meski pun kau tak bersembunyi. 167 00:09:34,291 --> 00:09:35,375 Halo, semuanya! 168 00:09:39,625 --> 00:09:44,208 Mereka menakutkan karena mereka ingin dibebaskan... 169 00:09:44,625 --> 00:09:46,750 dibebaskan dari sangkar, 170 00:09:47,285 --> 00:09:50,160 dan kekangan perawatan kami. 171 00:10:18,853 --> 00:10:20,442 Halo, semuanya! 172 00:10:21,625 --> 00:10:23,000 Kau sebaiknya berhati-hati, 173 00:10:23,708 --> 00:10:25,291 bila mereka mulai berakting. 174 00:10:26,221 --> 00:10:27,430 Kau sebaiknya berhati-hati, 175 00:10:28,054 --> 00:10:30,054 ketika mereka mulai bernyanyi. 176 00:10:34,060 --> 00:10:35,775 Orang gila ini tak punya rasa hormat. 177 00:10:35,799 --> 00:10:37,625 Mereka tak beribadah, 178 00:10:37,625 --> 00:10:43,208 kecuali kepahitan dan rasa sakit yang mereka ingin kau rasakan. 179 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 Halo, semuanya! 180 00:10:57,015 --> 00:10:58,833 Halo, semuanya! 181 00:10:59,708 --> 00:11:01,761 Mereka tak ingin belas kasihanmu. 182 00:11:01,785 --> 00:11:04,208 Mereka ingin kau kehilangan kewarasanmu. 183 00:11:13,799 --> 00:11:15,585 Perhatikan baik-baik. 184 00:11:16,304 --> 00:11:18,583 Mereka ngiler seperti orang gila. 185 00:11:20,458 --> 00:11:21,875 Melolong. 186 00:11:22,348 --> 00:11:23,765 Menggeram. 187 00:11:24,241 --> 00:11:25,606 Menggonggong. 188 00:11:27,038 --> 00:11:30,333 Dan bahkan ketika mereka melanggar dan menghancurkan, 189 00:11:30,538 --> 00:11:33,312 orang gila ini akan dibebaskan tak bersalah. 190 00:11:53,625 --> 00:11:55,863 Kami berharap dapat menyelamatkan mereka 191 00:11:55,887 --> 00:12:00,541 dari kegilaan yang lebih keras di luar penjara ini. 192 00:12:03,166 --> 00:12:08,156 Mereka, yang ditutup matanya dari kenyataan, mereka adalah orang gila. 193 00:12:08,181 --> 00:12:10,500 Yang selalu kabur. 194 00:12:17,500 --> 00:12:24,500 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 195 00:12:30,500 --> 00:12:55,500 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 196 00:13:13,318 --> 00:13:14,708 Halo, semuanya! 197 00:13:18,278 --> 00:13:20,465 Ini gedung 2-A. 198 00:13:21,286 --> 00:13:23,083 Anak-anakku. 199 00:13:41,036 --> 00:13:46,291 Seperti yang kau lihat, aktivitas rekreasi mereka adalah melakukan kumpul singkat. 200 00:13:48,125 --> 00:13:49,958 Ayo ikut. / Ambil fotoku, cepat. 201 00:13:51,250 --> 00:13:52,875 Sebelah sini, lebih dekat ke gedung. 202 00:13:53,750 --> 00:13:55,083 Bagaimana kau melakukan ini? Tunggu. 203 00:13:55,625 --> 00:13:56,541 Cepat. 204 00:13:57,786 --> 00:13:59,541 Ini dalam mode swafoto. Tunggu. 205 00:13:59,541 --> 00:14:01,865 Satu. Jepret, ya! 206 00:14:02,129 --> 00:14:03,876 Itu dia! 207 00:14:05,375 --> 00:14:06,375 Kau ambil ini. 208 00:14:06,934 --> 00:14:08,880 Tunggu. Giliranku. 209 00:14:14,458 --> 00:14:16,583 Kami hanya mengambil tiga peserta sekaligus 210 00:14:16,583 --> 00:14:19,630 karena kami biasanya tak butuh tangan ekstra. 211 00:14:19,842 --> 00:14:21,842 Karena fasilitasnya kecil 212 00:14:21,867 --> 00:14:24,658 dan pada saat yang sama, kami dapat lakukan sebagian besar pekerjaan itu sendiri. 213 00:14:24,850 --> 00:14:29,025 Tapi administrasi lembaga ini 214 00:14:29,049 --> 00:14:31,224 mendesak kami untuk membiakkan perawat baru 215 00:14:31,249 --> 00:14:33,990 yang akan fokus pada kesehatan mental. 216 00:14:34,416 --> 00:14:36,771 Bukan lelucon merawat orang gila. 217 00:14:37,125 --> 00:14:38,891 Terutama di sini di Filipina. 218 00:14:39,017 --> 00:14:40,559 Di mana gila hanya gila. 219 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 Apa pun dirimu. 220 00:14:42,041 --> 00:14:44,875 Di mana pun kau berada dalam spektrum orang gila, 221 00:14:44,875 --> 00:14:46,166 mereka akan mencap kau sebagai satu hal saja. 222 00:14:46,191 --> 00:14:51,608 Gila. Tak waras. Hilang akal. Edan. 223 00:14:54,552 --> 00:14:56,427 Anak-anakku. 224 00:14:59,500 --> 00:15:02,208 Bu, kenapa kau biarkan mereka keluar dari sel? 225 00:15:03,626 --> 00:15:04,876 "Sel?" 226 00:15:06,458 --> 00:15:08,291 Tidakkah kau terlalu kasar? 227 00:15:08,541 --> 00:15:10,041 Apa kau hakim dari hal-hal ini? 228 00:15:10,041 --> 00:15:12,083 Apa kau bagian dari hakim? 229 00:15:12,083 --> 00:15:15,669 Bisakah kita ke "seperempat" saja? 230 00:15:15,916 --> 00:15:18,583 Kau pikir kami monster tak berperasaan di sini? 231 00:15:18,583 --> 00:15:19,666 Sialan bodoh! 232 00:15:20,000 --> 00:15:21,225 Kau pikir mau kemana? 233 00:15:21,250 --> 00:15:23,625 Nongkrong di suatu tempat? Apa kau dalam studi wisata? 234 00:15:24,122 --> 00:15:25,916 Hei. Bawa dia pergi. 235 00:15:26,375 --> 00:15:28,166 Singkirkan dia dari pandanganku. Aku sangat marah. 236 00:15:32,935 --> 00:15:36,708 Aku ingin kenalkan kalian kepada seseorang! 237 00:15:36,817 --> 00:15:38,609 Mari! Mari! 238 00:15:40,166 --> 00:15:42,666 Para gadis! Aku persembahkan untukmu... 239 00:15:43,046 --> 00:15:44,129 Nicholas! 240 00:15:51,151 --> 00:15:53,916 Cepat! 241 00:15:54,541 --> 00:15:56,620 Masuk! Masuk! 242 00:15:58,182 --> 00:16:00,041 Buruan! Cepatlah! 243 00:16:00,041 --> 00:16:01,666 Hei! Seseorang melepas pakaiannya! 244 00:16:01,666 --> 00:16:02,875 Seseorang melepas pakaiannya! 245 00:16:03,620 --> 00:16:05,333 Mereka tak bisa melepas pakaian? 246 00:16:05,333 --> 00:16:09,166 Bila ya, itu pekerjaan tambahan bagi kita. 247 00:16:09,481 --> 00:16:13,127 Pikirkan itu. Kita harus cuci dan keringkan pakaian mereka secara terpisah. 248 00:16:13,291 --> 00:16:16,708 Tak seperti ketika kau lempar ke dalam sangkar, kau lempar dua burung dengan satu batu! 249 00:16:16,708 --> 00:16:19,049 Mereka secara bersamaan akan cuci dan keringkan pakaian, 250 00:16:19,074 --> 00:16:21,588 dan kulit mereka di bawah sinar matahari. 251 00:16:23,625 --> 00:16:24,799 Tembak! 252 00:16:27,750 --> 00:16:28,625 Taruh balik! 253 00:16:31,166 --> 00:16:32,885 Darah pertama! 254 00:16:34,250 --> 00:16:36,862 Kau telah membunuh musuh! 255 00:16:39,125 --> 00:16:40,760 Darah kedua! 256 00:16:41,500 --> 00:16:42,909 Darah ketiga! 257 00:16:44,458 --> 00:16:46,346 Maniak! 258 00:16:47,812 --> 00:16:48,562 Hei! 259 00:16:49,041 --> 00:16:50,112 Sekarang, ayo pergi! 260 00:16:50,125 --> 00:16:53,267 Aku harus tunjukkan tempat kerjamu, kecuali... 261 00:16:53,291 --> 00:16:57,245 kalian terlalu menikmati menonton 50 orang gila mandi? 262 00:16:57,625 --> 00:16:58,375 Kau. 263 00:16:58,375 --> 00:17:01,708 Beri tahu aku bila kau sudah selesai mengeringkan mereka. 264 00:17:01,708 --> 00:17:04,526 Bu, kau mengeringkannya juga? 265 00:17:05,862 --> 00:17:07,775 Ya, lihat! Lihat! 266 00:17:08,343 --> 00:17:10,634 Yang ini dapat pantulan! 267 00:17:16,375 --> 00:17:17,815 Ayo pergi. 268 00:17:30,458 --> 00:17:32,096 Bukankah aku sudah bilang? 269 00:17:32,333 --> 00:17:33,416 Di sini bau? 270 00:17:33,708 --> 00:17:34,916 Kau belum melihat apa pun. 271 00:17:35,166 --> 00:17:37,311 Itu hanya pesta pendahuluan yang kalian cium 272 00:17:37,335 --> 00:17:40,338 karena acara utama ada di belakang. 273 00:17:40,625 --> 00:17:43,460 Dan karena kalian menghabiskan waktu lama di sini, 274 00:17:43,484 --> 00:17:46,708 aku sarankan agar kalian fokuskan waktu kalian di sini malam ini. 275 00:17:46,808 --> 00:17:48,319 Tiga lawan tiga, satu lawan satu. 276 00:17:48,343 --> 00:17:49,558 Itulah profil mereka. 277 00:17:49,583 --> 00:17:50,875 Pelajari. 278 00:17:51,208 --> 00:17:54,125 Lagian, aku punya catatan medis lengkap mereka. 279 00:17:54,249 --> 00:17:58,870 Kalian harus pilih yang mana yang akan kalian tangani. 280 00:17:59,625 --> 00:18:01,041 Pisahkan pekerjaan. 281 00:18:01,614 --> 00:18:03,322 Satu perawat untuk setiap pasien. 282 00:18:03,637 --> 00:18:04,845 Sebagai misioner kesehatan, 283 00:18:05,041 --> 00:18:08,799 aku akan dedikasikan diriku untuk layani kesejahteraan manusia. 284 00:18:09,475 --> 00:18:12,389 Magang yang paling dekat dengan, 285 00:18:12,414 --> 00:18:15,164 atau katakanlah, sampai dengan diagnosis paling akurat 286 00:18:15,580 --> 00:18:17,955 takkan membuang waktu lagi. 287 00:18:18,260 --> 00:18:20,505 Magangnya akan berakhir. 288 00:18:20,750 --> 00:18:22,541 Kami akan segera tandatangani kau. 289 00:18:22,916 --> 00:18:28,250 Dan, kau tinggal tentukan penyakit pasienmu. 290 00:18:28,681 --> 00:18:29,712 Paham? 291 00:18:30,000 --> 00:18:32,500 Baiklah, aku akan perkenalkan kalian sekarang. 292 00:18:37,416 --> 00:18:39,291 Permisi. 293 00:18:39,541 --> 00:18:41,000 Siapa itu? 294 00:18:41,000 --> 00:18:42,605 Socorro! 295 00:18:42,630 --> 00:18:44,797 Socorro siapa? 296 00:18:45,416 --> 00:18:48,750 Idiot! Aku di sini memanggil suamiku, 297 00:18:48,750 --> 00:18:50,583 dan kau putuskan untuk jalankan mulut kerasmu! 298 00:18:54,333 --> 00:18:55,916 Tentu tidak! 299 00:19:15,432 --> 00:19:16,637 Cepat! 300 00:19:30,286 --> 00:19:31,375 Kalian punya profil mereka. 301 00:19:31,375 --> 00:19:32,950 Aku akan perkenalkan kalian sekarang. 302 00:19:33,208 --> 00:19:34,791 Satu perawat untuk satu pasien. 303 00:19:45,569 --> 00:19:46,812 Socorro! 304 00:19:49,291 --> 00:19:50,453 Felipe! 305 00:19:51,291 --> 00:19:52,833 Felipe, buka pintunya! 306 00:19:52,833 --> 00:19:53,916 Aku akan masuk, oke? 307 00:19:55,321 --> 00:19:57,914 Felipe, buka pintunya. 308 00:19:58,470 --> 00:19:59,827 Aku akan buka sekarang. 309 00:20:03,429 --> 00:20:04,671 Felipe? 310 00:20:06,836 --> 00:20:10,047 Maafkan dia, Felipe bisa sedikit rewel. 311 00:20:10,470 --> 00:20:13,999 Jujur, aku satu-satunya orang yang paham dia. 312 00:20:15,375 --> 00:20:17,164 Felipe! 313 00:20:18,708 --> 00:20:20,484 Felipe? 314 00:20:24,708 --> 00:20:27,625 Massa tak setuju kita menari 315 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 meski pun, aku bilang kita bisa. 316 00:20:30,856 --> 00:20:33,101 Aku tak terlalu suka dia saat itu. 317 00:20:33,750 --> 00:20:35,166 Tapi kau tahu apa yang mereka katakan. 318 00:20:35,447 --> 00:20:37,382 Yang terakhir melompat, 319 00:20:38,083 --> 00:20:40,000 mengalami penurunan terbesar. 320 00:20:40,087 --> 00:20:41,462 Maksudnya itu apa? 321 00:20:43,000 --> 00:20:46,125 Bila pada awalnya kau tak terlalu suka dia, 322 00:20:46,833 --> 00:20:48,416 pada akhirnya, 323 00:20:48,916 --> 00:20:52,539 kau akan jadi orang yang menjadi gila karena dia. 324 00:20:53,541 --> 00:20:54,375 Lihat aku. 325 00:20:55,208 --> 00:20:57,375 Benar. Kau benar-benar gila. 326 00:20:58,041 --> 00:20:59,791 Itu sebabnya aku di sini, kan? 327 00:21:00,960 --> 00:21:02,712 Di sini? Di tempat gila? 328 00:21:03,911 --> 00:21:05,036 Tempat gila apa? 329 00:21:05,696 --> 00:21:07,053 Ini adalah rumahku! 330 00:21:07,291 --> 00:21:08,320 Kau gila! 331 00:21:09,711 --> 00:21:10,750 Dengar, Socorro! 332 00:21:10,750 --> 00:21:11,708 Ini bukan rumahmu. 333 00:21:12,012 --> 00:21:13,414 Inilah Rumah Sakit Jiwa, 334 00:21:13,439 --> 00:21:15,929 Didirikan pada tahun 1977. Aku membaca failmu, oke? 335 00:21:16,578 --> 00:21:18,458 Kau dipindahkan ke sini dulu di... 336 00:21:19,172 --> 00:21:21,708 Aku sudah di sini lama sekali. 337 00:21:22,718 --> 00:21:24,301 Menunggu. 338 00:21:27,797 --> 00:21:29,500 Aku akan buka pintu. Jangan khawatir. 339 00:21:31,476 --> 00:21:33,500 Aku selalu khawatir. 340 00:21:33,891 --> 00:21:35,666 Ngomong-ngomong, namaku Maricel. 341 00:21:36,586 --> 00:21:37,906 Aku akan beri tahu sesuatu, 342 00:21:38,758 --> 00:21:42,875 aku bahkan tak tahu nama anakku. 343 00:21:45,101 --> 00:21:46,335 Karena... 344 00:21:46,641 --> 00:21:50,875 Terakhir kali kami bertemu, dia baru berusia dua minggu. 345 00:21:50,900 --> 00:21:51,797 Itu sebabnya... 346 00:21:52,711 --> 00:21:54,127 Aku tak tahu namanya. 347 00:21:54,468 --> 00:21:55,884 Ini baru hari keduaku. 348 00:21:58,664 --> 00:22:00,127 Felipe! 349 00:22:02,296 --> 00:22:04,562 Felipe! Dimana anakku? 350 00:22:05,570 --> 00:22:07,375 Buka pintu ini! 351 00:22:07,922 --> 00:22:09,500 Dimana putraku? 352 00:22:10,583 --> 00:22:11,125 Hei! 353 00:22:11,125 --> 00:22:12,375 Felipe! 354 00:22:13,164 --> 00:22:15,622 Jangan berteriak! Jangan berteriak! 355 00:22:17,083 --> 00:22:19,992 Bila aku tak berteriak, bagaimana dia akan mendengarku? 356 00:22:20,017 --> 00:22:20,708 Benar? 357 00:22:21,109 --> 00:22:23,208 Apa pun! Diam! / Felipe! 358 00:22:24,085 --> 00:22:26,064 Buka pintunya! 359 00:22:26,583 --> 00:22:28,166 Socorro, minggir. Aku masuk. 360 00:22:28,166 --> 00:22:30,422 Minggir. / Buka pintunya! Felipe! 361 00:22:30,447 --> 00:22:33,041 Soccoro, minggir. Aku masuk. 362 00:22:33,301 --> 00:22:35,509 Minggir. Menjauh dari jeruji. 363 00:22:36,719 --> 00:22:39,041 Aku tak bisa menjauh sejak itu. 364 00:22:40,359 --> 00:22:42,653 Dan aku tak akan pernah. 365 00:22:43,453 --> 00:22:44,955 Menjauhlah dari jeruji! 366 00:22:45,280 --> 00:22:49,132 Kenapa kau tak ingin pindah? Cepat, minggir. 367 00:22:51,226 --> 00:22:52,494 Bagaimana denganmu? 368 00:22:53,655 --> 00:22:55,595 Kenapa kau tak menjauh? 369 00:22:56,851 --> 00:22:59,541 Kau sudah di sini untuk beberapa lama, kan? 370 00:23:02,374 --> 00:23:03,351 Jadi? 371 00:23:03,625 --> 00:23:05,086 Kau sangat lama. 372 00:23:05,168 --> 00:23:06,210 Jadi, pergilah! 373 00:23:12,476 --> 00:23:14,416 Felipe. / Ya. 374 00:23:15,281 --> 00:23:17,875 Buka pintunya! / Ya! 375 00:23:18,180 --> 00:23:19,583 Ya! 376 00:23:19,984 --> 00:23:21,833 Aku sudah di sini untuk beberapa lama. Terus? 377 00:23:22,266 --> 00:23:23,708 Aku sudah di sini sangat lama. 378 00:23:24,273 --> 00:23:26,916 Aku sudah magang selama tujuh tahun sekarang. 379 00:23:28,187 --> 00:23:29,958 Aku sangat ingin maju. 380 00:23:30,406 --> 00:23:32,953 Aku sangat ingin lulus. Paham? 381 00:23:35,499 --> 00:23:36,595 Tapi... 382 00:23:37,250 --> 00:23:41,711 Aku takkan pernah bisa tinggalkan tempat ini! 383 00:23:41,736 --> 00:23:43,422 Mengerti? Senang sekarang? 384 00:23:43,741 --> 00:23:45,149 Apa kau senang sekarang? 385 00:23:45,469 --> 00:23:47,000 Apa kau senang sekarang? 386 00:23:47,025 --> 00:23:48,708 Apa kau senang sekarang? 387 00:23:48,851 --> 00:23:50,750 Kita berada di perahu yang sama! 388 00:23:50,750 --> 00:23:52,916 Tidak benar! Aku tak gila! 389 00:23:52,916 --> 00:23:54,208 Aku tak gila! 390 00:23:55,078 --> 00:23:56,458 Aku bukan orang bodoh! 391 00:23:57,148 --> 00:23:58,541 Aku bukan orang idiot! 392 00:24:02,278 --> 00:24:04,986 Kenapa kau tampar aku? Kau yang gila! 393 00:24:06,844 --> 00:24:07,833 Ada apa denganmu? 394 00:24:07,833 --> 00:24:10,166 Ini hanya sedikit lambat. 395 00:24:10,166 --> 00:24:12,125 Yang ini. Itu. Sedikit lambat. 396 00:24:12,125 --> 00:24:13,148 Yang itu. 397 00:24:14,291 --> 00:24:15,916 Tapi ini yang tangguh. 398 00:24:15,916 --> 00:24:16,867 Apa aku benar? 399 00:24:18,687 --> 00:24:19,700 Aku tak tahu. 400 00:24:22,911 --> 00:24:24,578 Lalu, apa yang kau tahu? 401 00:24:25,263 --> 00:24:26,971 Apa yang aku tahu? 402 00:24:27,120 --> 00:24:27,999 Ya! 403 00:24:28,617 --> 00:24:33,208 Tahukah kau kenapa ada orang yang tak bisa melangkah maju? 404 00:24:35,922 --> 00:24:37,039 Karena, 405 00:24:37,288 --> 00:24:41,223 mereka tak punya tempat lain untuk pergi, lihat? 406 00:24:44,945 --> 00:24:46,541 Felipe! 407 00:24:48,226 --> 00:24:49,668 Felipe! 408 00:24:51,236 --> 00:24:52,703 Kemana saja kau? 409 00:24:54,708 --> 00:24:55,833 Felipe! 410 00:24:57,291 --> 00:25:00,156 Felipe, sayangku! 411 00:25:00,500 --> 00:25:02,958 Kau ada di mana? 412 00:25:06,078 --> 00:25:06,875 413 00:25:10,791 --> 00:25:11,458 414 00:25:12,041 --> 00:25:15,166 Alasan kalian berada di sini adalah agar kalian dapat melihat, 415 00:25:15,367 --> 00:25:16,742 dan rasakan sendiri. 416 00:25:17,875 --> 00:25:21,916 Ini seperti rasa bebas dari apa yang akan kalian hadapi di dunia nyata... 417 00:25:21,916 --> 00:25:23,041 Pikirkan saja... 418 00:25:23,501 --> 00:25:24,577 Seperti... 419 00:25:25,055 --> 00:25:27,416 pengalaman realitas, 420 00:25:27,416 --> 00:25:29,708 dari realitas profesi kita. 421 00:25:29,708 --> 00:25:32,422 Jadi sebaiknya nikmati pertunjukannya. 422 00:25:32,664 --> 00:25:34,494 Hadirin sekalian. 423 00:25:35,375 --> 00:25:36,708 Peter Pan! 424 00:25:41,541 --> 00:25:42,416 Peter? 425 00:25:42,984 --> 00:25:43,859 Peter? 426 00:25:44,625 --> 00:25:45,641 Kalian punya profil mereka. 427 00:25:45,666 --> 00:25:47,166 Aku akan kenalkan kalian sekarang. 428 00:25:47,333 --> 00:25:48,833 Satu perawat untuk satu pasien. 429 00:26:00,916 --> 00:26:01,833 Peter? 430 00:26:05,325 --> 00:26:06,575 Peter? 431 00:26:09,135 --> 00:26:10,273 Peter? 432 00:26:10,399 --> 00:26:12,059 Aku tak diizinkan keluar. 433 00:26:12,439 --> 00:26:13,621 434 00:26:13,693 --> 00:26:15,005 Kau ada di mana? 435 00:26:15,606 --> 00:26:19,606 Kemarilah. Mendekatlah kepadaku. / Aku tak diizinkan berbicara. 436 00:26:21,333 --> 00:26:25,708 Terlalu gelap, aku tak bisa melihatmu. Mendekatlah sedikit. 437 00:26:26,580 --> 00:26:27,815 Kau takkan keluar! 438 00:26:29,462 --> 00:26:30,808 Kau takkan keluar! 439 00:26:30,833 --> 00:26:32,083 Apaan sih! 440 00:26:36,713 --> 00:26:39,458 Yang paling belakang adalah Bernie. 441 00:26:39,458 --> 00:26:42,000 Dia tak terlalu buruk, tak banyak masalah, 442 00:26:42,208 --> 00:26:45,250 selain itu dia bermain dengan kotorannya sendiri. 443 00:26:45,815 --> 00:26:48,315 Sial. 444 00:26:51,708 --> 00:26:55,666 Sialan! Lepaskan aku! 445 00:26:56,541 --> 00:26:59,208 Hei! Sialan! 446 00:26:59,208 --> 00:27:02,666 Hei! Lepaskan aku! 447 00:27:02,666 --> 00:27:06,458 Kurang ajar kau! 448 00:27:07,041 --> 00:27:07,958 Sial! 449 00:27:08,291 --> 00:27:09,541 Sial! 450 00:27:09,541 --> 00:27:10,791 Sialan! 451 00:27:11,458 --> 00:27:14,375 Hei! Lepaskan aku! / Hei! Sialan kau! 452 00:27:18,166 --> 00:27:18,958 Sial! 453 00:27:19,875 --> 00:27:21,041 Tembak! 454 00:27:44,281 --> 00:27:45,773 Sialan! 455 00:27:45,792 --> 00:27:48,518 Kenapa aku tiga? 456 00:27:48,636 --> 00:27:49,892 Sialan! 457 00:27:49,917 --> 00:27:52,807 Kenapa aku tiga? 458 00:27:53,992 --> 00:27:56,200 Hadirin sekalian! 459 00:27:56,833 --> 00:28:01,792 Halusinasi para pekerja magang yang mabuk. 460 00:28:13,159 --> 00:28:16,876 461 00:28:16,901 --> 00:28:20,346 462 00:28:20,901 --> 00:28:27,681 463 00:28:27,706 --> 00:28:34,164 464 00:28:34,164 --> 00:28:41,581 465 00:28:43,539 --> 00:28:50,956 466 00:28:51,323 --> 00:29:00,581 467 00:29:02,123 --> 00:29:03,823 Dengarkan baik-baik! 468 00:29:04,664 --> 00:29:06,206 Dengar, dengar! 469 00:29:06,705 --> 00:29:09,913 Penting bagi kalian untuk selalu membawa lonceng ini. 470 00:29:10,956 --> 00:29:11,748 Ini... 471 00:29:12,104 --> 00:29:15,651 adalah simbol kekuatan bagi kita para perawat, 472 00:29:16,123 --> 00:29:17,373 melawan orang gila. 473 00:29:18,039 --> 00:29:18,831 Bel berbunyi, 474 00:29:19,039 --> 00:29:20,373 melawan orang gila. 475 00:29:20,706 --> 00:29:28,664 476 00:29:28,664 --> 00:29:36,789 477 00:29:36,789 --> 00:29:44,498 478 00:29:44,661 --> 00:29:48,581 479 00:29:48,581 --> 00:29:59,134 480 00:30:19,248 --> 00:30:21,289 Tunggu! Tunggu! 481 00:30:24,693 --> 00:30:27,271 Apa kau tahu kenapa mereka mengejar kita? 482 00:30:27,296 --> 00:30:28,789 Kenapa mereka mengejar kalian? 483 00:30:29,081 --> 00:30:30,470 Karena kalian begitu keras kepala. 484 00:30:30,494 --> 00:30:32,123 Aku sudah bilang jangan pakai itu! 485 00:30:32,148 --> 00:30:32,789 Sial! 486 00:30:32,888 --> 00:30:33,748 Tembak! 487 00:30:33,872 --> 00:30:36,123 Yang itu dapat pantulan! 488 00:30:36,148 --> 00:30:39,189 Hei! Jangan sentuh itu. Itu hanya untuk perawat reguler. 489 00:30:39,474 --> 00:30:41,189 Tenang, kami hanya coba. 490 00:30:41,213 --> 00:30:42,806 Tak ada yang akan mencari tahu. 491 00:30:42,831 --> 00:30:45,206 Apa kalian mengerti? Para pasien dianiaya di sini. 492 00:30:45,206 --> 00:30:50,681 Mereka mengira kalian perawat yang buruk karena kalian berdua keras kepala! 493 00:30:50,706 --> 00:30:52,456 Apa yang kalian tunggu? Lepaskan itu! 494 00:30:52,481 --> 00:30:53,331 Lepaskan itu! 495 00:30:53,873 --> 00:30:56,706 Aku tahu hal-hal ini karena aku telah magang selama tujuh tahun. 496 00:30:56,731 --> 00:31:00,052 Aku tahu apa yang harus dilakukan karena aku sudah berada di sini selama tujuh tahun. 497 00:31:00,169 --> 00:31:02,498 Aku tahu ini. Sekarang di mana aku dapat menemukan jalan pintas ke soliter? 498 00:31:02,498 --> 00:31:04,748 Karena aku tahu sel di soliter tak terkunci secara otomatis. 499 00:31:04,748 --> 00:31:05,873 Ya, aku tahu di mana itu. 500 00:31:05,966 --> 00:31:11,748 Kita bisa bersembunyi di sana, mereka takkan mencapai kita! 501 00:31:11,773 --> 00:31:13,039 Ya, itu betul. 502 00:31:13,039 --> 00:31:14,831 Ya, itu bisa berhasil. Di mana jalan pintasnya? 503 00:31:14,831 --> 00:31:17,956 Bagaimana aku tahu ada itu? Karena aku sudah di sini selama tujuh tahun. 504 00:31:17,981 --> 00:31:19,416 Aku sudah magang tujuh tahun 505 00:31:19,440 --> 00:31:20,998 jadi aku tahu semua yang perlu diketahui! 506 00:31:20,998 --> 00:31:24,081 Tidak seperti kalian. Kalian hanya pemula sehingga tak tahu apa-apa! 507 00:31:24,106 --> 00:31:25,873 Jadi jangan bertingkah sok tinggi dan perkasa! 508 00:31:26,264 --> 00:31:27,889 Dimana itu? Aku punya kuncinya. 509 00:31:27,927 --> 00:31:29,552 Ada di sekitar sini. 510 00:31:30,263 --> 00:31:32,831 Aku tahu. Aku tahu! 511 00:31:33,115 --> 00:31:34,948 Apa apaan? 512 00:31:35,639 --> 00:31:36,805 Kenapa kalian telanjang? 513 00:31:37,789 --> 00:31:39,456 Kau bilang pakaian itu tak diperbolehkan. 514 00:31:39,481 --> 00:31:40,565 Bahwa kami harus melepasnya. 515 00:31:43,732 --> 00:31:45,706 Tidak semuanya! 516 00:31:46,678 --> 00:31:50,261 Maksudku jubah hijau! 517 00:31:50,585 --> 00:31:54,502 Hanya jubah hijau! Kita tak bisa pakai itu, ingat? 518 00:31:55,107 --> 00:31:56,831 Kita belum diizinkan mengenakan jubah hijau! 519 00:31:56,831 --> 00:31:58,206 Kalian idiot! 520 00:31:58,206 --> 00:31:59,873 Kalian tahu apa lagi yang tak diperbolehkan di sini? 521 00:31:59,873 --> 00:32:01,331 Idiot seperti kalian! 522 00:32:01,490 --> 00:32:03,831 Cepat! Astaga! 523 00:32:04,255 --> 00:32:07,466 Jalang, itu celana dalamku! Kau pencuri! 524 00:32:07,491 --> 00:32:08,706 Itu celana dalamku! 525 00:32:08,731 --> 00:32:09,873 Apa? / Itu milikku! 526 00:32:10,224 --> 00:32:11,206 Pencuri! 527 00:32:11,873 --> 00:32:12,831 Kau pencuri! 528 00:32:12,856 --> 00:32:13,419 Pencuri! 529 00:32:13,444 --> 00:32:16,623 Kau pikir hanya kau yang mampu membeli celana dalam seperti ini? 530 00:32:16,677 --> 00:32:20,081 Lihat itu. Tertulis Wednesday. 531 00:32:20,106 --> 00:32:24,146 Aku gunakan Thursday karena kau ambil Wednesday-ku! 532 00:32:24,255 --> 00:32:26,748 Kau pikir aku tak mampu membeli celana dalam yang memiliki... 533 00:32:26,748 --> 00:32:28,927 Berbaliklah agar kita bisa selesaikan ini untuk selamanya. 534 00:32:28,952 --> 00:32:30,289 Apa? / Berbalik. 535 00:32:30,388 --> 00:32:32,873 Lihat? Sialan, aku benar! 536 00:32:32,945 --> 00:32:35,295 Apa namamu Jessa? 537 00:32:35,659 --> 00:32:37,617 Kau pencuri! 538 00:32:37,642 --> 00:32:39,164 Baik, jadi aku pinjam! 539 00:32:39,325 --> 00:32:40,498 Tahan! Tahan! 540 00:32:40,560 --> 00:32:42,521 Tahan! Tahan! 541 00:32:43,357 --> 00:32:45,581 Dia meminjamnya. Oke? 542 00:32:45,581 --> 00:32:48,289 Dia cuma meminjamnya. Beri dia izin. / Tidak, ini tak bisa diterima. 543 00:32:48,314 --> 00:32:50,498 Itu celana dalamku! 544 00:32:50,831 --> 00:32:51,873 Kau jalang! 545 00:32:51,898 --> 00:32:53,539 Baik! Ini! 546 00:32:53,539 --> 00:32:56,331 Ambillah! Masukkan ke tenggorokanmu! 547 00:32:56,356 --> 00:32:58,248 Aku tak punya celana dalam. 548 00:32:58,273 --> 00:33:00,247 Aku tak punya celana dalam. Apa kau senang sekarang? 549 00:33:00,272 --> 00:33:02,498 Kita berlarian di sini dan aku tak memakai celana dalam! 550 00:33:02,523 --> 00:33:03,123 Kau kira... 551 00:33:03,123 --> 00:33:07,456 Diam, kalian berdua! 552 00:33:08,722 --> 00:33:10,247 Kita sekarat di sini 553 00:33:10,272 --> 00:33:13,904 dan yang bisa kalian pikirkan hanyalah celana dalam kalian! 554 00:33:14,474 --> 00:33:15,331 Ini. 555 00:33:15,445 --> 00:33:16,737 Jalang sialan... 556 00:33:16,831 --> 00:33:18,123 Ambil celana dalamku. 557 00:33:18,148 --> 00:33:19,206 Pakai celana dalamku! 558 00:33:19,231 --> 00:33:21,456 Pakai milikku! Ayo! Pakai! 559 00:33:21,456 --> 00:33:23,498 Jangan konyol! Milikmu terlalu besar! 560 00:33:23,498 --> 00:33:24,498 Diam! 561 00:33:24,716 --> 00:33:26,048 Entah kau ikat di vaginamu, 562 00:33:26,072 --> 00:33:28,289 atau aku ikat di lehermu. 563 00:33:28,289 --> 00:33:29,630 Bila tidak, kita semua akan mati. 564 00:33:29,655 --> 00:33:30,498 Itu tak masalah denganmu? 565 00:33:30,700 --> 00:33:32,123 Pakai ini. 566 00:33:32,123 --> 00:33:35,068 Lain kali minta izin. 567 00:33:35,248 --> 00:33:37,456 Lagian kau mengizinkanku meminjamnya. / Cepat! 568 00:33:37,456 --> 00:33:39,206 Cepat! / Sialan. 569 00:33:40,539 --> 00:33:42,289 Cepat. 570 00:33:42,289 --> 00:33:45,081 Ayo. Cepat. 571 00:33:46,414 --> 00:33:48,623 Ayo pergi! Ayo pergi! 572 00:33:48,623 --> 00:33:51,456 Aku pergi secepat mungkin! / Sial, ini dingin! 573 00:34:13,484 --> 00:34:15,484 Kau Maricel, bukan? 574 00:34:15,689 --> 00:34:16,510 Ya, Bu. 575 00:34:16,539 --> 00:34:18,232 Dan aku belajar bahwa kau 576 00:34:18,690 --> 00:34:20,648 magang tahun ketujuh. 577 00:34:21,495 --> 00:34:23,453 Dan bahwa kau gagal dalam ujian praktik? 578 00:34:23,831 --> 00:34:24,623 Ya, Bu. 579 00:34:25,151 --> 00:34:26,818 Apa yang salah denganmu? 580 00:34:28,289 --> 00:34:29,081 581 00:34:31,081 --> 00:34:31,873 Karena... 582 00:34:33,248 --> 00:34:34,583 Aku... / Sempurna! 583 00:34:34,831 --> 00:34:39,039 Aku terima kau karena aku ingin bantu kau pelajari apa yang salah denganmu. 584 00:34:39,039 --> 00:34:39,848 Dan... 585 00:34:39,873 --> 00:34:41,914 mempelajari apa yang salah adalah... 586 00:34:42,331 --> 00:34:43,539 Kunci! 587 00:34:44,123 --> 00:34:46,873 Dan langkah menuju solusi. 588 00:34:49,789 --> 00:34:53,289 Jagalah kunci ini dengan nyawamu, Maricel. 589 00:34:53,873 --> 00:34:58,414 Jaga dengan pengalaman magang selama tujuh tahunmu. 590 00:35:00,456 --> 00:35:01,498 Atau... 591 00:35:03,289 --> 00:35:05,873 Sapalah delapan tahunmu. 592 00:35:16,581 --> 00:35:20,498 Itu benar, itu sebabnya pergi ke gang soliter adalah ide cemerlang! 593 00:35:20,498 --> 00:35:23,123 Terima kasih, Maricel! Ayo pergi ke sel Socorro. 594 00:35:23,148 --> 00:35:24,966 Ya, dia tak berbahaya, bukan? 595 00:35:24,991 --> 00:35:25,943 Tidak. 596 00:35:26,247 --> 00:35:27,789 Kita harus muntah. 597 00:35:28,378 --> 00:35:30,170 Satu perawat untuk satu pasien. 598 00:35:30,354 --> 00:35:31,812 Sebagai misioner kesehatan, 599 00:35:31,837 --> 00:35:35,462 aku akan dedikasikan diriku untuk layani kesejahteraan manusia. 600 00:35:35,845 --> 00:35:36,678 Benar! 601 00:35:37,306 --> 00:35:40,306 Mari kita selesaikan magang ini! 602 00:35:40,331 --> 00:35:43,581 Bu Divina bilang ketika kita selesai… 603 00:35:44,306 --> 00:35:47,223 Ketika kita selesai mengidentifikasi kasus pasien kita... 604 00:35:47,357 --> 00:35:49,315 Kita bisa pergi! Semuanya akan berakhir! 605 00:35:49,664 --> 00:35:51,914 Bagaimana kita harus lakukan itu? 606 00:35:51,914 --> 00:35:56,130 Bagaimana kita memilih tugas sel kita? 607 00:35:56,972 --> 00:35:59,305 Jangan lihat ke bawah, jangan lihat ke atas! 608 00:35:59,456 --> 00:36:00,556 Lihat lurus. 609 00:36:00,659 --> 00:36:03,201 Tidak ada kecurangan. Aku akan pilih pertama. 610 00:36:03,272 --> 00:36:05,211 Kemudian kau, SP. 611 00:36:05,382 --> 00:36:07,532 Kau memilih terakhir, Jessa. Paham? 612 00:36:07,557 --> 00:36:08,515 Baiklah. 613 00:36:15,164 --> 00:36:16,498 Berikan padaku. / Ini. 614 00:36:17,914 --> 00:36:18,956 Tak ada kecurangan. 615 00:36:24,039 --> 00:36:26,748 Ayo cepat. / Tunggu sebentar. 616 00:36:27,625 --> 00:36:28,875 Ini. 617 00:36:29,331 --> 00:36:30,200 Ini ambil. 618 00:36:31,831 --> 00:36:35,623 Ini dia. Tempat ini telah buat kita melalui banyak hal. 619 00:36:35,831 --> 00:36:36,998 Bukan hanya keringat dan darah. 620 00:36:36,998 --> 00:36:40,789 Benar! Kita dikejar-kejar, kita basah! 621 00:36:40,789 --> 00:36:43,289 Bukan hanya keringat dan darah, tapi juga air mata! 622 00:36:43,289 --> 00:36:44,539 Air mata! 623 00:36:47,123 --> 00:36:48,998 Maaf! 624 00:36:49,234 --> 00:36:51,560 Apa ini? Ini asin. 625 00:36:53,061 --> 00:36:54,061 Ini asin! 626 00:36:58,998 --> 00:36:59,706 Maricel! 627 00:37:00,765 --> 00:37:02,997 Bagaimana kau bisa? 628 00:37:03,232 --> 00:37:05,028 Aku berjuang! 629 00:37:05,414 --> 00:37:07,998 Tapi aku gagal! 630 00:37:09,484 --> 00:37:10,568 Maaf. 631 00:37:24,956 --> 00:37:27,289 Sialan! 632 00:37:47,206 --> 00:37:49,539 Kau gila! Ambil ini! 633 00:37:53,623 --> 00:37:55,748 Lonceng untuk orang gila! 634 00:39:21,075 --> 00:39:24,874 Selamat datang di Gang Soliter. 635 00:39:25,414 --> 00:39:29,482 Bagian dari fasilitas ini menyimpan kasus paling unik. 636 00:39:29,706 --> 00:39:31,789 Saat ini, kita memiliki tiga kasus. 637 00:39:31,789 --> 00:39:34,349 Mereka adalah pasien, yang telah terima terapi, 638 00:39:34,375 --> 00:39:36,640 dan sedang minum obat tingkat lanjut, 639 00:39:36,710 --> 00:39:39,669 tapi tunjukkan sedikit tanda perbaikan. 640 00:39:40,289 --> 00:39:44,810 Singkatnya, mereka bikin pusing dan menyebalkan. 641 00:40:08,373 --> 00:40:09,623 Bernie. 642 00:40:26,289 --> 00:40:27,539 Bernie. 643 00:40:30,748 --> 00:40:31,998 Bernie. 644 00:40:36,498 --> 00:40:37,373 Bern... 645 00:40:51,123 --> 00:40:51,998 Sial! 646 00:40:53,914 --> 00:40:54,931 Kalian punya profil mereka. 647 00:40:54,956 --> 00:40:56,556 Aku akan kenalkan kalian sekarang. 648 00:40:56,581 --> 00:40:58,348 Satu perawat untuk satu pasien. 649 00:41:00,348 --> 00:41:30,348 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 650 00:42:27,896 --> 00:42:29,139 Kalian punya profil mereka. 651 00:42:29,164 --> 00:42:30,623 Aku akan kenalkan kalian sekarang. 652 00:42:30,789 --> 00:42:32,556 Satu perawat untuk satu pasien. 653 00:42:32,581 --> 00:42:33,414 Hadirin... 654 00:42:33,831 --> 00:42:34,914 Aku persembahkan untukmu. 655 00:42:35,039 --> 00:42:37,789 Dia tak terlalu buruk, tak banyak masalah. 656 00:42:37,789 --> 00:42:40,789 Selain itu dia bermain dengan tahinya sendiri. 657 00:43:43,831 --> 00:43:44,998 Tinkerbell! 658 00:43:45,214 --> 00:43:47,036 Tinkerbell. Itu kau bukan? 659 00:43:47,748 --> 00:43:48,623 Kalian punya profil mereka. 660 00:43:48,789 --> 00:43:50,248 Aku akan perkenalkan kalian sekarang. 661 00:43:50,414 --> 00:43:52,169 Satu perawat untuk satu pasien. 662 00:43:52,206 --> 00:43:53,914 Hadirin sekalian... 663 00:43:54,956 --> 00:43:56,498 Peter Pan! 664 00:44:09,394 --> 00:44:11,403 Tinkerbell, kau punya tepung? 665 00:44:11,914 --> 00:44:14,841 Beri aku tepung! Beri aku tepung! Tolong! 666 00:44:14,873 --> 00:44:17,264 Karena aku ingin tinggalkan tempat ini. 667 00:44:17,289 --> 00:44:20,331 Aku ingin terbang jauh dari tempat ini. 668 00:44:20,539 --> 00:44:22,331 Ayo! Tolong! 669 00:44:22,831 --> 00:44:23,664 Oke! 670 00:44:24,164 --> 00:44:27,539 Asik! 671 00:44:31,844 --> 00:44:33,719 Tinkerbell! 672 00:44:34,289 --> 00:44:36,164 Tinkerbell! 673 00:44:36,487 --> 00:44:38,362 Maukah kau menolongku? 674 00:44:53,498 --> 00:44:57,664 Tinkerbell! Tinkerbell! Maukah kau menolongku? 675 00:44:57,904 --> 00:45:01,081 Aku ingin terbang jauh dari tempat ini. 676 00:45:01,153 --> 00:45:02,128 Kemarilah. 677 00:45:02,240 --> 00:45:04,498 Kemari. / Tinkerbell. 678 00:45:12,248 --> 00:45:14,039 Kau mau kemana? 679 00:45:14,623 --> 00:45:16,414 Aku mau lihat kau coba melarikan diri! 680 00:45:18,289 --> 00:45:21,581 Tidak, lepaskan aku! Tidak! 681 00:45:22,456 --> 00:45:24,248 Muncrat kecil tak tahu malu! 682 00:45:27,539 --> 00:45:29,623 Kau tak melakukan apa-apa 683 00:45:29,914 --> 00:45:32,164 selain menonton TV seharian! 684 00:45:33,373 --> 00:45:35,623 Kau pikir itu akan terbang denganku? 685 00:45:38,206 --> 00:45:40,956 Kau seperti ibumu! 686 00:45:42,206 --> 00:45:43,664 Tidak ada yang pergi! 687 00:45:44,164 --> 00:45:45,914 Tak ada yang pergi! / Minggir! 688 00:45:46,289 --> 00:45:47,498 Minggir! / Minggir! 689 00:45:51,831 --> 00:45:52,581 Tentang apa ini? 690 00:45:52,831 --> 00:45:54,539 Kenapa? / Bawa dia! 691 00:45:55,414 --> 00:45:56,998 Apa yang aku lakukan? 692 00:46:01,998 --> 00:46:03,873 Peter... 693 00:46:04,956 --> 00:46:06,831 mencintai wendy. 694 00:46:07,375 --> 00:46:08,832 Wendy... 695 00:46:09,190 --> 00:46:11,398 mencintai Peter. 696 00:46:12,623 --> 00:46:16,373 Tapi mereka tak berjodoh. 697 00:46:17,013 --> 00:46:18,706 Tinkerbell, malah, 698 00:46:19,154 --> 00:46:21,873 telah berteman dengan Peter begitu lama. 699 00:46:22,164 --> 00:46:22,998 Tapi... 700 00:46:25,289 --> 00:46:26,615 Dia tak pernah mencintainya. 701 00:46:27,706 --> 00:46:29,164 Sedih, bukan? 702 00:46:31,581 --> 00:46:33,873 Kita sendirian. 703 00:46:35,706 --> 00:46:36,748 Sama sepertiku. 704 00:46:38,373 --> 00:46:39,414 Sama sepertimu. 705 00:46:42,414 --> 00:46:43,456 Sama sepertimu. 706 00:46:46,248 --> 00:46:47,289 Sama sepertimu. 707 00:47:00,289 --> 00:47:04,623 Itu sebabnya kita terus mencari pikiran bahagia. 708 00:47:04,623 --> 00:47:08,456 Karena tak satu pun dari mereka yang benar-benar bahagia dalam pertunjukan itu. 709 00:47:10,248 --> 00:47:11,560 Pikir Peter. 710 00:47:11,992 --> 00:47:12,909 Aku pikir, 711 00:47:13,331 --> 00:47:17,373 bahwa bila aku tinggalkan tempat ini, begitu aku terbang, 712 00:47:17,539 --> 00:47:21,669 setelah aku pergi jauh dari sana, dari sini... 713 00:47:22,888 --> 00:47:23,912 Semuanya akan berakhir. 714 00:47:24,539 --> 00:47:25,724 Tapi aku salah. 715 00:47:25,943 --> 00:47:26,787 Itu belum berakhir. 716 00:47:28,575 --> 00:47:30,804 Tak ada yang bisa kabur dari 717 00:47:32,123 --> 00:47:33,039 kesendirian. 718 00:47:33,909 --> 00:47:36,302 Tak ada yang selamat darinya. 719 00:47:36,333 --> 00:47:37,473 Tak ada! 720 00:47:37,498 --> 00:47:39,044 Tak ada! 721 00:47:40,377 --> 00:47:41,169 Karena, 722 00:47:42,289 --> 00:47:45,331 musuh ada di sini. 723 00:48:00,956 --> 00:48:05,039 Kapten Hook ada di sana. 724 00:48:06,706 --> 00:48:10,789 Ayah juga ada. 725 00:48:13,164 --> 00:48:16,289 Dia tak biarkan siapa pun keluar. 726 00:48:17,414 --> 00:48:18,925 Tak ada yang lolos. 727 00:48:23,289 --> 00:48:24,498 Ini adalah akhir... 728 00:48:25,664 --> 00:48:26,873 untuk Peter Pan. 729 00:48:45,664 --> 00:48:47,664 Jari kapalan. 730 00:48:47,956 --> 00:48:49,581 Kaki melepuh. 731 00:48:50,248 --> 00:48:54,940 Suara serak, dan kesabaran tanpa akhir! 732 00:48:55,373 --> 00:48:58,664 Dari dataran, di ujung sawah. 733 00:48:58,998 --> 00:49:00,456 Memperkenalkan! 734 00:49:01,081 --> 00:49:02,098 Kalian punya profil mereka. 735 00:49:02,123 --> 00:49:03,581 Aku akan perkenalkan kalian sekarang. 736 00:49:03,748 --> 00:49:05,248 Satu perawat untuk satu pasien. 737 00:49:09,456 --> 00:49:12,498 Dia diserang oleh Jepang. 738 00:49:13,914 --> 00:49:16,414 Seorang ibu, yang rumahnya tak pernah lengkap. 739 00:49:18,289 --> 00:49:20,789 Istri Felipe. 740 00:49:22,248 --> 00:49:24,123 Rekan senegaraku. 741 00:49:25,498 --> 00:49:26,914 Mari berikan tepuk tangan... 742 00:49:28,646 --> 00:49:33,513 Untuk Socorro, dan pintu yang tak pernah terbuka. 743 00:49:59,289 --> 00:50:01,581 Tidak, Pak, tolong! 744 00:50:01,721 --> 00:50:02,596 Tidak! 745 00:50:03,289 --> 00:50:05,123 Jangan bunuh suamiku! 746 00:50:05,815 --> 00:50:08,065 Bila kau mau, kau dapat ambil aku. 747 00:50:08,411 --> 00:50:09,810 Aku milikmu! Semua... 748 00:50:10,857 --> 00:50:11,815 Selamanya. 749 00:50:12,768 --> 00:50:15,685 Kami memiliki putra, baru berusia dua minggu. 750 00:50:16,164 --> 00:50:17,414 Ampunilah! 751 00:50:18,193 --> 00:50:19,443 Ampunilah! 752 00:50:19,998 --> 00:50:21,623 Ampunilah! 753 00:50:26,789 --> 00:50:29,039 Babi-babi berkumpul, berbicara. 754 00:50:31,039 --> 00:50:32,275 Ada lima. 755 00:50:32,431 --> 00:50:34,714 Salah satu babi berkata, 756 00:50:35,608 --> 00:50:39,150 "Aku baik-baik saja dengan yang tersisa. Aku baik-baik saja dengan sisa-sisa." 757 00:50:40,539 --> 00:50:44,081 Asal kau tahu, kelima babi itu sependapat. 758 00:50:45,039 --> 00:50:46,873 Dan entah dari mana, 759 00:50:48,115 --> 00:50:51,289 suamiku Felipe memegangiku. 760 00:50:52,623 --> 00:50:53,998 Socorro! 761 00:50:55,748 --> 00:50:57,498 Aku takkan izinkan! 762 00:50:59,502 --> 00:51:00,710 Aku bilang kepadanya, 763 00:51:01,487 --> 00:51:06,529 aku tahu bagaimana rasanya kehilangan ayah. 764 00:51:06,914 --> 00:51:08,748 Jangan biarkan anak kita mengalami rasa sakit itu! 765 00:51:09,961 --> 00:51:13,253 Aku diseret oleh lima babi. 766 00:51:14,828 --> 00:51:16,912 Jauh dari malaikat kecil kami. 767 00:51:18,380 --> 00:51:19,539 Aku berteriak! 768 00:51:20,507 --> 00:51:22,388 Sampai serak! 769 00:51:22,831 --> 00:51:23,831 Aku bilang, 770 00:51:24,396 --> 00:51:25,873 Felipe! 771 00:51:26,536 --> 00:51:28,581 Cintaku, aku akan kembali padamu! 772 00:51:29,177 --> 00:51:30,234 Sial! 773 00:51:30,757 --> 00:51:32,216 Bertahanlah untukku! 774 00:51:34,502 --> 00:51:37,669 Aku tak tahu semua pembicaraan itu... 775 00:51:38,529 --> 00:51:40,164 Itu semua untukku. 776 00:51:44,373 --> 00:51:45,706 Lima babi 777 00:51:47,248 --> 00:51:48,581 menjadi lima belas. 778 00:51:50,596 --> 00:51:54,013 Mereka merusak seluruh keberadaanku. 779 00:51:57,706 --> 00:51:59,123 Namun terlepas dari itu semua, 780 00:52:00,643 --> 00:52:02,917 aku tak pernah meneteskan air mata. 781 00:52:03,914 --> 00:52:05,706 Aku berkata pada diriku sendiri, 782 00:52:06,469 --> 00:52:08,198 bahwa anakku butuh aku. 783 00:52:10,039 --> 00:52:14,873 Dan meski lama kelamaan, ASI di payudaraku menjadi asam. 784 00:52:16,487 --> 00:52:20,956 Babi-babi itu tak bisa memiliki hatiku. 785 00:52:24,114 --> 00:52:26,739 Seperti yang aku harapkan, 786 00:52:28,664 --> 00:52:29,956 aku bisa... 787 00:52:30,456 --> 00:52:31,623 melarikan diri. 788 00:52:33,956 --> 00:52:41,123 Mereka tak bisa lagi memerah payudaraku yang berbau ludah dan air mani. 789 00:52:44,081 --> 00:52:46,664 Aku tak makan selama tiga minggu 790 00:52:47,498 --> 00:52:51,414 dan jarang sekali aku diberi air minum. 791 00:52:52,623 --> 00:52:53,581 Tapi... 792 00:52:54,248 --> 00:52:57,373 aku tetap angkat daguku dan tahan air mataku agar tak jatuh. 793 00:52:58,807 --> 00:53:01,414 Tubuhku tak hancur. 794 00:53:02,054 --> 00:53:04,138 Aku pikirkan keluargaku. 795 00:53:05,010 --> 00:53:05,916 Dan... 796 00:53:06,721 --> 00:53:08,752 Aku bisa rasakan tubuhku tumbuh lebih kuat. 797 00:53:13,248 --> 00:53:14,873 Aku berjalan 798 00:53:15,565 --> 00:53:17,482 tanpa alas kaki. 799 00:53:19,789 --> 00:53:22,057 Satu-satunya hal yang aku miliki... 800 00:53:24,289 --> 00:53:26,456 tak lain adalah harapanku... 801 00:53:27,789 --> 00:53:29,331 saat aku sampai di rumah... 802 00:53:32,164 --> 00:53:34,624 keluargaku akan utuh. 803 00:53:34,859 --> 00:53:37,875 Keluargaku akan utuh kembali. 804 00:53:40,585 --> 00:53:45,252 Selama tiga hari, aku berjalan tanpa alas kaki. 805 00:53:45,562 --> 00:53:48,062 Tapi tak apa! 806 00:53:50,408 --> 00:53:52,944 Ketika aku lihat Felipe di jendela. 807 00:53:55,192 --> 00:53:56,317 Aku panggil dia! 808 00:53:57,873 --> 00:53:59,581 Felipe! 809 00:54:00,333 --> 00:54:01,874 Sayangku! Aku di sini! 810 00:54:02,664 --> 00:54:04,414 Aku telah tiba! Socorro sayangmu! 811 00:54:05,956 --> 00:54:08,608 Sayangku, aku di sini! 812 00:54:08,632 --> 00:54:11,088 Socorro sayangmu! 813 00:54:13,111 --> 00:54:14,174 Sialan. 814 00:54:15,536 --> 00:54:17,119 Aku mengetuk pintu 815 00:54:19,416 --> 00:54:21,271 dan bilang kepadanya, aku Socorro. 816 00:54:21,802 --> 00:54:24,260 Aku berkata, "sayangku," 817 00:54:25,635 --> 00:54:27,581 "Buka pintunya." 818 00:54:29,678 --> 00:54:33,928 Ini aku, Socorro yang cantik. 819 00:54:35,331 --> 00:54:38,039 Felipe, aku Socorro. 820 00:54:41,289 --> 00:54:42,998 Aku Socorro sayangmu. 821 00:54:49,123 --> 00:54:50,123 Felipe! 822 00:54:51,498 --> 00:54:52,581 Felipe! 823 00:54:53,206 --> 00:54:54,289 Cintaku! 824 00:54:55,039 --> 00:54:56,748 Felipe! 825 00:54:57,206 --> 00:55:00,164 Buka pintunya! 826 00:55:00,581 --> 00:55:02,289 Buka pintunya! 827 00:55:02,914 --> 00:55:03,956 Felipe! 828 00:55:05,081 --> 00:55:05,706 Aku mencintaimu! 829 00:55:05,706 --> 00:55:06,748 Felipe! 830 00:55:06,998 --> 00:55:08,956 Sialan, Felipe! 831 00:55:08,956 --> 00:55:10,873 Kau bajingan, Felipe! 832 00:55:10,873 --> 00:55:11,498 Bajingan! 833 00:55:11,498 --> 00:55:12,914 Felipe! 834 00:55:14,873 --> 00:55:17,831 Bajingan! Aku sangat mencintaimu! 835 00:55:17,831 --> 00:55:20,081 Bajingan! 836 00:55:20,081 --> 00:55:21,635 Sialan! 837 00:55:21,854 --> 00:55:24,229 Felipe! Aku sangat mencintaimu! 838 00:55:24,456 --> 00:55:27,373 Buka pintunya! 839 00:55:27,831 --> 00:55:29,289 Buka pintunya! 840 00:55:52,331 --> 00:55:53,331 Felipe! 841 00:55:55,914 --> 00:55:56,914 Ulang tahun? 842 00:55:57,920 --> 00:56:00,378 Apa itu ulang tahun? 843 00:56:01,940 --> 00:56:03,565 Ulang tahun? 844 00:56:04,026 --> 00:56:05,960 Itu seperti ini, Peter. 845 00:56:06,164 --> 00:56:07,804 Saat ulang tahunmu. 846 00:56:07,828 --> 00:56:10,831 Mereka akan bernyanyi untukmu di awal. 847 00:56:10,831 --> 00:56:12,456 Ada banyak orang. 848 00:56:12,956 --> 00:56:15,748 Ya. Mereka akan nyanyikan lagu untukmu... 849 00:56:15,748 --> 00:56:20,331 "Selamat ulang tahun, Peter" seperti itu! / Bagaimana itu? Bagaimana "ulang tahun?" 850 00:56:20,581 --> 00:56:24,664 Mereka akan nyanyikan sebuah lagu untukmu. / Apa itu ulang tahun? 851 00:56:24,664 --> 00:56:28,748 "Selamat Ulang Tahun, Peter!" 852 00:56:28,748 --> 00:56:31,456 "Selamat Ulang Tahun, Peter!" 853 00:56:31,456 --> 00:56:33,331 Seperti itu! / Ini sangat menyenangkan! 854 00:56:33,331 --> 00:56:37,956 Setelah itu, ada banyak makanan yang bisa kau pilih. 855 00:56:38,206 --> 00:56:42,373 Pengunjungnya juga banyak! Kau bisa bermain dengan mereka! 856 00:56:42,498 --> 00:56:48,664 Ada tarian dan nyanyian. Mereka akan beri kau hadiah! 857 00:56:48,664 --> 00:56:52,039 Hadiah apa? / Itu dibungkus. 858 00:56:52,039 --> 00:56:56,956 Kau akan buka, dan sampai saat itu kau takkan tahu apa yang ada di dalamnya. 859 00:56:57,081 --> 00:57:00,206 Kenapa kau tak tahu apa yang ada di dalamnya? Itu ulang tahunmu! 860 00:57:00,206 --> 00:57:02,956 Itu sebabnya itu kejutan! / Kejutan? 861 00:57:02,956 --> 00:57:05,998 Mereka akan mengejutkanmu. Kadang-kadang... 862 00:57:06,164 --> 00:57:08,297 itu baju, baju baru. 863 00:57:08,581 --> 00:57:11,164 Baju-baju baru! Asik! 864 00:57:12,331 --> 00:57:14,914 Tidak seperti ini? / Bukan seperti itu. 865 00:57:15,084 --> 00:57:17,125 Terkadang, itu mainan. 866 00:57:17,531 --> 00:57:19,706 Mainan? / Ya. 867 00:57:19,914 --> 00:57:20,873 Kereta mainan. 868 00:57:21,164 --> 00:57:22,547 Mobil mainan. 869 00:57:22,831 --> 00:57:24,139 Kereta apa? 870 00:57:24,164 --> 00:57:26,664 Apa kau tahu apa itu mobil? 871 00:57:27,570 --> 00:57:31,514 Mobil? Seperti "wang wang wang!" / Ya. 872 00:57:31,539 --> 00:57:35,289 Setelah itu, akan ada gim. 873 00:57:35,873 --> 00:57:38,123 Gim apa? Gim apa? 874 00:57:38,123 --> 00:57:40,831 Gim di mana kau berteriak dengan napas terpanjang. 875 00:57:41,581 --> 00:57:45,498 Ayo lakukan! Bagaimana? Beri tahu aku caranya. / Oke, mari kita lakukan. Tunggu, tunggu. 876 00:57:45,664 --> 00:57:48,081 Selamat ulang tahun... 877 00:57:48,081 --> 00:57:54,463 Peter... 878 00:57:55,373 --> 00:57:57,139 Kau pemenangnya! 879 00:57:57,164 --> 00:57:58,706 Aku menang? / Kau menang! 880 00:58:03,289 --> 00:58:04,164 Bagus. 881 00:58:04,789 --> 00:58:06,289 Apa kau tahu permen? 882 00:58:06,823 --> 00:58:08,123 Permen apa? 883 00:58:08,456 --> 00:58:09,248 Itu... 884 00:58:09,831 --> 00:58:11,748 yang dapat kau beli dari toko. 885 00:58:11,956 --> 00:58:16,248 Aku tak tahu bagaimana menjelaskannya tapi aku dapat beri tahu kau bahwa itu enak! 886 00:58:16,248 --> 00:58:21,009 Terkadang ada gim yang disebut "Pabitin". 887 00:58:21,034 --> 00:58:21,789 Aku tak mau. 888 00:58:22,206 --> 00:58:24,039 Menakutkan digantung. 889 00:58:24,123 --> 00:58:28,873 Kau bisa dapat banyak item dari "pabitin." Mereka tak menggantung orang. 890 00:58:29,315 --> 00:58:30,289 Benarkah? 891 00:58:30,289 --> 00:58:33,581 Ulang tahun selalu seperti itu, Peter. Ada banyak orang. 892 00:58:33,581 --> 00:58:37,581 Kau orang yang paling penting pada hari itu. 893 00:58:37,606 --> 00:58:38,456 Wow! 894 00:58:38,542 --> 00:58:40,998 Ada gim yang satu ini, Peter. 895 00:58:41,248 --> 00:58:43,248 Berhenti menari! Apa kau tahu bagaimana menari? 896 00:58:43,248 --> 00:58:49,248 ♪ Selamat ulang tahun, Peter. ♪ ♪ Selamat ulang tahun, Peter. ♪ 897 00:58:49,498 --> 00:58:54,456 Selamat ulang tahun! Menari! Aku tak melihatmu bergerak. Terus menari. 898 00:58:56,706 --> 00:58:59,123 Peter memiliki selamat ulang tahun. 899 00:59:08,042 --> 00:59:09,664 Kau bilang itu seharusnya bahagia. 900 00:59:10,462 --> 00:59:11,569 Tapi kemudian, 901 00:59:12,123 --> 00:59:13,456 kau menangis, lihat? 902 00:59:13,682 --> 00:59:15,123 Saat bahagia... 903 00:59:15,773 --> 00:59:17,482 apa kau juga perlu meneteskan air mata? 904 00:59:17,924 --> 00:59:19,330 Kadang-kadang. 905 00:59:19,873 --> 00:59:20,914 Kadang-kadang? 906 00:59:21,789 --> 00:59:23,789 Aku meneteskan air mata bahagia saat terkejut. 907 00:59:24,873 --> 00:59:25,914 Benarkah? 908 00:59:26,706 --> 00:59:30,623 Itu tak adil! Aku selesai! / Kenapa? Kehabisan peluru, kan? 909 00:59:32,463 --> 00:59:33,752 Hei, lihatlah. 910 00:59:33,777 --> 00:59:35,266 Kau mungkin menginjaknya. 911 00:59:37,623 --> 00:59:39,123 Sialan! 912 00:59:39,123 --> 00:59:42,914 Kau hampir buat aku makan tahi, dan kau khawatir aku akan menginjaknya? 913 00:59:43,081 --> 00:59:44,081 Sialan! 914 00:59:44,498 --> 00:59:45,456 Sialan! 915 00:59:59,741 --> 01:00:01,548 Apaan? 916 01:00:02,112 --> 01:00:03,576 Apa yang kau lakukan? 917 01:00:05,081 --> 01:00:07,748 Apa kau mengeringkannya? 918 01:00:11,206 --> 01:00:12,164 Tapi... 919 01:00:13,164 --> 01:00:14,581 Sejujurnya... 920 01:00:31,914 --> 01:00:33,956 Itu target selanjutnya di Tondo. 921 01:00:35,638 --> 01:00:37,971 Kau akan menemukan detailnya di dalam amplop. 922 01:00:38,284 --> 01:00:40,873 Dalam dua atau tiga bulan, kau akan terbebas dari semua kecurigaan. 923 01:00:40,873 --> 01:00:42,431 Pembayaran awal juga ada di situ. 924 01:00:42,456 --> 01:00:43,440 Untuk apa? 925 01:00:43,789 --> 01:00:46,331 Itu senilai sewa tiga bulan. 926 01:00:46,604 --> 01:00:47,812 Aku ingin itu terbakar habis! 927 01:00:47,979 --> 01:00:49,181 Sial. 928 01:00:49,206 --> 01:00:51,331 Kau tak cukup teliti pada saat itu di Makati. 929 01:00:51,519 --> 01:00:52,744 Lakukan dengan benar kali ini! 930 01:00:54,081 --> 01:00:55,081 Ya, Pak. 931 01:00:55,831 --> 01:00:56,998 Ayo, cepat! / Aku datang. 932 01:00:56,998 --> 01:00:58,164 Aku akan tunjukkan. 933 01:00:58,373 --> 01:00:59,706 Tunggu, di mana kita? 934 01:00:59,706 --> 01:01:01,039 Ayo, aku akan tunjukkan. 935 01:01:01,373 --> 01:01:02,498 Ibu, ayah! 936 01:01:04,748 --> 01:01:06,456 Ibu, ayah, dengarkan aku, oke? 937 01:01:06,706 --> 01:01:07,539 Dengarkan baik-baik. 938 01:01:07,706 --> 01:01:09,167 Pergi ke pintu masuk. 939 01:01:09,208 --> 01:01:11,806 Dan sekitar jam 11, 940 01:01:11,831 --> 01:01:13,311 taksi akan berhenti. 941 01:01:13,335 --> 01:01:14,498 Tanyakan padanya apa itu untuk Bernie. 942 01:01:14,523 --> 01:01:15,248 Oke? 943 01:01:15,414 --> 01:01:16,414 Tunggu aku. 944 01:01:16,831 --> 01:01:18,539 Oke? Tunggu aku. 945 01:01:20,164 --> 01:01:20,956 Tunggu aku. 946 01:01:22,664 --> 01:01:24,471 Pergilah. 947 01:01:32,385 --> 01:01:33,623 Aku seorang arsonis. 948 01:01:37,831 --> 01:01:38,873 Arsonis? 949 01:01:43,331 --> 01:01:44,289 Pembakar. 950 01:01:46,789 --> 01:01:48,039 Tunggu, tunggu! 951 01:01:49,917 --> 01:01:51,623 Apa itu pembakar? 952 01:01:54,706 --> 01:01:59,039 Pemerintah pekerjakan aku untuk membakar kawasan penghuni liar. 953 01:02:01,581 --> 01:02:03,331 Jadi mereka tak perlu menggusurnya. 954 01:02:06,627 --> 01:02:07,835 Tapi kenyataannya adalah 955 01:02:10,498 --> 01:02:11,518 aku baru dalam hal ini. 956 01:02:12,787 --> 01:02:14,581 Ini sebenarnya hanya pekerjaan keduaku. 957 01:02:16,789 --> 01:02:18,995 Aku hanya melakukan ini untuk ibuku, dan ayah. 958 01:02:21,081 --> 01:02:22,557 Untuk obat perawatan mereka. 959 01:02:24,216 --> 01:02:25,799 Kau mengerti dari mana aku berasal, bukan? 960 01:02:26,706 --> 01:02:27,998 Kau mengerti aku, kan? 961 01:02:28,414 --> 01:02:29,081 Benar? 962 01:02:30,248 --> 01:02:30,914 Maaf! 963 01:02:31,873 --> 01:02:33,331 Kau pikir kami tak tahu siapa kau? 964 01:02:36,221 --> 01:02:38,831 Itu senilai sewa tiga bulan. 965 01:02:38,856 --> 01:02:39,956 Aku ingin mereka terbakar habis! 966 01:02:40,206 --> 01:02:41,123 Aku arsonis. 967 01:02:41,498 --> 01:02:42,039 Pembakar. 968 01:02:59,823 --> 01:03:03,164 Mereka sudah menungguku di kawasan penghunu liar itu. 969 01:03:04,123 --> 01:03:08,164 Orang-orang yang selamat dari kebakaran pertama pindah ke sana dan mengadu padaku. 970 01:03:09,018 --> 01:03:11,623 Mereka menunggu orang tuaku. 971 01:03:11,998 --> 01:03:14,498 Kemudian menjebak mereka di rumah kami. 972 01:03:15,123 --> 01:03:18,748 Mereka membakar orang tuaku dan rumah kami tepat di depanku. 973 01:03:19,831 --> 01:03:22,123 Mereka seperti batang korek api. 974 01:03:22,873 --> 01:03:26,748 Penghuni liar yang melawan, dan ingin berguna. 975 01:03:27,789 --> 01:03:31,123 Mereka hanya menghancurkan hidupku, dan rumahku. 976 01:04:00,123 --> 01:04:30,123 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 977 01:05:13,914 --> 01:05:15,123 Kenapa kau punya itu? 978 01:05:15,289 --> 01:05:18,172 Di mana kau dapat itu? / Perawat Yolly berikan padaku. 979 01:05:24,039 --> 01:05:25,956 Ulang tahun itu menyenangkan! 980 01:05:26,623 --> 01:05:28,539 Bisa kau beri aku ulang tahunmu? 981 01:05:28,914 --> 01:05:30,289 Tidak, aku tak bisa, Peter. 982 01:05:30,456 --> 01:05:33,223 Ulang tahunku adalah milikku. Itu satu-satunya pikiran bahagiaku. 983 01:05:33,248 --> 01:05:35,831 Ayo, beri aku ulang tahunmu. 984 01:05:35,831 --> 01:05:37,123 Aku tak bisa lakukan itu, Peter. 985 01:05:37,123 --> 01:05:39,556 Ulang tahun ketujuhku adalah satu-satunya pikiran bahagia yang tersisa. 986 01:05:39,581 --> 01:05:42,289 Itu satu-satunya ulang tahunku di mana ibuku datang. 987 01:05:42,289 --> 01:05:45,456 Bila kau ambil, aku akan jadi orang yang tak memiliki pikiran bahagia! 988 01:05:45,456 --> 01:05:47,998 Bagaimana denganku? Aku butuh pikiran bahagia. 989 01:05:47,998 --> 01:05:49,539 Kau tak ambil punyaku! / Beri aku pikiran bahagia! 990 01:05:49,539 --> 01:05:53,081 Tidak, Peter, itu milikku. / Aku bilang beri aku pikiran bahagia! 991 01:05:53,081 --> 01:05:55,789 Itu menyakitkan! Aku tak bisa memikirkan pikiran bahagia! 992 01:05:55,789 --> 01:05:56,623 Kau bisa! 993 01:05:56,623 --> 01:05:58,764 Aku tak bisa memikirkan pikiran bahagia! / Kau bisa! 994 01:05:58,789 --> 01:06:01,086 Aku tak bisa! / Kau bisa! 995 01:06:01,206 --> 01:06:03,456 Aku tak bisa berpikir! / Kau bisa! 996 01:06:03,456 --> 01:06:04,922 Apa yang salah denganmu? 997 01:06:04,956 --> 01:06:06,258 Itu sangat menyakitkan! 998 01:06:06,748 --> 01:06:09,456 Bila kau suka, kita bisa buat pikiran bahagia bersama. 999 01:06:10,110 --> 01:06:12,992 Apa maksudmu bersama? 1000 01:06:14,000 --> 01:06:15,307 Apa itu bagus? 1001 01:06:16,797 --> 01:06:17,888 Pergi ke sana! 1002 01:06:18,789 --> 01:06:19,914 Pergi ke sana! / Di mana? 1003 01:06:19,939 --> 01:06:21,289 Disana. Jalan ke sana. 1004 01:06:21,831 --> 01:06:24,164 Kenapa? / Pergi ke sana. Lakukan saja apa yang aku katakan! 1005 01:06:25,164 --> 01:06:25,914 Pergi ke sana! 1006 01:06:25,939 --> 01:06:27,498 Pergi ke sana! / Aku bertanya kenapa? 1007 01:06:27,998 --> 01:06:30,164 Karena ketika aku membakar kawasan penghuni liar. 1008 01:06:30,456 --> 01:06:31,998 Setiap kali aku membakar kawasan ini. 1009 01:06:34,164 --> 01:06:35,123 Hujan turun. 1010 01:06:36,039 --> 01:06:36,998 Hujan di sana. 1011 01:06:37,873 --> 01:06:38,831 Dan aku bisa mendengar bel. 1012 01:06:39,313 --> 01:06:40,248 Hujan. 1013 01:06:41,289 --> 01:06:41,998 Itu berdering. 1014 01:06:42,221 --> 01:06:43,351 Jauhkan hujan! 1015 01:06:44,206 --> 01:06:45,456 Jauhkan hujan! 1016 01:06:45,789 --> 01:06:49,373 Selamat datang di Gang Soliter. 1017 01:06:49,998 --> 01:06:53,956 Bagian dari fasilitas ini menyimpan kasus paling unik. 1018 01:06:54,289 --> 01:06:56,373 Saat ini, kami memiliki tiga kasus. 1019 01:06:56,373 --> 01:06:58,766 Mereka adalah para pasien yang telah mendapatkan terapi 1020 01:06:58,792 --> 01:07:01,223 dan minum obat tingkat lanjut 1021 01:07:01,248 --> 01:07:04,430 tapi menunjukkan sedikit tanda perbaikan. 1022 01:07:04,771 --> 01:07:09,104 Singkatnya, mereka bikin pusing dan menyebalkan. 1023 01:07:09,498 --> 01:07:12,248 Sulit diatur, kotor, berisik. 1024 01:07:12,831 --> 01:07:14,309 Dan terkadang, mereka bertingkah 1025 01:07:14,333 --> 01:07:16,956 jadi, kami tempatkan di bagian terjauh dari fasilitas. 1026 01:07:17,081 --> 01:07:19,998 Jadi, kau menyembunyikannya. 1027 01:07:19,998 --> 01:07:23,157 Wow, hakim kedua? 1028 01:07:23,414 --> 01:07:24,956 Tentu saja tidak! 1029 01:07:25,373 --> 01:07:29,248 Kami menyiapkan suite untuk mereka. 1030 01:07:29,375 --> 01:07:32,498 Namun sementara itu, karena aktivitas mereka, 1031 01:07:32,748 --> 01:07:35,498 lebih baik bagi mereka tinggal di bagian bangunan yang belum direnovasi ini. 1032 01:07:36,081 --> 01:07:39,539 Tapi semua bangunan memiliki satu sistem. 1033 01:07:39,539 --> 01:07:43,539 Semua sistem darurat dan anti-bencana berfungsi. 1034 01:07:43,539 --> 01:07:49,581 Dan seluruh fasilitas dapat atasi kecelakaan di dalam dan di luar ruangan. 1035 01:07:50,664 --> 01:07:51,539 Jauhkan hujan! 1036 01:07:53,498 --> 01:07:55,123 Inilah yang akan kita lakukan, Peter. 1037 01:07:57,456 --> 01:07:59,081 Tinkerbell akan melangkah keluar. 1038 01:07:59,422 --> 01:08:02,498 Tinkerbell akan mencari catatanmu. 1039 01:08:02,998 --> 01:08:06,453 Tinkerbell akan mencari tahu kapan ulang tahunmu. 1040 01:08:06,518 --> 01:08:09,268 Ketika dia kembali, dia akan bawa kue. 1041 01:08:12,748 --> 01:08:15,961 Tidak. Kue itu tak enak. 1042 01:08:16,373 --> 01:08:17,873 Es krim! 1043 01:08:18,623 --> 01:08:21,623 Tinkerbell akan bawakan es krim sebagai gantinya! 1044 01:08:22,706 --> 01:08:24,748 Es krim? / Ya. 1045 01:08:26,664 --> 01:08:28,081 Apa itu es krim? 1046 01:08:30,706 --> 01:08:31,748 Itu... 1047 01:08:34,998 --> 01:08:36,039 Baiklah, Peter. 1048 01:08:37,664 --> 01:08:39,456 Tutup matamu. 1049 01:08:40,843 --> 01:08:42,260 Bayangkan ini. 1050 01:08:43,469 --> 01:08:47,498 Saat makan eskrim... 1051 01:08:48,646 --> 01:08:50,521 itu dingin. 1052 01:08:52,331 --> 01:08:53,581 Kemudian, 1053 01:08:54,206 --> 01:08:55,456 itu lembut. 1054 01:08:57,623 --> 01:08:58,831 Itu manis! 1055 01:09:02,163 --> 01:09:03,830 Itu meleleh di mulutmu. 1056 01:09:05,873 --> 01:09:06,789 Lezat! 1057 01:09:06,789 --> 01:09:09,081 Dan rasanya bermacam-macam. 1058 01:09:12,890 --> 01:09:13,849 Jauhkan hujan! 1059 01:09:14,706 --> 01:09:16,047 Baiklah. 1060 01:09:17,750 --> 01:09:20,750 Mari kita bakar bajingan itu! 1061 01:09:27,748 --> 01:09:28,831 Rasa? 1062 01:09:28,831 --> 01:09:30,581 Ada coklat. 1063 01:09:30,998 --> 01:09:33,373 Ada keju. 1064 01:09:33,998 --> 01:09:36,164 Ada stroberi... 1065 01:09:36,164 --> 01:09:38,748 Aku mau es krim! Ya! / Kau ingin es krim? 1066 01:09:38,748 --> 01:09:40,581 Baiklah, kau dapat es krim! 1067 01:09:40,581 --> 01:09:42,039 Ya! / Es krim? 1068 01:09:42,248 --> 01:09:44,789 Es krim! 1069 01:10:28,914 --> 01:10:30,873 Ketika tiba waktunya untuk obat mereka, 1070 01:10:31,248 --> 01:10:34,456 penting bagi kalian untuk selalu membawa lonceng ini. 1071 01:10:35,456 --> 01:10:40,623 Ini simbol kekuatan kita 1072 01:10:40,623 --> 01:10:42,039 atas orang gila. 1073 01:10:42,456 --> 01:10:44,748 Dering lonceng melawan orang gila. 1074 01:10:45,331 --> 01:10:47,289 Mereka akan buka mulut lebar-lebar dengan sukarela. 1075 01:10:47,414 --> 01:10:50,789 Dan tunjukkan kepada kalian bahwa mereka memang menelan pil mereka. 1076 01:10:51,623 --> 01:10:54,373 Tidak mungkin bagi mereka untuk tak patuh 1077 01:10:54,373 --> 01:10:55,164 karena... 1078 01:10:56,123 --> 01:11:00,956 siksaan yang mengerikan akan ingatkan mereka untuk tetap mengantre. 1079 01:11:32,664 --> 01:11:33,831 Tinkerbell akan melangkah keluar. 1080 01:11:34,789 --> 01:11:37,706 Dan Tinkerbell akan mencari rekamanmu. 1081 01:11:38,206 --> 01:11:41,706 Dia akan tahu kapan ulang tahunmu. 1082 01:12:16,289 --> 01:12:16,914 Hei, gila. 1083 01:12:17,248 --> 01:12:17,873 Bagaimana kondisimu? 1084 01:12:18,248 --> 01:12:19,414 Bodoh? 1085 01:12:20,248 --> 01:12:20,873 Boleh kita keluar? 1086 01:12:21,273 --> 01:12:23,987 Tunggu, kemana kita akan pergi? 1087 01:12:25,581 --> 01:12:26,831 Kita akan pergi ke alun-alun. 1088 01:12:27,456 --> 01:12:29,206 Di mana kau dan Felipe pertama kali bertemu. 1089 01:12:29,899 --> 01:12:34,873 Kemudian kita akan mengetuk setiap pintu. 1090 01:12:35,914 --> 01:12:38,914 Sampai kita temukan jalan keluar dari sini. 1091 01:12:39,456 --> 01:12:41,498 Aku ikut! Aku ikut! / Kau ikut? 1092 01:12:50,831 --> 01:12:53,362 Jangan lepaskan itu, oke? 1093 01:12:53,387 --> 01:12:55,831 Baiklah, ayo. 1094 01:13:23,581 --> 01:13:24,331 Peter! 1095 01:13:25,081 --> 01:13:25,831 Peter! 1096 01:13:27,831 --> 01:13:28,331 Peter! 1097 01:13:34,123 --> 01:13:35,539 Tinkerbell? 1098 01:13:37,206 --> 01:13:38,623 Kau kembali! 1099 01:13:38,831 --> 01:13:39,873 Ya! 1100 01:13:40,198 --> 01:13:44,081 Peter, kita keluar dari sini. 1101 01:13:45,039 --> 01:13:46,414 Kau ikut denganku. 1102 01:13:47,498 --> 01:13:49,539 Tunggu, kemana kita akan pergi? 1103 01:13:49,913 --> 01:13:51,859 Ke Neverland. 1104 01:13:51,884 --> 01:13:54,748 Kita akan pergi ke Neverland. 1105 01:13:54,748 --> 01:13:55,831 Ayo pergi. 1106 01:13:58,998 --> 01:13:59,623 Tunggu. 1107 01:14:00,706 --> 01:14:02,831 Kau bilang, saat kau kembali, 1108 01:14:03,447 --> 01:14:05,387 kau akan tahu kapan ulang tahunku. 1109 01:14:06,403 --> 01:14:07,706 Kapan ulang tahunku? 1110 01:14:12,498 --> 01:14:14,248 Lupakan, Peter. 1111 01:14:16,831 --> 01:14:20,123 Kau dapat ambil ulang tahun ketujuhku. 1112 01:14:21,081 --> 01:14:22,081 Itu milikmu. 1113 01:14:23,248 --> 01:14:25,956 Benarkah? / Ya. 1114 01:14:26,664 --> 01:14:28,968 Wow! 1115 01:14:29,706 --> 01:14:30,706 Ayo. 1116 01:14:48,123 --> 01:14:50,016 Bernie, ayo pergi. 1117 01:14:50,750 --> 01:14:51,504 Kenapa? 1118 01:14:51,585 --> 01:14:52,873 Kemana kita akan pergi? 1119 01:14:54,664 --> 01:14:56,206 Kita akan pergi ke Tondo. 1120 01:14:56,456 --> 01:14:59,123 Kita akan membakar bajingan itu! 1121 01:14:59,123 --> 01:15:00,582 Jadi, apa itu bagus? 1122 01:15:16,006 --> 01:15:19,710 Tapi ini tempat apa saja, tapi membosankan. 1123 01:15:20,748 --> 01:15:24,326 Di sinilah imajinasi berbenturan. 1124 01:15:25,498 --> 01:15:28,330 Dan ketika aku bilang imajinasi. 1125 01:15:29,206 --> 01:15:33,232 Itu adalah puncak tertinggi. 1126 01:15:33,914 --> 01:15:39,039 Bayangkan anak laki-laki yang membayangkan, bayangan hal-hal yang tak terbayangkan. 1127 01:15:39,414 --> 01:15:41,706 Aku tak ingin sebut itu halusinasi. 1128 01:15:42,164 --> 01:15:45,248 Aku menyebutnya, mekanisme koping. 1129 01:15:45,789 --> 01:15:46,748 Sebuah pelarian... 1130 01:15:47,373 --> 01:15:49,081 Pelarian yang putus asa. 1131 01:15:49,081 --> 01:15:53,039 Tinkerbell, tinkerbell, maukah kau membantuku? 1132 01:15:53,581 --> 01:15:56,539 Aku ingin terbang jauh dari tempat ini. 1133 01:15:56,839 --> 01:16:01,664 Peter pikir bahwa sesama orang gila adalah "orang-orang tepung". 1134 01:16:02,414 --> 01:16:05,748 Seperti kantong tepung yang mengelilinginya di basemen toko roti. 1135 01:16:06,248 --> 01:16:08,206 Di mana dia dipecat. 1136 01:16:08,873 --> 01:16:12,289 Di mana dia perlahan-lahan dianiaya oleh ayahnya. 1137 01:16:12,706 --> 01:16:16,123 Hingga jiwanya hanya menjadi tepung. 1138 01:16:18,623 --> 01:16:21,081 Bila kau tak dapat mengambil tepung orang. 1139 01:16:21,664 --> 01:16:24,123 Apa lagi "orang korek kayu?" 1140 01:16:26,289 --> 01:16:27,248 Aku rasa. 1141 01:16:27,914 --> 01:16:32,039 Kita semua memiliki "orang korek kayu" dalam hidup kita yang menyedihkan. 1142 01:16:32,456 --> 01:16:36,498 Pemerintah pekerjakan aku untuk membakar kawasan penghuni liar. 1143 01:16:36,831 --> 01:16:38,456 Mereka yang menyalakan api. 1144 01:16:39,539 --> 01:16:41,164 Mereka yang suka memicu orang... 1145 01:16:41,164 --> 01:16:44,414 Mereka yang memicu kemarahan dan kebencian kita di dunia ini. 1146 01:16:45,231 --> 01:16:47,831 Mereka yang kaburkan kebahagiaan kita. 1147 01:16:47,831 --> 01:16:48,498 Orang 1148 01:16:49,123 --> 01:16:51,474 yang tak pernah gagal mengeluarkan kotoran... 1149 01:16:51,998 --> 01:16:54,081 Kotoran terburuk dalam diri kita. 1150 01:16:55,282 --> 01:16:58,174 Tapi tak semua pelarian mengarah ke masa depan. 1151 01:16:58,206 --> 01:17:01,623 Sebagian mengarah ke masa lalu. Masa lalu di mana semuanya damai. 1152 01:17:01,623 --> 01:17:07,206 Orang-orang yang menonton tak setuju ketika mereka melihatku terima permohonannya untuk menari. 1153 01:17:07,831 --> 01:17:10,498 Sebenarnya, ketika masih ada segalanya... 1154 01:17:11,289 --> 01:17:15,055 Tempat di mana kewarasan dan kegilaan bertemu... 1155 01:17:15,331 --> 01:17:18,081 Antara senang dan sedih... 1156 01:17:18,331 --> 01:17:20,498 Di saat-saat terakhir hidup... 1157 01:17:20,914 --> 01:17:23,258 Dalam hidup merasakan cinta pertama... 1158 01:17:25,456 --> 01:17:26,623 Tapi dalam semua kenyataannya, 1159 01:17:27,081 --> 01:17:31,623 baik untuk tepung di dalam karung, korek kayu di dalam kotaknya, 1160 01:17:31,623 --> 01:17:34,914 dan bahkan untuk orang-orang yang berada di alun-alun. 1161 01:17:35,446 --> 01:17:37,181 Mereka memiliki tempat tujuan. 1162 01:17:37,206 --> 01:17:39,789 Mereka memiliki sesuatu yang dapat mereka miliki untuk diri sendiri. 1163 01:17:39,789 --> 01:17:41,706 Berbeda dengan orang-orang yang ada di sini. 1164 01:17:53,789 --> 01:17:54,998 Ini menakutkan. 1165 01:17:55,706 --> 01:17:58,539 Karena mereka tak tahu diri mereka lagi. 1166 01:17:59,081 --> 01:18:01,196 Penampilan dan bentuk mereka. 1167 01:18:01,220 --> 01:18:03,789 Suara mereka, atau cara mereka berbicara. 1168 01:18:04,458 --> 01:18:06,124 Bukankah orang gila seperti itu? 1169 01:18:06,664 --> 01:18:07,831 Mereka tak mengenal siapa pun. 1170 01:18:08,789 --> 01:18:13,789 Kata-kata mereka tak masuk akal lagi. 1171 01:18:18,623 --> 01:18:20,623 Keterampilan komunikasi lisan yang baik. 1172 01:18:20,623 --> 01:18:22,289 Menakutkan... 1173 01:18:22,956 --> 01:18:24,998 Karena kita tak mengerti 1174 01:18:25,206 --> 01:18:29,508 bahwa kita memiliki standar tentang hal-hal yang harus kita pahami dan terima. 1175 01:18:29,789 --> 01:18:30,956 Bila tak bertemu... 1176 01:18:31,498 --> 01:18:32,414 itu tak normal. 1177 01:18:32,873 --> 01:18:34,164 Itu tak bisa diterima. 1178 01:18:34,706 --> 01:18:36,789 Itu sebabnya kita takkan terima. 1179 01:18:37,628 --> 01:18:39,711 Hal-hal yang harusnya dia pahami... 1180 01:18:40,498 --> 01:18:42,581 pelajari, dan terima. 1181 01:18:43,914 --> 01:18:45,581 Mungkin karena ada sesuatu yang diambil darinya. 1182 01:18:45,581 --> 01:18:48,664 Kau jalang! Itu celana dalamku! Kau pencuri! 1183 01:18:48,831 --> 01:18:50,250 Inilah yang akan kita lakukan, Peter. 1184 01:18:52,748 --> 01:18:54,039 Tinkerbell akan melangkah keluar, 1185 01:18:54,873 --> 01:18:57,664 Tinkerbell akan mencari catatanmu. 1186 01:18:57,664 --> 01:18:59,052 Atau mungkin karena dia memberikan sesuatu? 1187 01:18:59,414 --> 01:19:01,917 Atau sesuatu yang dia cari sendiri. 1188 01:19:02,447 --> 01:19:04,489 Atau untuk orang lain. 1189 01:19:05,081 --> 01:19:07,659 Bahwa dia tak akan pernah menemukan apa pun yang terjadi. 1190 01:19:11,414 --> 01:19:12,873 Itu menakutkan. 1191 01:19:14,779 --> 01:19:16,831 Itu membuatmu gila. 1192 01:19:18,164 --> 01:19:22,498 Karena ada hal-hal yang kita bahkan tak tahu bahwa kita bisa lakukan. 1193 01:19:29,956 --> 01:19:31,623 Itu menakutkan. 1194 01:19:32,289 --> 01:19:33,748 Itu membuatmu gila. 1195 01:19:34,706 --> 01:19:38,675 Karena kita tak tahu apa yang bisa itu lakukan pada kita. 1196 01:19:47,493 --> 01:19:49,160 Itu menakutkan. 1197 01:19:50,498 --> 01:19:52,498 Karena itu terselip di pikiran kita... 1198 01:19:54,052 --> 01:19:58,551 Hal-hal yang bisa kita lakukan bisa membuat kita gila. 1199 01:20:01,456 --> 01:20:03,123 Itu menakutkan. 1200 01:20:08,733 --> 01:20:12,926 Pada titik mana kita rela membuang martabat kita. 1201 01:20:17,498 --> 01:20:23,968 Tanggung jawab membuat kita gila. 1202 01:20:25,331 --> 01:20:26,618 Tanggung jawab. 1203 01:20:28,215 --> 01:20:29,881 Itu menakutkan. 1204 01:20:30,456 --> 01:20:32,123 Karena hanya dalam sekejap... 1205 01:20:32,539 --> 01:20:35,956 Cinta tak hanya bisa merenggut kewarasanmu... 1206 01:20:36,873 --> 01:20:41,207 Itu bisa buat rambutmu memutih tanpa kau sadari. 1207 01:20:42,873 --> 01:20:44,539 Itu menakutkan. 1208 01:20:45,831 --> 01:20:49,623 Kau tahu bahwa bila itu tak bisa buat kau gila, 1209 01:20:50,664 --> 01:20:53,498 itu bisa buat kau gila dengan meninggalkanmu. 1210 01:20:53,843 --> 01:20:55,895 Felipe, buka pintunya! 1211 01:20:56,373 --> 01:20:57,581 Itu menakutkan. 1212 01:20:58,248 --> 01:20:59,738 Karena kau tak akan pernah tahu 1213 01:20:59,762 --> 01:21:01,748 bahwa kau gila selama sisa hidupmu. 1214 01:21:02,039 --> 01:21:03,998 Kau akan selamanya jadi orang gila. 1215 01:21:04,289 --> 01:21:08,831 Kau akan selamanya menyenangkan orang-orang yang berpikiran tertutup. 1216 01:21:09,580 --> 01:21:11,748 Orang yang berhati batu. 1217 01:21:12,789 --> 01:21:14,410 Itu menakutkan. 1218 01:21:15,706 --> 01:21:19,331 Karena mereka akan membelakangimu. 1219 01:21:20,164 --> 01:21:21,289 Tepat waktu. 1220 01:21:21,289 --> 01:21:24,706 Mereka akan membelakangimu. 1221 01:21:25,039 --> 01:21:27,206 Terutama saat kau butuh mereka. 1222 01:21:27,933 --> 01:21:32,783 Mereka akan memotongmu, saat kau mulai kehilangan diri sendiri. 1223 01:21:33,066 --> 01:21:37,385 Aku tak tahu apa aku akan dapat tinggalkan tempat ini! 1224 01:21:50,164 --> 01:21:51,780 Itu menakutkan. 1225 01:21:52,041 --> 01:21:55,541 Karena kegilaan masih bisa buat kau tersenyum. 1226 01:21:56,071 --> 01:21:57,623 Meskipun segala sesuatu. 1227 01:21:58,206 --> 01:22:01,581 Bahkan bila mereka menyerah pada diri mereka sendiri. 1228 01:22:06,206 --> 01:22:06,956 Ya. 1229 01:22:07,706 --> 01:22:09,623 Menjadi normal di sekitar orang gila 1230 01:22:10,081 --> 01:22:11,831 itu menakutkan. 1231 01:22:15,081 --> 01:22:15,831 Ya. 1232 01:22:16,123 --> 01:22:18,039 Menakutkan menjadi gila, 1233 01:22:18,553 --> 01:22:20,470 di sekitar orang normal. 1234 01:22:21,248 --> 01:22:23,688 Tapi tak ada yang lebih menakutkan 1235 01:22:24,177 --> 01:22:27,072 Untuk yang gila, dan normal. 1236 01:23:00,072 --> 01:23:30,072 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 1237 01:24:09,274 --> 01:24:10,456 Bu. 1238 01:24:10,550 --> 01:24:13,442 Mereka meminta rekaman CCTV, 1239 01:24:13,466 --> 01:24:15,998 bilang penguncian untuk penyelidikan lebih lanjut. 1240 01:24:18,998 --> 01:24:20,602 Fail-failnya rusak. 1241 01:24:22,248 --> 01:24:24,248 Tak ada yang lebih menakutkan... 1242 01:24:25,331 --> 01:24:26,956 dari pada bergaul dengan orang... 1243 01:24:28,730 --> 01:24:30,064 yang tak tahu 1244 01:24:31,689 --> 01:24:32,748 cara mencintai. 1245 01:24:32,748 --> 01:24:37,748 Sinjai, Maret 2023 1246 01:24:37,748 --> 01:24:47,748 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 80018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.