Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,333 --> 00:01:05,208
Jalan cepat. Cepat.
2
00:01:05,233 --> 00:01:06,934
Tak tahu bagaimana
mengikuti aturan!
3
00:01:06,958 --> 00:01:08,125
Aku bilang maaf!
4
00:01:08,125 --> 00:01:09,500
Bisa kau tak lakukan ini sekarang?
5
00:01:09,500 --> 00:01:10,291
Aku tak bisa gunakan kamar mandi.
6
00:01:10,291 --> 00:01:12,416
Tinggalkan itu. / Suster besar
butuh kita sekarang.
7
00:01:12,416 --> 00:01:13,708
Bisakah kita bicarakan ini besok?
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,933
Apa yang salah dengan
kalian berdua? Jalan.
9
00:01:15,958 --> 00:01:17,666
Maaf, Suster besar. Aku
hanya mencari sesuatu.
10
00:01:17,666 --> 00:01:18,625
Tinggalkan itu.
11
00:01:19,000 --> 00:01:20,458
Kau sangat marah!
Kau tak apa?
12
00:01:20,541 --> 00:01:22,250
Cepat! Apa rambutku oke?
13
00:01:22,291 --> 00:01:23,208
Apa rambutku terlihat oke?
14
00:01:23,208 --> 00:01:25,125
Bagaimana dengan punggungku?
Apa aku terlihat bersih?
15
00:01:27,030 --> 00:01:28,030
Senyum! Senyum!
16
00:01:28,789 --> 00:01:30,028
Selamat malam, Nona.
17
00:01:30,250 --> 00:01:32,625
Aku bermaksud
mengucapkan selamat pagi.
18
00:01:32,992 --> 00:01:34,333
Apa Bu Divine ada?
19
00:01:34,333 --> 00:01:36,180
Dia ada di aula dokter.
20
00:01:36,376 --> 00:01:39,585
Staf dan perawat,
berada di konferensi pekuburan.
21
00:01:40,023 --> 00:01:41,012
Tunggu sebentar...
22
00:01:41,416 --> 00:01:42,458
Kau magang dari kemarin?
23
00:01:42,458 --> 00:01:43,500
Ya!
24
00:01:43,773 --> 00:01:44,583
Kalian magang?
25
00:01:44,583 --> 00:01:45,666
Ya, Bu. Itu kami.
26
00:01:46,458 --> 00:01:47,541
Jam berapa?
27
00:01:48,180 --> 00:01:49,500
Kau tahu…
28
00:01:49,500 --> 00:01:51,625
Maaf sekali kami terlambat.
29
00:01:51,625 --> 00:01:52,583
"Maaf?"
30
00:01:57,382 --> 00:01:59,429
Akan jadi apa setelah kalian reguler?
31
00:02:00,071 --> 00:02:01,946
Bagaimana bila kalian
benar-benar bertugas?
32
00:02:02,898 --> 00:02:04,231
Berapa banyak yang akan sekarat?
33
00:02:05,220 --> 00:02:06,387
Berapa banyak nyawa yang
akan dalam bahaya?
34
00:02:07,077 --> 00:02:08,421
Berapa banyak yang akan mati?
35
00:02:08,570 --> 00:02:10,736
Hanya karena kalian terlambat.
36
00:02:13,906 --> 00:02:15,375
Tepat waktu.
37
00:02:15,874 --> 00:02:17,335
Ingat? / Ya, Bu.
38
00:02:23,958 --> 00:02:24,916
Tutup mulutmu.
39
00:02:26,291 --> 00:02:29,000
Apa yang salah denganmu? /
Kau terlalu berlebihan...
40
00:02:29,929 --> 00:02:30,887
Apa itu tadi?
41
00:02:31,137 --> 00:02:32,304
Aku tak bisa mendengarmu.
42
00:02:36,179 --> 00:02:38,765
Keterampilan lisan
dan komunikasi yang baik.
43
00:02:39,244 --> 00:02:40,703
Aku tak bisa mendengarmu.
44
00:02:41,148 --> 00:02:42,791
Bukan apa-apa, Bu.
45
00:02:43,500 --> 00:02:45,750
Hanya jalang ini di sini,
46
00:02:45,750 --> 00:02:48,333
berpikir memakai bulu mata palsu
akan tingkatkan penampilannya.
47
00:02:48,333 --> 00:02:50,916
Aku menunggu di sudut
jalan selama 30 menit.
48
00:02:50,916 --> 00:02:53,500
Aku hampir dikira pelacur,
49
00:02:53,500 --> 00:02:58,041
yang akan bintangi film
porno dengan kostum perawat.
50
00:02:58,625 --> 00:03:00,125
Sialan kau!
51
00:03:00,125 --> 00:03:01,791
Benar. Kau benar tentang itu.
52
00:03:06,583 --> 00:03:07,291
Ayo bergerak bersama.
53
00:03:08,666 --> 00:03:09,833
Bu! Bu!
54
00:03:12,375 --> 00:03:13,666
Kalian magang kemarin, bukan?
55
00:03:13,666 --> 00:03:14,708
Ya, itu kami.
56
00:03:15,166 --> 00:03:16,958
Bila kalian dengar orientasi kalian kemarin,
57
00:03:16,958 --> 00:03:18,750
aku tak perlu katakan apa-apa.
58
00:03:18,750 --> 00:03:21,500
Karena kalian seharusnya
sudah tahu cara kerja di sini.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,125
Ya, Bu.
60
00:03:22,125 --> 00:03:22,791
Obat-obatan,
61
00:03:23,312 --> 00:03:24,750
kalian punya profilnya.
62
00:03:25,338 --> 00:03:26,880
Kalian harusnya tahu apa yang
boleh dan tak boleh dilakukan.
63
00:03:27,726 --> 00:03:29,083
Tak ada yang sulit tentang
melakukan giliran kalian
64
00:03:29,083 --> 00:03:31,083
kecuali ketika sudah
waktunya untuk obat mereka.
65
00:03:34,531 --> 00:03:36,552
Para pasien baru saja mandi.
66
00:03:41,291 --> 00:03:42,375
Halo, semuanya.
67
00:03:43,750 --> 00:03:44,416
Sialan!
68
00:03:44,833 --> 00:03:45,625
Para pasien baru saja mandi.
69
00:03:46,000 --> 00:03:46,791
Darah pertama!
70
00:03:47,916 --> 00:03:48,708
Para pasien baru saja mandi.
71
00:03:48,733 --> 00:03:49,638
Magang dari kemarin?
72
00:03:49,663 --> 00:03:50,703
Darah kedua!
73
00:03:58,583 --> 00:03:59,458
Datang sini, cepat.
74
00:04:00,753 --> 00:04:02,083
Pilih yang mana.
75
00:04:02,299 --> 00:04:04,125
Bersihkan saja.
76
00:04:04,125 --> 00:04:05,331
Kau tak lucu.
77
00:04:07,870 --> 00:04:12,625
Bu, kenapa Bu Divine
tak menunjukkan ini pada kami?
78
00:04:13,135 --> 00:04:15,291
Kenapa dia tunjukkan ini?
79
00:04:15,666 --> 00:04:17,541
Kenapa dia tunjukkan ini pada kami?
80
00:04:17,566 --> 00:04:18,206
Bodoh!
81
00:04:18,958 --> 00:04:19,500
Ayo.
82
00:04:19,500 --> 00:04:20,083
Ya, Bu.
83
00:04:21,960 --> 00:04:22,918
Berhenti banyak tanya.
84
00:04:23,503 --> 00:04:24,291
Bu?
85
00:04:39,788 --> 00:04:41,432
Kau ada pertanyaan?
86
00:04:47,470 --> 00:04:49,095
Benar, dispensernya kosong.
87
00:04:55,588 --> 00:04:57,153
Beri aku ponselmu.
88
00:04:57,323 --> 00:04:58,075
Cepat.
89
00:04:58,100 --> 00:04:58,721
Cepat.
90
00:04:58,746 --> 00:04:59,284
Cepat.
91
00:05:01,301 --> 00:05:03,659
Aku masih ada rapat.
Jadi, cepat.
92
00:05:08,250 --> 00:05:10,958
Aku tak ingin kalian menggunakan
ponsel di tempat kerja.
93
00:05:12,362 --> 00:05:13,916
Maukah kau bawa itu ke sini?
94
00:05:14,054 --> 00:05:15,345
Bawa lebih dekat.
95
00:05:18,791 --> 00:05:20,083
Menghadap ke depan.
96
00:05:20,448 --> 00:05:22,041
Terbalik!
97
00:05:23,856 --> 00:05:24,704
Benar?
98
00:05:24,908 --> 00:05:26,845
Profesionalisme.
99
00:05:39,596 --> 00:05:41,416
Kalian harus bergantian
pergi ke kamar kecil,
100
00:05:41,416 --> 00:05:42,958
agar selalu ada seseorang
yang menjaga stasiun.
101
00:05:44,088 --> 00:05:45,458
Tanggung jawab.
102
00:05:59,260 --> 00:06:02,000
Skizofrenia adalah gangguan
mental kronis dan berat
103
00:06:02,000 --> 00:06:04,250
yang pengaruhi cara seseorang
berpikir, merasa, dan berperilaku.
104
00:06:04,458 --> 00:06:06,708
Gangguan obsesif kompulsif.
105
00:06:06,958 --> 00:06:09,120
Kronis, jangka panjang, tak terkendali.
106
00:06:09,145 --> 00:06:12,125
PTSD. Post-traumatic stress disorder.
107
00:06:12,125 --> 00:06:13,791
Berkembang pada mereka
yang telah mengalami syok,
108
00:06:13,791 --> 00:06:15,458
atau peristiwa menakutkan,
atau berbahaya.
109
00:06:15,750 --> 00:06:18,500
Wajar bila merasa takut...
Hei! Jangan sentuh itu!
110
00:06:19,541 --> 00:06:21,083
Jangan sentuh itu.
Kalian tak boleh pakai.
111
00:06:21,083 --> 00:06:22,625
Itu hanya untuk perawat reguler.
112
00:06:23,135 --> 00:06:24,791
Tenang, kami hanya coba.
113
00:06:24,791 --> 00:06:26,276
Tak ada yang akan mencari tahu!
114
00:06:26,301 --> 00:06:27,416
"Tidak ada yang akan
mencari tahu", ya?
115
00:06:27,416 --> 00:06:29,389
Sebagai perawat, untuk melewati
hidupku dengan kemurnian
116
00:06:29,413 --> 00:06:31,666
dan menjalankan
profesiku dengan setia.
117
00:06:31,666 --> 00:06:35,041
Aku akan jauhkan diri dari apa pun
yang merusak dan nakal. Lihat!
118
00:06:35,041 --> 00:06:36,500
Itu tertulis di sini. Di sumpah, lihat.
119
00:06:37,000 --> 00:06:39,291
Ya, kau sudah hafal
sumpah itu, kan?
120
00:06:39,291 --> 00:06:42,375
Lagian, kau sudah magang
di sini selama tujuh tahun!
121
00:06:42,375 --> 00:06:45,375
Dia sudah tujuh tahun sekarang?
122
00:06:45,375 --> 00:06:46,541
Tujuh tahun!
123
00:06:46,541 --> 00:06:49,541
Tujuh tahun? Astaga!
124
00:06:49,541 --> 00:06:50,875
Tujuh tahun waktu yang lama!
125
00:06:51,253 --> 00:06:52,666
Ya, tujuh tahun.
126
00:06:52,666 --> 00:06:54,729
Benar, tujuh tahun.
127
00:06:55,125 --> 00:06:58,458
Aku sampai tujuh tahun.
Bagaimana dengan kalian berdua?
128
00:06:58,483 --> 00:07:00,026
Kau terdengar seperti berencana
untuk dikeluarkan besok.
129
00:07:00,050 --> 00:07:01,090
Bagaimana?
130
00:07:01,333 --> 00:07:04,291
Aku salah satu yang tak akan
memakan waktu tujuh tahun.
131
00:07:04,291 --> 00:07:06,041
Aku pasti akan cepat
melacak ke kepala perawat.
132
00:07:06,041 --> 00:07:07,750
Sama seperti Bu Divina. Lihat aku,
bukankah itu cocok untukku?
133
00:07:07,750 --> 00:07:08,791
Jangan terlalu percaya diri, Gadis!
134
00:07:08,791 --> 00:07:10,166
Pernahkah kau lihat
payudara Bu Divina?
135
00:07:10,166 --> 00:07:11,666
Itu seperti payudara sapi.
136
00:07:11,666 --> 00:07:14,627
Kau... dipertanyakan.
137
00:07:14,652 --> 00:07:16,385
Aku tak yakin!
138
00:07:17,708 --> 00:07:19,541
Wow. Kau munafik.
139
00:07:19,541 --> 00:07:21,628
Jangan sakiti mereka!
140
00:07:21,979 --> 00:07:25,838
Mara dan Clara mungkin akan menamparmu!
141
00:07:25,975 --> 00:07:30,141
Permisi. Kendall dan
Kylie tak tersentuh.
142
00:07:30,166 --> 00:07:33,385
Wow! Itu asing!
143
00:07:33,410 --> 00:07:35,600
Ya! Karena agak pink!
144
00:07:35,625 --> 00:07:37,958
Aneh... Payudara punya nama.
145
00:07:39,776 --> 00:07:43,000
Aduh, Clara. Bukankah itu menyedihkan…
146
00:07:43,000 --> 00:07:44,541
payudaranya tak memiliki nama?
147
00:07:44,695 --> 00:07:48,153
Kau benar, Mara.
Itu sangat menyedihkan.
148
00:07:48,784 --> 00:07:50,791
Sangat menyedihkan.
149
00:07:51,159 --> 00:07:53,250
Apa pun yang kau katakan, kau
tak akan sakiti perasaannya,
150
00:07:53,250 --> 00:07:56,000
karena aku sudah kirim
mereka untuk memeriksa pasien.
151
00:07:56,025 --> 00:07:57,416
Mereka dipanggil, Lulu dan Lala.
152
00:07:57,441 --> 00:07:58,497
Lulu? Lala?
153
00:07:58,522 --> 00:07:59,937
Kendor, dan Berjuntai.
154
00:08:36,884 --> 00:08:38,796
Lulu dan Lola pasti main-main!
155
00:08:44,292 --> 00:08:45,667
Apa yang bisa terjadi?
156
00:08:45,752 --> 00:08:47,642
Sial, apa yang akan kita lakukan?
157
00:08:47,932 --> 00:08:49,041
Sial!
158
00:08:49,187 --> 00:08:50,978
Kemana kita harus pergi?
159
00:08:52,000 --> 00:08:52,875
Halo, semuanya!
160
00:09:08,500 --> 00:09:10,166
Itu menakutkan.
161
00:09:10,916 --> 00:09:13,166
Orang gila itu menakutkan.
162
00:09:14,500 --> 00:09:18,083
Mereka akan mengejarmu
meski pun kau tak melarikan diri.
163
00:09:19,833 --> 00:09:22,958
Mereka berlari meski tak
ada yang mengejar mereka.
164
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
Mereka akan menemukanmu...
165
00:09:27,931 --> 00:09:29,848
tak peduli di mana kau bersembunyi.
166
00:09:30,742 --> 00:09:34,083
Mereka akan cari kau
meski pun kau tak bersembunyi.
167
00:09:34,291 --> 00:09:35,375
Halo, semuanya!
168
00:09:39,625 --> 00:09:44,208
Mereka menakutkan karena
mereka ingin dibebaskan...
169
00:09:44,625 --> 00:09:46,750
dibebaskan dari sangkar,
170
00:09:47,285 --> 00:09:50,160
dan kekangan perawatan kami.
171
00:10:18,853 --> 00:10:20,442
Halo, semuanya!
172
00:10:21,625 --> 00:10:23,000
Kau sebaiknya berhati-hati,
173
00:10:23,708 --> 00:10:25,291
bila mereka mulai berakting.
174
00:10:26,221 --> 00:10:27,430
Kau sebaiknya berhati-hati,
175
00:10:28,054 --> 00:10:30,054
ketika mereka mulai bernyanyi.
176
00:10:34,060 --> 00:10:35,775
Orang gila ini tak punya rasa hormat.
177
00:10:35,799 --> 00:10:37,625
Mereka tak beribadah,
178
00:10:37,625 --> 00:10:43,208
kecuali kepahitan dan rasa sakit
yang mereka ingin kau rasakan.
179
00:10:43,208 --> 00:10:44,708
Halo, semuanya!
180
00:10:57,015 --> 00:10:58,833
Halo, semuanya!
181
00:10:59,708 --> 00:11:01,761
Mereka tak ingin belas kasihanmu.
182
00:11:01,785 --> 00:11:04,208
Mereka ingin kau
kehilangan kewarasanmu.
183
00:11:13,799 --> 00:11:15,585
Perhatikan baik-baik.
184
00:11:16,304 --> 00:11:18,583
Mereka ngiler seperti orang gila.
185
00:11:20,458 --> 00:11:21,875
Melolong.
186
00:11:22,348 --> 00:11:23,765
Menggeram.
187
00:11:24,241 --> 00:11:25,606
Menggonggong.
188
00:11:27,038 --> 00:11:30,333
Dan bahkan ketika mereka
melanggar dan menghancurkan,
189
00:11:30,538 --> 00:11:33,312
orang gila ini akan
dibebaskan tak bersalah.
190
00:11:53,625 --> 00:11:55,863
Kami berharap dapat
menyelamatkan mereka
191
00:11:55,887 --> 00:12:00,541
dari kegilaan yang lebih
keras di luar penjara ini.
192
00:12:03,166 --> 00:12:08,156
Mereka, yang ditutup matanya dari
kenyataan, mereka adalah orang gila.
193
00:12:08,181 --> 00:12:10,500
Yang selalu kabur.
194
00:12:17,500 --> 00:12:24,500
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
195
00:12:30,500 --> 00:12:55,500
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
196
00:13:13,318 --> 00:13:14,708
Halo, semuanya!
197
00:13:18,278 --> 00:13:20,465
Ini gedung 2-A.
198
00:13:21,286 --> 00:13:23,083
Anak-anakku.
199
00:13:41,036 --> 00:13:46,291
Seperti yang kau lihat, aktivitas rekreasi
mereka adalah melakukan kumpul singkat.
200
00:13:48,125 --> 00:13:49,958
Ayo ikut. / Ambil fotoku, cepat.
201
00:13:51,250 --> 00:13:52,875
Sebelah sini, lebih dekat ke gedung.
202
00:13:53,750 --> 00:13:55,083
Bagaimana kau
melakukan ini? Tunggu.
203
00:13:55,625 --> 00:13:56,541
Cepat.
204
00:13:57,786 --> 00:13:59,541
Ini dalam mode swafoto. Tunggu.
205
00:13:59,541 --> 00:14:01,865
Satu. Jepret, ya!
206
00:14:02,129 --> 00:14:03,876
Itu dia!
207
00:14:05,375 --> 00:14:06,375
Kau ambil ini.
208
00:14:06,934 --> 00:14:08,880
Tunggu. Giliranku.
209
00:14:14,458 --> 00:14:16,583
Kami hanya mengambil
tiga peserta sekaligus
210
00:14:16,583 --> 00:14:19,630
karena kami biasanya tak
butuh tangan ekstra.
211
00:14:19,842 --> 00:14:21,842
Karena fasilitasnya kecil
212
00:14:21,867 --> 00:14:24,658
dan pada saat yang sama, kami dapat
lakukan sebagian besar pekerjaan itu sendiri.
213
00:14:24,850 --> 00:14:29,025
Tapi administrasi lembaga ini
214
00:14:29,049 --> 00:14:31,224
mendesak kami untuk
membiakkan perawat baru
215
00:14:31,249 --> 00:14:33,990
yang akan fokus pada kesehatan mental.
216
00:14:34,416 --> 00:14:36,771
Bukan lelucon merawat orang gila.
217
00:14:37,125 --> 00:14:38,891
Terutama di sini di Filipina.
218
00:14:39,017 --> 00:14:40,559
Di mana gila hanya gila.
219
00:14:40,833 --> 00:14:42,041
Apa pun dirimu.
220
00:14:42,041 --> 00:14:44,875
Di mana pun kau berada
dalam spektrum orang gila,
221
00:14:44,875 --> 00:14:46,166
mereka akan mencap
kau sebagai satu hal saja.
222
00:14:46,191 --> 00:14:51,608
Gila. Tak waras.
Hilang akal. Edan.
223
00:14:54,552 --> 00:14:56,427
Anak-anakku.
224
00:14:59,500 --> 00:15:02,208
Bu, kenapa kau biarkan
mereka keluar dari sel?
225
00:15:03,626 --> 00:15:04,876
"Sel?"
226
00:15:06,458 --> 00:15:08,291
Tidakkah kau terlalu kasar?
227
00:15:08,541 --> 00:15:10,041
Apa kau hakim dari hal-hal ini?
228
00:15:10,041 --> 00:15:12,083
Apa kau bagian dari hakim?
229
00:15:12,083 --> 00:15:15,669
Bisakah kita ke "seperempat" saja?
230
00:15:15,916 --> 00:15:18,583
Kau pikir kami monster
tak berperasaan di sini?
231
00:15:18,583 --> 00:15:19,666
Sialan bodoh!
232
00:15:20,000 --> 00:15:21,225
Kau pikir mau kemana?
233
00:15:21,250 --> 00:15:23,625
Nongkrong di suatu tempat? Apa
kau dalam studi wisata?
234
00:15:24,122 --> 00:15:25,916
Hei. Bawa dia pergi.
235
00:15:26,375 --> 00:15:28,166
Singkirkan dia dari pandanganku.
Aku sangat marah.
236
00:15:32,935 --> 00:15:36,708
Aku ingin kenalkan kalian kepada seseorang!
237
00:15:36,817 --> 00:15:38,609
Mari! Mari!
238
00:15:40,166 --> 00:15:42,666
Para gadis! Aku persembahkan untukmu...
239
00:15:43,046 --> 00:15:44,129
Nicholas!
240
00:15:51,151 --> 00:15:53,916
Cepat!
241
00:15:54,541 --> 00:15:56,620
Masuk! Masuk!
242
00:15:58,182 --> 00:16:00,041
Buruan! Cepatlah!
243
00:16:00,041 --> 00:16:01,666
Hei! Seseorang melepas pakaiannya!
244
00:16:01,666 --> 00:16:02,875
Seseorang melepas pakaiannya!
245
00:16:03,620 --> 00:16:05,333
Mereka tak bisa melepas pakaian?
246
00:16:05,333 --> 00:16:09,166
Bila ya, itu pekerjaan
tambahan bagi kita.
247
00:16:09,481 --> 00:16:13,127
Pikirkan itu. Kita harus cuci dan keringkan
pakaian mereka secara terpisah.
248
00:16:13,291 --> 00:16:16,708
Tak seperti ketika kau lempar ke dalam sangkar,
kau lempar dua burung dengan satu batu!
249
00:16:16,708 --> 00:16:19,049
Mereka secara bersamaan akan cuci
dan keringkan pakaian,
250
00:16:19,074 --> 00:16:21,588
dan kulit mereka di bawah sinar matahari.
251
00:16:23,625 --> 00:16:24,799
Tembak!
252
00:16:27,750 --> 00:16:28,625
Taruh balik!
253
00:16:31,166 --> 00:16:32,885
Darah pertama!
254
00:16:34,250 --> 00:16:36,862
Kau telah membunuh musuh!
255
00:16:39,125 --> 00:16:40,760
Darah kedua!
256
00:16:41,500 --> 00:16:42,909
Darah ketiga!
257
00:16:44,458 --> 00:16:46,346
Maniak!
258
00:16:47,812 --> 00:16:48,562
Hei!
259
00:16:49,041 --> 00:16:50,112
Sekarang, ayo pergi!
260
00:16:50,125 --> 00:16:53,267
Aku harus tunjukkan
tempat kerjamu, kecuali...
261
00:16:53,291 --> 00:16:57,245
kalian terlalu menikmati
menonton 50 orang gila mandi?
262
00:16:57,625 --> 00:16:58,375
Kau.
263
00:16:58,375 --> 00:17:01,708
Beri tahu aku bila kau sudah
selesai mengeringkan mereka.
264
00:17:01,708 --> 00:17:04,526
Bu, kau mengeringkannya juga?
265
00:17:05,862 --> 00:17:07,775
Ya, lihat! Lihat!
266
00:17:08,343 --> 00:17:10,634
Yang ini dapat pantulan!
267
00:17:16,375 --> 00:17:17,815
Ayo pergi.
268
00:17:30,458 --> 00:17:32,096
Bukankah aku sudah bilang?
269
00:17:32,333 --> 00:17:33,416
Di sini bau?
270
00:17:33,708 --> 00:17:34,916
Kau belum melihat apa pun.
271
00:17:35,166 --> 00:17:37,311
Itu hanya pesta pendahuluan
yang kalian cium
272
00:17:37,335 --> 00:17:40,338
karena acara utama ada di belakang.
273
00:17:40,625 --> 00:17:43,460
Dan karena kalian menghabiskan
waktu lama di sini,
274
00:17:43,484 --> 00:17:46,708
aku sarankan agar kalian fokuskan
waktu kalian di sini malam ini.
275
00:17:46,808 --> 00:17:48,319
Tiga lawan tiga, satu lawan satu.
276
00:17:48,343 --> 00:17:49,558
Itulah profil mereka.
277
00:17:49,583 --> 00:17:50,875
Pelajari.
278
00:17:51,208 --> 00:17:54,125
Lagian, aku punya catatan
medis lengkap mereka.
279
00:17:54,249 --> 00:17:58,870
Kalian harus pilih yang mana
yang akan kalian tangani.
280
00:17:59,625 --> 00:18:01,041
Pisahkan pekerjaan.
281
00:18:01,614 --> 00:18:03,322
Satu perawat untuk setiap pasien.
282
00:18:03,637 --> 00:18:04,845
Sebagai misioner kesehatan,
283
00:18:05,041 --> 00:18:08,799
aku akan dedikasikan diriku untuk
layani kesejahteraan manusia.
284
00:18:09,475 --> 00:18:12,389
Magang yang paling dekat dengan,
285
00:18:12,414 --> 00:18:15,164
atau katakanlah, sampai dengan
diagnosis paling akurat
286
00:18:15,580 --> 00:18:17,955
takkan membuang waktu lagi.
287
00:18:18,260 --> 00:18:20,505
Magangnya akan berakhir.
288
00:18:20,750 --> 00:18:22,541
Kami akan segera tandatangani kau.
289
00:18:22,916 --> 00:18:28,250
Dan, kau tinggal tentukan
penyakit pasienmu.
290
00:18:28,681 --> 00:18:29,712
Paham?
291
00:18:30,000 --> 00:18:32,500
Baiklah, aku akan
perkenalkan kalian sekarang.
292
00:18:37,416 --> 00:18:39,291
Permisi.
293
00:18:39,541 --> 00:18:41,000
Siapa itu?
294
00:18:41,000 --> 00:18:42,605
Socorro!
295
00:18:42,630 --> 00:18:44,797
Socorro siapa?
296
00:18:45,416 --> 00:18:48,750
Idiot! Aku di sini memanggil suamiku,
297
00:18:48,750 --> 00:18:50,583
dan kau putuskan untuk
jalankan mulut kerasmu!
298
00:18:54,333 --> 00:18:55,916
Tentu tidak!
299
00:19:15,432 --> 00:19:16,637
Cepat!
300
00:19:30,286 --> 00:19:31,375
Kalian punya profil mereka.
301
00:19:31,375 --> 00:19:32,950
Aku akan perkenalkan kalian sekarang.
302
00:19:33,208 --> 00:19:34,791
Satu perawat untuk satu pasien.
303
00:19:45,569 --> 00:19:46,812
Socorro!
304
00:19:49,291 --> 00:19:50,453
Felipe!
305
00:19:51,291 --> 00:19:52,833
Felipe, buka pintunya!
306
00:19:52,833 --> 00:19:53,916
Aku akan masuk, oke?
307
00:19:55,321 --> 00:19:57,914
Felipe, buka pintunya.
308
00:19:58,470 --> 00:19:59,827
Aku akan buka sekarang.
309
00:20:03,429 --> 00:20:04,671
Felipe?
310
00:20:06,836 --> 00:20:10,047
Maafkan dia, Felipe
bisa sedikit rewel.
311
00:20:10,470 --> 00:20:13,999
Jujur, aku satu-satunya
orang yang paham dia.
312
00:20:15,375 --> 00:20:17,164
Felipe!
313
00:20:18,708 --> 00:20:20,484
Felipe?
314
00:20:24,708 --> 00:20:27,625
Massa tak setuju kita menari
315
00:20:27,625 --> 00:20:30,375
meski pun, aku bilang kita bisa.
316
00:20:30,856 --> 00:20:33,101
Aku tak terlalu suka dia saat itu.
317
00:20:33,750 --> 00:20:35,166
Tapi kau tahu apa
yang mereka katakan.
318
00:20:35,447 --> 00:20:37,382
Yang terakhir melompat,
319
00:20:38,083 --> 00:20:40,000
mengalami penurunan terbesar.
320
00:20:40,087 --> 00:20:41,462
Maksudnya itu apa?
321
00:20:43,000 --> 00:20:46,125
Bila pada awalnya kau
tak terlalu suka dia,
322
00:20:46,833 --> 00:20:48,416
pada akhirnya,
323
00:20:48,916 --> 00:20:52,539
kau akan jadi orang yang
menjadi gila karena dia.
324
00:20:53,541 --> 00:20:54,375
Lihat aku.
325
00:20:55,208 --> 00:20:57,375
Benar. Kau benar-benar gila.
326
00:20:58,041 --> 00:20:59,791
Itu sebabnya aku di sini, kan?
327
00:21:00,960 --> 00:21:02,712
Di sini? Di tempat gila?
328
00:21:03,911 --> 00:21:05,036
Tempat gila apa?
329
00:21:05,696 --> 00:21:07,053
Ini adalah rumahku!
330
00:21:07,291 --> 00:21:08,320
Kau gila!
331
00:21:09,711 --> 00:21:10,750
Dengar, Socorro!
332
00:21:10,750 --> 00:21:11,708
Ini bukan rumahmu.
333
00:21:12,012 --> 00:21:13,414
Inilah Rumah Sakit Jiwa,
334
00:21:13,439 --> 00:21:15,929
Didirikan pada tahun 1977.
Aku membaca failmu, oke?
335
00:21:16,578 --> 00:21:18,458
Kau dipindahkan ke sini dulu di...
336
00:21:19,172 --> 00:21:21,708
Aku sudah di sini lama sekali.
337
00:21:22,718 --> 00:21:24,301
Menunggu.
338
00:21:27,797 --> 00:21:29,500
Aku akan buka pintu. Jangan khawatir.
339
00:21:31,476 --> 00:21:33,500
Aku selalu khawatir.
340
00:21:33,891 --> 00:21:35,666
Ngomong-ngomong, namaku Maricel.
341
00:21:36,586 --> 00:21:37,906
Aku akan beri tahu sesuatu,
342
00:21:38,758 --> 00:21:42,875
aku bahkan tak tahu nama anakku.
343
00:21:45,101 --> 00:21:46,335
Karena...
344
00:21:46,641 --> 00:21:50,875
Terakhir kali kami bertemu,
dia baru berusia dua minggu.
345
00:21:50,900 --> 00:21:51,797
Itu sebabnya...
346
00:21:52,711 --> 00:21:54,127
Aku tak tahu namanya.
347
00:21:54,468 --> 00:21:55,884
Ini baru hari keduaku.
348
00:21:58,664 --> 00:22:00,127
Felipe!
349
00:22:02,296 --> 00:22:04,562
Felipe! Dimana anakku?
350
00:22:05,570 --> 00:22:07,375
Buka pintu ini!
351
00:22:07,922 --> 00:22:09,500
Dimana putraku?
352
00:22:10,583 --> 00:22:11,125
Hei!
353
00:22:11,125 --> 00:22:12,375
Felipe!
354
00:22:13,164 --> 00:22:15,622
Jangan berteriak! Jangan berteriak!
355
00:22:17,083 --> 00:22:19,992
Bila aku tak berteriak, bagaimana
dia akan mendengarku?
356
00:22:20,017 --> 00:22:20,708
Benar?
357
00:22:21,109 --> 00:22:23,208
Apa pun! Diam! / Felipe!
358
00:22:24,085 --> 00:22:26,064
Buka pintunya!
359
00:22:26,583 --> 00:22:28,166
Socorro, minggir. Aku masuk.
360
00:22:28,166 --> 00:22:30,422
Minggir. / Buka pintunya! Felipe!
361
00:22:30,447 --> 00:22:33,041
Soccoro, minggir. Aku masuk.
362
00:22:33,301 --> 00:22:35,509
Minggir. Menjauh dari jeruji.
363
00:22:36,719 --> 00:22:39,041
Aku tak bisa menjauh sejak itu.
364
00:22:40,359 --> 00:22:42,653
Dan aku tak akan pernah.
365
00:22:43,453 --> 00:22:44,955
Menjauhlah dari jeruji!
366
00:22:45,280 --> 00:22:49,132
Kenapa kau tak ingin
pindah? Cepat, minggir.
367
00:22:51,226 --> 00:22:52,494
Bagaimana denganmu?
368
00:22:53,655 --> 00:22:55,595
Kenapa kau tak menjauh?
369
00:22:56,851 --> 00:22:59,541
Kau sudah di sini untuk
beberapa lama, kan?
370
00:23:02,374 --> 00:23:03,351
Jadi?
371
00:23:03,625 --> 00:23:05,086
Kau sangat lama.
372
00:23:05,168 --> 00:23:06,210
Jadi, pergilah!
373
00:23:12,476 --> 00:23:14,416
Felipe. / Ya.
374
00:23:15,281 --> 00:23:17,875
Buka pintunya! / Ya!
375
00:23:18,180 --> 00:23:19,583
Ya!
376
00:23:19,984 --> 00:23:21,833
Aku sudah di sini untuk
beberapa lama. Terus?
377
00:23:22,266 --> 00:23:23,708
Aku sudah di sini sangat lama.
378
00:23:24,273 --> 00:23:26,916
Aku sudah magang selama
tujuh tahun sekarang.
379
00:23:28,187 --> 00:23:29,958
Aku sangat ingin maju.
380
00:23:30,406 --> 00:23:32,953
Aku sangat ingin lulus. Paham?
381
00:23:35,499 --> 00:23:36,595
Tapi...
382
00:23:37,250 --> 00:23:41,711
Aku takkan pernah bisa
tinggalkan tempat ini!
383
00:23:41,736 --> 00:23:43,422
Mengerti? Senang sekarang?
384
00:23:43,741 --> 00:23:45,149
Apa kau senang sekarang?
385
00:23:45,469 --> 00:23:47,000
Apa kau senang sekarang?
386
00:23:47,025 --> 00:23:48,708
Apa kau senang sekarang?
387
00:23:48,851 --> 00:23:50,750
Kita berada di perahu yang sama!
388
00:23:50,750 --> 00:23:52,916
Tidak benar! Aku tak gila!
389
00:23:52,916 --> 00:23:54,208
Aku tak gila!
390
00:23:55,078 --> 00:23:56,458
Aku bukan orang bodoh!
391
00:23:57,148 --> 00:23:58,541
Aku bukan orang idiot!
392
00:24:02,278 --> 00:24:04,986
Kenapa kau tampar aku?
Kau yang gila!
393
00:24:06,844 --> 00:24:07,833
Ada apa denganmu?
394
00:24:07,833 --> 00:24:10,166
Ini hanya sedikit lambat.
395
00:24:10,166 --> 00:24:12,125
Yang ini. Itu. Sedikit lambat.
396
00:24:12,125 --> 00:24:13,148
Yang itu.
397
00:24:14,291 --> 00:24:15,916
Tapi ini yang tangguh.
398
00:24:15,916 --> 00:24:16,867
Apa aku benar?
399
00:24:18,687 --> 00:24:19,700
Aku tak tahu.
400
00:24:22,911 --> 00:24:24,578
Lalu, apa yang kau tahu?
401
00:24:25,263 --> 00:24:26,971
Apa yang aku tahu?
402
00:24:27,120 --> 00:24:27,999
Ya!
403
00:24:28,617 --> 00:24:33,208
Tahukah kau kenapa ada
orang yang tak bisa melangkah maju?
404
00:24:35,922 --> 00:24:37,039
Karena,
405
00:24:37,288 --> 00:24:41,223
mereka tak punya tempat
lain untuk pergi, lihat?
406
00:24:44,945 --> 00:24:46,541
Felipe!
407
00:24:48,226 --> 00:24:49,668
Felipe!
408
00:24:51,236 --> 00:24:52,703
Kemana saja kau?
409
00:24:54,708 --> 00:24:55,833
Felipe!
410
00:24:57,291 --> 00:25:00,156
Felipe, sayangku!
411
00:25:00,500 --> 00:25:02,958
Kau ada di mana?
412
00:25:06,078 --> 00:25:06,875
413
00:25:10,791 --> 00:25:11,458
414
00:25:12,041 --> 00:25:15,166
Alasan kalian berada di sini
adalah agar kalian dapat melihat,
415
00:25:15,367 --> 00:25:16,742
dan rasakan sendiri.
416
00:25:17,875 --> 00:25:21,916
Ini seperti rasa bebas dari apa yang
akan kalian hadapi di dunia nyata...
417
00:25:21,916 --> 00:25:23,041
Pikirkan saja...
418
00:25:23,501 --> 00:25:24,577
Seperti...
419
00:25:25,055 --> 00:25:27,416
pengalaman realitas,
420
00:25:27,416 --> 00:25:29,708
dari realitas profesi kita.
421
00:25:29,708 --> 00:25:32,422
Jadi sebaiknya nikmati pertunjukannya.
422
00:25:32,664 --> 00:25:34,494
Hadirin sekalian.
423
00:25:35,375 --> 00:25:36,708
Peter Pan!
424
00:25:41,541 --> 00:25:42,416
Peter?
425
00:25:42,984 --> 00:25:43,859
Peter?
426
00:25:44,625 --> 00:25:45,641
Kalian punya profil mereka.
427
00:25:45,666 --> 00:25:47,166
Aku akan kenalkan kalian sekarang.
428
00:25:47,333 --> 00:25:48,833
Satu perawat untuk satu pasien.
429
00:26:00,916 --> 00:26:01,833
Peter?
430
00:26:05,325 --> 00:26:06,575
Peter?
431
00:26:09,135 --> 00:26:10,273
Peter?
432
00:26:10,399 --> 00:26:12,059
Aku tak diizinkan keluar.
433
00:26:12,439 --> 00:26:13,621
434
00:26:13,693 --> 00:26:15,005
Kau ada di mana?
435
00:26:15,606 --> 00:26:19,606
Kemarilah. Mendekatlah kepadaku.
/ Aku tak diizinkan berbicara.
436
00:26:21,333 --> 00:26:25,708
Terlalu gelap, aku tak bisa
melihatmu. Mendekatlah sedikit.
437
00:26:26,580 --> 00:26:27,815
Kau takkan keluar!
438
00:26:29,462 --> 00:26:30,808
Kau takkan keluar!
439
00:26:30,833 --> 00:26:32,083
Apaan sih!
440
00:26:36,713 --> 00:26:39,458
Yang paling belakang adalah Bernie.
441
00:26:39,458 --> 00:26:42,000
Dia tak terlalu buruk,
tak banyak masalah,
442
00:26:42,208 --> 00:26:45,250
selain itu dia bermain dengan
kotorannya sendiri.
443
00:26:45,815 --> 00:26:48,315
Sial.
444
00:26:51,708 --> 00:26:55,666
Sialan! Lepaskan aku!
445
00:26:56,541 --> 00:26:59,208
Hei! Sialan!
446
00:26:59,208 --> 00:27:02,666
Hei! Lepaskan aku!
447
00:27:02,666 --> 00:27:06,458
Kurang ajar kau!
448
00:27:07,041 --> 00:27:07,958
Sial!
449
00:27:08,291 --> 00:27:09,541
Sial!
450
00:27:09,541 --> 00:27:10,791
Sialan!
451
00:27:11,458 --> 00:27:14,375
Hei! Lepaskan aku! /
Hei! Sialan kau!
452
00:27:18,166 --> 00:27:18,958
Sial!
453
00:27:19,875 --> 00:27:21,041
Tembak!
454
00:27:44,281 --> 00:27:45,773
Sialan!
455
00:27:45,792 --> 00:27:48,518
Kenapa aku tiga?
456
00:27:48,636 --> 00:27:49,892
Sialan!
457
00:27:49,917 --> 00:27:52,807
Kenapa aku tiga?
458
00:27:53,992 --> 00:27:56,200
Hadirin sekalian!
459
00:27:56,833 --> 00:28:01,792
Halusinasi para pekerja
magang yang mabuk.
460
00:28:13,159 --> 00:28:16,876
461
00:28:16,901 --> 00:28:20,346
462
00:28:20,901 --> 00:28:27,681
463
00:28:27,706 --> 00:28:34,164
464
00:28:34,164 --> 00:28:41,581
465
00:28:43,539 --> 00:28:50,956
466
00:28:51,323 --> 00:29:00,581
467
00:29:02,123 --> 00:29:03,823
Dengarkan baik-baik!
468
00:29:04,664 --> 00:29:06,206
Dengar, dengar!
469
00:29:06,705 --> 00:29:09,913
Penting bagi kalian untuk selalu
membawa lonceng ini.
470
00:29:10,956 --> 00:29:11,748
Ini...
471
00:29:12,104 --> 00:29:15,651
adalah simbol kekuatan
bagi kita para perawat,
472
00:29:16,123 --> 00:29:17,373
melawan orang gila.
473
00:29:18,039 --> 00:29:18,831
Bel berbunyi,
474
00:29:19,039 --> 00:29:20,373
melawan orang gila.
475
00:29:20,706 --> 00:29:28,664
476
00:29:28,664 --> 00:29:36,789
477
00:29:36,789 --> 00:29:44,498
478
00:29:44,661 --> 00:29:48,581
479
00:29:48,581 --> 00:29:59,134
480
00:30:19,248 --> 00:30:21,289
Tunggu! Tunggu!
481
00:30:24,693 --> 00:30:27,271
Apa kau tahu kenapa
mereka mengejar kita?
482
00:30:27,296 --> 00:30:28,789
Kenapa mereka mengejar kalian?
483
00:30:29,081 --> 00:30:30,470
Karena kalian begitu keras kepala.
484
00:30:30,494 --> 00:30:32,123
Aku sudah bilang jangan pakai itu!
485
00:30:32,148 --> 00:30:32,789
Sial!
486
00:30:32,888 --> 00:30:33,748
Tembak!
487
00:30:33,872 --> 00:30:36,123
Yang itu dapat pantulan!
488
00:30:36,148 --> 00:30:39,189
Hei! Jangan sentuh itu. Itu
hanya untuk perawat reguler.
489
00:30:39,474 --> 00:30:41,189
Tenang, kami hanya coba.
490
00:30:41,213 --> 00:30:42,806
Tak ada yang akan mencari tahu.
491
00:30:42,831 --> 00:30:45,206
Apa kalian mengerti?
Para pasien dianiaya di sini.
492
00:30:45,206 --> 00:30:50,681
Mereka mengira kalian perawat yang
buruk karena kalian berdua keras kepala!
493
00:30:50,706 --> 00:30:52,456
Apa yang kalian tunggu? Lepaskan itu!
494
00:30:52,481 --> 00:30:53,331
Lepaskan itu!
495
00:30:53,873 --> 00:30:56,706
Aku tahu hal-hal ini karena aku
telah magang selama tujuh tahun.
496
00:30:56,731 --> 00:31:00,052
Aku tahu apa yang harus dilakukan karena
aku sudah berada di sini selama tujuh tahun.
497
00:31:00,169 --> 00:31:02,498
Aku tahu ini. Sekarang di mana aku dapat
menemukan jalan pintas ke soliter?
498
00:31:02,498 --> 00:31:04,748
Karena aku tahu sel di soliter
tak terkunci secara otomatis.
499
00:31:04,748 --> 00:31:05,873
Ya, aku tahu di mana itu.
500
00:31:05,966 --> 00:31:11,748
Kita bisa bersembunyi di sana,
mereka takkan mencapai kita!
501
00:31:11,773 --> 00:31:13,039
Ya, itu betul.
502
00:31:13,039 --> 00:31:14,831
Ya, itu bisa berhasil.
Di mana jalan pintasnya?
503
00:31:14,831 --> 00:31:17,956
Bagaimana aku tahu ada itu? Karena
aku sudah di sini selama tujuh tahun.
504
00:31:17,981 --> 00:31:19,416
Aku sudah magang tujuh tahun
505
00:31:19,440 --> 00:31:20,998
jadi aku tahu semua
yang perlu diketahui!
506
00:31:20,998 --> 00:31:24,081
Tidak seperti kalian. Kalian hanya
pemula sehingga tak tahu apa-apa!
507
00:31:24,106 --> 00:31:25,873
Jadi jangan bertingkah
sok tinggi dan perkasa!
508
00:31:26,264 --> 00:31:27,889
Dimana itu? Aku punya kuncinya.
509
00:31:27,927 --> 00:31:29,552
Ada di sekitar sini.
510
00:31:30,263 --> 00:31:32,831
Aku tahu. Aku tahu!
511
00:31:33,115 --> 00:31:34,948
Apa apaan?
512
00:31:35,639 --> 00:31:36,805
Kenapa kalian telanjang?
513
00:31:37,789 --> 00:31:39,456
Kau bilang pakaian
itu tak diperbolehkan.
514
00:31:39,481 --> 00:31:40,565
Bahwa kami harus melepasnya.
515
00:31:43,732 --> 00:31:45,706
Tidak semuanya!
516
00:31:46,678 --> 00:31:50,261
Maksudku jubah hijau!
517
00:31:50,585 --> 00:31:54,502
Hanya jubah hijau! Kita tak
bisa pakai itu, ingat?
518
00:31:55,107 --> 00:31:56,831
Kita belum diizinkan
mengenakan jubah hijau!
519
00:31:56,831 --> 00:31:58,206
Kalian idiot!
520
00:31:58,206 --> 00:31:59,873
Kalian tahu apa lagi yang
tak diperbolehkan di sini?
521
00:31:59,873 --> 00:32:01,331
Idiot seperti kalian!
522
00:32:01,490 --> 00:32:03,831
Cepat! Astaga!
523
00:32:04,255 --> 00:32:07,466
Jalang, itu celana
dalamku! Kau pencuri!
524
00:32:07,491 --> 00:32:08,706
Itu celana dalamku!
525
00:32:08,731 --> 00:32:09,873
Apa? / Itu milikku!
526
00:32:10,224 --> 00:32:11,206
Pencuri!
527
00:32:11,873 --> 00:32:12,831
Kau pencuri!
528
00:32:12,856 --> 00:32:13,419
Pencuri!
529
00:32:13,444 --> 00:32:16,623
Kau pikir hanya kau yang mampu
membeli celana dalam seperti ini?
530
00:32:16,677 --> 00:32:20,081
Lihat itu. Tertulis Wednesday.
531
00:32:20,106 --> 00:32:24,146
Aku gunakan Thursday karena
kau ambil Wednesday-ku!
532
00:32:24,255 --> 00:32:26,748
Kau pikir aku tak mampu membeli
celana dalam yang memiliki...
533
00:32:26,748 --> 00:32:28,927
Berbaliklah agar kita bisa
selesaikan ini untuk selamanya.
534
00:32:28,952 --> 00:32:30,289
Apa? / Berbalik.
535
00:32:30,388 --> 00:32:32,873
Lihat? Sialan, aku benar!
536
00:32:32,945 --> 00:32:35,295
Apa namamu Jessa?
537
00:32:35,659 --> 00:32:37,617
Kau pencuri!
538
00:32:37,642 --> 00:32:39,164
Baik, jadi aku pinjam!
539
00:32:39,325 --> 00:32:40,498
Tahan! Tahan!
540
00:32:40,560 --> 00:32:42,521
Tahan! Tahan!
541
00:32:43,357 --> 00:32:45,581
Dia meminjamnya. Oke?
542
00:32:45,581 --> 00:32:48,289
Dia cuma meminjamnya. Beri dia
izin. / Tidak, ini tak bisa diterima.
543
00:32:48,314 --> 00:32:50,498
Itu celana dalamku!
544
00:32:50,831 --> 00:32:51,873
Kau jalang!
545
00:32:51,898 --> 00:32:53,539
Baik! Ini!
546
00:32:53,539 --> 00:32:56,331
Ambillah! Masukkan
ke tenggorokanmu!
547
00:32:56,356 --> 00:32:58,248
Aku tak punya celana dalam.
548
00:32:58,273 --> 00:33:00,247
Aku tak punya celana dalam.
Apa kau senang sekarang?
549
00:33:00,272 --> 00:33:02,498
Kita berlarian di sini dan aku
tak memakai celana dalam!
550
00:33:02,523 --> 00:33:03,123
Kau kira...
551
00:33:03,123 --> 00:33:07,456
Diam, kalian berdua!
552
00:33:08,722 --> 00:33:10,247
Kita sekarat di sini
553
00:33:10,272 --> 00:33:13,904
dan yang bisa kalian pikirkan
hanyalah celana dalam kalian!
554
00:33:14,474 --> 00:33:15,331
Ini.
555
00:33:15,445 --> 00:33:16,737
Jalang sialan...
556
00:33:16,831 --> 00:33:18,123
Ambil celana dalamku.
557
00:33:18,148 --> 00:33:19,206
Pakai celana dalamku!
558
00:33:19,231 --> 00:33:21,456
Pakai milikku! Ayo! Pakai!
559
00:33:21,456 --> 00:33:23,498
Jangan konyol!
Milikmu terlalu besar!
560
00:33:23,498 --> 00:33:24,498
Diam!
561
00:33:24,716 --> 00:33:26,048
Entah kau ikat di vaginamu,
562
00:33:26,072 --> 00:33:28,289
atau aku ikat di lehermu.
563
00:33:28,289 --> 00:33:29,630
Bila tidak, kita semua akan mati.
564
00:33:29,655 --> 00:33:30,498
Itu tak masalah denganmu?
565
00:33:30,700 --> 00:33:32,123
Pakai ini.
566
00:33:32,123 --> 00:33:35,068
Lain kali minta izin.
567
00:33:35,248 --> 00:33:37,456
Lagian kau mengizinkanku
meminjamnya. / Cepat!
568
00:33:37,456 --> 00:33:39,206
Cepat! / Sialan.
569
00:33:40,539 --> 00:33:42,289
Cepat.
570
00:33:42,289 --> 00:33:45,081
Ayo. Cepat.
571
00:33:46,414 --> 00:33:48,623
Ayo pergi! Ayo pergi!
572
00:33:48,623 --> 00:33:51,456
Aku pergi secepat mungkin!
/ Sial, ini dingin!
573
00:34:13,484 --> 00:34:15,484
Kau Maricel, bukan?
574
00:34:15,689 --> 00:34:16,510
Ya, Bu.
575
00:34:16,539 --> 00:34:18,232
Dan aku belajar bahwa kau
576
00:34:18,690 --> 00:34:20,648
magang tahun ketujuh.
577
00:34:21,495 --> 00:34:23,453
Dan bahwa kau gagal
dalam ujian praktik?
578
00:34:23,831 --> 00:34:24,623
Ya, Bu.
579
00:34:25,151 --> 00:34:26,818
Apa yang salah denganmu?
580
00:34:28,289 --> 00:34:29,081
581
00:34:31,081 --> 00:34:31,873
Karena...
582
00:34:33,248 --> 00:34:34,583
Aku... / Sempurna!
583
00:34:34,831 --> 00:34:39,039
Aku terima kau karena aku ingin bantu kau
pelajari apa yang salah denganmu.
584
00:34:39,039 --> 00:34:39,848
Dan...
585
00:34:39,873 --> 00:34:41,914
mempelajari apa yang salah adalah...
586
00:34:42,331 --> 00:34:43,539
Kunci!
587
00:34:44,123 --> 00:34:46,873
Dan langkah menuju solusi.
588
00:34:49,789 --> 00:34:53,289
Jagalah kunci ini dengan
nyawamu, Maricel.
589
00:34:53,873 --> 00:34:58,414
Jaga dengan pengalaman
magang selama tujuh tahunmu.
590
00:35:00,456 --> 00:35:01,498
Atau...
591
00:35:03,289 --> 00:35:05,873
Sapalah delapan tahunmu.
592
00:35:16,581 --> 00:35:20,498
Itu benar, itu sebabnya pergi ke gang
soliter adalah ide cemerlang!
593
00:35:20,498 --> 00:35:23,123
Terima kasih, Maricel!
Ayo pergi ke sel Socorro.
594
00:35:23,148 --> 00:35:24,966
Ya, dia tak berbahaya, bukan?
595
00:35:24,991 --> 00:35:25,943
Tidak.
596
00:35:26,247 --> 00:35:27,789
Kita harus muntah.
597
00:35:28,378 --> 00:35:30,170
Satu perawat untuk satu pasien.
598
00:35:30,354 --> 00:35:31,812
Sebagai misioner kesehatan,
599
00:35:31,837 --> 00:35:35,462
aku akan dedikasikan diriku untuk
layani kesejahteraan manusia.
600
00:35:35,845 --> 00:35:36,678
Benar!
601
00:35:37,306 --> 00:35:40,306
Mari kita selesaikan magang ini!
602
00:35:40,331 --> 00:35:43,581
Bu Divina bilang ketika kita selesai…
603
00:35:44,306 --> 00:35:47,223
Ketika kita selesai mengidentifikasi
kasus pasien kita...
604
00:35:47,357 --> 00:35:49,315
Kita bisa pergi!
Semuanya akan berakhir!
605
00:35:49,664 --> 00:35:51,914
Bagaimana kita harus lakukan itu?
606
00:35:51,914 --> 00:35:56,130
Bagaimana kita memilih tugas sel kita?
607
00:35:56,972 --> 00:35:59,305
Jangan lihat ke bawah,
jangan lihat ke atas!
608
00:35:59,456 --> 00:36:00,556
Lihat lurus.
609
00:36:00,659 --> 00:36:03,201
Tidak ada kecurangan.
Aku akan pilih pertama.
610
00:36:03,272 --> 00:36:05,211
Kemudian kau, SP.
611
00:36:05,382 --> 00:36:07,532
Kau memilih terakhir, Jessa. Paham?
612
00:36:07,557 --> 00:36:08,515
Baiklah.
613
00:36:15,164 --> 00:36:16,498
Berikan padaku. / Ini.
614
00:36:17,914 --> 00:36:18,956
Tak ada kecurangan.
615
00:36:24,039 --> 00:36:26,748
Ayo cepat. / Tunggu sebentar.
616
00:36:27,625 --> 00:36:28,875
Ini.
617
00:36:29,331 --> 00:36:30,200
Ini ambil.
618
00:36:31,831 --> 00:36:35,623
Ini dia. Tempat ini telah buat
kita melalui banyak hal.
619
00:36:35,831 --> 00:36:36,998
Bukan hanya keringat dan darah.
620
00:36:36,998 --> 00:36:40,789
Benar! Kita dikejar-kejar, kita basah!
621
00:36:40,789 --> 00:36:43,289
Bukan hanya keringat dan
darah, tapi juga air mata!
622
00:36:43,289 --> 00:36:44,539
Air mata!
623
00:36:47,123 --> 00:36:48,998
Maaf!
624
00:36:49,234 --> 00:36:51,560
Apa ini? Ini asin.
625
00:36:53,061 --> 00:36:54,061
Ini asin!
626
00:36:58,998 --> 00:36:59,706
Maricel!
627
00:37:00,765 --> 00:37:02,997
Bagaimana kau bisa?
628
00:37:03,232 --> 00:37:05,028
Aku berjuang!
629
00:37:05,414 --> 00:37:07,998
Tapi aku gagal!
630
00:37:09,484 --> 00:37:10,568
Maaf.
631
00:37:24,956 --> 00:37:27,289
Sialan!
632
00:37:47,206 --> 00:37:49,539
Kau gila! Ambil ini!
633
00:37:53,623 --> 00:37:55,748
Lonceng untuk orang gila!
634
00:39:21,075 --> 00:39:24,874
Selamat datang di Gang Soliter.
635
00:39:25,414 --> 00:39:29,482
Bagian dari fasilitas ini
menyimpan kasus paling unik.
636
00:39:29,706 --> 00:39:31,789
Saat ini, kita memiliki tiga kasus.
637
00:39:31,789 --> 00:39:34,349
Mereka adalah pasien,
yang telah terima terapi,
638
00:39:34,375 --> 00:39:36,640
dan sedang minum obat tingkat lanjut,
639
00:39:36,710 --> 00:39:39,669
tapi tunjukkan
sedikit tanda perbaikan.
640
00:39:40,289 --> 00:39:44,810
Singkatnya, mereka bikin
pusing dan menyebalkan.
641
00:40:08,373 --> 00:40:09,623
Bernie.
642
00:40:26,289 --> 00:40:27,539
Bernie.
643
00:40:30,748 --> 00:40:31,998
Bernie.
644
00:40:36,498 --> 00:40:37,373
Bern...
645
00:40:51,123 --> 00:40:51,998
Sial!
646
00:40:53,914 --> 00:40:54,931
Kalian punya profil mereka.
647
00:40:54,956 --> 00:40:56,556
Aku akan kenalkan kalian sekarang.
648
00:40:56,581 --> 00:40:58,348
Satu perawat untuk satu pasien.
649
00:41:00,348 --> 00:41:30,348
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
650
00:42:27,896 --> 00:42:29,139
Kalian punya profil mereka.
651
00:42:29,164 --> 00:42:30,623
Aku akan kenalkan kalian sekarang.
652
00:42:30,789 --> 00:42:32,556
Satu perawat untuk satu pasien.
653
00:42:32,581 --> 00:42:33,414
Hadirin...
654
00:42:33,831 --> 00:42:34,914
Aku persembahkan untukmu.
655
00:42:35,039 --> 00:42:37,789
Dia tak terlalu buruk,
tak banyak masalah.
656
00:42:37,789 --> 00:42:40,789
Selain itu dia bermain
dengan tahinya sendiri.
657
00:43:43,831 --> 00:43:44,998
Tinkerbell!
658
00:43:45,214 --> 00:43:47,036
Tinkerbell. Itu kau bukan?
659
00:43:47,748 --> 00:43:48,623
Kalian punya profil mereka.
660
00:43:48,789 --> 00:43:50,248
Aku akan perkenalkan kalian sekarang.
661
00:43:50,414 --> 00:43:52,169
Satu perawat untuk satu pasien.
662
00:43:52,206 --> 00:43:53,914
Hadirin sekalian...
663
00:43:54,956 --> 00:43:56,498
Peter Pan!
664
00:44:09,394 --> 00:44:11,403
Tinkerbell, kau punya tepung?
665
00:44:11,914 --> 00:44:14,841
Beri aku tepung!
Beri aku tepung! Tolong!
666
00:44:14,873 --> 00:44:17,264
Karena aku ingin tinggalkan tempat ini.
667
00:44:17,289 --> 00:44:20,331
Aku ingin terbang jauh dari tempat ini.
668
00:44:20,539 --> 00:44:22,331
Ayo! Tolong!
669
00:44:22,831 --> 00:44:23,664
Oke!
670
00:44:24,164 --> 00:44:27,539
Asik!
671
00:44:31,844 --> 00:44:33,719
Tinkerbell!
672
00:44:34,289 --> 00:44:36,164
Tinkerbell!
673
00:44:36,487 --> 00:44:38,362
Maukah kau menolongku?
674
00:44:53,498 --> 00:44:57,664
Tinkerbell! Tinkerbell!
Maukah kau menolongku?
675
00:44:57,904 --> 00:45:01,081
Aku ingin terbang jauh dari tempat ini.
676
00:45:01,153 --> 00:45:02,128
Kemarilah.
677
00:45:02,240 --> 00:45:04,498
Kemari. / Tinkerbell.
678
00:45:12,248 --> 00:45:14,039
Kau mau kemana?
679
00:45:14,623 --> 00:45:16,414
Aku mau lihat kau coba melarikan diri!
680
00:45:18,289 --> 00:45:21,581
Tidak, lepaskan aku! Tidak!
681
00:45:22,456 --> 00:45:24,248
Muncrat kecil tak tahu malu!
682
00:45:27,539 --> 00:45:29,623
Kau tak melakukan apa-apa
683
00:45:29,914 --> 00:45:32,164
selain menonton TV seharian!
684
00:45:33,373 --> 00:45:35,623
Kau pikir itu akan terbang denganku?
685
00:45:38,206 --> 00:45:40,956
Kau seperti ibumu!
686
00:45:42,206 --> 00:45:43,664
Tidak ada yang pergi!
687
00:45:44,164 --> 00:45:45,914
Tak ada yang pergi! / Minggir!
688
00:45:46,289 --> 00:45:47,498
Minggir! / Minggir!
689
00:45:51,831 --> 00:45:52,581
Tentang apa ini?
690
00:45:52,831 --> 00:45:54,539
Kenapa? / Bawa dia!
691
00:45:55,414 --> 00:45:56,998
Apa yang aku lakukan?
692
00:46:01,998 --> 00:46:03,873
Peter...
693
00:46:04,956 --> 00:46:06,831
mencintai wendy.
694
00:46:07,375 --> 00:46:08,832
Wendy...
695
00:46:09,190 --> 00:46:11,398
mencintai Peter.
696
00:46:12,623 --> 00:46:16,373
Tapi mereka tak berjodoh.
697
00:46:17,013 --> 00:46:18,706
Tinkerbell, malah,
698
00:46:19,154 --> 00:46:21,873
telah berteman
dengan Peter begitu lama.
699
00:46:22,164 --> 00:46:22,998
Tapi...
700
00:46:25,289 --> 00:46:26,615
Dia tak pernah mencintainya.
701
00:46:27,706 --> 00:46:29,164
Sedih, bukan?
702
00:46:31,581 --> 00:46:33,873
Kita sendirian.
703
00:46:35,706 --> 00:46:36,748
Sama sepertiku.
704
00:46:38,373 --> 00:46:39,414
Sama sepertimu.
705
00:46:42,414 --> 00:46:43,456
Sama sepertimu.
706
00:46:46,248 --> 00:46:47,289
Sama sepertimu.
707
00:47:00,289 --> 00:47:04,623
Itu sebabnya kita terus
mencari pikiran bahagia.
708
00:47:04,623 --> 00:47:08,456
Karena tak satu pun dari mereka yang
benar-benar bahagia dalam pertunjukan itu.
709
00:47:10,248 --> 00:47:11,560
Pikir Peter.
710
00:47:11,992 --> 00:47:12,909
Aku pikir,
711
00:47:13,331 --> 00:47:17,373
bahwa bila aku tinggalkan
tempat ini, begitu aku terbang,
712
00:47:17,539 --> 00:47:21,669
setelah aku pergi jauh
dari sana, dari sini...
713
00:47:22,888 --> 00:47:23,912
Semuanya akan berakhir.
714
00:47:24,539 --> 00:47:25,724
Tapi aku salah.
715
00:47:25,943 --> 00:47:26,787
Itu belum berakhir.
716
00:47:28,575 --> 00:47:30,804
Tak ada yang bisa kabur dari
717
00:47:32,123 --> 00:47:33,039
kesendirian.
718
00:47:33,909 --> 00:47:36,302
Tak ada yang selamat darinya.
719
00:47:36,333 --> 00:47:37,473
Tak ada!
720
00:47:37,498 --> 00:47:39,044
Tak ada!
721
00:47:40,377 --> 00:47:41,169
Karena,
722
00:47:42,289 --> 00:47:45,331
musuh ada di sini.
723
00:48:00,956 --> 00:48:05,039
Kapten Hook ada di sana.
724
00:48:06,706 --> 00:48:10,789
Ayah juga ada.
725
00:48:13,164 --> 00:48:16,289
Dia tak biarkan siapa pun keluar.
726
00:48:17,414 --> 00:48:18,925
Tak ada yang lolos.
727
00:48:23,289 --> 00:48:24,498
Ini adalah akhir...
728
00:48:25,664 --> 00:48:26,873
untuk Peter Pan.
729
00:48:45,664 --> 00:48:47,664
Jari kapalan.
730
00:48:47,956 --> 00:48:49,581
Kaki melepuh.
731
00:48:50,248 --> 00:48:54,940
Suara serak, dan kesabaran
tanpa akhir!
732
00:48:55,373 --> 00:48:58,664
Dari dataran, di ujung sawah.
733
00:48:58,998 --> 00:49:00,456
Memperkenalkan!
734
00:49:01,081 --> 00:49:02,098
Kalian punya profil mereka.
735
00:49:02,123 --> 00:49:03,581
Aku akan perkenalkan kalian sekarang.
736
00:49:03,748 --> 00:49:05,248
Satu perawat untuk satu pasien.
737
00:49:09,456 --> 00:49:12,498
Dia diserang oleh Jepang.
738
00:49:13,914 --> 00:49:16,414
Seorang ibu, yang rumahnya
tak pernah lengkap.
739
00:49:18,289 --> 00:49:20,789
Istri Felipe.
740
00:49:22,248 --> 00:49:24,123
Rekan senegaraku.
741
00:49:25,498 --> 00:49:26,914
Mari berikan tepuk tangan...
742
00:49:28,646 --> 00:49:33,513
Untuk Socorro, dan pintu
yang tak pernah terbuka.
743
00:49:59,289 --> 00:50:01,581
Tidak, Pak, tolong!
744
00:50:01,721 --> 00:50:02,596
Tidak!
745
00:50:03,289 --> 00:50:05,123
Jangan bunuh suamiku!
746
00:50:05,815 --> 00:50:08,065
Bila kau mau, kau dapat ambil aku.
747
00:50:08,411 --> 00:50:09,810
Aku milikmu! Semua...
748
00:50:10,857 --> 00:50:11,815
Selamanya.
749
00:50:12,768 --> 00:50:15,685
Kami memiliki putra,
baru berusia dua minggu.
750
00:50:16,164 --> 00:50:17,414
Ampunilah!
751
00:50:18,193 --> 00:50:19,443
Ampunilah!
752
00:50:19,998 --> 00:50:21,623
Ampunilah!
753
00:50:26,789 --> 00:50:29,039
Babi-babi berkumpul, berbicara.
754
00:50:31,039 --> 00:50:32,275
Ada lima.
755
00:50:32,431 --> 00:50:34,714
Salah satu babi berkata,
756
00:50:35,608 --> 00:50:39,150
"Aku baik-baik saja dengan yang tersisa.
Aku baik-baik saja dengan sisa-sisa."
757
00:50:40,539 --> 00:50:44,081
Asal kau tahu,
kelima babi itu sependapat.
758
00:50:45,039 --> 00:50:46,873
Dan entah dari mana,
759
00:50:48,115 --> 00:50:51,289
suamiku Felipe memegangiku.
760
00:50:52,623 --> 00:50:53,998
Socorro!
761
00:50:55,748 --> 00:50:57,498
Aku takkan izinkan!
762
00:50:59,502 --> 00:51:00,710
Aku bilang kepadanya,
763
00:51:01,487 --> 00:51:06,529
aku tahu bagaimana
rasanya kehilangan ayah.
764
00:51:06,914 --> 00:51:08,748
Jangan biarkan anak kita
mengalami rasa sakit itu!
765
00:51:09,961 --> 00:51:13,253
Aku diseret oleh lima babi.
766
00:51:14,828 --> 00:51:16,912
Jauh dari malaikat kecil kami.
767
00:51:18,380 --> 00:51:19,539
Aku berteriak!
768
00:51:20,507 --> 00:51:22,388
Sampai serak!
769
00:51:22,831 --> 00:51:23,831
Aku bilang,
770
00:51:24,396 --> 00:51:25,873
Felipe!
771
00:51:26,536 --> 00:51:28,581
Cintaku, aku akan kembali padamu!
772
00:51:29,177 --> 00:51:30,234
Sial!
773
00:51:30,757 --> 00:51:32,216
Bertahanlah untukku!
774
00:51:34,502 --> 00:51:37,669
Aku tak tahu semua
pembicaraan itu...
775
00:51:38,529 --> 00:51:40,164
Itu semua untukku.
776
00:51:44,373 --> 00:51:45,706
Lima babi
777
00:51:47,248 --> 00:51:48,581
menjadi lima belas.
778
00:51:50,596 --> 00:51:54,013
Mereka merusak seluruh
keberadaanku.
779
00:51:57,706 --> 00:51:59,123
Namun terlepas dari itu semua,
780
00:52:00,643 --> 00:52:02,917
aku tak pernah meneteskan air mata.
781
00:52:03,914 --> 00:52:05,706
Aku berkata pada diriku sendiri,
782
00:52:06,469 --> 00:52:08,198
bahwa anakku butuh aku.
783
00:52:10,039 --> 00:52:14,873
Dan meski lama kelamaan, ASI
di payudaraku menjadi asam.
784
00:52:16,487 --> 00:52:20,956
Babi-babi itu tak bisa memiliki hatiku.
785
00:52:24,114 --> 00:52:26,739
Seperti yang aku harapkan,
786
00:52:28,664 --> 00:52:29,956
aku bisa...
787
00:52:30,456 --> 00:52:31,623
melarikan diri.
788
00:52:33,956 --> 00:52:41,123
Mereka tak bisa lagi memerah payudaraku
yang berbau ludah dan air mani.
789
00:52:44,081 --> 00:52:46,664
Aku tak makan selama tiga minggu
790
00:52:47,498 --> 00:52:51,414
dan jarang sekali aku diberi air minum.
791
00:52:52,623 --> 00:52:53,581
Tapi...
792
00:52:54,248 --> 00:52:57,373
aku tetap angkat daguku dan
tahan air mataku agar tak jatuh.
793
00:52:58,807 --> 00:53:01,414
Tubuhku tak hancur.
794
00:53:02,054 --> 00:53:04,138
Aku pikirkan keluargaku.
795
00:53:05,010 --> 00:53:05,916
Dan...
796
00:53:06,721 --> 00:53:08,752
Aku bisa rasakan tubuhku
tumbuh lebih kuat.
797
00:53:13,248 --> 00:53:14,873
Aku berjalan
798
00:53:15,565 --> 00:53:17,482
tanpa alas kaki.
799
00:53:19,789 --> 00:53:22,057
Satu-satunya hal yang aku miliki...
800
00:53:24,289 --> 00:53:26,456
tak lain adalah harapanku...
801
00:53:27,789 --> 00:53:29,331
saat aku sampai di rumah...
802
00:53:32,164 --> 00:53:34,624
keluargaku akan utuh.
803
00:53:34,859 --> 00:53:37,875
Keluargaku akan utuh kembali.
804
00:53:40,585 --> 00:53:45,252
Selama tiga hari,
aku berjalan tanpa alas kaki.
805
00:53:45,562 --> 00:53:48,062
Tapi tak apa!
806
00:53:50,408 --> 00:53:52,944
Ketika aku lihat Felipe di jendela.
807
00:53:55,192 --> 00:53:56,317
Aku panggil dia!
808
00:53:57,873 --> 00:53:59,581
Felipe!
809
00:54:00,333 --> 00:54:01,874
Sayangku! Aku di sini!
810
00:54:02,664 --> 00:54:04,414
Aku telah tiba! Socorro sayangmu!
811
00:54:05,956 --> 00:54:08,608
Sayangku, aku di sini!
812
00:54:08,632 --> 00:54:11,088
Socorro sayangmu!
813
00:54:13,111 --> 00:54:14,174
Sialan.
814
00:54:15,536 --> 00:54:17,119
Aku mengetuk pintu
815
00:54:19,416 --> 00:54:21,271
dan bilang kepadanya,
aku Socorro.
816
00:54:21,802 --> 00:54:24,260
Aku berkata, "sayangku,"
817
00:54:25,635 --> 00:54:27,581
"Buka pintunya."
818
00:54:29,678 --> 00:54:33,928
Ini aku, Socorro yang cantik.
819
00:54:35,331 --> 00:54:38,039
Felipe, aku Socorro.
820
00:54:41,289 --> 00:54:42,998
Aku Socorro sayangmu.
821
00:54:49,123 --> 00:54:50,123
Felipe!
822
00:54:51,498 --> 00:54:52,581
Felipe!
823
00:54:53,206 --> 00:54:54,289
Cintaku!
824
00:54:55,039 --> 00:54:56,748
Felipe!
825
00:54:57,206 --> 00:55:00,164
Buka pintunya!
826
00:55:00,581 --> 00:55:02,289
Buka pintunya!
827
00:55:02,914 --> 00:55:03,956
Felipe!
828
00:55:05,081 --> 00:55:05,706
Aku mencintaimu!
829
00:55:05,706 --> 00:55:06,748
Felipe!
830
00:55:06,998 --> 00:55:08,956
Sialan, Felipe!
831
00:55:08,956 --> 00:55:10,873
Kau bajingan, Felipe!
832
00:55:10,873 --> 00:55:11,498
Bajingan!
833
00:55:11,498 --> 00:55:12,914
Felipe!
834
00:55:14,873 --> 00:55:17,831
Bajingan! Aku sangat mencintaimu!
835
00:55:17,831 --> 00:55:20,081
Bajingan!
836
00:55:20,081 --> 00:55:21,635
Sialan!
837
00:55:21,854 --> 00:55:24,229
Felipe! Aku sangat mencintaimu!
838
00:55:24,456 --> 00:55:27,373
Buka pintunya!
839
00:55:27,831 --> 00:55:29,289
Buka pintunya!
840
00:55:52,331 --> 00:55:53,331
Felipe!
841
00:55:55,914 --> 00:55:56,914
Ulang tahun?
842
00:55:57,920 --> 00:56:00,378
Apa itu ulang tahun?
843
00:56:01,940 --> 00:56:03,565
Ulang tahun?
844
00:56:04,026 --> 00:56:05,960
Itu seperti ini, Peter.
845
00:56:06,164 --> 00:56:07,804
Saat ulang tahunmu.
846
00:56:07,828 --> 00:56:10,831
Mereka akan bernyanyi untukmu di awal.
847
00:56:10,831 --> 00:56:12,456
Ada banyak orang.
848
00:56:12,956 --> 00:56:15,748
Ya. Mereka akan nyanyikan lagu untukmu...
849
00:56:15,748 --> 00:56:20,331
"Selamat ulang tahun, Peter" seperti itu! /
Bagaimana itu? Bagaimana "ulang tahun?"
850
00:56:20,581 --> 00:56:24,664
Mereka akan nyanyikan sebuah lagu
untukmu. / Apa itu ulang tahun?
851
00:56:24,664 --> 00:56:28,748
"Selamat Ulang Tahun, Peter!"
852
00:56:28,748 --> 00:56:31,456
"Selamat Ulang Tahun, Peter!"
853
00:56:31,456 --> 00:56:33,331
Seperti itu! / Ini sangat
menyenangkan!
854
00:56:33,331 --> 00:56:37,956
Setelah itu, ada banyak
makanan yang bisa kau pilih.
855
00:56:38,206 --> 00:56:42,373
Pengunjungnya juga banyak!
Kau bisa bermain dengan mereka!
856
00:56:42,498 --> 00:56:48,664
Ada tarian dan nyanyian. Mereka
akan beri kau hadiah!
857
00:56:48,664 --> 00:56:52,039
Hadiah apa? / Itu dibungkus.
858
00:56:52,039 --> 00:56:56,956
Kau akan buka, dan sampai saat itu kau
takkan tahu apa yang ada di dalamnya.
859
00:56:57,081 --> 00:57:00,206
Kenapa kau tak tahu apa yang ada
di dalamnya? Itu ulang tahunmu!
860
00:57:00,206 --> 00:57:02,956
Itu sebabnya itu kejutan! / Kejutan?
861
00:57:02,956 --> 00:57:05,998
Mereka akan mengejutkanmu.
Kadang-kadang...
862
00:57:06,164 --> 00:57:08,297
itu baju, baju baru.
863
00:57:08,581 --> 00:57:11,164
Baju-baju baru! Asik!
864
00:57:12,331 --> 00:57:14,914
Tidak seperti ini? / Bukan seperti itu.
865
00:57:15,084 --> 00:57:17,125
Terkadang, itu mainan.
866
00:57:17,531 --> 00:57:19,706
Mainan? / Ya.
867
00:57:19,914 --> 00:57:20,873
Kereta mainan.
868
00:57:21,164 --> 00:57:22,547
Mobil mainan.
869
00:57:22,831 --> 00:57:24,139
Kereta apa?
870
00:57:24,164 --> 00:57:26,664
Apa kau tahu apa itu mobil?
871
00:57:27,570 --> 00:57:31,514
Mobil? Seperti "wang
wang wang!" / Ya.
872
00:57:31,539 --> 00:57:35,289
Setelah itu, akan ada gim.
873
00:57:35,873 --> 00:57:38,123
Gim apa? Gim apa?
874
00:57:38,123 --> 00:57:40,831
Gim di mana kau berteriak
dengan napas terpanjang.
875
00:57:41,581 --> 00:57:45,498
Ayo lakukan! Bagaimana? Beri tahu aku caranya.
/ Oke, mari kita lakukan. Tunggu, tunggu.
876
00:57:45,664 --> 00:57:48,081
Selamat ulang tahun...
877
00:57:48,081 --> 00:57:54,463
Peter...
878
00:57:55,373 --> 00:57:57,139
Kau pemenangnya!
879
00:57:57,164 --> 00:57:58,706
Aku menang? / Kau menang!
880
00:58:03,289 --> 00:58:04,164
Bagus.
881
00:58:04,789 --> 00:58:06,289
Apa kau tahu permen?
882
00:58:06,823 --> 00:58:08,123
Permen apa?
883
00:58:08,456 --> 00:58:09,248
Itu...
884
00:58:09,831 --> 00:58:11,748
yang dapat kau beli dari toko.
885
00:58:11,956 --> 00:58:16,248
Aku tak tahu bagaimana menjelaskannya tapi
aku dapat beri tahu kau bahwa itu enak!
886
00:58:16,248 --> 00:58:21,009
Terkadang ada gim
yang disebut "Pabitin".
887
00:58:21,034 --> 00:58:21,789
Aku tak mau.
888
00:58:22,206 --> 00:58:24,039
Menakutkan digantung.
889
00:58:24,123 --> 00:58:28,873
Kau bisa dapat banyak item dari "pabitin."
Mereka tak menggantung orang.
890
00:58:29,315 --> 00:58:30,289
Benarkah?
891
00:58:30,289 --> 00:58:33,581
Ulang tahun selalu seperti itu,
Peter. Ada banyak orang.
892
00:58:33,581 --> 00:58:37,581
Kau orang yang paling
penting pada hari itu.
893
00:58:37,606 --> 00:58:38,456
Wow!
894
00:58:38,542 --> 00:58:40,998
Ada gim yang satu ini, Peter.
895
00:58:41,248 --> 00:58:43,248
Berhenti menari! Apa kau
tahu bagaimana menari?
896
00:58:43,248 --> 00:58:49,248
♪ Selamat ulang tahun, Peter. ♪
♪ Selamat ulang tahun, Peter. ♪
897
00:58:49,498 --> 00:58:54,456
Selamat ulang tahun! Menari! Aku tak
melihatmu bergerak. Terus menari.
898
00:58:56,706 --> 00:58:59,123
Peter memiliki selamat ulang tahun.
899
00:59:08,042 --> 00:59:09,664
Kau bilang itu seharusnya bahagia.
900
00:59:10,462 --> 00:59:11,569
Tapi kemudian,
901
00:59:12,123 --> 00:59:13,456
kau menangis, lihat?
902
00:59:13,682 --> 00:59:15,123
Saat bahagia...
903
00:59:15,773 --> 00:59:17,482
apa kau juga perlu
meneteskan air mata?
904
00:59:17,924 --> 00:59:19,330
Kadang-kadang.
905
00:59:19,873 --> 00:59:20,914
Kadang-kadang?
906
00:59:21,789 --> 00:59:23,789
Aku meneteskan air mata
bahagia saat terkejut.
907
00:59:24,873 --> 00:59:25,914
Benarkah?
908
00:59:26,706 --> 00:59:30,623
Itu tak adil! Aku selesai! /
Kenapa? Kehabisan peluru, kan?
909
00:59:32,463 --> 00:59:33,752
Hei, lihatlah.
910
00:59:33,777 --> 00:59:35,266
Kau mungkin menginjaknya.
911
00:59:37,623 --> 00:59:39,123
Sialan!
912
00:59:39,123 --> 00:59:42,914
Kau hampir buat aku makan tahi, dan
kau khawatir aku akan menginjaknya?
913
00:59:43,081 --> 00:59:44,081
Sialan!
914
00:59:44,498 --> 00:59:45,456
Sialan!
915
00:59:59,741 --> 01:00:01,548
Apaan?
916
01:00:02,112 --> 01:00:03,576
Apa yang kau lakukan?
917
01:00:05,081 --> 01:00:07,748
Apa kau mengeringkannya?
918
01:00:11,206 --> 01:00:12,164
Tapi...
919
01:00:13,164 --> 01:00:14,581
Sejujurnya...
920
01:00:31,914 --> 01:00:33,956
Itu target selanjutnya di Tondo.
921
01:00:35,638 --> 01:00:37,971
Kau akan menemukan
detailnya di dalam amplop.
922
01:00:38,284 --> 01:00:40,873
Dalam dua atau tiga bulan, kau akan
terbebas dari semua kecurigaan.
923
01:00:40,873 --> 01:00:42,431
Pembayaran awal juga ada di situ.
924
01:00:42,456 --> 01:00:43,440
Untuk apa?
925
01:00:43,789 --> 01:00:46,331
Itu senilai sewa tiga bulan.
926
01:00:46,604 --> 01:00:47,812
Aku ingin itu terbakar habis!
927
01:00:47,979 --> 01:00:49,181
Sial.
928
01:00:49,206 --> 01:00:51,331
Kau tak cukup teliti pada
saat itu di Makati.
929
01:00:51,519 --> 01:00:52,744
Lakukan dengan benar kali ini!
930
01:00:54,081 --> 01:00:55,081
Ya, Pak.
931
01:00:55,831 --> 01:00:56,998
Ayo, cepat! / Aku datang.
932
01:00:56,998 --> 01:00:58,164
Aku akan tunjukkan.
933
01:00:58,373 --> 01:00:59,706
Tunggu, di mana kita?
934
01:00:59,706 --> 01:01:01,039
Ayo, aku akan tunjukkan.
935
01:01:01,373 --> 01:01:02,498
Ibu, ayah!
936
01:01:04,748 --> 01:01:06,456
Ibu, ayah, dengarkan aku, oke?
937
01:01:06,706 --> 01:01:07,539
Dengarkan baik-baik.
938
01:01:07,706 --> 01:01:09,167
Pergi ke pintu masuk.
939
01:01:09,208 --> 01:01:11,806
Dan sekitar jam 11,
940
01:01:11,831 --> 01:01:13,311
taksi akan berhenti.
941
01:01:13,335 --> 01:01:14,498
Tanyakan padanya
apa itu untuk Bernie.
942
01:01:14,523 --> 01:01:15,248
Oke?
943
01:01:15,414 --> 01:01:16,414
Tunggu aku.
944
01:01:16,831 --> 01:01:18,539
Oke? Tunggu aku.
945
01:01:20,164 --> 01:01:20,956
Tunggu aku.
946
01:01:22,664 --> 01:01:24,471
Pergilah.
947
01:01:32,385 --> 01:01:33,623
Aku seorang arsonis.
948
01:01:37,831 --> 01:01:38,873
Arsonis?
949
01:01:43,331 --> 01:01:44,289
Pembakar.
950
01:01:46,789 --> 01:01:48,039
Tunggu, tunggu!
951
01:01:49,917 --> 01:01:51,623
Apa itu pembakar?
952
01:01:54,706 --> 01:01:59,039
Pemerintah pekerjakan aku untuk
membakar kawasan penghuni liar.
953
01:02:01,581 --> 01:02:03,331
Jadi mereka tak perlu menggusurnya.
954
01:02:06,627 --> 01:02:07,835
Tapi kenyataannya adalah
955
01:02:10,498 --> 01:02:11,518
aku baru dalam hal ini.
956
01:02:12,787 --> 01:02:14,581
Ini sebenarnya hanya
pekerjaan keduaku.
957
01:02:16,789 --> 01:02:18,995
Aku hanya melakukan
ini untuk ibuku, dan ayah.
958
01:02:21,081 --> 01:02:22,557
Untuk obat perawatan mereka.
959
01:02:24,216 --> 01:02:25,799
Kau mengerti dari mana aku berasal, bukan?
960
01:02:26,706 --> 01:02:27,998
Kau mengerti aku, kan?
961
01:02:28,414 --> 01:02:29,081
Benar?
962
01:02:30,248 --> 01:02:30,914
Maaf!
963
01:02:31,873 --> 01:02:33,331
Kau pikir kami tak tahu siapa kau?
964
01:02:36,221 --> 01:02:38,831
Itu senilai sewa tiga bulan.
965
01:02:38,856 --> 01:02:39,956
Aku ingin mereka terbakar habis!
966
01:02:40,206 --> 01:02:41,123
Aku arsonis.
967
01:02:41,498 --> 01:02:42,039
Pembakar.
968
01:02:59,823 --> 01:03:03,164
Mereka sudah menungguku
di kawasan penghunu liar itu.
969
01:03:04,123 --> 01:03:08,164
Orang-orang yang selamat dari kebakaran
pertama pindah ke sana dan mengadu padaku.
970
01:03:09,018 --> 01:03:11,623
Mereka menunggu orang tuaku.
971
01:03:11,998 --> 01:03:14,498
Kemudian menjebak
mereka di rumah kami.
972
01:03:15,123 --> 01:03:18,748
Mereka membakar orang tuaku
dan rumah kami tepat di depanku.
973
01:03:19,831 --> 01:03:22,123
Mereka seperti batang korek api.
974
01:03:22,873 --> 01:03:26,748
Penghuni liar yang melawan,
dan ingin berguna.
975
01:03:27,789 --> 01:03:31,123
Mereka hanya menghancurkan
hidupku, dan rumahku.
976
01:04:00,123 --> 01:04:30,123
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
977
01:05:13,914 --> 01:05:15,123
Kenapa kau punya itu?
978
01:05:15,289 --> 01:05:18,172
Di mana kau dapat itu? / Perawat
Yolly berikan padaku.
979
01:05:24,039 --> 01:05:25,956
Ulang tahun itu menyenangkan!
980
01:05:26,623 --> 01:05:28,539
Bisa kau beri aku ulang tahunmu?
981
01:05:28,914 --> 01:05:30,289
Tidak, aku tak bisa, Peter.
982
01:05:30,456 --> 01:05:33,223
Ulang tahunku adalah milikku. Itu
satu-satunya pikiran bahagiaku.
983
01:05:33,248 --> 01:05:35,831
Ayo, beri aku ulang tahunmu.
984
01:05:35,831 --> 01:05:37,123
Aku tak bisa lakukan itu, Peter.
985
01:05:37,123 --> 01:05:39,556
Ulang tahun ketujuhku adalah
satu-satunya pikiran bahagia yang tersisa.
986
01:05:39,581 --> 01:05:42,289
Itu satu-satunya ulang
tahunku di mana ibuku datang.
987
01:05:42,289 --> 01:05:45,456
Bila kau ambil, aku akan jadi orang
yang tak memiliki pikiran bahagia!
988
01:05:45,456 --> 01:05:47,998
Bagaimana denganku?
Aku butuh pikiran bahagia.
989
01:05:47,998 --> 01:05:49,539
Kau tak ambil punyaku! /
Beri aku pikiran bahagia!
990
01:05:49,539 --> 01:05:53,081
Tidak, Peter, itu milikku. / Aku
bilang beri aku pikiran bahagia!
991
01:05:53,081 --> 01:05:55,789
Itu menyakitkan! Aku tak bisa
memikirkan pikiran bahagia!
992
01:05:55,789 --> 01:05:56,623
Kau bisa!
993
01:05:56,623 --> 01:05:58,764
Aku tak bisa memikirkan
pikiran bahagia! / Kau bisa!
994
01:05:58,789 --> 01:06:01,086
Aku tak bisa! / Kau bisa!
995
01:06:01,206 --> 01:06:03,456
Aku tak bisa berpikir! / Kau bisa!
996
01:06:03,456 --> 01:06:04,922
Apa yang salah denganmu?
997
01:06:04,956 --> 01:06:06,258
Itu sangat menyakitkan!
998
01:06:06,748 --> 01:06:09,456
Bila kau suka, kita bisa buat
pikiran bahagia bersama.
999
01:06:10,110 --> 01:06:12,992
Apa maksudmu bersama?
1000
01:06:14,000 --> 01:06:15,307
Apa itu bagus?
1001
01:06:16,797 --> 01:06:17,888
Pergi ke sana!
1002
01:06:18,789 --> 01:06:19,914
Pergi ke sana! / Di mana?
1003
01:06:19,939 --> 01:06:21,289
Disana. Jalan ke sana.
1004
01:06:21,831 --> 01:06:24,164
Kenapa? / Pergi ke sana. Lakukan
saja apa yang aku katakan!
1005
01:06:25,164 --> 01:06:25,914
Pergi ke sana!
1006
01:06:25,939 --> 01:06:27,498
Pergi ke sana! /
Aku bertanya kenapa?
1007
01:06:27,998 --> 01:06:30,164
Karena ketika aku membakar
kawasan penghuni liar.
1008
01:06:30,456 --> 01:06:31,998
Setiap kali aku membakar kawasan ini.
1009
01:06:34,164 --> 01:06:35,123
Hujan turun.
1010
01:06:36,039 --> 01:06:36,998
Hujan di sana.
1011
01:06:37,873 --> 01:06:38,831
Dan aku bisa mendengar bel.
1012
01:06:39,313 --> 01:06:40,248
Hujan.
1013
01:06:41,289 --> 01:06:41,998
Itu berdering.
1014
01:06:42,221 --> 01:06:43,351
Jauhkan hujan!
1015
01:06:44,206 --> 01:06:45,456
Jauhkan hujan!
1016
01:06:45,789 --> 01:06:49,373
Selamat datang di Gang Soliter.
1017
01:06:49,998 --> 01:06:53,956
Bagian dari fasilitas ini
menyimpan kasus paling unik.
1018
01:06:54,289 --> 01:06:56,373
Saat ini, kami memiliki tiga kasus.
1019
01:06:56,373 --> 01:06:58,766
Mereka adalah para pasien
yang telah mendapatkan terapi
1020
01:06:58,792 --> 01:07:01,223
dan minum obat tingkat lanjut
1021
01:07:01,248 --> 01:07:04,430
tapi menunjukkan
sedikit tanda perbaikan.
1022
01:07:04,771 --> 01:07:09,104
Singkatnya, mereka
bikin pusing dan menyebalkan.
1023
01:07:09,498 --> 01:07:12,248
Sulit diatur, kotor, berisik.
1024
01:07:12,831 --> 01:07:14,309
Dan terkadang, mereka bertingkah
1025
01:07:14,333 --> 01:07:16,956
jadi, kami tempatkan di
bagian terjauh dari fasilitas.
1026
01:07:17,081 --> 01:07:19,998
Jadi, kau menyembunyikannya.
1027
01:07:19,998 --> 01:07:23,157
Wow, hakim kedua?
1028
01:07:23,414 --> 01:07:24,956
Tentu saja tidak!
1029
01:07:25,373 --> 01:07:29,248
Kami menyiapkan suite untuk mereka.
1030
01:07:29,375 --> 01:07:32,498
Namun sementara itu,
karena aktivitas mereka,
1031
01:07:32,748 --> 01:07:35,498
lebih baik bagi mereka tinggal di bagian
bangunan yang belum direnovasi ini.
1032
01:07:36,081 --> 01:07:39,539
Tapi semua bangunan
memiliki satu sistem.
1033
01:07:39,539 --> 01:07:43,539
Semua sistem darurat dan
anti-bencana berfungsi.
1034
01:07:43,539 --> 01:07:49,581
Dan seluruh fasilitas dapat atasi
kecelakaan di dalam dan di luar ruangan.
1035
01:07:50,664 --> 01:07:51,539
Jauhkan hujan!
1036
01:07:53,498 --> 01:07:55,123
Inilah yang akan kita lakukan, Peter.
1037
01:07:57,456 --> 01:07:59,081
Tinkerbell akan melangkah keluar.
1038
01:07:59,422 --> 01:08:02,498
Tinkerbell akan mencari catatanmu.
1039
01:08:02,998 --> 01:08:06,453
Tinkerbell akan mencari tahu
kapan ulang tahunmu.
1040
01:08:06,518 --> 01:08:09,268
Ketika dia kembali, dia
akan bawa kue.
1041
01:08:12,748 --> 01:08:15,961
Tidak. Kue itu tak enak.
1042
01:08:16,373 --> 01:08:17,873
Es krim!
1043
01:08:18,623 --> 01:08:21,623
Tinkerbell akan bawakan
es krim sebagai gantinya!
1044
01:08:22,706 --> 01:08:24,748
Es krim? / Ya.
1045
01:08:26,664 --> 01:08:28,081
Apa itu es krim?
1046
01:08:30,706 --> 01:08:31,748
Itu...
1047
01:08:34,998 --> 01:08:36,039
Baiklah, Peter.
1048
01:08:37,664 --> 01:08:39,456
Tutup matamu.
1049
01:08:40,843 --> 01:08:42,260
Bayangkan ini.
1050
01:08:43,469 --> 01:08:47,498
Saat makan eskrim...
1051
01:08:48,646 --> 01:08:50,521
itu dingin.
1052
01:08:52,331 --> 01:08:53,581
Kemudian,
1053
01:08:54,206 --> 01:08:55,456
itu lembut.
1054
01:08:57,623 --> 01:08:58,831
Itu manis!
1055
01:09:02,163 --> 01:09:03,830
Itu meleleh di mulutmu.
1056
01:09:05,873 --> 01:09:06,789
Lezat!
1057
01:09:06,789 --> 01:09:09,081
Dan rasanya bermacam-macam.
1058
01:09:12,890 --> 01:09:13,849
Jauhkan hujan!
1059
01:09:14,706 --> 01:09:16,047
Baiklah.
1060
01:09:17,750 --> 01:09:20,750
Mari kita bakar bajingan itu!
1061
01:09:27,748 --> 01:09:28,831
Rasa?
1062
01:09:28,831 --> 01:09:30,581
Ada coklat.
1063
01:09:30,998 --> 01:09:33,373
Ada keju.
1064
01:09:33,998 --> 01:09:36,164
Ada stroberi...
1065
01:09:36,164 --> 01:09:38,748
Aku mau es krim! Ya! /
Kau ingin es krim?
1066
01:09:38,748 --> 01:09:40,581
Baiklah, kau dapat es krim!
1067
01:09:40,581 --> 01:09:42,039
Ya! / Es krim?
1068
01:09:42,248 --> 01:09:44,789
Es krim!
1069
01:10:28,914 --> 01:10:30,873
Ketika tiba waktunya
untuk obat mereka,
1070
01:10:31,248 --> 01:10:34,456
penting bagi kalian untuk
selalu membawa lonceng ini.
1071
01:10:35,456 --> 01:10:40,623
Ini simbol kekuatan kita
1072
01:10:40,623 --> 01:10:42,039
atas orang gila.
1073
01:10:42,456 --> 01:10:44,748
Dering lonceng melawan orang gila.
1074
01:10:45,331 --> 01:10:47,289
Mereka akan buka mulut
lebar-lebar dengan sukarela.
1075
01:10:47,414 --> 01:10:50,789
Dan tunjukkan kepada kalian bahwa
mereka memang menelan pil mereka.
1076
01:10:51,623 --> 01:10:54,373
Tidak mungkin bagi mereka
untuk tak patuh
1077
01:10:54,373 --> 01:10:55,164
karena...
1078
01:10:56,123 --> 01:11:00,956
siksaan yang mengerikan akan ingatkan
mereka untuk tetap mengantre.
1079
01:11:32,664 --> 01:11:33,831
Tinkerbell akan melangkah keluar.
1080
01:11:34,789 --> 01:11:37,706
Dan Tinkerbell akan mencari rekamanmu.
1081
01:11:38,206 --> 01:11:41,706
Dia akan tahu kapan ulang tahunmu.
1082
01:12:16,289 --> 01:12:16,914
Hei, gila.
1083
01:12:17,248 --> 01:12:17,873
Bagaimana kondisimu?
1084
01:12:18,248 --> 01:12:19,414
Bodoh?
1085
01:12:20,248 --> 01:12:20,873
Boleh kita keluar?
1086
01:12:21,273 --> 01:12:23,987
Tunggu, kemana kita akan pergi?
1087
01:12:25,581 --> 01:12:26,831
Kita akan pergi ke alun-alun.
1088
01:12:27,456 --> 01:12:29,206
Di mana kau dan Felipe
pertama kali bertemu.
1089
01:12:29,899 --> 01:12:34,873
Kemudian kita akan
mengetuk setiap pintu.
1090
01:12:35,914 --> 01:12:38,914
Sampai kita temukan
jalan keluar dari sini.
1091
01:12:39,456 --> 01:12:41,498
Aku ikut! Aku ikut! / Kau ikut?
1092
01:12:50,831 --> 01:12:53,362
Jangan lepaskan itu, oke?
1093
01:12:53,387 --> 01:12:55,831
Baiklah, ayo.
1094
01:13:23,581 --> 01:13:24,331
Peter!
1095
01:13:25,081 --> 01:13:25,831
Peter!
1096
01:13:27,831 --> 01:13:28,331
Peter!
1097
01:13:34,123 --> 01:13:35,539
Tinkerbell?
1098
01:13:37,206 --> 01:13:38,623
Kau kembali!
1099
01:13:38,831 --> 01:13:39,873
Ya!
1100
01:13:40,198 --> 01:13:44,081
Peter, kita keluar dari sini.
1101
01:13:45,039 --> 01:13:46,414
Kau ikut denganku.
1102
01:13:47,498 --> 01:13:49,539
Tunggu, kemana kita akan pergi?
1103
01:13:49,913 --> 01:13:51,859
Ke Neverland.
1104
01:13:51,884 --> 01:13:54,748
Kita akan pergi ke Neverland.
1105
01:13:54,748 --> 01:13:55,831
Ayo pergi.
1106
01:13:58,998 --> 01:13:59,623
Tunggu.
1107
01:14:00,706 --> 01:14:02,831
Kau bilang, saat kau kembali,
1108
01:14:03,447 --> 01:14:05,387
kau akan tahu
kapan ulang tahunku.
1109
01:14:06,403 --> 01:14:07,706
Kapan ulang tahunku?
1110
01:14:12,498 --> 01:14:14,248
Lupakan, Peter.
1111
01:14:16,831 --> 01:14:20,123
Kau dapat ambil
ulang tahun ketujuhku.
1112
01:14:21,081 --> 01:14:22,081
Itu milikmu.
1113
01:14:23,248 --> 01:14:25,956
Benarkah? / Ya.
1114
01:14:26,664 --> 01:14:28,968
Wow!
1115
01:14:29,706 --> 01:14:30,706
Ayo.
1116
01:14:48,123 --> 01:14:50,016
Bernie, ayo pergi.
1117
01:14:50,750 --> 01:14:51,504
Kenapa?
1118
01:14:51,585 --> 01:14:52,873
Kemana kita akan pergi?
1119
01:14:54,664 --> 01:14:56,206
Kita akan pergi ke Tondo.
1120
01:14:56,456 --> 01:14:59,123
Kita akan membakar bajingan itu!
1121
01:14:59,123 --> 01:15:00,582
Jadi, apa itu bagus?
1122
01:15:16,006 --> 01:15:19,710
Tapi ini tempat apa saja,
tapi membosankan.
1123
01:15:20,748 --> 01:15:24,326
Di sinilah imajinasi berbenturan.
1124
01:15:25,498 --> 01:15:28,330
Dan ketika aku bilang imajinasi.
1125
01:15:29,206 --> 01:15:33,232
Itu adalah puncak tertinggi.
1126
01:15:33,914 --> 01:15:39,039
Bayangkan anak laki-laki yang membayangkan,
bayangan hal-hal yang tak terbayangkan.
1127
01:15:39,414 --> 01:15:41,706
Aku tak ingin sebut itu halusinasi.
1128
01:15:42,164 --> 01:15:45,248
Aku menyebutnya, mekanisme koping.
1129
01:15:45,789 --> 01:15:46,748
Sebuah pelarian...
1130
01:15:47,373 --> 01:15:49,081
Pelarian yang putus asa.
1131
01:15:49,081 --> 01:15:53,039
Tinkerbell, tinkerbell,
maukah kau membantuku?
1132
01:15:53,581 --> 01:15:56,539
Aku ingin terbang jauh dari tempat ini.
1133
01:15:56,839 --> 01:16:01,664
Peter pikir bahwa sesama orang
gila adalah "orang-orang tepung".
1134
01:16:02,414 --> 01:16:05,748
Seperti kantong tepung yang
mengelilinginya di basemen toko roti.
1135
01:16:06,248 --> 01:16:08,206
Di mana dia dipecat.
1136
01:16:08,873 --> 01:16:12,289
Di mana dia perlahan-lahan
dianiaya oleh ayahnya.
1137
01:16:12,706 --> 01:16:16,123
Hingga jiwanya
hanya menjadi tepung.
1138
01:16:18,623 --> 01:16:21,081
Bila kau tak dapat
mengambil tepung orang.
1139
01:16:21,664 --> 01:16:24,123
Apa lagi "orang korek kayu?"
1140
01:16:26,289 --> 01:16:27,248
Aku rasa.
1141
01:16:27,914 --> 01:16:32,039
Kita semua memiliki "orang korek kayu"
dalam hidup kita yang menyedihkan.
1142
01:16:32,456 --> 01:16:36,498
Pemerintah pekerjakan aku untuk
membakar kawasan penghuni liar.
1143
01:16:36,831 --> 01:16:38,456
Mereka yang menyalakan api.
1144
01:16:39,539 --> 01:16:41,164
Mereka yang suka memicu orang...
1145
01:16:41,164 --> 01:16:44,414
Mereka yang memicu kemarahan
dan kebencian kita di dunia ini.
1146
01:16:45,231 --> 01:16:47,831
Mereka yang kaburkan
kebahagiaan kita.
1147
01:16:47,831 --> 01:16:48,498
Orang
1148
01:16:49,123 --> 01:16:51,474
yang tak pernah gagal
mengeluarkan kotoran...
1149
01:16:51,998 --> 01:16:54,081
Kotoran terburuk dalam diri kita.
1150
01:16:55,282 --> 01:16:58,174
Tapi tak semua pelarian
mengarah ke masa depan.
1151
01:16:58,206 --> 01:17:01,623
Sebagian mengarah ke masa lalu.
Masa lalu di mana semuanya damai.
1152
01:17:01,623 --> 01:17:07,206
Orang-orang yang menonton tak setuju ketika
mereka melihatku terima permohonannya untuk menari.
1153
01:17:07,831 --> 01:17:10,498
Sebenarnya, ketika masih ada segalanya...
1154
01:17:11,289 --> 01:17:15,055
Tempat di mana kewarasan
dan kegilaan bertemu...
1155
01:17:15,331 --> 01:17:18,081
Antara senang dan sedih...
1156
01:17:18,331 --> 01:17:20,498
Di saat-saat terakhir hidup...
1157
01:17:20,914 --> 01:17:23,258
Dalam hidup merasakan
cinta pertama...
1158
01:17:25,456 --> 01:17:26,623
Tapi dalam semua kenyataannya,
1159
01:17:27,081 --> 01:17:31,623
baik untuk tepung di dalam karung,
korek kayu di dalam kotaknya,
1160
01:17:31,623 --> 01:17:34,914
dan bahkan untuk orang-orang
yang berada di alun-alun.
1161
01:17:35,446 --> 01:17:37,181
Mereka memiliki tempat tujuan.
1162
01:17:37,206 --> 01:17:39,789
Mereka memiliki sesuatu yang dapat
mereka miliki untuk diri sendiri.
1163
01:17:39,789 --> 01:17:41,706
Berbeda dengan
orang-orang yang ada di sini.
1164
01:17:53,789 --> 01:17:54,998
Ini menakutkan.
1165
01:17:55,706 --> 01:17:58,539
Karena mereka tak tahu diri mereka lagi.
1166
01:17:59,081 --> 01:18:01,196
Penampilan dan bentuk mereka.
1167
01:18:01,220 --> 01:18:03,789
Suara mereka,
atau cara mereka berbicara.
1168
01:18:04,458 --> 01:18:06,124
Bukankah orang gila seperti itu?
1169
01:18:06,664 --> 01:18:07,831
Mereka tak mengenal siapa pun.
1170
01:18:08,789 --> 01:18:13,789
Kata-kata mereka tak masuk akal lagi.
1171
01:18:18,623 --> 01:18:20,623
Keterampilan komunikasi lisan yang baik.
1172
01:18:20,623 --> 01:18:22,289
Menakutkan...
1173
01:18:22,956 --> 01:18:24,998
Karena kita tak mengerti
1174
01:18:25,206 --> 01:18:29,508
bahwa kita memiliki standar tentang hal-hal
yang harus kita pahami dan terima.
1175
01:18:29,789 --> 01:18:30,956
Bila tak bertemu...
1176
01:18:31,498 --> 01:18:32,414
itu tak normal.
1177
01:18:32,873 --> 01:18:34,164
Itu tak bisa diterima.
1178
01:18:34,706 --> 01:18:36,789
Itu sebabnya kita takkan terima.
1179
01:18:37,628 --> 01:18:39,711
Hal-hal yang harusnya dia pahami...
1180
01:18:40,498 --> 01:18:42,581
pelajari, dan terima.
1181
01:18:43,914 --> 01:18:45,581
Mungkin karena ada
sesuatu yang diambil darinya.
1182
01:18:45,581 --> 01:18:48,664
Kau jalang! Itu celana
dalamku! Kau pencuri!
1183
01:18:48,831 --> 01:18:50,250
Inilah yang akan kita lakukan, Peter.
1184
01:18:52,748 --> 01:18:54,039
Tinkerbell akan melangkah keluar,
1185
01:18:54,873 --> 01:18:57,664
Tinkerbell akan mencari catatanmu.
1186
01:18:57,664 --> 01:18:59,052
Atau mungkin karena
dia memberikan sesuatu?
1187
01:18:59,414 --> 01:19:01,917
Atau sesuatu yang dia cari sendiri.
1188
01:19:02,447 --> 01:19:04,489
Atau untuk orang lain.
1189
01:19:05,081 --> 01:19:07,659
Bahwa dia tak akan pernah
menemukan apa pun yang terjadi.
1190
01:19:11,414 --> 01:19:12,873
Itu menakutkan.
1191
01:19:14,779 --> 01:19:16,831
Itu membuatmu gila.
1192
01:19:18,164 --> 01:19:22,498
Karena ada hal-hal yang kita bahkan
tak tahu bahwa kita bisa lakukan.
1193
01:19:29,956 --> 01:19:31,623
Itu menakutkan.
1194
01:19:32,289 --> 01:19:33,748
Itu membuatmu gila.
1195
01:19:34,706 --> 01:19:38,675
Karena kita tak tahu apa yang
bisa itu lakukan pada kita.
1196
01:19:47,493 --> 01:19:49,160
Itu menakutkan.
1197
01:19:50,498 --> 01:19:52,498
Karena itu terselip di pikiran kita...
1198
01:19:54,052 --> 01:19:58,551
Hal-hal yang bisa kita lakukan
bisa membuat kita gila.
1199
01:20:01,456 --> 01:20:03,123
Itu menakutkan.
1200
01:20:08,733 --> 01:20:12,926
Pada titik mana kita rela
membuang martabat kita.
1201
01:20:17,498 --> 01:20:23,968
Tanggung jawab membuat kita gila.
1202
01:20:25,331 --> 01:20:26,618
Tanggung jawab.
1203
01:20:28,215 --> 01:20:29,881
Itu menakutkan.
1204
01:20:30,456 --> 01:20:32,123
Karena hanya dalam sekejap...
1205
01:20:32,539 --> 01:20:35,956
Cinta tak hanya bisa
merenggut kewarasanmu...
1206
01:20:36,873 --> 01:20:41,207
Itu bisa buat rambutmu
memutih tanpa kau sadari.
1207
01:20:42,873 --> 01:20:44,539
Itu menakutkan.
1208
01:20:45,831 --> 01:20:49,623
Kau tahu bahwa bila
itu tak bisa buat kau gila,
1209
01:20:50,664 --> 01:20:53,498
itu bisa buat kau gila
dengan meninggalkanmu.
1210
01:20:53,843 --> 01:20:55,895
Felipe, buka pintunya!
1211
01:20:56,373 --> 01:20:57,581
Itu menakutkan.
1212
01:20:58,248 --> 01:20:59,738
Karena kau tak akan pernah tahu
1213
01:20:59,762 --> 01:21:01,748
bahwa kau gila selama sisa hidupmu.
1214
01:21:02,039 --> 01:21:03,998
Kau akan selamanya jadi orang gila.
1215
01:21:04,289 --> 01:21:08,831
Kau akan selamanya menyenangkan
orang-orang yang berpikiran tertutup.
1216
01:21:09,580 --> 01:21:11,748
Orang yang berhati batu.
1217
01:21:12,789 --> 01:21:14,410
Itu menakutkan.
1218
01:21:15,706 --> 01:21:19,331
Karena mereka akan membelakangimu.
1219
01:21:20,164 --> 01:21:21,289
Tepat waktu.
1220
01:21:21,289 --> 01:21:24,706
Mereka akan membelakangimu.
1221
01:21:25,039 --> 01:21:27,206
Terutama saat kau butuh mereka.
1222
01:21:27,933 --> 01:21:32,783
Mereka akan memotongmu, saat
kau mulai kehilangan diri sendiri.
1223
01:21:33,066 --> 01:21:37,385
Aku tak tahu apa aku akan
dapat tinggalkan tempat ini!
1224
01:21:50,164 --> 01:21:51,780
Itu menakutkan.
1225
01:21:52,041 --> 01:21:55,541
Karena kegilaan masih bisa
buat kau tersenyum.
1226
01:21:56,071 --> 01:21:57,623
Meskipun segala sesuatu.
1227
01:21:58,206 --> 01:22:01,581
Bahkan bila mereka menyerah
pada diri mereka sendiri.
1228
01:22:06,206 --> 01:22:06,956
Ya.
1229
01:22:07,706 --> 01:22:09,623
Menjadi normal di sekitar orang gila
1230
01:22:10,081 --> 01:22:11,831
itu menakutkan.
1231
01:22:15,081 --> 01:22:15,831
Ya.
1232
01:22:16,123 --> 01:22:18,039
Menakutkan menjadi gila,
1233
01:22:18,553 --> 01:22:20,470
di sekitar orang normal.
1234
01:22:21,248 --> 01:22:23,688
Tapi tak ada yang lebih menakutkan
1235
01:22:24,177 --> 01:22:27,072
Untuk yang gila, dan normal.
1236
01:23:00,072 --> 01:23:30,072
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
1237
01:24:09,274 --> 01:24:10,456
Bu.
1238
01:24:10,550 --> 01:24:13,442
Mereka meminta rekaman CCTV,
1239
01:24:13,466 --> 01:24:15,998
bilang penguncian untuk
penyelidikan lebih lanjut.
1240
01:24:18,998 --> 01:24:20,602
Fail-failnya rusak.
1241
01:24:22,248 --> 01:24:24,248
Tak ada yang lebih menakutkan...
1242
01:24:25,331 --> 01:24:26,956
dari pada bergaul dengan orang...
1243
01:24:28,730 --> 01:24:30,064
yang tak tahu
1244
01:24:31,689 --> 01:24:32,748
cara mencintai.
1245
01:24:32,748 --> 01:24:37,748
Sinjai, Maret 2023
1246
01:24:37,748 --> 01:24:47,748
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
80018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.