Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,571
♪ What would you do
if I sang out of tune? ♪
2
00:00:06,573 --> 00:00:11,209
♪ Would you stand up
and walk out on me? ♪
3
00:00:11,211 --> 00:00:17,482
♪ Lend me your ears,
and I'll sing you a song ♪
4
00:00:17,484 --> 00:00:21,019
♪ I will try not to sing
out of key, yeah ♪
5
00:00:21,021 --> 00:00:25,223
♪ Oh, baby, I get by ♪
♪ By with
a little help from my friends ♪
6
00:00:25,225 --> 00:00:26,691
♪ All I need is my buddies ♪
7
00:00:26,693 --> 00:00:29,761
♪ High with a little help
from my friends ♪
8
00:00:29,763 --> 00:00:35,066
♪ I'm sayin' I'm gonna get higher ♪ -♪
Try with a little help from my friends ♪
9
00:00:35,068 --> 00:00:36,601
♪ Whoa-oa-oa-oa ♪
10
00:00:36,603 --> 00:00:41,139
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
11
00:00:45,812 --> 00:00:50,248
The biggest thingin a young boy's world...
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,150
Is his Dad.
13
00:00:54,521 --> 00:00:58,723
The "big enchilada."You do what he says.
14
00:01:00,960 --> 00:01:03,161
You do what he does.
15
00:01:06,366 --> 00:01:09,534
He's your guide throughthe mysteries of manhood,
16
00:01:09,536 --> 00:01:12,370
your confidant, your pal.
17
00:01:14,174 --> 00:01:16,274
Until the day comes when...
18
00:01:16,276 --> 00:01:17,509
[ Door opens ]
19
00:01:17,511 --> 00:01:18,676
Oh.
20
00:01:18,678 --> 00:01:19,477
Uh...
21
00:01:19,479 --> 00:01:20,878
You in here?
22
00:01:23,216 --> 00:01:26,017
For some reason, things change.
23
00:01:27,621 --> 00:01:30,288
[ Whistles ]
24
00:01:30,290 --> 00:01:31,456
[ Indistinct conversations
on TV ]
25
00:01:31,458 --> 00:01:33,258
Your confidant becomes
26
00:01:33,260 --> 00:01:35,994
that guy on the other endof the couch.
27
00:01:41,501 --> 00:01:45,303
You stop communicating,except through an interpreter.
28
00:01:45,305 --> 00:01:47,906
Kevin, how'd you do
on your test today?
29
00:01:47,908 --> 00:01:49,707
Fine, Mom.
30
00:01:49,709 --> 00:01:51,109
Do you hear that, honey?
31
00:01:51,111 --> 00:01:53,378
Kevin did well
on his French test.
32
00:01:53,380 --> 00:01:54,779
Good goin'.
33
00:01:56,516 --> 00:02:01,186
Jack, did you tell Kevin
about your trip to Cincinnati?
34
00:02:04,024 --> 00:02:05,757
Rained.
35
00:02:05,759 --> 00:02:07,124
Uhhuh.
36
00:02:07,126 --> 00:02:08,559
Cold.
37
00:02:08,561 --> 00:02:10,428
Uhhuh.
38
00:02:12,565 --> 00:02:16,734
Well, I guess that roasting pan
has soaked long enough.
39
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
But even a skilled mediator
40
00:02:18,672 --> 00:02:21,873
can't always bridgethe widening Gulf.
41
00:02:23,710 --> 00:02:27,545
♪You're really, really,very groovy, baby♪
42
00:02:27,547 --> 00:02:30,181
♪ You really, reallyturn me on ♪
43
00:02:30,183 --> 00:02:31,883
♪ Baby ♪
44
00:02:31,885 --> 00:02:33,785
Truth is, when you're 14,
45
00:02:33,787 --> 00:02:37,622
the absolute worst partof being with your Dad...
46
00:02:37,624 --> 00:02:38,856
♪I can't stand it♪
47
00:02:38,858 --> 00:02:41,426
♪ Try to keep the groovea-movin', baby ♪
48
00:02:41,428 --> 00:02:42,927
Is being with your Dad.
49
00:02:42,929 --> 00:02:45,330
- I got to study.
- Yeah, I got to work. [ Sighs ]
50
00:02:45,332 --> 00:02:46,765
And most of all,
51
00:02:46,767 --> 00:02:50,568
you never, ever want to bealone with each other.
52
00:02:55,041 --> 00:02:57,809
Oh, my goodness! Look at this!
53
00:02:57,811 --> 00:02:59,610
It's hard to believe!
54
00:02:59,612 --> 00:03:00,812
What is it?
55
00:03:00,814 --> 00:03:02,681
It's a sale.
56
00:03:02,683 --> 00:03:07,585
On suits, at Randolph's.
Route 9-b in Millbrook.
57
00:03:07,587 --> 00:03:10,154
'Course, when you're 14,almost any situation
58
00:03:10,156 --> 00:03:12,690
can be fraughtwith potential peril.
59
00:03:12,692 --> 00:03:16,694
They're slashing prices.
"Everything must go."
60
00:03:16,696 --> 00:03:18,863
Jack, what do you say?
61
00:03:18,865 --> 00:03:20,598
'Bout what?
62
00:03:20,600 --> 00:03:23,401
About these suits.
63
00:03:23,403 --> 00:03:25,837
Fortunately,this was Dad's problem.
64
00:03:25,839 --> 00:03:28,706
I got all the suits I need.
65
00:03:28,708 --> 00:03:30,775
Not ours.
66
00:03:30,777 --> 00:03:33,377
No. I meant for Kevin.
67
00:03:34,514 --> 00:03:36,381
What?
68
00:03:36,383 --> 00:03:38,149
Why me?
69
00:03:38,151 --> 00:03:39,551
Well, you're
getting older, honey,
70
00:03:39,553 --> 00:03:41,319
and you don't have
one that fits you.
71
00:03:41,321 --> 00:03:43,621
And you look so manly
in a suit.
72
00:03:43,623 --> 00:03:46,758
Besides, they come
with two pairs of pants!
73
00:03:46,760 --> 00:03:50,562
Powerful reasoning,requiring a powerful response.
74
00:03:50,564 --> 00:03:53,264
Mom, I don't want a suit, okay?
75
00:03:53,266 --> 00:03:57,402
They're open till 5:00.
And they're only an hour away.
76
00:03:57,404 --> 00:03:58,502
Mom!
77
00:03:59,306 --> 00:04:00,738
What do you think, Jack?
78
00:04:00,740 --> 00:04:03,975
Kid needs a suit,
kid needs a suit.
79
00:04:03,977 --> 00:04:06,811
[ Chuckles ] Have fun, sucker.
80
00:04:06,813 --> 00:04:09,513
[ Laughs ]
81
00:04:09,515 --> 00:04:12,683
Great.A whole Sunday down the tubes.
82
00:04:12,685 --> 00:04:14,352
What could be worse?
83
00:04:14,354 --> 00:04:18,189
So, what time will
you two fellas be leaving?
84
00:04:20,560 --> 00:04:22,060
Huh?
85
00:04:22,062 --> 00:04:24,662
To buy that suit!
86
00:04:24,664 --> 00:04:26,297
Him?
87
00:04:26,299 --> 00:04:27,965
Me?
88
00:04:27,967 --> 00:04:28,800
Us?
89
00:04:28,802 --> 00:04:30,168
Why not?
90
00:04:30,170 --> 00:04:32,970
A boy should buy a suit
with his father.
91
00:04:32,972 --> 00:04:34,772
[ Chuckles ]
92
00:04:34,774 --> 00:04:36,707
Norma...
93
00:04:36,709 --> 00:04:40,811
[ Chuckles ] Mom...
94
00:04:40,813 --> 00:04:43,915
It was pretty clearthis idea wasn't gonna float.
95
00:04:43,917 --> 00:04:47,251
Not in a month of Sundays.
96
00:04:47,253 --> 00:04:49,253
Now, you sure
you know how to get there?
97
00:04:49,255 --> 00:04:51,122
'Course I know
how to get there.
98
00:04:51,124 --> 00:04:55,593
You take 15 to the exit
for 22-b, and then...
99
00:04:55,595 --> 00:04:56,594
Norma.
100
00:04:56,596 --> 00:04:58,329
I know how to get there.
101
00:04:58,331 --> 00:04:59,998
Well, then...
102
00:05:00,000 --> 00:05:02,067
You two have a good time.
103
00:05:07,173 --> 00:05:10,175
Dad, you don't
have to do this, you know.
104
00:05:10,177 --> 00:05:11,609
The hell we don't.
105
00:05:11,611 --> 00:05:13,844
Bye bye!
106
00:05:15,949 --> 00:05:17,581
[ Engine turns over ]
107
00:05:21,421 --> 00:05:24,088
Yep, this was gonna besome fun.
108
00:05:24,090 --> 00:05:27,858
Me and the big guy.Sharin' a little quality time.
109
00:05:34,367 --> 00:05:36,701
Still, out hereon the open road...
110
00:05:36,703 --> 00:05:42,207
Maybe this was a chanceto re-establish communications.
111
00:05:42,209 --> 00:05:44,242
- So, how's school?
- Good.
112
00:05:44,244 --> 00:05:47,144
- Paul?
- Good.
113
00:05:47,146 --> 00:05:48,780
Bounce around philosophies,
114
00:05:48,782 --> 00:05:50,982
sink our teethinto the big questions.
115
00:05:50,984 --> 00:05:52,183
How's work?
116
00:05:52,185 --> 00:05:54,018
Lousy.
117
00:05:54,020 --> 00:05:56,654
Uhhuh.
118
00:05:56,656 --> 00:05:57,856
The thing is, I knew
119
00:05:57,858 --> 00:06:00,324
it was just a matterof finding a common ground,
120
00:06:00,326 --> 00:06:02,726
something we were bothpassionate about,
121
00:06:02,728 --> 00:06:04,262
something like...
122
00:06:04,264 --> 00:06:09,000
[ Slow instrumental musicplays ]
123
00:06:09,002 --> 00:06:11,469
Easy-listenin' music.
124
00:06:11,471 --> 00:06:13,438
You mind if we turn that down?!
125
00:06:13,440 --> 00:06:14,805
What?
126
00:06:16,276 --> 00:06:17,642
Never mind.
127
00:06:17,644 --> 00:06:21,479
At least it solvedthe communication problem.
128
00:06:25,718 --> 00:06:28,318
If not the navigational one.
129
00:06:28,320 --> 00:06:29,020
Dad!
130
00:06:29,022 --> 00:06:31,222
[ Volume decreases ]
131
00:06:31,224 --> 00:06:32,590
What is it now?
132
00:06:32,592 --> 00:06:35,493
I think we just passed
our exit.
133
00:06:35,495 --> 00:06:36,694
Nah.
134
00:06:37,931 --> 00:06:39,230
No.
135
00:06:39,232 --> 00:06:41,666
Remember, Mom said
take the 15 to the 22-b, and...
136
00:06:41,668 --> 00:06:43,101
what are you talking about?
137
00:06:43,103 --> 00:06:45,770
It's not for another 8 Miles.
I'm tracking it here.
138
00:06:45,772 --> 00:06:47,905
- Yeah, but Mom said that it's...
- Hey!
139
00:06:47,907 --> 00:06:50,040
Your mother
never drove a half-track
140
00:06:50,042 --> 00:06:52,743
halfway across Korea, okay?
141
00:06:52,745 --> 00:06:53,978
Maybe so.
142
00:06:53,980 --> 00:06:56,781
But unless I was mistaken,this was not Korea.
143
00:06:56,783 --> 00:06:59,083
Dad, I really think
that that was...
144
00:06:59,085 --> 00:07:00,084
trust me.
145
00:07:00,086 --> 00:07:02,386
It's the next one.
146
00:07:03,356 --> 00:07:05,189
Whatever you say.
147
00:07:06,860 --> 00:07:08,759
[ Whistling ]
148
00:07:10,730 --> 00:07:13,198
So we took the next exit.
149
00:07:24,710 --> 00:07:26,510
What's this?
150
00:07:29,849 --> 00:07:32,517
I think it's a dead end.
151
00:07:33,519 --> 00:07:36,120
This isn't supposed to be here.
152
00:07:36,122 --> 00:07:38,856
True... theoretically speaking.
153
00:07:38,858 --> 00:07:39,857
Well...
154
00:07:39,859 --> 00:07:43,327
Maybe we should just
turn around.
155
00:07:43,763 --> 00:07:45,663
Turn around?
156
00:07:45,665 --> 00:07:47,065
Yeah.
157
00:07:47,067 --> 00:07:49,600
You know, go back to the highway
and follow Mom's directions.
158
00:07:49,602 --> 00:07:51,268
I'm not turnin' around.
159
00:07:51,270 --> 00:07:53,705
Well, we can't keep going,
can we?
160
00:07:56,776 --> 00:07:59,577
Hmm. Seemed we'd reacheda stand-off here.
161
00:07:59,579 --> 00:08:03,547
The irresistible force.The immovable object.
162
00:08:05,718 --> 00:08:07,418
Dad?
163
00:08:08,721 --> 00:08:11,722
Until the immovable objectblinked.
164
00:08:11,724 --> 00:08:14,258
Hand me a map.
165
00:08:14,260 --> 00:08:16,594
Of course!
166
00:08:16,596 --> 00:08:19,030
Maps!
167
00:08:21,935 --> 00:08:23,134
My father had charts
168
00:08:23,136 --> 00:08:25,436
of every street, every town,every county
169
00:08:25,438 --> 00:08:27,872
in the known free world.
170
00:08:27,874 --> 00:08:29,507
Got it!
171
00:08:35,948 --> 00:08:38,015
It was timeto scout out the terrain.
172
00:08:38,017 --> 00:08:39,917
Together.
173
00:08:39,919 --> 00:08:42,086
Let's... Take a look.
174
00:08:45,258 --> 00:08:46,891
One little problem.
175
00:08:46,893 --> 00:08:48,592
Dad?
176
00:08:48,594 --> 00:08:51,329
I-I can't see it.
177
00:08:51,331 --> 00:08:53,764
What do you need to see it for?
178
00:08:55,501 --> 00:08:57,768
Well, I just thought I'd...
179
00:08:57,770 --> 00:08:59,102
let's see.
180
00:08:59,104 --> 00:09:01,706
We must be near Loudenville.
181
00:09:01,708 --> 00:09:05,677
It was hard to tell, standing4 feet below sea level.
182
00:09:07,413 --> 00:09:09,380
[ Scoffs ] Come on, Dad.
183
00:09:09,382 --> 00:09:11,115
Huh?
184
00:09:11,117 --> 00:09:12,483
Can I help?
185
00:09:12,485 --> 00:09:13,952
Oh, sure.
186
00:09:16,256 --> 00:09:18,022
Fold it up for me, will you?
187
00:09:19,392 --> 00:09:20,491
But, I...
188
00:09:20,493 --> 00:09:23,327
come on. We're wasting time.
189
00:09:28,635 --> 00:09:32,202
Now, we all know map companieshire guys who specialize
190
00:09:32,204 --> 00:09:37,208
in making map-foldinga physical impossibility.
191
00:09:37,210 --> 00:09:38,909
Oh, here.
192
00:09:40,579 --> 00:09:43,281
See, this goes right here...
193
00:09:43,283 --> 00:09:46,150
Get in. We got to go.
194
00:09:53,993 --> 00:09:55,993
[ Sighs ]
195
00:09:58,664 --> 00:10:01,298
[ Engine turns over ]
196
00:10:01,300 --> 00:10:04,034
Two rights, three lefts,
and we're back in business.
197
00:10:04,036 --> 00:10:05,703
- Right, sport?
- Right, Dad.
198
00:10:05,705 --> 00:10:07,572
Maybe so, maybe not.
199
00:10:09,475 --> 00:10:11,142
Seemed pretty clear it was time
200
00:10:11,144 --> 00:10:13,144
for me and the big guyto have a chat.
201
00:10:13,146 --> 00:10:14,411
Dad?
202
00:10:14,413 --> 00:10:15,679
Hmm?
203
00:10:15,681 --> 00:10:17,215
Can we talk?
204
00:10:18,517 --> 00:10:20,118
'Bout what?
205
00:10:20,120 --> 00:10:22,887
It's just...
206
00:10:22,889 --> 00:10:25,223
I wanted to fold the map.
207
00:10:31,664 --> 00:10:33,998
And I guess that kind ofsummed it up.
208
00:10:34,000 --> 00:10:35,766
[ Engine revs ]
209
00:10:37,470 --> 00:10:38,602
In a word...
210
00:10:38,604 --> 00:10:40,370
I think we're stuck.
211
00:10:40,372 --> 00:10:43,707
We're not stuck.
212
00:10:43,709 --> 00:10:46,344
[ Engine revving ]
213
00:10:47,881 --> 00:10:49,213
But we were.
214
00:10:58,457 --> 00:11:02,092
By 2:00,we were on our way again.
215
00:11:02,094 --> 00:11:04,795
Muddier, but wiser.
216
00:11:04,797 --> 00:11:07,497
[ Bell dings ]
217
00:11:10,703 --> 00:11:13,137
Still, at least,now we knew where we were.
218
00:11:13,139 --> 00:11:15,239
Loudenville.
219
00:11:15,241 --> 00:11:17,641
Welcome to Hillsdale.
Can I help you?
220
00:11:20,413 --> 00:11:22,814
Uh, yeah, please.
We need some...
221
00:11:22,816 --> 00:11:24,381
gas. Fill it up.
222
00:11:24,383 --> 00:11:27,418
- And some...
- Oil. Check it.
223
00:11:27,420 --> 00:11:28,819
Gotcha!
224
00:11:31,824 --> 00:11:34,291
Dad, shouldn't we
ask for directions?
225
00:11:34,293 --> 00:11:35,393
Why?
226
00:11:35,395 --> 00:11:38,296
We know where we are.
227
00:11:38,298 --> 00:11:40,765
Hillsdale.
228
00:11:40,767 --> 00:11:42,833
'Course,I should have known better.
229
00:11:42,835 --> 00:11:44,835
My father would facea firing squad
230
00:11:44,837 --> 00:11:47,605
before he'd ask a qualifiedstranger for information.
231
00:11:47,607 --> 00:11:50,507
Say, you know, that
front-right tire of yours...
232
00:11:50,509 --> 00:11:52,076
tire's fine!
233
00:11:52,078 --> 00:11:54,545
Come on. Let's wash up.
234
00:11:54,547 --> 00:11:56,414
Fine with me.
235
00:11:57,650 --> 00:11:58,950
Gotcha.
236
00:11:58,952 --> 00:12:01,252
Anything was better thansitting in that car together.
237
00:12:05,725 --> 00:12:08,693
Besides, maybe here,in this humble inn,
238
00:12:08,695 --> 00:12:12,529
we could refresh our wearyspirits, sit down as equals.
239
00:12:12,531 --> 00:12:14,565
Get me some coffee, huh?
240
00:12:16,569 --> 00:12:18,569
What do I look like,
your slave?
241
00:12:24,477 --> 00:12:26,444
Can I get you something?
242
00:12:26,446 --> 00:12:28,479
One coffee, please.
243
00:12:28,481 --> 00:12:30,247
Sure, handsome.
244
00:12:31,184 --> 00:12:33,116
Hold the phone.
245
00:12:36,689 --> 00:12:39,557
Make that two coffees.
246
00:12:39,559 --> 00:12:42,526
Are you from around here?
247
00:12:43,596 --> 00:12:45,028
Uh...
248
00:12:45,030 --> 00:12:47,231
Haven't seen you
in here before.
249
00:12:49,068 --> 00:12:50,568
Well...
250
00:12:50,570 --> 00:12:51,802
I...
251
00:12:51,804 --> 00:12:53,471
Mostly hang out...
252
00:12:53,473 --> 00:12:54,738
Somewhere else.
253
00:12:54,740 --> 00:12:56,873
Like junior high school.
254
00:12:56,875 --> 00:12:58,743
But why quibble?
255
00:13:01,781 --> 00:13:03,847
Two coffees.
256
00:13:03,849 --> 00:13:06,150
Anything else?
257
00:13:07,253 --> 00:13:08,285
Hmm...
258
00:13:08,287 --> 00:13:10,521
Let's see, here...
259
00:13:10,523 --> 00:13:13,657
Scrambled eggs, bacon... crisp,
260
00:13:13,659 --> 00:13:17,795
wheat toast, home fries,
applesauce,
261
00:13:17,797 --> 00:13:20,597
and a couple of corn muffins.
262
00:13:20,599 --> 00:13:21,932
Uhhuh.
263
00:13:23,836 --> 00:13:27,104
Can I warm that up for you?
264
00:13:28,541 --> 00:13:31,342
Oh. Thanks.
265
00:13:31,344 --> 00:13:33,911
So, I'd gonea little overboard.
266
00:13:33,913 --> 00:13:35,846
True love does that to you.
267
00:13:35,848 --> 00:13:38,349
And I knewDad would understand.
268
00:13:38,351 --> 00:13:40,551
What the hell is all this?
269
00:13:40,553 --> 00:13:42,086
Dad.
270
00:13:48,561 --> 00:13:50,627
Oh.
271
00:13:50,629 --> 00:13:52,896
[ Chuckles ] Well...
272
00:13:52,898 --> 00:13:56,767
And suddenly,we were... Connecting.
273
00:13:56,769 --> 00:13:59,569
This was somethingthat went beyond mere words,
274
00:13:59,571 --> 00:14:01,739
the thing guys understand.
275
00:14:01,741 --> 00:14:03,941
Hi, handsome.
276
00:14:03,943 --> 00:14:06,276
[ Chuckles ] Hi.
277
00:14:06,278 --> 00:14:10,046
The thingGreek tragedies are made of.
278
00:14:10,048 --> 00:14:12,250
Can I warm that up for you?
279
00:14:12,252 --> 00:14:14,117
Oh, sure.
280
00:14:16,155 --> 00:14:19,423
And, uh, get the kid
a ginger ale.
281
00:14:19,425 --> 00:14:20,424
"Kid"?
282
00:14:20,426 --> 00:14:21,692
"Ginger ale"?
283
00:14:21,694 --> 00:14:24,528
Dad, I'm drinking coffee, okay?
284
00:14:25,264 --> 00:14:27,698
Oh! Right.
285
00:14:27,700 --> 00:14:30,734
He's drinking coffee.
[ Chuckles ]
286
00:14:30,736 --> 00:14:32,403
[ Chuckles ]
287
00:14:32,405 --> 00:14:36,406
I couldn't believe it.The big lummox had sold me out.
288
00:14:36,408 --> 00:14:37,407
[ Slurps ]
289
00:14:37,409 --> 00:14:38,608
Okay, then.
290
00:14:38,610 --> 00:14:40,945
If he wanted to play rough...
291
00:14:40,947 --> 00:14:42,179
So, Dad?
292
00:14:42,181 --> 00:14:42,880
Hmm?
293
00:14:42,882 --> 00:14:45,182
Think Mom's expecting us?
294
00:14:45,184 --> 00:14:46,817
Huh?
295
00:14:46,819 --> 00:14:48,118
You know.
296
00:14:48,120 --> 00:14:49,253
My Mom.
297
00:14:49,255 --> 00:14:51,522
Your wife?!
298
00:14:51,524 --> 00:14:53,324
What are you talkin' about?
299
00:14:53,326 --> 00:14:56,626
'Course, you can't get us home
300
00:14:56,628 --> 00:14:58,396
because you got us lost!
301
00:14:58,398 --> 00:14:59,964
Right?!
302
00:15:01,167 --> 00:15:04,501
[ Chuckles ]
303
00:15:04,503 --> 00:15:07,171
[Chuckles]Take that!
304
00:15:09,875 --> 00:15:13,043
Gulp.
305
00:15:13,045 --> 00:15:14,879
[ Tires screech ]
306
00:15:18,017 --> 00:15:20,051
[ Cow mooing ]
307
00:15:21,921 --> 00:15:23,687
[ Slow instrumental musicplays ]
308
00:15:23,689 --> 00:15:27,224
And so the battle-lineswere drawn.
309
00:15:27,226 --> 00:15:30,828
Words had failed us.Negotiations had broken down.
310
00:15:30,830 --> 00:15:32,996
Hostilities had broken out.
311
00:15:36,569 --> 00:15:38,970
[ Rock 'n' roll music plays ]
312
00:15:43,408 --> 00:15:46,310
[ Classical music plays ]
313
00:15:47,546 --> 00:15:49,145
[ Whistling ]
314
00:15:52,317 --> 00:15:55,218
[ Up-tempo rock 'n' rollmusic plays ]
315
00:15:56,455 --> 00:15:59,790
[ Classical music plays ]
316
00:15:59,792 --> 00:16:02,993
[ Up-tempo rock 'n' rollmusic plays ]
317
00:16:02,995 --> 00:16:06,330
♪ My dog's better thanyour dog ♪
318
00:16:06,332 --> 00:16:08,032
[ Country music plays ]
319
00:16:08,034 --> 00:16:09,934
Man:
To find his light, I say...
320
00:16:09,936 --> 00:16:13,371
[ Rock 'n' roll music plays ]
321
00:16:13,373 --> 00:16:15,639
[ Italian opera music plays ]
322
00:16:20,947 --> 00:16:24,781
And this time,no one was blinking.
323
00:16:31,157 --> 00:16:36,494
Three hours, six wrong turns,and two gas stations later...
324
00:16:36,496 --> 00:16:39,997
[ Music stops ]
325
00:16:39,999 --> 00:16:42,400
[ Air hisses ]
326
00:16:44,704 --> 00:16:46,470
[ Sighs ]
327
00:16:46,472 --> 00:16:49,005
Somebody finally spoke.
328
00:16:49,007 --> 00:16:51,275
I'll get the jack. [ Sighs ]
329
00:16:54,880 --> 00:16:57,180
Did you need
any help with that?
330
00:16:57,182 --> 00:16:58,649
I can handle it.
331
00:16:58,651 --> 00:17:01,218
- Dad, can't you just let me...
- I said I can handle it.
332
00:17:01,220 --> 00:17:03,520
I stood there, feeling like...
333
00:17:03,522 --> 00:17:05,556
A fifth wheel.
334
00:17:05,558 --> 00:17:06,990
Not even that.
335
00:17:06,992 --> 00:17:09,626
All right.
Give me some room here.
336
00:17:14,667 --> 00:17:17,067
Great. [ Breathing heavily ]
337
00:17:17,069 --> 00:17:20,036
Lug nut's jammed.
338
00:17:20,038 --> 00:17:22,840
Damn thing won't budge.
339
00:17:22,842 --> 00:17:26,277
[ Straining ] It might as well
be... Welded on... Solid.
340
00:17:32,351 --> 00:17:35,219
How could this have happened?
341
00:17:35,221 --> 00:17:37,721
Course, he probably meant thatto be rhetorical.
342
00:17:37,723 --> 00:17:38,722
Still...
343
00:17:38,724 --> 00:17:40,291
Maybe 'cause you didn't listen
344
00:17:40,293 --> 00:17:42,459
to that guy
back at the gas station!
345
00:17:43,963 --> 00:17:47,665
I seemed to feel the needto shoot off my big mouth.
346
00:17:47,667 --> 00:17:49,132
What?
347
00:17:50,636 --> 00:17:53,604
Well... You should have.
348
00:17:53,606 --> 00:17:55,472
Let me tell you
something, Kevin.
349
00:17:55,474 --> 00:17:58,642
We wouldn't be here if it wasn't
for that damn suit of yours.
350
00:17:58,644 --> 00:17:59,743
My suit?!
351
00:17:59,745 --> 00:18:01,912
Look, I didn't even
want to come here!
352
00:18:01,914 --> 00:18:03,013
Well, neither did I!
353
00:18:03,015 --> 00:18:05,182
Travelin'
halfway around the country.
354
00:18:05,184 --> 00:18:07,317
Yeah, well, that's just 'cause
you got us lost!
355
00:18:07,319 --> 00:18:08,418
I did not get us lost!
356
00:18:08,420 --> 00:18:09,720
- Did so!
- I did not!
357
00:18:09,722 --> 00:18:10,721
- Did so!
- Damn it!
358
00:18:10,723 --> 00:18:12,456
Does this look like
we're lost?!
359
00:18:14,727 --> 00:18:19,129
But the awful truth was,we were.
360
00:18:19,131 --> 00:18:21,131
He knew it, and I knew it.
361
00:18:21,133 --> 00:18:24,535
We were lost... in a waythat had nothing to do
362
00:18:24,537 --> 00:18:27,338
with Rand McNallyor route 22-b.
363
00:18:35,948 --> 00:18:39,616
And I guess that's when I knewwhat I had to do.
364
00:18:42,621 --> 00:18:44,421
What are you doing?
365
00:18:44,423 --> 00:18:46,389
I'm changing the tire.
366
00:18:46,391 --> 00:18:47,390
What?
367
00:18:47,392 --> 00:18:49,359
You heard me!
368
00:18:49,361 --> 00:18:50,794
Are you out of your mind?
369
00:18:51,964 --> 00:18:55,666
Maybe I was, but I didn't care.
370
00:18:57,503 --> 00:18:59,369
I was gonna budge that lug nut
371
00:18:59,371 --> 00:19:01,771
if it was the last thingI ever did.
372
00:19:01,773 --> 00:19:03,039
[ Kevin straining ]
373
00:19:04,876 --> 00:19:08,011
I was gonna budge itor die trying.
374
00:19:08,013 --> 00:19:10,481
Budge it or give up the ghost.
375
00:19:17,189 --> 00:19:21,891
And then, somethingcompletely unexpected happened.
376
00:19:29,535 --> 00:19:31,434
I budged the lug nut.
377
00:19:34,807 --> 00:19:36,673
[ Lug nut squeaking ]
378
00:19:41,280 --> 00:19:43,981
It was kind of a big moment.
379
00:19:50,922 --> 00:19:53,423
Go ahead.
380
00:19:55,294 --> 00:19:57,774
[ Crosby, stills, Nash, & young's
"teach your children" plays ]
381
00:20:08,474 --> 00:20:13,510
♪ You, who are on the road ♪
382
00:20:13,512 --> 00:20:19,883
♪ Must have a code
that you can live by ♪
383
00:20:19,885 --> 00:20:21,017
♪ And so... ♪
384
00:20:21,019 --> 00:20:23,153
We didn't talk any moreon the way home
385
00:20:23,155 --> 00:20:24,587
than we did on the way out.
386
00:20:24,589 --> 00:20:27,123
But maybe we listeneda little more
387
00:20:27,125 --> 00:20:32,830
to what was being saidin the silence.
388
00:20:32,832 --> 00:20:38,034
♪ Teach your children well ♪
389
00:20:38,036 --> 00:20:40,838
♪ Their father's hell ♪
390
00:20:40,840 --> 00:20:44,208
♪ Did slowly go by ♪
391
00:20:44,210 --> 00:20:48,378
♪ And feed them on your dreams ♪
392
00:20:48,380 --> 00:20:50,647
Tired?
393
00:20:50,649 --> 00:20:52,315
A little.
394
00:20:52,317 --> 00:20:54,084
Hm.
395
00:20:54,986 --> 00:20:59,156
Your Mom's gonna kill us,
coming home without a suit.
396
00:20:59,158 --> 00:21:02,225
Guess we'll have to face
the music, though.
397
00:21:04,963 --> 00:21:06,930
Yeah.
398
00:21:08,200 --> 00:21:10,801
Hm. I'll tell you what.
399
00:21:10,803 --> 00:21:13,236
I heard of this place
out on the highway.
400
00:21:13,238 --> 00:21:16,707
Supposed to have
great apple pie.
401
00:21:16,709 --> 00:21:19,242
Maybe we'll go and try it.
402
00:21:23,282 --> 00:21:27,350
We could get our stories
straight, have a cup of Joe.
403
00:21:27,352 --> 00:21:28,952
What do you say?
404
00:21:28,954 --> 00:21:30,320
♪ And you of tender years ♪
405
00:21:30,322 --> 00:21:33,089
♪ Can't know the fears ♪
406
00:21:33,091 --> 00:21:36,626
♪ That your elders grew by ♪
407
00:21:36,628 --> 00:21:38,628
♪ And so please help... ♪
408
00:21:38,630 --> 00:21:40,563
What's that for?
409
00:21:41,934 --> 00:21:44,802
In case we get lost.
410
00:21:44,804 --> 00:21:45,969
[ Chuckles ]
411
00:21:45,971 --> 00:21:48,071
We won't need it.
412
00:21:50,343 --> 00:21:52,943
We'll find our own way.
413
00:21:52,945 --> 00:21:55,311
♪ Teach your parents well ♪
414
00:21:55,313 --> 00:21:57,614
[ Engine turns over ]
♪ their children's hell... ♪
415
00:21:57,616 --> 00:21:59,016
Maybe he was right.
416
00:21:59,018 --> 00:22:02,052
Where we were headed,there were no maps.
417
00:22:02,054 --> 00:22:04,721
It was uncharted territory.
418
00:22:07,860 --> 00:22:09,259
From now on...
419
00:22:09,261 --> 00:22:12,830
We were flyingby the seat of our pants.
420
00:22:15,801 --> 00:22:18,969
♪ Don't you ever ask them why ♪
421
00:22:18,971 --> 00:22:22,238
♪ If they told you,
you would cry ♪
422
00:22:22,240 --> 00:22:29,245
♪ So just look at them
and sigh ♪
423
00:22:29,247 --> 00:22:32,983
♪ And know they love you ♪
29463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.