Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,974 --> 00:00:02,557
Previously on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,568 --> 00:00:04,361
Camila... she didn't just take off.
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,457
I found another lead.
Someplace she might work.
4
00:00:06,468 --> 00:00:08,261
Immigration!
5
00:00:09,727 --> 00:00:11,270
Ramona holds a charity event every year.
6
00:00:11,354 --> 00:00:12,563
We believe this event is
7
00:00:12,647 --> 00:00:14,523
a massive money-laundering operation.
8
00:00:14,607 --> 00:00:16,234
I want you to score an invitation.
9
00:00:16,317 --> 00:00:17,735
There will be new players this year.
10
00:00:17,818 --> 00:00:20,404
I suspect some will be federal agents.
11
00:00:20,488 --> 00:00:22,323
I want you to be my eyes and ears.
12
00:00:22,406 --> 00:00:24,075
Nadia cut a deal with the Feds.
13
00:00:24,158 --> 00:00:26,702
If Ramona finds out
that I didn't kill her,
14
00:00:26,786 --> 00:00:28,663
she's gonna come after my whole family.
15
00:00:28,746 --> 00:00:31,415
You betrayed me and
stabbed me in the back.
16
00:00:33,125 --> 00:00:34,669
Nadia!
17
00:01:05,741 --> 00:01:09,704
You okay, my love? You being silly?
18
00:01:09,715 --> 00:01:11,592
What's happening in there?
19
00:01:21,799 --> 00:01:24,719
I only did what you couldn't do, Thony.
20
00:01:27,346 --> 00:01:29,181
Hey.
21
00:01:30,533 --> 00:01:31,741
Hey.
22
00:01:31,752 --> 00:01:33,955
- Oh.
- Mommy.
23
00:01:34,020 --> 00:01:36,188
Hey, guys.
24
00:01:36,685 --> 00:01:38,838
I thought you'd be sleeping by now.
25
00:01:38,849 --> 00:01:40,298
She kept me up.
26
00:01:40,309 --> 00:01:41,599
We were having too much fun.
27
00:01:41,610 --> 00:01:43,311
He made me try on all
the wigs my mom left out.
28
00:01:43,322 --> 00:01:44,601
Is your mom here?
29
00:01:44,612 --> 00:01:46,699
Uh, no, my dad took
her to go pick up Chris.
30
00:01:46,710 --> 00:01:48,712
Oh, okay.
31
00:01:48,868 --> 00:01:50,160
Alright, bedtime. Bedtime.
32
00:01:50,171 --> 00:01:52,768
Come on. Thanks, Jaz.
33
00:01:52,779 --> 00:01:56,865
Come here, you.
34
00:01:57,135 --> 00:01:58,352
Give me a kiss.
35
00:02:00,806 --> 00:02:02,704
Mommy.
36
00:02:03,605 --> 00:02:05,634
Okay.
37
00:02:22,599 --> 00:02:23,725
What's wrong?
38
00:02:24,815 --> 00:02:27,088
Fi, what's wrong? Where's Chris?
39
00:02:27,099 --> 00:02:28,407
I don't know. Okay?
40
00:02:28,418 --> 00:02:30,378
I'm... I'm... I'm just worried sick.
41
00:02:31,031 --> 00:02:32,900
He figured out where Camila might work,
42
00:02:32,911 --> 00:02:34,789
and I think he went to find her.
43
00:02:34,872 --> 00:02:37,793
- Okay. When was that?
- Hours ago.
44
00:02:37,804 --> 00:02:40,002
And the phone keeps going to voicemail.
45
00:02:40,583 --> 00:02:42,046
JD and I are gonna keep looking,
46
00:02:42,057 --> 00:02:44,184
but there's, like, five of
these Paradise locations.
47
00:02:44,413 --> 00:02:45,747
Okay, well, you know what?
48
00:02:45,758 --> 00:02:47,970
I'm gonna be at one of
those for this charity event.
49
00:02:47,981 --> 00:02:50,692
- I-I will look for him.
- You're still doing that?
50
00:02:54,677 --> 00:02:56,369
Oh, my God.
51
00:03:00,011 --> 00:03:02,138
Something went wrong with Nadia, huh?
52
00:03:04,577 --> 00:03:06,621
She just killed her in front of me.
53
00:03:08,682 --> 00:03:12,827
Why... Why are you not dead?
54
00:03:13,292 --> 00:03:14,639
I don't know.
55
00:03:15,338 --> 00:03:17,904
She still needs me, I guess.
56
00:03:17,915 --> 00:03:21,085
So... So, what are you gonna do now?
57
00:03:21,240 --> 00:03:23,493
I'm gonna have Jorge on my side
58
00:03:23,504 --> 00:03:25,214
because he's the only one
who can help me with this,
59
00:03:25,297 --> 00:03:27,425
and I'm gonna put her away.
60
00:03:32,195 --> 00:03:37,195
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
61
00:03:44,854 --> 00:03:46,105
Hey.
62
00:03:46,116 --> 00:03:47,142
Hey.
63
00:03:47,153 --> 00:03:48,736
Where have you been?
We had meetings all day.
64
00:03:48,747 --> 00:03:51,500
Taking care of a more pressing matter.
65
00:03:51,657 --> 00:03:52,733
Really?
66
00:03:52,744 --> 00:03:54,816
The bulk of our yearly
gross comes in at this event.
67
00:03:54,827 --> 00:03:56,495
What's more pressing than that?
68
00:03:56,579 --> 00:03:58,539
Getting rid of the FBI threat.
69
00:03:58,622 --> 00:04:01,732
Ah, órale. And... did you do that?
70
00:04:01,743 --> 00:04:06,130
Well, let's say I chipped away at it.
71
00:04:06,358 --> 00:04:09,028
You know, this is a
real problem for us...
72
00:04:09,039 --> 00:04:10,071
this task force.
73
00:04:10,082 --> 00:04:12,624
Okay. But you refuse to postpone.
74
00:04:12,635 --> 00:04:14,035
Al contrario, hermano.
75
00:04:14,046 --> 00:04:15,589
We are gonna have the biggest,
76
00:04:15,933 --> 00:04:18,017
grandest event ever.
77
00:04:18,184 --> 00:04:21,145
Every head of our
cartel is gonna be there.
78
00:04:21,228 --> 00:04:23,814
We'll draw the Feds to us.
79
00:04:23,825 --> 00:04:25,501
Like bees to honey.
80
00:04:25,841 --> 00:04:27,259
Then we make them disappear.
81
00:04:27,689 --> 00:04:30,647
You mean kill federal agents?
82
00:04:30,658 --> 00:04:31,989
It's necessary.
83
00:04:32,072 --> 00:04:35,117
That undercover agent is
a threat we can't control.
84
00:04:35,346 --> 00:04:37,306
And Thony can help us ferret them out.
85
00:04:37,317 --> 00:04:38,735
It's more like cockroaches.
86
00:04:38,746 --> 00:04:40,384
I mean, you kill one, 20 more come out.
87
00:04:40,395 --> 00:04:41,643
Come on, Ramona.
88
00:04:41,654 --> 00:04:43,239
You know how these FBI strikes work?
89
00:04:43,439 --> 00:04:46,659
They get one chance.
They fail, it's over.
90
00:04:46,830 --> 00:04:48,249
No more task force.
91
00:04:48,902 --> 00:04:50,648
What exactly are you proposing?
92
00:04:50,659 --> 00:04:53,791
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,
93
00:04:53,802 --> 00:04:56,096
after they give us
their payoff, of course.
94
00:04:56,180 --> 00:04:58,098
We keep their money, we clean house,
95
00:04:58,182 --> 00:05:00,267
and we keep the Feds off of our backs
96
00:05:00,351 --> 00:05:03,562
for a good long time in one fell swoop.
97
00:05:03,837 --> 00:05:05,471
Give them the little fish.
98
00:05:05,482 --> 00:05:08,192
- We go free.
- Hmm. My plan is better.
99
00:05:08,275 --> 00:05:10,027
Your plan is... It's gonna bury us!
100
00:05:10,110 --> 00:05:11,862
No, it's what Derek wants.
101
00:05:12,019 --> 00:05:14,771
Well, if Derek wants it...
102
00:05:14,928 --> 00:05:17,972
Oh, this is not a joke, Jorge.
103
00:05:17,983 --> 00:05:21,778
We protect him or he won't protect us.
104
00:05:22,022 --> 00:05:26,860
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.
105
00:05:40,224 --> 00:05:42,851
I opened my door to get the mail,
106
00:05:42,935 --> 00:05:46,564
and there was Nadia's
body covered in blood.
107
00:05:48,615 --> 00:05:50,631
That's cold.
108
00:05:50,642 --> 00:05:52,444
That's one way to put it.
109
00:05:52,455 --> 00:05:54,874
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.
110
00:05:56,979 --> 00:05:58,648
Well, the good news is
they still don't seem
111
00:05:58,659 --> 00:06:00,119
to know about you and your team.
112
00:06:00,130 --> 00:06:02,780
Which is why we need to make our
move before our cover's blown.
113
00:06:02,791 --> 00:06:05,013
You think you can do that at
tonight's big charity event?
114
00:06:05,024 --> 00:06:06,146
We get one chance.
115
00:06:06,157 --> 00:06:08,355
I mean, that'd be the
place to nail them for sure.
116
00:06:08,366 --> 00:06:09,951
A lot of money passes through,
117
00:06:10,129 --> 00:06:12,423
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.
118
00:06:13,340 --> 00:06:16,731
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act
119
00:06:16,742 --> 00:06:18,138
of paying Sin Cara,
120
00:06:18,149 --> 00:06:20,055
we still don't have enough
to arrest the head honcho.
121
00:06:20,802 --> 00:06:22,547
Or, maybe we do.
122
00:06:23,391 --> 00:06:26,310
Look what came through
forensic accounting.
123
00:06:32,837 --> 00:06:34,353
You sure about this?
124
00:06:34,364 --> 00:06:35,560
Sure enough.
125
00:06:38,454 --> 00:06:40,676
Well, what do you know... Thony.
126
00:06:40,687 --> 00:06:43,141
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.
127
00:06:43,152 --> 00:06:45,321
Does she still have that
invite to tonight's event?
128
00:06:45,332 --> 00:06:48,919
Hope so. She's our way in.
129
00:06:56,352 --> 00:06:57,645
This is insane.
130
00:06:58,594 --> 00:07:01,597
Still no signal, and
now my battery's dying.
131
00:07:05,375 --> 00:07:07,210
Are you okay?
132
00:07:09,135 --> 00:07:11,596
Is it your arm? Let me see.
133
00:07:12,680 --> 00:07:14,234
Me quemé.
134
00:07:14,318 --> 00:07:16,836
Uh, dish wash.
135
00:07:16,866 --> 00:07:18,784
- Steam.
- Oh.
136
00:07:20,188 --> 00:07:22,182
Um...
137
00:07:24,403 --> 00:07:25,754
I think it's infected.
138
00:07:26,227 --> 00:07:28,666
- Estoy bien.
- No, you... you need a doctor.
139
00:07:29,210 --> 00:07:31,460
Um... God.
140
00:07:31,542 --> 00:07:34,421
They can't keep you in here. God.
141
00:07:35,571 --> 00:07:38,406
Hello?! Anyone there?!
142
00:07:41,126 --> 00:07:42,806
We need to stop her.
143
00:07:44,318 --> 00:07:47,131
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.
144
00:07:47,533 --> 00:07:50,203
Unfortunately, we just
don't have enough on her.
145
00:07:50,214 --> 00:07:53,217
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.
146
00:07:53,300 --> 00:07:55,928
And right now, the evidence
is pointing to someone else.
147
00:07:55,939 --> 00:07:57,069
Who?
148
00:07:57,774 --> 00:07:58,878
Jorge.
149
00:07:58,889 --> 00:08:00,172
What?
150
00:08:00,286 --> 00:08:02,549
Yeah. Forensics have been
poring over the documents
151
00:08:02,560 --> 00:08:04,553
from the art-gallery raid.
152
00:08:04,564 --> 00:08:07,317
Every dollar leads to
shell corps owned by Jorge.
153
00:08:07,773 --> 00:08:09,191
According to the paper trail,
154
00:08:09,275 --> 00:08:10,443
it looks like he's
the head of the cartel.
155
00:08:10,526 --> 00:08:11,694
Yeah, but you know he's not.
156
00:08:11,777 --> 00:08:13,282
She's obviously setting him up.
157
00:08:13,293 --> 00:08:15,395
Well, we got to go
where the evidence leads.
158
00:08:15,406 --> 00:08:17,825
And right now that's to
an arrest of Jorge Sanchez
159
00:08:17,908 --> 00:08:20,494
tonight at Ramona's charity event...
160
00:08:20,578 --> 00:08:22,168
once the transactions go through.
161
00:08:22,179 --> 00:08:23,903
So she's gonna get away with everything,
162
00:08:23,914 --> 00:08:25,291
and he's gonna go rot in jail.
163
00:08:25,374 --> 00:08:27,156
He's not exactly innocent, either.
164
00:08:27,167 --> 00:08:28,571
No, but he's not the head of the cartel.
165
00:08:28,582 --> 00:08:30,000
That's what you need.
166
00:08:32,495 --> 00:08:35,581
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.
167
00:08:44,602 --> 00:08:46,645
Ramona never comes here, right?
168
00:08:46,729 --> 00:08:49,565
Not unless I tell her to. Why?
169
00:08:50,352 --> 00:08:51,442
She killed Nadia.
170
00:08:55,321 --> 00:08:57,664
She was on her way.
171
00:08:57,675 --> 00:08:59,658
Ramona showed up.
172
00:08:59,948 --> 00:09:01,408
Killed her.
173
00:09:02,915 --> 00:09:04,019
How?
174
00:09:05,063 --> 00:09:07,149
She stabbed her.
175
00:09:09,764 --> 00:09:11,587
Does she know I sent Nadia money?
176
00:09:11,670 --> 00:09:15,394
No. No. She thinks I'm the
only one who helped her.
177
00:09:15,622 --> 00:09:17,454
She's out of control, Jorge.
178
00:09:17,465 --> 00:09:18,594
I know.
179
00:09:18,605 --> 00:09:20,024
No, you don't.
180
00:09:21,889 --> 00:09:24,100
She's setting you up.
181
00:09:24,262 --> 00:09:25,680
What are you saying?
182
00:09:27,267 --> 00:09:30,229
The FBI has evidence against you.
183
00:09:30,606 --> 00:09:33,150
She's gonna let you take
the fall for everything.
184
00:09:35,563 --> 00:09:37,548
I think it's time you
stop protecting her.
185
00:09:45,912 --> 00:09:47,122
How do you know this?
186
00:09:47,285 --> 00:09:50,388
- You've been working with the Feds?
- No, no, no.
187
00:09:50,399 --> 00:09:54,194
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.
188
00:09:54,949 --> 00:09:56,590
And now he's after you.
189
00:09:56,601 --> 00:09:58,352
Ramona fixed documents to make it look
190
00:09:58,509 --> 00:10:00,427
like you're running the cartel.
191
00:10:00,511 --> 00:10:02,077
You're the rat.
192
00:10:02,087 --> 00:10:03,617
He manipulated me.
193
00:10:03,628 --> 00:10:07,006
Well, whoever he is, he's
still manipulating you.
194
00:10:07,365 --> 00:10:09,645
Ramona would never do that to me.
195
00:10:10,053 --> 00:10:12,680
And I made sure that the money
doesn't trace back to either of us.
196
00:10:12,691 --> 00:10:14,142
Well, it does.
197
00:10:14,388 --> 00:10:17,642
They're going to arrest
you tonight at the event.
198
00:10:17,653 --> 00:10:19,738
Did this Fed tell you this?
199
00:10:19,822 --> 00:10:23,534
Look... maybe we could take her down.
200
00:10:24,212 --> 00:10:25,338
Instead of you.
201
00:10:26,649 --> 00:10:28,497
You know what, Thony?
202
00:10:28,654 --> 00:10:32,699
If you're working with the
Feds, you're on your own now.
203
00:10:32,989 --> 00:10:35,013
Think of your daughter.
204
00:10:36,191 --> 00:10:37,693
You need to have a plan before tonight.
205
00:10:37,898 --> 00:10:41,291
What happens to her if you go to jail?
206
00:10:41,302 --> 00:10:43,610
- She'll stay with Ramona.
- Right.
207
00:10:43,850 --> 00:10:46,265
And that's the person you
want raising your child?
208
00:10:46,501 --> 00:10:48,462
Do you really trust her?
209
00:11:02,335 --> 00:11:03,751
Hola, Teresa.
210
00:11:03,762 --> 00:11:05,409
Hola, Tia.
211
00:11:05,492 --> 00:11:07,828
Soy Violeta.
212
00:11:09,663 --> 00:11:12,933
It's very nice to meet you, mija.
213
00:11:13,335 --> 00:11:15,087
Come inside.
214
00:11:17,074 --> 00:11:18,183
Thank you.
215
00:11:18,194 --> 00:11:20,496
So I was telling Violeta that
Ramona is not her only tia,
216
00:11:20,507 --> 00:11:22,509
that she has another
tia... Teresa, right?
217
00:11:22,593 --> 00:11:24,428
That's right.
218
00:11:24,511 --> 00:11:25,804
Would you like a cookie?
219
00:11:25,888 --> 00:11:27,640
Ooh, that looks yummy.
220
00:11:27,723 --> 00:11:30,184
Gracias.
221
00:11:30,267 --> 00:11:31,894
Gracias. Sí. Do you
want to eat that cookie
222
00:11:31,977 --> 00:11:33,646
in the other room? Is it
okay if she eats it in there?
223
00:11:33,729 --> 00:11:35,689
- Anything, yes.
- You can take your coloring books out
224
00:11:35,773 --> 00:11:38,317
while Daddy speaks to Teresa, okay?
225
00:11:38,400 --> 00:11:39,693
- Okay, Papi.
- Alright.
226
00:11:45,760 --> 00:11:50,204
Why did you come? Are you in trouble?
227
00:11:50,215 --> 00:11:51,967
I might be.
228
00:11:52,194 --> 00:11:54,697
Yeah, I know it's a lot to ask,
229
00:11:54,708 --> 00:11:59,838
but... if anything were to happen to me,
230
00:11:59,994 --> 00:12:02,872
I need to know she'll be taken care of.
231
00:12:02,883 --> 00:12:04,927
You're hiding her from Ramona?
232
00:12:05,010 --> 00:12:07,596
It's just a precautionary measure.
233
00:12:07,680 --> 00:12:10,464
But if... if it's too
much, I understand.
234
00:12:10,475 --> 00:12:12,435
No, that's not what I said.
235
00:12:12,798 --> 00:12:15,468
Violeta's familia...
236
00:12:15,859 --> 00:12:18,346
despite what you do.
237
00:12:18,357 --> 00:12:20,776
Something has made
you doubt your sister.
238
00:12:20,965 --> 00:12:22,467
You want to tell me what?
239
00:12:25,197 --> 00:12:26,699
Hello?! Anyone there?!
240
00:12:26,782 --> 00:12:30,536
Shh. Detente. Nos metes en problemas.
241
00:12:30,547 --> 00:12:31,802
Come on! Let us out!
242
00:12:32,031 --> 00:12:33,074
Hey!
243
00:12:33,085 --> 00:12:34,654
Shh.
244
00:12:38,711 --> 00:12:40,754
Chris, no.
245
00:12:43,132 --> 00:12:44,675
Hey!
246
00:12:44,758 --> 00:12:47,886
What do you think you're doing?!
247
00:12:47,897 --> 00:12:50,119
She's hurt. She just needs a doctor.
248
00:12:50,130 --> 00:12:51,966
That's it. That's it.
249
00:12:54,758 --> 00:12:56,426
Let go of me! Let go of me!
250
00:12:56,437 --> 00:12:59,231
Aah!
251
00:13:02,963 --> 00:13:05,090
Um, maybe we should split up
252
00:13:05,101 --> 00:13:06,811
to cover more ground, yeah?
253
00:13:06,822 --> 00:13:09,551
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here...
254
00:13:09,562 --> 00:13:10,871
I can handle myself. Okay?
255
00:13:11,138 --> 00:13:13,766
I just need to find Chris. Please.
256
00:13:14,221 --> 00:13:16,474
Alright. Text the minute you do, okay?
257
00:13:16,485 --> 00:13:18,531
Yeah. Okay. You too.
258
00:13:31,597 --> 00:13:32,848
Over here!
259
00:13:35,871 --> 00:13:38,415
- Ah! Hi!
- Mom!
260
00:13:38,426 --> 00:13:39,802
Hi! Oh!
261
00:13:40,078 --> 00:13:43,256
Get back here!
262
00:13:43,639 --> 00:13:44,849
Um...
263
00:13:44,860 --> 00:13:47,404
Hey! Hey! Be careful, careful.
264
00:13:49,323 --> 00:13:50,824
Thank you.
265
00:13:50,908 --> 00:13:53,827
Okay.
266
00:13:53,911 --> 00:13:55,371
I'm okay. Here.
267
00:13:55,454 --> 00:13:58,040
Go, go.
268
00:14:07,998 --> 00:14:10,041
What is it, Thony?
269
00:14:10,052 --> 00:14:12,179
Did you think about what I said?
270
00:14:12,509 --> 00:14:15,224
Violeta's safe, if
that's what you're asking.
271
00:14:15,307 --> 00:14:17,726
If Ramona's up to something,
I need to find out what.
272
00:14:17,737 --> 00:14:19,071
Okay, so you believe me.
273
00:14:19,082 --> 00:14:21,125
Look, I can arrange a meeting
274
00:14:21,136 --> 00:14:23,138
between you and the undercover.
275
00:14:23,155 --> 00:14:24,782
Yeah, I'm not gonna do that.
276
00:14:24,793 --> 00:14:26,420
Well, you have to think of Violeta.
277
00:14:26,575 --> 00:14:28,119
She's gonna grow up without her dad,
278
00:14:28,202 --> 00:14:29,578
and me and my family, we can't run.
279
00:14:30,125 --> 00:14:31,328
Nadia proved that.
280
00:14:31,339 --> 00:14:33,791
Just come and talk to the guy.
281
00:14:33,946 --> 00:14:35,698
If you're wrong, I lose everything.
282
00:14:35,855 --> 00:14:37,565
Whatever trust Ramona has left in me.
283
00:14:37,576 --> 00:14:40,662
I'm not and you're gonna
lose a lot more than that.
284
00:14:53,685 --> 00:14:55,588
Start talking.
285
00:14:56,345 --> 00:14:58,555
I didn't figure you'd be
one to work with the Feds.
286
00:14:58,797 --> 00:15:00,557
I'm not.
287
00:15:00,568 --> 00:15:02,153
Thony tells me you're
planning on taking me out.
288
00:15:02,627 --> 00:15:05,501
Well, someone's going down tonight.
289
00:15:06,195 --> 00:15:08,739
What side do you want to be on?
290
00:15:19,794 --> 00:15:21,661
So, what do you think you have on me?
291
00:15:21,935 --> 00:15:23,228
Show me the evidence.
292
00:15:23,383 --> 00:15:24,885
I can't do that, Sanchez.
293
00:15:25,128 --> 00:15:26,630
Why should I trust you?
294
00:15:26,680 --> 00:15:28,599
It's better than trusting her.
295
00:15:30,599 --> 00:15:32,059
Look, man, we know what's going on
296
00:15:32,070 --> 00:15:33,447
at the charity event tonight.
297
00:15:33,902 --> 00:15:35,521
Yes, children from all over the world
298
00:15:35,532 --> 00:15:37,409
will benefit from our generosity.
299
00:15:37,564 --> 00:15:39,024
Except most of the so-called donations
300
00:15:39,041 --> 00:15:41,385
are actually kickbacks to your cartel.
301
00:15:41,396 --> 00:15:44,458
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.
302
00:15:50,755 --> 00:15:53,925
So, what kind of deal are you offering?
303
00:15:54,009 --> 00:15:56,261
We have a system to track the donations.
304
00:15:56,344 --> 00:15:58,847
And what we want you to do
is mark all the drug runners,
305
00:15:58,930 --> 00:16:00,765
arms dealers, traffickers,
306
00:16:00,849 --> 00:16:02,267
anyone that benefits
from Sin Car's routes.
307
00:16:02,569 --> 00:16:04,705
- We need Ramona.
- Exactly.
308
00:16:04,722 --> 00:16:06,563
We need something that
connects her directly
309
00:16:06,574 --> 00:16:09,421
to the cartel... money
trail, something like that.
310
00:16:09,649 --> 00:16:11,651
You give us that, we
can give you immunity.
311
00:16:14,779 --> 00:16:16,698
The thing is, I need
Ramona's fingerprint
312
00:16:16,781 --> 00:16:19,242
to get into the safe. All
the documents are there.
313
00:16:19,326 --> 00:16:21,953
Everything she keeps from me.
314
00:16:21,964 --> 00:16:24,716
I'm FBI. I can pull a fingerprint.
315
00:16:27,593 --> 00:16:30,471
Okay. Get me that...
316
00:16:31,301 --> 00:16:33,593
well, you have a deal.
317
00:16:40,211 --> 00:16:41,353
I don't trust him.
318
00:16:41,364 --> 00:16:44,146
- You can. I promise.
- He's cartel.
319
00:16:44,157 --> 00:16:46,050
That's the definition of untrustworthy.
320
00:16:46,061 --> 00:16:47,426
He's gonna come through.
321
00:16:47,437 --> 00:16:48,522
Okay.
322
00:16:48,677 --> 00:16:51,399
In the meantime, we need to build
up a case against her cronies
323
00:16:51,410 --> 00:16:53,954
so they don't slip away,
even if Ramona does.
324
00:16:54,110 --> 00:16:56,238
I think I can do that for you.
325
00:17:00,802 --> 00:17:02,846
So, the Feds think Camila can help.
326
00:17:04,009 --> 00:17:05,935
Will he really protect her?
327
00:17:05,946 --> 00:17:09,076
Jeremy said that it'll
be completely anonymous.
328
00:17:09,131 --> 00:17:12,547
Camila just has to I.D. some people,
329
00:17:12,558 --> 00:17:14,536
tell them if she saw anything fishy.
330
00:17:14,619 --> 00:17:17,831
Plus the fact that she's
never been paid for her work.
331
00:17:17,842 --> 00:17:19,760
Fi, I-I would not ask,
332
00:17:19,844 --> 00:17:21,971
but I don't know if I can trust Jorge.
333
00:17:21,982 --> 00:17:23,484
I know.
334
00:17:23,640 --> 00:17:25,475
I just don't want her to relive it.
335
00:17:27,571 --> 00:17:28,864
I want to do it.
336
00:17:29,800 --> 00:17:31,439
Déjeme ayudarlo a atraparlos.
337
00:17:35,997 --> 00:17:37,592
Gracias, Camila.
338
00:17:37,719 --> 00:17:39,322
You're very brave, and Jeremy said
339
00:17:39,479 --> 00:17:40,813
that he'd do everything he can
340
00:17:40,824 --> 00:17:42,576
to find your mom when this is all over.
341
00:17:42,587 --> 00:17:45,798
Yeah. When this is all over, huh?
342
00:17:47,277 --> 00:17:49,071
It has to be after tonight.
343
00:18:03,779 --> 00:18:06,391
Eres muy guapo, no?
344
00:18:06,402 --> 00:18:09,864
Like Daddy when he was young.
345
00:18:09,875 --> 00:18:11,552
Are you, uh...
346
00:18:12,246 --> 00:18:15,567
Are you gonna tell me what you
were really up to yesterday?
347
00:18:15,650 --> 00:18:18,445
Getting rid of the FBI threat?
348
00:18:18,528 --> 00:18:22,365
Well, I got rid of the rat.
349
00:18:22,376 --> 00:18:25,587
Unfortunately, the rat was Nadia.
350
00:18:25,744 --> 00:18:27,787
Pero I thought she was...
351
00:18:27,871 --> 00:18:28,997
Dead already?
352
00:18:29,008 --> 00:18:31,719
Yeah. I thought so, too.
353
00:18:31,875 --> 00:18:33,418
How... How did that even get past you?
354
00:18:33,501 --> 00:18:35,253
She got her friend Thony to help her
355
00:18:35,337 --> 00:18:39,215
after I instructed Thony to end her.
356
00:18:39,299 --> 00:18:41,134
I couldn't blame Thony.
357
00:18:41,217 --> 00:18:43,845
I always knew she wasn't a killer.
358
00:18:43,856 --> 00:18:47,235
I guess there are just some
jobs you have to do yourself.
359
00:18:50,101 --> 00:18:51,728
I'm sorry, Jorge.
360
00:18:51,739 --> 00:18:54,826
I know how fond of Nadia you were.
361
00:18:55,053 --> 00:18:56,805
Well, if she was working with the FBI,
362
00:18:56,816 --> 00:19:00,403
then... I understand.
363
00:19:00,807 --> 00:19:02,720
So is Thony still coming tonight?
364
00:19:02,731 --> 00:19:05,192
Well, so she said.
365
00:19:05,448 --> 00:19:08,378
You know, I appreciate how
well you're taking this, Jorge.
366
00:19:08,515 --> 00:19:12,018
You're not as hot-headed
as you used to be.
367
00:19:12,029 --> 00:19:14,907
That means you can do whatever
you want with the business.
368
00:19:18,421 --> 00:19:20,381
It means a lot to hear
you say that, hermana.
369
00:19:20,392 --> 00:19:22,466
Of course. And I mean it.
370
00:19:22,477 --> 00:19:24,026
As long as we work together tonight
371
00:19:24,037 --> 00:19:26,752
to eliminate this
threat, it's all yours.
372
00:19:36,147 --> 00:19:39,192
And... we're in.
373
00:19:40,400 --> 00:19:42,278
Tapped the casino's security system.
374
00:19:42,289 --> 00:19:44,726
- Okay. Is Jorge here yet?
- I-I don't know.
375
00:19:44,737 --> 00:19:48,073
Well, if he flakes on
us, I got us a plan B.
376
00:19:48,733 --> 00:19:50,401
Pose as a potential buyer.
377
00:19:50,412 --> 00:19:52,080
Get Ramona to incriminate herself.
378
00:19:52,091 --> 00:19:53,635
That's way too risky.
379
00:19:54,008 --> 00:19:56,188
She's never gonna tell you
anything. She's too smart.
380
00:19:56,199 --> 00:19:57,825
Well, I got you to tell me
381
00:19:57,836 --> 00:19:59,462
that you were mixed up with Sin Cara.
382
00:20:02,144 --> 00:20:04,478
Okay. What do I do?
383
00:20:04,489 --> 00:20:06,792
So once Jorge points
out his cartel friends,
384
00:20:06,803 --> 00:20:08,816
you're gonna mark each one with this.
385
00:20:08,827 --> 00:20:09,969
Alright.
386
00:20:09,980 --> 00:20:12,047
Invisible to the eye, but...
387
00:20:17,386 --> 00:20:19,680
And every guy or gal you mark
388
00:20:19,691 --> 00:20:21,943
will be put into our system and tracked.
389
00:20:22,457 --> 00:20:25,376
Okay. So everyone
who's red gets arrested
390
00:20:25,387 --> 00:20:26,707
once the donation goes in?
391
00:20:26,718 --> 00:20:28,761
Mm-hmm.
392
00:20:28,992 --> 00:20:30,535
Okay.
393
00:20:30,546 --> 00:20:32,924
Good luck. Go do your
thing. I got your back.
394
00:21:15,231 --> 00:21:18,521
Okay, Camila, you see
anyone you recognize,
395
00:21:18,604 --> 00:21:20,398
you let me know.
396
00:21:34,570 --> 00:21:36,572
All good.
397
00:21:36,656 --> 00:21:38,408
Let's burn it to the ground.
398
00:21:45,275 --> 00:21:48,654
Alright. We've got Jorge Sanchez.
399
00:21:49,134 --> 00:21:50,659
He's the belle of the ball.
400
00:22:00,059 --> 00:22:01,692
Asset is in position.
401
00:22:08,771 --> 00:22:10,861
Good evening, Thony.
402
00:22:10,872 --> 00:22:13,593
- Good evening.
- You clean up well.
403
00:22:14,027 --> 00:22:16,957
Ah, yes, a gift from your sister.
404
00:22:16,968 --> 00:22:18,011
I had to wear it.
405
00:22:19,045 --> 00:22:20,999
At least she has good taste.
406
00:22:21,010 --> 00:22:23,429
As long as she doesn't
plan on burying you in it.
407
00:22:23,571 --> 00:22:24,704
Exactly.
408
00:22:25,395 --> 00:22:27,421
Thony, what a beauty.
409
00:22:27,432 --> 00:22:29,140
That dress looks stunning on you.
410
00:22:29,151 --> 00:22:32,154
Thank you. I know how much
thought you put into it.
411
00:22:32,243 --> 00:22:35,079
- Mm-hmm.
- This is quite an evening.
412
00:22:35,157 --> 00:22:37,368
Yeah, well, don't
enjoy yourself too much.
413
00:22:37,451 --> 00:22:38,953
You have a job to do. Hmm?
414
00:22:39,036 --> 00:22:42,123
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.
415
00:22:42,278 --> 00:22:45,031
Good. Because that's your
only reason for being with us.
416
00:22:45,454 --> 00:22:47,748
Of course.
417
00:23:03,156 --> 00:23:05,116
Thank you.
418
00:23:07,253 --> 00:23:10,901
Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.
419
00:23:10,912 --> 00:23:12,455
We'll get that processed ASAP.
420
00:23:12,907 --> 00:23:14,947
Your attention, please...
421
00:23:15,030 --> 00:23:16,404
Tequila.
422
00:23:16,415 --> 00:23:17,749
Hi.
423
00:23:18,170 --> 00:23:20,922
I just want to take a
minute to thank you all
424
00:23:20,972 --> 00:23:24,434
for coming to raise
money for Joyful Strings.
425
00:23:24,458 --> 00:23:27,795
It's a cause very close to my heart.
426
00:23:27,806 --> 00:23:33,395
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.
427
00:23:33,406 --> 00:23:34,498
Salud.
428
00:23:34,509 --> 00:23:36,469
Salud.
429
00:23:41,064 --> 00:23:43,360
Alright. Clock's ticking.
430
00:23:43,371 --> 00:23:45,187
Okay. Where do we start?
431
00:23:45,307 --> 00:23:47,058
Good question.
432
00:23:47,214 --> 00:23:49,258
Let's see. Um...
433
00:23:50,226 --> 00:23:52,524
Okay. Here's one.
434
00:23:53,109 --> 00:23:55,917
Ships cocaine through
his farming business.
435
00:23:55,928 --> 00:23:59,237
- Jorge. How you doing?
- I'm good. I'm good.
436
00:23:59,321 --> 00:24:02,657
This is Thony. This is Cory
Davis, one of our top donors.
437
00:24:02,668 --> 00:24:05,421
- Very nice to meet you.
- Pleasure's mine.
438
00:24:05,577 --> 00:24:07,788
Step two... mark targets.
439
00:24:08,531 --> 00:24:11,784
Cory Davis. Owner of Lumus Farms.
440
00:24:12,903 --> 00:24:14,738
Do you know this man?
441
00:24:14,936 --> 00:24:17,214
Do you know Lumus Farms?
442
00:24:17,602 --> 00:24:19,896
- I-I worked there.
- Last week.
443
00:24:20,006 --> 00:24:21,716
They... They move them around.
444
00:24:21,727 --> 00:24:23,062
Did they pay you for your work?
445
00:24:23,549 --> 00:24:25,305
Estaba pagando mi pasaje.
446
00:24:25,388 --> 00:24:26,807
She was paying off her passage.
447
00:24:27,049 --> 00:24:31,468
Pero no era sólo una
granja, tenían cocaína.
448
00:24:31,479 --> 00:24:33,416
Cocaine. I see.
449
00:24:33,427 --> 00:24:36,263
Well, that's definitely
something we can use.
450
00:24:36,274 --> 00:24:37,984
AJ Hynes.
451
00:24:38,068 --> 00:24:40,294
I didn't take you for
a slots kind of guy.
452
00:24:40,305 --> 00:24:42,432
Uh, guilty pleasure.
453
00:24:42,652 --> 00:24:45,489
- You remember Thony, from my office?
- Oh, that's right.
454
00:24:45,500 --> 00:24:47,449
You're the one Ramona says
such great things about.
455
00:24:47,460 --> 00:24:49,295
Likewise, likewise.
456
00:24:51,401 --> 00:24:53,178
Got Mr. Hynes.
457
00:24:53,189 --> 00:24:54,877
"Mr. Paradise."
458
00:24:55,450 --> 00:24:56,951
Well, I, for one, need a drink,
459
00:24:56,962 --> 00:24:58,567
so I'm gonna head to the
bar. Thony, care to join me?
460
00:24:58,578 --> 00:25:01,033
- Yes.
- Go easy on those margaritas, huh?
461
00:25:01,044 --> 00:25:02,612
They are stronger than they taste.
462
00:25:02,891 --> 00:25:04,179
It's an old casino trick.
463
00:25:11,496 --> 00:25:13,581
Kowalski.
464
00:25:13,592 --> 00:25:16,428
George Kowalski, owner of Sitwell Steel.
465
00:25:16,837 --> 00:25:18,650
My friend work there.
466
00:25:19,225 --> 00:25:22,362
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.
467
00:25:22,445 --> 00:25:23,572
Looks like we got Keegan.
468
00:25:23,655 --> 00:25:27,284
Patrice Keegan. Keegan industries.
469
00:25:27,758 --> 00:25:30,912
You alright, sir? No, you're good.
470
00:25:31,068 --> 00:25:32,361
Got Mr. Lawrence.
471
00:25:44,873 --> 00:25:46,458
Thank you. Your tequila, sir.
472
00:25:46,810 --> 00:25:48,729
And the fingerprint.
473
00:25:48,740 --> 00:25:49,747
Thank you.
474
00:25:56,708 --> 00:25:58,615
Okay, I think that's all of them.
475
00:25:58,626 --> 00:26:01,790
What do you mean, "all of
them"? That was five, six people.
476
00:26:01,801 --> 00:26:03,761
Yeah, five, six. That's about right.
477
00:26:04,685 --> 00:26:06,649
I don't like this.
478
00:26:06,659 --> 00:26:08,855
He's pulling something.
479
00:26:10,074 --> 00:26:11,751
This entire event is put on
480
00:26:11,974 --> 00:26:13,684
so she can get kickbacks
from her clients,
481
00:26:13,767 --> 00:26:15,810
and you're telling me
it's only six of them?
482
00:26:15,821 --> 00:26:18,991
No, I'm telling you
that's all you're getting.
483
00:26:19,273 --> 00:26:20,900
You're not gonna turn her in, are you?
484
00:26:22,057 --> 00:26:25,451
I had a different plan, and I appreciate
you helping me make it happen.
485
00:26:25,580 --> 00:26:29,084
She... She set you up.
They have evidence on you.
486
00:26:29,299 --> 00:26:30,801
That's what they say,
Thony, but the Feds...
487
00:26:30,993 --> 00:26:33,412
they... they're just lying.
488
00:26:34,896 --> 00:26:38,229
So you just went along
for what, a fingerprint?
489
00:26:38,530 --> 00:26:40,574
Yeah, exactly.
490
00:26:40,585 --> 00:26:43,505
I needed a way to get
into Ramona's vault,
491
00:26:43,516 --> 00:26:45,643
to see if she's hiding something.
492
00:26:45,726 --> 00:26:48,103
So you don't trust her.
493
00:26:48,114 --> 00:26:49,616
She's my sister.
494
00:26:50,067 --> 00:26:53,411
Family... is everything to me.
495
00:26:53,568 --> 00:26:55,611
Well, you're gonna look like a fool
496
00:26:55,622 --> 00:26:57,749
when you realize that
family means nothing to her.
497
00:27:01,737 --> 00:27:03,823
- Plan B.
- He's on his way.
498
00:27:12,008 --> 00:27:13,390
Thank you.
499
00:27:13,401 --> 00:27:14,694
Thony...
500
00:27:15,695 --> 00:27:17,704
See anyone you recognize?
501
00:27:17,715 --> 00:27:19,520
Not yet.
502
00:27:21,200 --> 00:27:23,483
How are you at poker?
503
00:27:23,494 --> 00:27:25,914
Um, we're gonna find out.
504
00:27:26,069 --> 00:27:27,362
I guess we will.
505
00:27:28,578 --> 00:27:30,831
Too late to deal me in?
506
00:27:31,080 --> 00:27:34,000
Please. The more the merrier.
507
00:27:43,814 --> 00:27:46,817
Just wanted to introduce
myself, Austin Young.
508
00:27:46,828 --> 00:27:49,206
We spoke on the phone.
509
00:27:49,289 --> 00:27:51,166
Oh, yeah. The construction man.
510
00:27:51,249 --> 00:27:53,293
Maybe like 20 years ago.
511
00:27:53,449 --> 00:27:55,285
I own Apex Foundation.
512
00:27:55,296 --> 00:27:58,660
We just built a luxury
development in Summerland.
513
00:27:58,671 --> 00:28:00,407
That's funny. I thought that development
514
00:28:00,417 --> 00:28:02,094
was done by the Redford Company.
515
00:28:02,177 --> 00:28:04,690
Redford Company? No,
no, no. They went under.
516
00:28:04,701 --> 00:28:07,704
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.
517
00:28:08,476 --> 00:28:09,892
Well, I hear you built
518
00:28:09,902 --> 00:28:12,944
a beautiful golf course
there in Summerland.
519
00:28:14,304 --> 00:28:16,494
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?
520
00:28:16,505 --> 00:28:18,215
I mean, it's a great cause.
521
00:28:18,371 --> 00:28:20,415
My family has strong
connections to music,
522
00:28:20,498 --> 00:28:22,375
but more importantly,
523
00:28:22,459 --> 00:28:26,171
Cory tells me that being a
donor comes with benefits.
524
00:28:27,141 --> 00:28:28,283
Cory Davis?
525
00:28:28,294 --> 00:28:30,504
Yeah. That's the one.
526
00:28:32,927 --> 00:28:35,472
What kind of benefits
are you looking for?
527
00:28:35,627 --> 00:28:36,962
I mean, if I'm to be honest,
528
00:28:36,973 --> 00:28:38,975
I'm kind of in the red with labor costs,
529
00:28:39,059 --> 00:28:41,644
and he says you can help
out with that kind of thing.
530
00:28:48,922 --> 00:28:50,798
You're showing your cards, Mr. Young.
531
00:28:50,809 --> 00:28:53,520
Oh, my bad. Just got wrapped
up in the conversation.
532
00:28:54,415 --> 00:28:57,702
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.
533
00:28:58,527 --> 00:29:00,611
Oh, I didn't have a good-enough look.
534
00:29:01,888 --> 00:29:04,845
I, for one, think he is.
535
00:29:06,461 --> 00:29:11,091
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.
536
00:29:11,246 --> 00:29:15,167
Yeah, no problem. Just,
uh, here for a good time.
537
00:29:15,955 --> 00:29:18,837
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.
538
00:29:18,848 --> 00:29:20,629
I think I'm gonna cut my losses.
539
00:29:20,640 --> 00:29:22,519
Oh, please stay.
540
00:29:22,855 --> 00:29:25,393
It's for the children, right?
541
00:29:25,563 --> 00:29:27,607
You're right. I'm here.
542
00:29:27,850 --> 00:29:29,644
Might as well ride it out.
543
00:29:31,755 --> 00:29:33,674
Oh.
544
00:29:34,191 --> 00:29:35,840
While we're here, right?
545
00:29:42,984 --> 00:29:46,690
So... what will it be? In or out?
546
00:29:53,428 --> 00:29:55,410
I think I'm gonna abandon ship.
547
00:29:58,146 --> 00:30:00,064
Well, that was a hasty exit.
548
00:30:01,761 --> 00:30:04,561
- Mm-hmm.
- He is one of them, isn't he?
549
00:30:10,397 --> 00:30:11,640
I believe so, yeah.
550
00:30:19,773 --> 00:30:22,025
I think you're right.
551
00:30:22,036 --> 00:30:26,583
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.
552
00:30:26,793 --> 00:30:28,128
Thank you, Thony.
553
00:30:31,392 --> 00:30:34,854
See? I told you she would come in handy.
554
00:30:38,486 --> 00:30:41,556
See what we did there?
555
00:30:41,567 --> 00:30:44,987
You didn't even have
to show all your cards.
556
00:30:45,056 --> 00:30:46,432
Nor did you.
557
00:31:40,292 --> 00:31:42,219
Okay, Ramona, what are you hiding?
558
00:31:47,580 --> 00:31:49,161
Here we go.
559
00:31:49,172 --> 00:31:51,299
Okay.
560
00:31:53,351 --> 00:31:54,921
What the hell?
561
00:31:56,714 --> 00:31:58,549
Okay.
562
00:32:06,635 --> 00:32:08,788
I can't believe this.
What are you doing?
563
00:32:08,799 --> 00:32:11,219
_
564
00:32:11,250 --> 00:32:13,745
_
565
00:32:31,781 --> 00:32:34,283
You're taking her.
566
00:33:10,451 --> 00:33:12,237
Mats.
567
00:33:59,459 --> 00:34:01,195
- You alright?
- Yeah.
568
00:34:01,631 --> 00:34:02,808
Thanks for that.
569
00:34:03,646 --> 00:34:05,218
You okay?
570
00:34:05,229 --> 00:34:06,814
She can't get away with this.
571
00:34:06,969 --> 00:34:09,012
Yeah, I couldn't agree more.
572
00:34:09,169 --> 00:34:11,463
It's time to take those bastards down.
573
00:34:25,429 --> 00:34:28,378
FBI! Freeze!
574
00:34:28,389 --> 00:34:31,284
Put your hands where I
can see them! Nobody move!
575
00:34:31,568 --> 00:34:33,779
Federal agents. Stay
where you are, please.
576
00:34:33,790 --> 00:34:35,083
Hands up!
577
00:34:35,214 --> 00:34:37,416
Go. Go!
578
00:34:37,500 --> 00:34:38,918
Clear this path.
579
00:34:44,621 --> 00:34:46,914
Whoa, whoa, whoa, easy there.
580
00:34:46,998 --> 00:34:49,084
AJ Hynes, you're under arrest.
581
00:34:50,713 --> 00:34:52,923
What exactly do you
think you have on me?
582
00:34:52,934 --> 00:34:55,882
Enough to say you have
the right to remain silent.
583
00:35:03,508 --> 00:35:04,509
They're arresting all of them.
584
00:35:04,861 --> 00:35:06,291
Camila, you did it.
585
00:35:06,302 --> 00:35:07,812
Do you realize what you've done?
586
00:35:07,823 --> 00:35:09,492
I mean, these people
are gonna get locked away
587
00:35:09,503 --> 00:35:11,963
because of you. I'm so proud.
588
00:35:13,503 --> 00:35:15,129
This is crazy.
589
00:35:16,708 --> 00:35:18,060
That's Gizelle.
590
00:35:18,441 --> 00:35:20,818
- Is that your mom?
- Mamá.
591
00:35:21,068 --> 00:35:23,111
Es mi mamá.
592
00:35:23,348 --> 00:35:25,058
We can't lose her.
593
00:35:25,141 --> 00:35:26,848
Okay. Don't worry.
594
00:35:26,859 --> 00:35:28,944
I'm gonna make sure that she's safe.
595
00:35:31,104 --> 00:35:33,024
- We found her.
- Yeah, we did.
596
00:35:33,035 --> 00:35:34,751
- We found them both.
- Oh, my God.
597
00:35:43,273 --> 00:35:46,234
Thony, Thony, Thony.
598
00:35:48,083 --> 00:35:50,168
I almost feel sorry for you.
599
00:35:50,179 --> 00:35:52,514
Oh, yeah? Why?
600
00:35:52,525 --> 00:35:54,265
It's gonna be over for you soon.
601
00:35:54,276 --> 00:35:57,196
You really think a few
arrests can stop me?
602
00:35:57,207 --> 00:36:00,127
Every one of those idiots is expendable.
603
00:36:00,138 --> 00:36:01,473
They have nothing on me.
604
00:36:01,618 --> 00:36:03,846
Maybe not, but I told
the Feds you killed Nadia.
605
00:36:03,857 --> 00:36:08,362
Unfortunately, the only
evidence for Nadia's murder
606
00:36:08,431 --> 00:36:11,434
points at you.
607
00:36:11,731 --> 00:36:15,569
Your van has Nadia's blood all over it.
608
00:36:27,080 --> 00:36:30,625
And now you're holding a
gun on an innocent woman.
609
00:36:30,636 --> 00:36:34,327
How is that gonna look when
the Feds come here, huh?
610
00:36:34,338 --> 00:36:36,006
You can't prove any of this.
611
00:36:36,090 --> 00:36:37,340
I'm sorry, Thony.
612
00:36:37,351 --> 00:36:39,311
I truly am fond of you,
613
00:36:39,493 --> 00:36:41,369
but it has to be one of us.
614
00:36:41,380 --> 00:36:43,048
And it's gonna be you.
615
00:36:48,634 --> 00:36:51,394
I'm not gonna let you destroy my family.
616
00:36:51,405 --> 00:36:54,367
I'm not gonna let you destroy my life.
617
00:36:54,378 --> 00:36:56,171
What are you gonna do, Thony?
618
00:36:56,468 --> 00:37:00,043
We both know you don't have
what it takes to kill me.
619
00:37:00,819 --> 00:37:03,322
Maybe I do.
620
00:37:03,825 --> 00:37:06,161
You deserve to die...
621
00:37:06,172 --> 00:37:08,424
for Nadia...
622
00:37:08,440 --> 00:37:09,649
for Arman.
623
00:37:15,732 --> 00:37:18,677
Well, Thony, here's my ride.
624
00:37:19,868 --> 00:37:21,703
Thony.
625
00:37:21,859 --> 00:37:24,612
Hermano.
626
00:37:24,702 --> 00:37:28,081
Just please kill her,
and then we can go.
627
00:37:28,298 --> 00:37:29,879
We?
628
00:37:30,378 --> 00:37:32,301
I thought you were planning
on leaving me behind
629
00:37:32,312 --> 00:37:34,272
so I could take the fall for you.
630
00:37:37,692 --> 00:37:41,321
You did this... together?
631
00:37:41,332 --> 00:37:44,067
All these years I'm protecting you...
632
00:37:44,435 --> 00:37:47,271
so I can see you
selling me out like that?
633
00:37:47,282 --> 00:37:48,810
Come on, por favor, Jorge.
634
00:37:48,821 --> 00:37:51,370
Of course I was gonna
put protection in place.
635
00:37:54,771 --> 00:37:56,319
Because that ride is for you,
636
00:37:56,330 --> 00:37:58,291
but it's not the ride
you were expecting.
637
00:37:58,629 --> 00:38:00,422
Las Vegas PD.
638
00:38:00,433 --> 00:38:02,643
We have the building surrounded.
639
00:38:02,654 --> 00:38:04,627
Drop your weapons.
640
00:38:05,919 --> 00:38:08,255
FBI! Stay where you are!
641
00:38:16,600 --> 00:38:18,128
Like you said, some jobs...
642
00:38:18,139 --> 00:38:20,250
you just have to do them yourself.
643
00:38:21,272 --> 00:38:22,815
How could you?
644
00:38:23,145 --> 00:38:27,357
What kind of man turns his
back on his own familia?
645
00:38:27,495 --> 00:38:29,747
You were taking Violeta, hermana.
646
00:38:29,829 --> 00:38:31,536
What did you expect me to do?
647
00:38:33,017 --> 00:38:34,769
Ramona Sanchez, you are under arrest
648
00:38:34,940 --> 00:38:37,609
for the first-degree
murder of Nadia Morales.
649
00:38:37,620 --> 00:38:38,955
Guess you should have thought twice
650
00:38:38,966 --> 00:38:40,468
before dumping her on my doorstep.
651
00:38:53,242 --> 00:38:56,120
So we did it.
652
00:38:56,131 --> 00:38:59,468
Yes. Looks like we did.
653
00:38:59,957 --> 00:39:02,290
I know how hard it was for you.
654
00:39:03,269 --> 00:39:04,557
I owe so much to her,
655
00:39:04,568 --> 00:39:07,164
but now I see who she really is.
656
00:39:08,492 --> 00:39:11,578
So, what happens now?
657
00:39:11,995 --> 00:39:14,197
Well, the cartel is still loyal to me.
658
00:39:14,774 --> 00:39:18,152
So you don't have to worry if
that's what you're thinking.
659
00:39:18,530 --> 00:39:19,716
Thank you.
660
00:39:20,048 --> 00:39:22,509
And since I'll be running things now,
661
00:39:23,000 --> 00:39:25,586
there's a place for you if you want.
662
00:39:25,597 --> 00:39:29,518
You know, Arman told me
once that being in this life
663
00:39:29,529 --> 00:39:33,491
gave him the power to
protect the ones he loved.
664
00:39:33,558 --> 00:39:36,394
Ramona used to say the same thing.
665
00:39:36,405 --> 00:39:39,450
And she used her power to
control and hurt people.
666
00:39:41,700 --> 00:39:43,875
That's not the life I want.
667
00:39:45,050 --> 00:39:46,675
What do you want?
668
00:39:48,091 --> 00:39:50,784
I want to do things my way.
669
00:40:02,380 --> 00:40:04,121
Alright. Who wants to go first?
670
00:40:04,132 --> 00:40:07,242
- Let's do "Dancing Queen" all together!
- Yes!
671
00:40:07,253 --> 00:40:08,905
How about a love song
for you and Camila, Chris?
672
00:40:08,916 --> 00:40:11,622
Hey, how about you shut up?
673
00:40:11,965 --> 00:40:13,940
Hey, Luca! Let's do some Beyoncé.
674
00:40:13,951 --> 00:40:14,979
- Come on, man.
- Okay.
675
00:40:14,990 --> 00:40:18,118
Oh, don't do that. He can't keep a beat.
676
00:40:18,129 --> 00:40:19,422
Come on.
677
00:40:19,433 --> 00:40:21,157
How's your arm? Should
I change the Band-Aid?
678
00:40:21,168 --> 00:40:23,426
Oh, I can do that. Sorry,
if that's okay with you.
679
00:40:23,437 --> 00:40:26,482
- Sí, sí.
- Oh, yeah.
680
00:40:36,569 --> 00:40:40,276
Alright. So that... should do it.
681
00:40:40,504 --> 00:40:41,797
Good?
682
00:40:41,994 --> 00:40:43,160
Perfecto.
683
00:40:44,193 --> 00:40:46,407
Yeah.
684
00:40:46,490 --> 00:40:49,068
Perfecto.
685
00:40:51,605 --> 00:40:55,192
We should, uh... probably...
686
00:40:55,971 --> 00:40:57,835
go back, right?
687
00:40:58,258 --> 00:40:59,545
Sí.
688
00:41:07,998 --> 00:41:10,228
Chris, Camila's mom is here.
689
00:41:19,288 --> 00:41:21,150
Mi amor!
690
00:41:28,469 --> 00:41:30,012
Here.
691
00:41:30,147 --> 00:41:32,473
- What's that, my love?
- It's a gift.
692
00:41:32,484 --> 00:41:33,557
For me?
693
00:41:33,568 --> 00:41:36,404
I found it at the back door.
694
00:41:45,156 --> 00:41:46,675
Uh...
695
00:41:59,210 --> 00:42:00,753
What does it say?
696
00:42:00,914 --> 00:42:04,335
Uh, "Thony, I have a
job for you. Derek."
697
00:42:08,989 --> 00:42:11,450
What are you gonna do?
698
00:42:20,809 --> 00:42:22,102
Not this time.
699
00:43:01,593 --> 00:43:06,593
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
49112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.