All language subtitles for The Cleaning Lady - 03x12 - House of Cards.TGx+EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,974 --> 00:00:02,557 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,568 --> 00:00:04,361 Camila... she didn't just take off. 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,457 I found another lead. Someplace she might work. 4 00:00:06,468 --> 00:00:08,261 Immigration! 5 00:00:09,727 --> 00:00:11,270 Ramona holds a charity event every year. 6 00:00:11,354 --> 00:00:12,563 We believe this event is 7 00:00:12,647 --> 00:00:14,523 a massive money-laundering operation. 8 00:00:14,607 --> 00:00:16,234 I want you to score an invitation. 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,735 There will be new players this year. 10 00:00:17,818 --> 00:00:20,404 I suspect some will be federal agents. 11 00:00:20,488 --> 00:00:22,323 I want you to be my eyes and ears. 12 00:00:22,406 --> 00:00:24,075 Nadia cut a deal with the Feds. 13 00:00:24,158 --> 00:00:26,702 If Ramona finds out that I didn't kill her, 14 00:00:26,786 --> 00:00:28,663 she's gonna come after my whole family. 15 00:00:28,746 --> 00:00:31,415 You betrayed me and stabbed me in the back. 16 00:00:33,125 --> 00:00:34,669 Nadia! 17 00:01:05,741 --> 00:01:09,704 You okay, my love? You being silly? 18 00:01:09,715 --> 00:01:11,592 What's happening in there? 19 00:01:21,799 --> 00:01:24,719 I only did what you couldn't do, Thony. 20 00:01:27,346 --> 00:01:29,181 Hey. 21 00:01:30,533 --> 00:01:31,741 Hey. 22 00:01:31,752 --> 00:01:33,955 - Oh. - Mommy. 23 00:01:34,020 --> 00:01:36,188 Hey, guys. 24 00:01:36,685 --> 00:01:38,838 I thought you'd be sleeping by now. 25 00:01:38,849 --> 00:01:40,298 She kept me up. 26 00:01:40,309 --> 00:01:41,599 We were having too much fun. 27 00:01:41,610 --> 00:01:43,311 He made me try on all the wigs my mom left out. 28 00:01:43,322 --> 00:01:44,601 Is your mom here? 29 00:01:44,612 --> 00:01:46,699 Uh, no, my dad took her to go pick up Chris. 30 00:01:46,710 --> 00:01:48,712 Oh, okay. 31 00:01:48,868 --> 00:01:50,160 Alright, bedtime. Bedtime. 32 00:01:50,171 --> 00:01:52,768 Come on. Thanks, Jaz. 33 00:01:52,779 --> 00:01:56,865 Come here, you. 34 00:01:57,135 --> 00:01:58,352 Give me a kiss. 35 00:02:00,806 --> 00:02:02,704 Mommy. 36 00:02:03,605 --> 00:02:05,634 Okay. 37 00:02:22,599 --> 00:02:23,725 What's wrong? 38 00:02:24,815 --> 00:02:27,088 Fi, what's wrong? Where's Chris? 39 00:02:27,099 --> 00:02:28,407 I don't know. Okay? 40 00:02:28,418 --> 00:02:30,378 I'm... I'm... I'm just worried sick. 41 00:02:31,031 --> 00:02:32,900 He figured out where Camila might work, 42 00:02:32,911 --> 00:02:34,789 and I think he went to find her. 43 00:02:34,872 --> 00:02:37,793 - Okay. When was that? - Hours ago. 44 00:02:37,804 --> 00:02:40,002 And the phone keeps going to voicemail. 45 00:02:40,583 --> 00:02:42,046 JD and I are gonna keep looking, 46 00:02:42,057 --> 00:02:44,184 but there's, like, five of these Paradise locations. 47 00:02:44,413 --> 00:02:45,747 Okay, well, you know what? 48 00:02:45,758 --> 00:02:47,970 I'm gonna be at one of those for this charity event. 49 00:02:47,981 --> 00:02:50,692 - I-I will look for him. - You're still doing that? 50 00:02:54,677 --> 00:02:56,369 Oh, my God. 51 00:03:00,011 --> 00:03:02,138 Something went wrong with Nadia, huh? 52 00:03:04,577 --> 00:03:06,621 She just killed her in front of me. 53 00:03:08,682 --> 00:03:12,827 Why... Why are you not dead? 54 00:03:13,292 --> 00:03:14,639 I don't know. 55 00:03:15,338 --> 00:03:17,904 She still needs me, I guess. 56 00:03:17,915 --> 00:03:21,085 So... So, what are you gonna do now? 57 00:03:21,240 --> 00:03:23,493 I'm gonna have Jorge on my side 58 00:03:23,504 --> 00:03:25,214 because he's the only one who can help me with this, 59 00:03:25,297 --> 00:03:27,425 and I'm gonna put her away. 60 00:03:32,195 --> 00:03:37,195 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 61 00:03:44,854 --> 00:03:46,105 Hey. 62 00:03:46,116 --> 00:03:47,142 Hey. 63 00:03:47,153 --> 00:03:48,736 Where have you been? We had meetings all day. 64 00:03:48,747 --> 00:03:51,500 Taking care of a more pressing matter. 65 00:03:51,657 --> 00:03:52,733 Really? 66 00:03:52,744 --> 00:03:54,816 The bulk of our yearly gross comes in at this event. 67 00:03:54,827 --> 00:03:56,495 What's more pressing than that? 68 00:03:56,579 --> 00:03:58,539 Getting rid of the FBI threat. 69 00:03:58,622 --> 00:04:01,732 Ah, órale. And... did you do that? 70 00:04:01,743 --> 00:04:06,130 Well, let's say I chipped away at it. 71 00:04:06,358 --> 00:04:09,028 You know, this is a real problem for us... 72 00:04:09,039 --> 00:04:10,071 this task force. 73 00:04:10,082 --> 00:04:12,624 Okay. But you refuse to postpone. 74 00:04:12,635 --> 00:04:14,035 Al contrario, hermano. 75 00:04:14,046 --> 00:04:15,589 We are gonna have the biggest, 76 00:04:15,933 --> 00:04:18,017 grandest event ever. 77 00:04:18,184 --> 00:04:21,145 Every head of our cartel is gonna be there. 78 00:04:21,228 --> 00:04:23,814 We'll draw the Feds to us. 79 00:04:23,825 --> 00:04:25,501 Like bees to honey. 80 00:04:25,841 --> 00:04:27,259 Then we make them disappear. 81 00:04:27,689 --> 00:04:30,647 You mean kill federal agents? 82 00:04:30,658 --> 00:04:31,989 It's necessary. 83 00:04:32,072 --> 00:04:35,117 That undercover agent is a threat we can't control. 84 00:04:35,346 --> 00:04:37,306 And Thony can help us ferret them out. 85 00:04:37,317 --> 00:04:38,735 It's more like cockroaches. 86 00:04:38,746 --> 00:04:40,384 I mean, you kill one, 20 more come out. 87 00:04:40,395 --> 00:04:41,643 Come on, Ramona. 88 00:04:41,654 --> 00:04:43,239 You know how these FBI strikes work? 89 00:04:43,439 --> 00:04:46,659 They get one chance. They fail, it's over. 90 00:04:46,830 --> 00:04:48,249 No more task force. 91 00:04:48,902 --> 00:04:50,648 What exactly are you proposing? 92 00:04:50,659 --> 00:04:53,791 We give them our scraps, the people corrupting our routes, 93 00:04:53,802 --> 00:04:56,096 after they give us their payoff, of course. 94 00:04:56,180 --> 00:04:58,098 We keep their money, we clean house, 95 00:04:58,182 --> 00:05:00,267 and we keep the Feds off of our backs 96 00:05:00,351 --> 00:05:03,562 for a good long time in one fell swoop. 97 00:05:03,837 --> 00:05:05,471 Give them the little fish. 98 00:05:05,482 --> 00:05:08,192 - We go free. - Hmm. My plan is better. 99 00:05:08,275 --> 00:05:10,027 Your plan is... It's gonna bury us! 100 00:05:10,110 --> 00:05:11,862 No, it's what Derek wants. 101 00:05:12,019 --> 00:05:14,771 Well, if Derek wants it... 102 00:05:14,928 --> 00:05:17,972 Oh, this is not a joke, Jorge. 103 00:05:17,983 --> 00:05:21,778 We protect him or he won't protect us. 104 00:05:22,022 --> 00:05:26,860 Mira, hermano, those Feds must be eliminated. 105 00:05:40,224 --> 00:05:42,851 I opened my door to get the mail, 106 00:05:42,935 --> 00:05:46,564 and there was Nadia's body covered in blood. 107 00:05:48,615 --> 00:05:50,631 That's cold. 108 00:05:50,642 --> 00:05:52,444 That's one way to put it. 109 00:05:52,455 --> 00:05:54,874 It had to be some kind of warning from Sin Cara. 110 00:05:56,979 --> 00:05:58,648 Well, the good news is they still don't seem 111 00:05:58,659 --> 00:06:00,119 to know about you and your team. 112 00:06:00,130 --> 00:06:02,780 Which is why we need to make our move before our cover's blown. 113 00:06:02,791 --> 00:06:05,013 You think you can do that at tonight's big charity event? 114 00:06:05,024 --> 00:06:06,146 We get one chance. 115 00:06:06,157 --> 00:06:08,355 I mean, that'd be the place to nail them for sure. 116 00:06:08,366 --> 00:06:09,951 A lot of money passes through, 117 00:06:10,129 --> 00:06:12,423 laundering cartel kickbacks by calling them donations. 118 00:06:13,340 --> 00:06:16,731 But I mean, even if we catch these schmucks in the act 119 00:06:16,742 --> 00:06:18,138 of paying Sin Cara, 120 00:06:18,149 --> 00:06:20,055 we still don't have enough to arrest the head honcho. 121 00:06:20,802 --> 00:06:22,547 Or, maybe we do. 122 00:06:23,391 --> 00:06:26,310 Look what came through forensic accounting. 123 00:06:32,837 --> 00:06:34,353 You sure about this? 124 00:06:34,364 --> 00:06:35,560 Sure enough. 125 00:06:38,454 --> 00:06:40,676 Well, what do you know... Thony. 126 00:06:40,687 --> 00:06:43,141 Figured she'd be in touch after Nadia turned up. 127 00:06:43,152 --> 00:06:45,321 Does she still have that invite to tonight's event? 128 00:06:45,332 --> 00:06:48,919 Hope so. She's our way in. 129 00:06:56,352 --> 00:06:57,645 This is insane. 130 00:06:58,594 --> 00:07:01,597 Still no signal, and now my battery's dying. 131 00:07:05,375 --> 00:07:07,210 Are you okay? 132 00:07:09,135 --> 00:07:11,596 Is it your arm? Let me see. 133 00:07:12,680 --> 00:07:14,234 Me quemé. 134 00:07:14,318 --> 00:07:16,836 Uh, dish wash. 135 00:07:16,866 --> 00:07:18,784 - Steam. - Oh. 136 00:07:20,188 --> 00:07:22,182 Um... 137 00:07:24,403 --> 00:07:25,754 I think it's infected. 138 00:07:26,227 --> 00:07:28,666 - Estoy bien. - No, you... you need a doctor. 139 00:07:29,210 --> 00:07:31,460 Um... God. 140 00:07:31,542 --> 00:07:34,421 They can't keep you in here. God. 141 00:07:35,571 --> 00:07:38,406 Hello?! Anyone there?! 142 00:07:41,126 --> 00:07:42,806 We need to stop her. 143 00:07:44,318 --> 00:07:47,131 Look, Thony, I understand you want to take Ramona down. 144 00:07:47,533 --> 00:07:50,203 Unfortunately, we just don't have enough on her. 145 00:07:50,214 --> 00:07:53,217 The thing is, we need to make an arrest or this case dies. 146 00:07:53,300 --> 00:07:55,928 And right now, the evidence is pointing to someone else. 147 00:07:55,939 --> 00:07:57,069 Who? 148 00:07:57,774 --> 00:07:58,878 Jorge. 149 00:07:58,889 --> 00:08:00,172 What? 150 00:08:00,286 --> 00:08:02,549 Yeah. Forensics have been poring over the documents 151 00:08:02,560 --> 00:08:04,553 from the art-gallery raid. 152 00:08:04,564 --> 00:08:07,317 Every dollar leads to shell corps owned by Jorge. 153 00:08:07,773 --> 00:08:09,191 According to the paper trail, 154 00:08:09,275 --> 00:08:10,443 it looks like he's the head of the cartel. 155 00:08:10,526 --> 00:08:11,694 Yeah, but you know he's not. 156 00:08:11,777 --> 00:08:13,282 She's obviously setting him up. 157 00:08:13,293 --> 00:08:15,395 Well, we got to go where the evidence leads. 158 00:08:15,406 --> 00:08:17,825 And right now that's to an arrest of Jorge Sanchez 159 00:08:17,908 --> 00:08:20,494 tonight at Ramona's charity event... 160 00:08:20,578 --> 00:08:22,168 once the transactions go through. 161 00:08:22,179 --> 00:08:23,903 So she's gonna get away with everything, 162 00:08:23,914 --> 00:08:25,291 and he's gonna go rot in jail. 163 00:08:25,374 --> 00:08:27,156 He's not exactly innocent, either. 164 00:08:27,167 --> 00:08:28,571 No, but he's not the head of the cartel. 165 00:08:28,582 --> 00:08:30,000 That's what you need. 166 00:08:32,495 --> 00:08:35,581 Look, if you can't do your job, I'm gonna do it. 167 00:08:44,602 --> 00:08:46,645 Ramona never comes here, right? 168 00:08:46,729 --> 00:08:49,565 Not unless I tell her to. Why? 169 00:08:50,352 --> 00:08:51,442 She killed Nadia. 170 00:08:55,321 --> 00:08:57,664 She was on her way. 171 00:08:57,675 --> 00:08:59,658 Ramona showed up. 172 00:08:59,948 --> 00:09:01,408 Killed her. 173 00:09:02,915 --> 00:09:04,019 How? 174 00:09:05,063 --> 00:09:07,149 She stabbed her. 175 00:09:09,764 --> 00:09:11,587 Does she know I sent Nadia money? 176 00:09:11,670 --> 00:09:15,394 No. No. She thinks I'm the only one who helped her. 177 00:09:15,622 --> 00:09:17,454 She's out of control, Jorge. 178 00:09:17,465 --> 00:09:18,594 I know. 179 00:09:18,605 --> 00:09:20,024 No, you don't. 180 00:09:21,889 --> 00:09:24,100 She's setting you up. 181 00:09:24,262 --> 00:09:25,680 What are you saying? 182 00:09:27,267 --> 00:09:30,229 The FBI has evidence against you. 183 00:09:30,606 --> 00:09:33,150 She's gonna let you take the fall for everything. 184 00:09:35,563 --> 00:09:37,548 I think it's time you stop protecting her. 185 00:09:45,912 --> 00:09:47,122 How do you know this? 186 00:09:47,285 --> 00:09:50,388 - You've been working with the Feds? - No, no, no. 187 00:09:50,399 --> 00:09:54,194 An agent infiltrated my life pretending to be a plumber. 188 00:09:54,949 --> 00:09:56,590 And now he's after you. 189 00:09:56,601 --> 00:09:58,352 Ramona fixed documents to make it look 190 00:09:58,509 --> 00:10:00,427 like you're running the cartel. 191 00:10:00,511 --> 00:10:02,077 You're the rat. 192 00:10:02,087 --> 00:10:03,617 He manipulated me. 193 00:10:03,628 --> 00:10:07,006 Well, whoever he is, he's still manipulating you. 194 00:10:07,365 --> 00:10:09,645 Ramona would never do that to me. 195 00:10:10,053 --> 00:10:12,680 And I made sure that the money doesn't trace back to either of us. 196 00:10:12,691 --> 00:10:14,142 Well, it does. 197 00:10:14,388 --> 00:10:17,642 They're going to arrest you tonight at the event. 198 00:10:17,653 --> 00:10:19,738 Did this Fed tell you this? 199 00:10:19,822 --> 00:10:23,534 Look... maybe we could take her down. 200 00:10:24,212 --> 00:10:25,338 Instead of you. 201 00:10:26,649 --> 00:10:28,497 You know what, Thony? 202 00:10:28,654 --> 00:10:32,699 If you're working with the Feds, you're on your own now. 203 00:10:32,989 --> 00:10:35,013 Think of your daughter. 204 00:10:36,191 --> 00:10:37,693 You need to have a plan before tonight. 205 00:10:37,898 --> 00:10:41,291 What happens to her if you go to jail? 206 00:10:41,302 --> 00:10:43,610 - She'll stay with Ramona. - Right. 207 00:10:43,850 --> 00:10:46,265 And that's the person you want raising your child? 208 00:10:46,501 --> 00:10:48,462 Do you really trust her? 209 00:11:02,335 --> 00:11:03,751 Hola, Teresa. 210 00:11:03,762 --> 00:11:05,409 Hola, Tia. 211 00:11:05,492 --> 00:11:07,828 Soy Violeta. 212 00:11:09,663 --> 00:11:12,933 It's very nice to meet you, mija. 213 00:11:13,335 --> 00:11:15,087 Come inside. 214 00:11:17,074 --> 00:11:18,183 Thank you. 215 00:11:18,194 --> 00:11:20,496 So I was telling Violeta that Ramona is not her only tia, 216 00:11:20,507 --> 00:11:22,509 that she has another tia... Teresa, right? 217 00:11:22,593 --> 00:11:24,428 That's right. 218 00:11:24,511 --> 00:11:25,804 Would you like a cookie? 219 00:11:25,888 --> 00:11:27,640 Ooh, that looks yummy. 220 00:11:27,723 --> 00:11:30,184 Gracias. 221 00:11:30,267 --> 00:11:31,894 Gracias. Sí. Do you want to eat that cookie 222 00:11:31,977 --> 00:11:33,646 in the other room? Is it okay if she eats it in there? 223 00:11:33,729 --> 00:11:35,689 - Anything, yes. - You can take your coloring books out 224 00:11:35,773 --> 00:11:38,317 while Daddy speaks to Teresa, okay? 225 00:11:38,400 --> 00:11:39,693 - Okay, Papi. - Alright. 226 00:11:45,760 --> 00:11:50,204 Why did you come? Are you in trouble? 227 00:11:50,215 --> 00:11:51,967 I might be. 228 00:11:52,194 --> 00:11:54,697 Yeah, I know it's a lot to ask, 229 00:11:54,708 --> 00:11:59,838 but... if anything were to happen to me, 230 00:11:59,994 --> 00:12:02,872 I need to know she'll be taken care of. 231 00:12:02,883 --> 00:12:04,927 You're hiding her from Ramona? 232 00:12:05,010 --> 00:12:07,596 It's just a precautionary measure. 233 00:12:07,680 --> 00:12:10,464 But if... if it's too much, I understand. 234 00:12:10,475 --> 00:12:12,435 No, that's not what I said. 235 00:12:12,798 --> 00:12:15,468 Violeta's familia... 236 00:12:15,859 --> 00:12:18,346 despite what you do. 237 00:12:18,357 --> 00:12:20,776 Something has made you doubt your sister. 238 00:12:20,965 --> 00:12:22,467 You want to tell me what? 239 00:12:25,197 --> 00:12:26,699 Hello?! Anyone there?! 240 00:12:26,782 --> 00:12:30,536 Shh. Detente. Nos metes en problemas. 241 00:12:30,547 --> 00:12:31,802 Come on! Let us out! 242 00:12:32,031 --> 00:12:33,074 Hey! 243 00:12:33,085 --> 00:12:34,654 Shh. 244 00:12:38,711 --> 00:12:40,754 Chris, no. 245 00:12:43,132 --> 00:12:44,675 Hey! 246 00:12:44,758 --> 00:12:47,886 What do you think you're doing?! 247 00:12:47,897 --> 00:12:50,119 She's hurt. She just needs a doctor. 248 00:12:50,130 --> 00:12:51,966 That's it. That's it. 249 00:12:54,758 --> 00:12:56,426 Let go of me! Let go of me! 250 00:12:56,437 --> 00:12:59,231 Aah! 251 00:13:02,963 --> 00:13:05,090 Um, maybe we should split up 252 00:13:05,101 --> 00:13:06,811 to cover more ground, yeah? 253 00:13:06,822 --> 00:13:09,551 Sure. But, hey, if there's shady stuff going on here... 254 00:13:09,562 --> 00:13:10,871 I can handle myself. Okay? 255 00:13:11,138 --> 00:13:13,766 I just need to find Chris. Please. 256 00:13:14,221 --> 00:13:16,474 Alright. Text the minute you do, okay? 257 00:13:16,485 --> 00:13:18,531 Yeah. Okay. You too. 258 00:13:31,597 --> 00:13:32,848 Over here! 259 00:13:35,871 --> 00:13:38,415 - Ah! Hi! - Mom! 260 00:13:38,426 --> 00:13:39,802 Hi! Oh! 261 00:13:40,078 --> 00:13:43,256 Get back here! 262 00:13:43,639 --> 00:13:44,849 Um... 263 00:13:44,860 --> 00:13:47,404 Hey! Hey! Be careful, careful. 264 00:13:49,323 --> 00:13:50,824 Thank you. 265 00:13:50,908 --> 00:13:53,827 Okay. 266 00:13:53,911 --> 00:13:55,371 I'm okay. Here. 267 00:13:55,454 --> 00:13:58,040 Go, go. 268 00:14:07,998 --> 00:14:10,041 What is it, Thony? 269 00:14:10,052 --> 00:14:12,179 Did you think about what I said? 270 00:14:12,509 --> 00:14:15,224 Violeta's safe, if that's what you're asking. 271 00:14:15,307 --> 00:14:17,726 If Ramona's up to something, I need to find out what. 272 00:14:17,737 --> 00:14:19,071 Okay, so you believe me. 273 00:14:19,082 --> 00:14:21,125 Look, I can arrange a meeting 274 00:14:21,136 --> 00:14:23,138 between you and the undercover. 275 00:14:23,155 --> 00:14:24,782 Yeah, I'm not gonna do that. 276 00:14:24,793 --> 00:14:26,420 Well, you have to think of Violeta. 277 00:14:26,575 --> 00:14:28,119 She's gonna grow up without her dad, 278 00:14:28,202 --> 00:14:29,578 and me and my family, we can't run. 279 00:14:30,125 --> 00:14:31,328 Nadia proved that. 280 00:14:31,339 --> 00:14:33,791 Just come and talk to the guy. 281 00:14:33,946 --> 00:14:35,698 If you're wrong, I lose everything. 282 00:14:35,855 --> 00:14:37,565 Whatever trust Ramona has left in me. 283 00:14:37,576 --> 00:14:40,662 I'm not and you're gonna lose a lot more than that. 284 00:14:53,685 --> 00:14:55,588 Start talking. 285 00:14:56,345 --> 00:14:58,555 I didn't figure you'd be one to work with the Feds. 286 00:14:58,797 --> 00:15:00,557 I'm not. 287 00:15:00,568 --> 00:15:02,153 Thony tells me you're planning on taking me out. 288 00:15:02,627 --> 00:15:05,501 Well, someone's going down tonight. 289 00:15:06,195 --> 00:15:08,739 What side do you want to be on? 290 00:15:19,794 --> 00:15:21,661 So, what do you think you have on me? 291 00:15:21,935 --> 00:15:23,228 Show me the evidence. 292 00:15:23,383 --> 00:15:24,885 I can't do that, Sanchez. 293 00:15:25,128 --> 00:15:26,630 Why should I trust you? 294 00:15:26,680 --> 00:15:28,599 It's better than trusting her. 295 00:15:30,599 --> 00:15:32,059 Look, man, we know what's going on 296 00:15:32,070 --> 00:15:33,447 at the charity event tonight. 297 00:15:33,902 --> 00:15:35,521 Yes, children from all over the world 298 00:15:35,532 --> 00:15:37,409 will benefit from our generosity. 299 00:15:37,564 --> 00:15:39,024 Except most of the so-called donations 300 00:15:39,041 --> 00:15:41,385 are actually kickbacks to your cartel. 301 00:15:41,396 --> 00:15:44,458 And we have evidence that shows you as the sole beneficiary. 302 00:15:50,755 --> 00:15:53,925 So, what kind of deal are you offering? 303 00:15:54,009 --> 00:15:56,261 We have a system to track the donations. 304 00:15:56,344 --> 00:15:58,847 And what we want you to do is mark all the drug runners, 305 00:15:58,930 --> 00:16:00,765 arms dealers, traffickers, 306 00:16:00,849 --> 00:16:02,267 anyone that benefits from Sin Car's routes. 307 00:16:02,569 --> 00:16:04,705 - We need Ramona. - Exactly. 308 00:16:04,722 --> 00:16:06,563 We need something that connects her directly 309 00:16:06,574 --> 00:16:09,421 to the cartel... money trail, something like that. 310 00:16:09,649 --> 00:16:11,651 You give us that, we can give you immunity. 311 00:16:14,779 --> 00:16:16,698 The thing is, I need Ramona's fingerprint 312 00:16:16,781 --> 00:16:19,242 to get into the safe. All the documents are there. 313 00:16:19,326 --> 00:16:21,953 Everything she keeps from me. 314 00:16:21,964 --> 00:16:24,716 I'm FBI. I can pull a fingerprint. 315 00:16:27,593 --> 00:16:30,471 Okay. Get me that... 316 00:16:31,301 --> 00:16:33,593 well, you have a deal. 317 00:16:40,211 --> 00:16:41,353 I don't trust him. 318 00:16:41,364 --> 00:16:44,146 - You can. I promise. - He's cartel. 319 00:16:44,157 --> 00:16:46,050 That's the definition of untrustworthy. 320 00:16:46,061 --> 00:16:47,426 He's gonna come through. 321 00:16:47,437 --> 00:16:48,522 Okay. 322 00:16:48,677 --> 00:16:51,399 In the meantime, we need to build up a case against her cronies 323 00:16:51,410 --> 00:16:53,954 so they don't slip away, even if Ramona does. 324 00:16:54,110 --> 00:16:56,238 I think I can do that for you. 325 00:17:00,802 --> 00:17:02,846 So, the Feds think Camila can help. 326 00:17:04,009 --> 00:17:05,935 Will he really protect her? 327 00:17:05,946 --> 00:17:09,076 Jeremy said that it'll be completely anonymous. 328 00:17:09,131 --> 00:17:12,547 Camila just has to I.D. some people, 329 00:17:12,558 --> 00:17:14,536 tell them if she saw anything fishy. 330 00:17:14,619 --> 00:17:17,831 Plus the fact that she's never been paid for her work. 331 00:17:17,842 --> 00:17:19,760 Fi, I-I would not ask, 332 00:17:19,844 --> 00:17:21,971 but I don't know if I can trust Jorge. 333 00:17:21,982 --> 00:17:23,484 I know. 334 00:17:23,640 --> 00:17:25,475 I just don't want her to relive it. 335 00:17:27,571 --> 00:17:28,864 I want to do it. 336 00:17:29,800 --> 00:17:31,439 Déjeme ayudarlo a atraparlos. 337 00:17:35,997 --> 00:17:37,592 Gracias, Camila. 338 00:17:37,719 --> 00:17:39,322 You're very brave, and Jeremy said 339 00:17:39,479 --> 00:17:40,813 that he'd do everything he can 340 00:17:40,824 --> 00:17:42,576 to find your mom when this is all over. 341 00:17:42,587 --> 00:17:45,798 Yeah. When this is all over, huh? 342 00:17:47,277 --> 00:17:49,071 It has to be after tonight. 343 00:18:03,779 --> 00:18:06,391 Eres muy guapo, no? 344 00:18:06,402 --> 00:18:09,864 Like Daddy when he was young. 345 00:18:09,875 --> 00:18:11,552 Are you, uh... 346 00:18:12,246 --> 00:18:15,567 Are you gonna tell me what you were really up to yesterday? 347 00:18:15,650 --> 00:18:18,445 Getting rid of the FBI threat? 348 00:18:18,528 --> 00:18:22,365 Well, I got rid of the rat. 349 00:18:22,376 --> 00:18:25,587 Unfortunately, the rat was Nadia. 350 00:18:25,744 --> 00:18:27,787 Pero I thought she was... 351 00:18:27,871 --> 00:18:28,997 Dead already? 352 00:18:29,008 --> 00:18:31,719 Yeah. I thought so, too. 353 00:18:31,875 --> 00:18:33,418 How... How did that even get past you? 354 00:18:33,501 --> 00:18:35,253 She got her friend Thony to help her 355 00:18:35,337 --> 00:18:39,215 after I instructed Thony to end her. 356 00:18:39,299 --> 00:18:41,134 I couldn't blame Thony. 357 00:18:41,217 --> 00:18:43,845 I always knew she wasn't a killer. 358 00:18:43,856 --> 00:18:47,235 I guess there are just some jobs you have to do yourself. 359 00:18:50,101 --> 00:18:51,728 I'm sorry, Jorge. 360 00:18:51,739 --> 00:18:54,826 I know how fond of Nadia you were. 361 00:18:55,053 --> 00:18:56,805 Well, if she was working with the FBI, 362 00:18:56,816 --> 00:19:00,403 then... I understand. 363 00:19:00,807 --> 00:19:02,720 So is Thony still coming tonight? 364 00:19:02,731 --> 00:19:05,192 Well, so she said. 365 00:19:05,448 --> 00:19:08,378 You know, I appreciate how well you're taking this, Jorge. 366 00:19:08,515 --> 00:19:12,018 You're not as hot-headed as you used to be. 367 00:19:12,029 --> 00:19:14,907 That means you can do whatever you want with the business. 368 00:19:18,421 --> 00:19:20,381 It means a lot to hear you say that, hermana. 369 00:19:20,392 --> 00:19:22,466 Of course. And I mean it. 370 00:19:22,477 --> 00:19:24,026 As long as we work together tonight 371 00:19:24,037 --> 00:19:26,752 to eliminate this threat, it's all yours. 372 00:19:36,147 --> 00:19:39,192 And... we're in. 373 00:19:40,400 --> 00:19:42,278 Tapped the casino's security system. 374 00:19:42,289 --> 00:19:44,726 - Okay. Is Jorge here yet? - I-I don't know. 375 00:19:44,737 --> 00:19:48,073 Well, if he flakes on us, I got us a plan B. 376 00:19:48,733 --> 00:19:50,401 Pose as a potential buyer. 377 00:19:50,412 --> 00:19:52,080 Get Ramona to incriminate herself. 378 00:19:52,091 --> 00:19:53,635 That's way too risky. 379 00:19:54,008 --> 00:19:56,188 She's never gonna tell you anything. She's too smart. 380 00:19:56,199 --> 00:19:57,825 Well, I got you to tell me 381 00:19:57,836 --> 00:19:59,462 that you were mixed up with Sin Cara. 382 00:20:02,144 --> 00:20:04,478 Okay. What do I do? 383 00:20:04,489 --> 00:20:06,792 So once Jorge points out his cartel friends, 384 00:20:06,803 --> 00:20:08,816 you're gonna mark each one with this. 385 00:20:08,827 --> 00:20:09,969 Alright. 386 00:20:09,980 --> 00:20:12,047 Invisible to the eye, but... 387 00:20:17,386 --> 00:20:19,680 And every guy or gal you mark 388 00:20:19,691 --> 00:20:21,943 will be put into our system and tracked. 389 00:20:22,457 --> 00:20:25,376 Okay. So everyone who's red gets arrested 390 00:20:25,387 --> 00:20:26,707 once the donation goes in? 391 00:20:26,718 --> 00:20:28,761 Mm-hmm. 392 00:20:28,992 --> 00:20:30,535 Okay. 393 00:20:30,546 --> 00:20:32,924 Good luck. Go do your thing. I got your back. 394 00:21:15,231 --> 00:21:18,521 Okay, Camila, you see anyone you recognize, 395 00:21:18,604 --> 00:21:20,398 you let me know. 396 00:21:34,570 --> 00:21:36,572 All good. 397 00:21:36,656 --> 00:21:38,408 Let's burn it to the ground. 398 00:21:45,275 --> 00:21:48,654 Alright. We've got Jorge Sanchez. 399 00:21:49,134 --> 00:21:50,659 He's the belle of the ball. 400 00:22:00,059 --> 00:22:01,692 Asset is in position. 401 00:22:08,771 --> 00:22:10,861 Good evening, Thony. 402 00:22:10,872 --> 00:22:13,593 - Good evening. - You clean up well. 403 00:22:14,027 --> 00:22:16,957 Ah, yes, a gift from your sister. 404 00:22:16,968 --> 00:22:18,011 I had to wear it. 405 00:22:19,045 --> 00:22:20,999 At least she has good taste. 406 00:22:21,010 --> 00:22:23,429 As long as she doesn't plan on burying you in it. 407 00:22:23,571 --> 00:22:24,704 Exactly. 408 00:22:25,395 --> 00:22:27,421 Thony, what a beauty. 409 00:22:27,432 --> 00:22:29,140 That dress looks stunning on you. 410 00:22:29,151 --> 00:22:32,154 Thank you. I know how much thought you put into it. 411 00:22:32,243 --> 00:22:35,079 - Mm-hmm. - This is quite an evening. 412 00:22:35,157 --> 00:22:37,368 Yeah, well, don't enjoy yourself too much. 413 00:22:37,451 --> 00:22:38,953 You have a job to do. Hmm? 414 00:22:39,036 --> 00:22:42,123 I know. I'll tell you if I recognize an agent. 415 00:22:42,278 --> 00:22:45,031 Good. Because that's your only reason for being with us. 416 00:22:45,454 --> 00:22:47,748 Of course. 417 00:23:03,156 --> 00:23:05,116 Thank you. 418 00:23:07,253 --> 00:23:10,901 Step one, Ramona Sanchez' fingerprints secured. 419 00:23:10,912 --> 00:23:12,455 We'll get that processed ASAP. 420 00:23:12,907 --> 00:23:14,947 Your attention, please... 421 00:23:15,030 --> 00:23:16,404 Tequila. 422 00:23:16,415 --> 00:23:17,749 Hi. 423 00:23:18,170 --> 00:23:20,922 I just want to take a minute to thank you all 424 00:23:20,972 --> 00:23:24,434 for coming to raise money for Joyful Strings. 425 00:23:24,458 --> 00:23:27,795 It's a cause very close to my heart. 426 00:23:27,806 --> 00:23:33,395 So please, eat, drink, gamble, and dig deep into those pockets. 427 00:23:33,406 --> 00:23:34,498 Salud. 428 00:23:34,509 --> 00:23:36,469 Salud. 429 00:23:41,064 --> 00:23:43,360 Alright. Clock's ticking. 430 00:23:43,371 --> 00:23:45,187 Okay. Where do we start? 431 00:23:45,307 --> 00:23:47,058 Good question. 432 00:23:47,214 --> 00:23:49,258 Let's see. Um... 433 00:23:50,226 --> 00:23:52,524 Okay. Here's one. 434 00:23:53,109 --> 00:23:55,917 Ships cocaine through his farming business. 435 00:23:55,928 --> 00:23:59,237 - Jorge. How you doing? - I'm good. I'm good. 436 00:23:59,321 --> 00:24:02,657 This is Thony. This is Cory Davis, one of our top donors. 437 00:24:02,668 --> 00:24:05,421 - Very nice to meet you. - Pleasure's mine. 438 00:24:05,577 --> 00:24:07,788 Step two... mark targets. 439 00:24:08,531 --> 00:24:11,784 Cory Davis. Owner of Lumus Farms. 440 00:24:12,903 --> 00:24:14,738 Do you know this man? 441 00:24:14,936 --> 00:24:17,214 Do you know Lumus Farms? 442 00:24:17,602 --> 00:24:19,896 - I-I worked there. - Last week. 443 00:24:20,006 --> 00:24:21,716 They... They move them around. 444 00:24:21,727 --> 00:24:23,062 Did they pay you for your work? 445 00:24:23,549 --> 00:24:25,305 Estaba pagando mi pasaje. 446 00:24:25,388 --> 00:24:26,807 She was paying off her passage. 447 00:24:27,049 --> 00:24:31,468 Pero no era sólo una granja, tenían cocaína. 448 00:24:31,479 --> 00:24:33,416 Cocaine. I see. 449 00:24:33,427 --> 00:24:36,263 Well, that's definitely something we can use. 450 00:24:36,274 --> 00:24:37,984 AJ Hynes. 451 00:24:38,068 --> 00:24:40,294 I didn't take you for a slots kind of guy. 452 00:24:40,305 --> 00:24:42,432 Uh, guilty pleasure. 453 00:24:42,652 --> 00:24:45,489 - You remember Thony, from my office? - Oh, that's right. 454 00:24:45,500 --> 00:24:47,449 You're the one Ramona says such great things about. 455 00:24:47,460 --> 00:24:49,295 Likewise, likewise. 456 00:24:51,401 --> 00:24:53,178 Got Mr. Hynes. 457 00:24:53,189 --> 00:24:54,877 "Mr. Paradise." 458 00:24:55,450 --> 00:24:56,951 Well, I, for one, need a drink, 459 00:24:56,962 --> 00:24:58,567 so I'm gonna head to the bar. Thony, care to join me? 460 00:24:58,578 --> 00:25:01,033 - Yes. - Go easy on those margaritas, huh? 461 00:25:01,044 --> 00:25:02,612 They are stronger than they taste. 462 00:25:02,891 --> 00:25:04,179 It's an old casino trick. 463 00:25:11,496 --> 00:25:13,581 Kowalski. 464 00:25:13,592 --> 00:25:16,428 George Kowalski, owner of Sitwell Steel. 465 00:25:16,837 --> 00:25:18,650 My friend work there. 466 00:25:19,225 --> 00:25:22,362 Patrice, don't get greedy. Remember, it's for the children. 467 00:25:22,445 --> 00:25:23,572 Looks like we got Keegan. 468 00:25:23,655 --> 00:25:27,284 Patrice Keegan. Keegan industries. 469 00:25:27,758 --> 00:25:30,912 You alright, sir? No, you're good. 470 00:25:31,068 --> 00:25:32,361 Got Mr. Lawrence. 471 00:25:44,873 --> 00:25:46,458 Thank you. Your tequila, sir. 472 00:25:46,810 --> 00:25:48,729 And the fingerprint. 473 00:25:48,740 --> 00:25:49,747 Thank you. 474 00:25:56,708 --> 00:25:58,615 Okay, I think that's all of them. 475 00:25:58,626 --> 00:26:01,790 What do you mean, "all of them"? That was five, six people. 476 00:26:01,801 --> 00:26:03,761 Yeah, five, six. That's about right. 477 00:26:04,685 --> 00:26:06,649 I don't like this. 478 00:26:06,659 --> 00:26:08,855 He's pulling something. 479 00:26:10,074 --> 00:26:11,751 This entire event is put on 480 00:26:11,974 --> 00:26:13,684 so she can get kickbacks from her clients, 481 00:26:13,767 --> 00:26:15,810 and you're telling me it's only six of them? 482 00:26:15,821 --> 00:26:18,991 No, I'm telling you that's all you're getting. 483 00:26:19,273 --> 00:26:20,900 You're not gonna turn her in, are you? 484 00:26:22,057 --> 00:26:25,451 I had a different plan, and I appreciate you helping me make it happen. 485 00:26:25,580 --> 00:26:29,084 She... She set you up. They have evidence on you. 486 00:26:29,299 --> 00:26:30,801 That's what they say, Thony, but the Feds... 487 00:26:30,993 --> 00:26:33,412 they... they're just lying. 488 00:26:34,896 --> 00:26:38,229 So you just went along for what, a fingerprint? 489 00:26:38,530 --> 00:26:40,574 Yeah, exactly. 490 00:26:40,585 --> 00:26:43,505 I needed a way to get into Ramona's vault, 491 00:26:43,516 --> 00:26:45,643 to see if she's hiding something. 492 00:26:45,726 --> 00:26:48,103 So you don't trust her. 493 00:26:48,114 --> 00:26:49,616 She's my sister. 494 00:26:50,067 --> 00:26:53,411 Family... is everything to me. 495 00:26:53,568 --> 00:26:55,611 Well, you're gonna look like a fool 496 00:26:55,622 --> 00:26:57,749 when you realize that family means nothing to her. 497 00:27:01,737 --> 00:27:03,823 - Plan B. - He's on his way. 498 00:27:12,008 --> 00:27:13,390 Thank you. 499 00:27:13,401 --> 00:27:14,694 Thony... 500 00:27:15,695 --> 00:27:17,704 See anyone you recognize? 501 00:27:17,715 --> 00:27:19,520 Not yet. 502 00:27:21,200 --> 00:27:23,483 How are you at poker? 503 00:27:23,494 --> 00:27:25,914 Um, we're gonna find out. 504 00:27:26,069 --> 00:27:27,362 I guess we will. 505 00:27:28,578 --> 00:27:30,831 Too late to deal me in? 506 00:27:31,080 --> 00:27:34,000 Please. The more the merrier. 507 00:27:43,814 --> 00:27:46,817 Just wanted to introduce myself, Austin Young. 508 00:27:46,828 --> 00:27:49,206 We spoke on the phone. 509 00:27:49,289 --> 00:27:51,166 Oh, yeah. The construction man. 510 00:27:51,249 --> 00:27:53,293 Maybe like 20 years ago. 511 00:27:53,449 --> 00:27:55,285 I own Apex Foundation. 512 00:27:55,296 --> 00:27:58,660 We just built a luxury development in Summerland. 513 00:27:58,671 --> 00:28:00,407 That's funny. I thought that development 514 00:28:00,417 --> 00:28:02,094 was done by the Redford Company. 515 00:28:02,177 --> 00:28:04,690 Redford Company? No, no, no. They went under. 516 00:28:04,701 --> 00:28:07,704 Sat on the land for, like, three years, a bunch of idiots. 517 00:28:08,476 --> 00:28:09,892 Well, I hear you built 518 00:28:09,902 --> 00:28:12,944 a beautiful golf course there in Summerland. 519 00:28:14,304 --> 00:28:16,494 So, what brings you here tonight, Mr. Young? 520 00:28:16,505 --> 00:28:18,215 I mean, it's a great cause. 521 00:28:18,371 --> 00:28:20,415 My family has strong connections to music, 522 00:28:20,498 --> 00:28:22,375 but more importantly, 523 00:28:22,459 --> 00:28:26,171 Cory tells me that being a donor comes with benefits. 524 00:28:27,141 --> 00:28:28,283 Cory Davis? 525 00:28:28,294 --> 00:28:30,504 Yeah. That's the one. 526 00:28:32,927 --> 00:28:35,472 What kind of benefits are you looking for? 527 00:28:35,627 --> 00:28:36,962 I mean, if I'm to be honest, 528 00:28:36,973 --> 00:28:38,975 I'm kind of in the red with labor costs, 529 00:28:39,059 --> 00:28:41,644 and he says you can help out with that kind of thing. 530 00:28:48,922 --> 00:28:50,798 You're showing your cards, Mr. Young. 531 00:28:50,809 --> 00:28:53,520 Oh, my bad. Just got wrapped up in the conversation. 532 00:28:54,415 --> 00:28:57,702 If you saw his cards, you can tell us if he's bluffing. 533 00:28:58,527 --> 00:29:00,611 Oh, I didn't have a good-enough look. 534 00:29:01,888 --> 00:29:04,845 I, for one, think he is. 535 00:29:06,461 --> 00:29:11,091 I am afraid we're not looking for new partners at this time. 536 00:29:11,246 --> 00:29:15,167 Yeah, no problem. Just, uh, here for a good time. 537 00:29:15,955 --> 00:29:18,837 Oh, uh, this hand is not doing me any favors. 538 00:29:18,848 --> 00:29:20,629 I think I'm gonna cut my losses. 539 00:29:20,640 --> 00:29:22,519 Oh, please stay. 540 00:29:22,855 --> 00:29:25,393 It's for the children, right? 541 00:29:25,563 --> 00:29:27,607 You're right. I'm here. 542 00:29:27,850 --> 00:29:29,644 Might as well ride it out. 543 00:29:31,755 --> 00:29:33,674 Oh. 544 00:29:34,191 --> 00:29:35,840 While we're here, right? 545 00:29:42,984 --> 00:29:46,690 So... what will it be? In or out? 546 00:29:53,428 --> 00:29:55,410 I think I'm gonna abandon ship. 547 00:29:58,146 --> 00:30:00,064 Well, that was a hasty exit. 548 00:30:01,761 --> 00:30:04,561 - Mm-hmm. - He is one of them, isn't he? 549 00:30:10,397 --> 00:30:11,640 I believe so, yeah. 550 00:30:19,773 --> 00:30:22,025 I think you're right. 551 00:30:22,036 --> 00:30:26,583 Anyone folding a winning hand is playing a different game. 552 00:30:26,793 --> 00:30:28,128 Thank you, Thony. 553 00:30:31,392 --> 00:30:34,854 See? I told you she would come in handy. 554 00:30:38,486 --> 00:30:41,556 See what we did there? 555 00:30:41,567 --> 00:30:44,987 You didn't even have to show all your cards. 556 00:30:45,056 --> 00:30:46,432 Nor did you. 557 00:31:40,292 --> 00:31:42,219 Okay, Ramona, what are you hiding? 558 00:31:47,580 --> 00:31:49,161 Here we go. 559 00:31:49,172 --> 00:31:51,299 Okay. 560 00:31:53,351 --> 00:31:54,921 What the hell? 561 00:31:56,714 --> 00:31:58,549 Okay. 562 00:32:06,635 --> 00:32:08,788 I can't believe this. What are you doing? 563 00:32:08,799 --> 00:32:11,219 _ 564 00:32:11,250 --> 00:32:13,745 _ 565 00:32:31,781 --> 00:32:34,283 You're taking her. 566 00:33:10,451 --> 00:33:12,237 Mats. 567 00:33:59,459 --> 00:34:01,195 - You alright? - Yeah. 568 00:34:01,631 --> 00:34:02,808 Thanks for that. 569 00:34:03,646 --> 00:34:05,218 You okay? 570 00:34:05,229 --> 00:34:06,814 She can't get away with this. 571 00:34:06,969 --> 00:34:09,012 Yeah, I couldn't agree more. 572 00:34:09,169 --> 00:34:11,463 It's time to take those bastards down. 573 00:34:25,429 --> 00:34:28,378 FBI! Freeze! 574 00:34:28,389 --> 00:34:31,284 Put your hands where I can see them! Nobody move! 575 00:34:31,568 --> 00:34:33,779 Federal agents. Stay where you are, please. 576 00:34:33,790 --> 00:34:35,083 Hands up! 577 00:34:35,214 --> 00:34:37,416 Go. Go! 578 00:34:37,500 --> 00:34:38,918 Clear this path. 579 00:34:44,621 --> 00:34:46,914 Whoa, whoa, whoa, easy there. 580 00:34:46,998 --> 00:34:49,084 AJ Hynes, you're under arrest. 581 00:34:50,713 --> 00:34:52,923 What exactly do you think you have on me? 582 00:34:52,934 --> 00:34:55,882 Enough to say you have the right to remain silent. 583 00:35:03,508 --> 00:35:04,509 They're arresting all of them. 584 00:35:04,861 --> 00:35:06,291 Camila, you did it. 585 00:35:06,302 --> 00:35:07,812 Do you realize what you've done? 586 00:35:07,823 --> 00:35:09,492 I mean, these people are gonna get locked away 587 00:35:09,503 --> 00:35:11,963 because of you. I'm so proud. 588 00:35:13,503 --> 00:35:15,129 This is crazy. 589 00:35:16,708 --> 00:35:18,060 That's Gizelle. 590 00:35:18,441 --> 00:35:20,818 - Is that your mom? - Mamá. 591 00:35:21,068 --> 00:35:23,111 Es mi mamá. 592 00:35:23,348 --> 00:35:25,058 We can't lose her. 593 00:35:25,141 --> 00:35:26,848 Okay. Don't worry. 594 00:35:26,859 --> 00:35:28,944 I'm gonna make sure that she's safe. 595 00:35:31,104 --> 00:35:33,024 - We found her. - Yeah, we did. 596 00:35:33,035 --> 00:35:34,751 - We found them both. - Oh, my God. 597 00:35:43,273 --> 00:35:46,234 Thony, Thony, Thony. 598 00:35:48,083 --> 00:35:50,168 I almost feel sorry for you. 599 00:35:50,179 --> 00:35:52,514 Oh, yeah? Why? 600 00:35:52,525 --> 00:35:54,265 It's gonna be over for you soon. 601 00:35:54,276 --> 00:35:57,196 You really think a few arrests can stop me? 602 00:35:57,207 --> 00:36:00,127 Every one of those idiots is expendable. 603 00:36:00,138 --> 00:36:01,473 They have nothing on me. 604 00:36:01,618 --> 00:36:03,846 Maybe not, but I told the Feds you killed Nadia. 605 00:36:03,857 --> 00:36:08,362 Unfortunately, the only evidence for Nadia's murder 606 00:36:08,431 --> 00:36:11,434 points at you. 607 00:36:11,731 --> 00:36:15,569 Your van has Nadia's blood all over it. 608 00:36:27,080 --> 00:36:30,625 And now you're holding a gun on an innocent woman. 609 00:36:30,636 --> 00:36:34,327 How is that gonna look when the Feds come here, huh? 610 00:36:34,338 --> 00:36:36,006 You can't prove any of this. 611 00:36:36,090 --> 00:36:37,340 I'm sorry, Thony. 612 00:36:37,351 --> 00:36:39,311 I truly am fond of you, 613 00:36:39,493 --> 00:36:41,369 but it has to be one of us. 614 00:36:41,380 --> 00:36:43,048 And it's gonna be you. 615 00:36:48,634 --> 00:36:51,394 I'm not gonna let you destroy my family. 616 00:36:51,405 --> 00:36:54,367 I'm not gonna let you destroy my life. 617 00:36:54,378 --> 00:36:56,171 What are you gonna do, Thony? 618 00:36:56,468 --> 00:37:00,043 We both know you don't have what it takes to kill me. 619 00:37:00,819 --> 00:37:03,322 Maybe I do. 620 00:37:03,825 --> 00:37:06,161 You deserve to die... 621 00:37:06,172 --> 00:37:08,424 for Nadia... 622 00:37:08,440 --> 00:37:09,649 for Arman. 623 00:37:15,732 --> 00:37:18,677 Well, Thony, here's my ride. 624 00:37:19,868 --> 00:37:21,703 Thony. 625 00:37:21,859 --> 00:37:24,612 Hermano. 626 00:37:24,702 --> 00:37:28,081 Just please kill her, and then we can go. 627 00:37:28,298 --> 00:37:29,879 We? 628 00:37:30,378 --> 00:37:32,301 I thought you were planning on leaving me behind 629 00:37:32,312 --> 00:37:34,272 so I could take the fall for you. 630 00:37:37,692 --> 00:37:41,321 You did this... together? 631 00:37:41,332 --> 00:37:44,067 All these years I'm protecting you... 632 00:37:44,435 --> 00:37:47,271 so I can see you selling me out like that? 633 00:37:47,282 --> 00:37:48,810 Come on, por favor, Jorge. 634 00:37:48,821 --> 00:37:51,370 Of course I was gonna put protection in place. 635 00:37:54,771 --> 00:37:56,319 Because that ride is for you, 636 00:37:56,330 --> 00:37:58,291 but it's not the ride you were expecting. 637 00:37:58,629 --> 00:38:00,422 Las Vegas PD. 638 00:38:00,433 --> 00:38:02,643 We have the building surrounded. 639 00:38:02,654 --> 00:38:04,627 Drop your weapons. 640 00:38:05,919 --> 00:38:08,255 FBI! Stay where you are! 641 00:38:16,600 --> 00:38:18,128 Like you said, some jobs... 642 00:38:18,139 --> 00:38:20,250 you just have to do them yourself. 643 00:38:21,272 --> 00:38:22,815 How could you? 644 00:38:23,145 --> 00:38:27,357 What kind of man turns his back on his own familia? 645 00:38:27,495 --> 00:38:29,747 You were taking Violeta, hermana. 646 00:38:29,829 --> 00:38:31,536 What did you expect me to do? 647 00:38:33,017 --> 00:38:34,769 Ramona Sanchez, you are under arrest 648 00:38:34,940 --> 00:38:37,609 for the first-degree murder of Nadia Morales. 649 00:38:37,620 --> 00:38:38,955 Guess you should have thought twice 650 00:38:38,966 --> 00:38:40,468 before dumping her on my doorstep. 651 00:38:53,242 --> 00:38:56,120 So we did it. 652 00:38:56,131 --> 00:38:59,468 Yes. Looks like we did. 653 00:38:59,957 --> 00:39:02,290 I know how hard it was for you. 654 00:39:03,269 --> 00:39:04,557 I owe so much to her, 655 00:39:04,568 --> 00:39:07,164 but now I see who she really is. 656 00:39:08,492 --> 00:39:11,578 So, what happens now? 657 00:39:11,995 --> 00:39:14,197 Well, the cartel is still loyal to me. 658 00:39:14,774 --> 00:39:18,152 So you don't have to worry if that's what you're thinking. 659 00:39:18,530 --> 00:39:19,716 Thank you. 660 00:39:20,048 --> 00:39:22,509 And since I'll be running things now, 661 00:39:23,000 --> 00:39:25,586 there's a place for you if you want. 662 00:39:25,597 --> 00:39:29,518 You know, Arman told me once that being in this life 663 00:39:29,529 --> 00:39:33,491 gave him the power to protect the ones he loved. 664 00:39:33,558 --> 00:39:36,394 Ramona used to say the same thing. 665 00:39:36,405 --> 00:39:39,450 And she used her power to control and hurt people. 666 00:39:41,700 --> 00:39:43,875 That's not the life I want. 667 00:39:45,050 --> 00:39:46,675 What do you want? 668 00:39:48,091 --> 00:39:50,784 I want to do things my way. 669 00:40:02,380 --> 00:40:04,121 Alright. Who wants to go first? 670 00:40:04,132 --> 00:40:07,242 - Let's do "Dancing Queen" all together! - Yes! 671 00:40:07,253 --> 00:40:08,905 How about a love song for you and Camila, Chris? 672 00:40:08,916 --> 00:40:11,622 Hey, how about you shut up? 673 00:40:11,965 --> 00:40:13,940 Hey, Luca! Let's do some Beyoncé. 674 00:40:13,951 --> 00:40:14,979 - Come on, man. - Okay. 675 00:40:14,990 --> 00:40:18,118 Oh, don't do that. He can't keep a beat. 676 00:40:18,129 --> 00:40:19,422 Come on. 677 00:40:19,433 --> 00:40:21,157 How's your arm? Should I change the Band-Aid? 678 00:40:21,168 --> 00:40:23,426 Oh, I can do that. Sorry, if that's okay with you. 679 00:40:23,437 --> 00:40:26,482 - Sí, sí. - Oh, yeah. 680 00:40:36,569 --> 00:40:40,276 Alright. So that... should do it. 681 00:40:40,504 --> 00:40:41,797 Good? 682 00:40:41,994 --> 00:40:43,160 Perfecto. 683 00:40:44,193 --> 00:40:46,407 Yeah. 684 00:40:46,490 --> 00:40:49,068 Perfecto. 685 00:40:51,605 --> 00:40:55,192 We should, uh... probably... 686 00:40:55,971 --> 00:40:57,835 go back, right? 687 00:40:58,258 --> 00:40:59,545 Sí. 688 00:41:07,998 --> 00:41:10,228 Chris, Camila's mom is here. 689 00:41:19,288 --> 00:41:21,150 Mi amor! 690 00:41:28,469 --> 00:41:30,012 Here. 691 00:41:30,147 --> 00:41:32,473 - What's that, my love? - It's a gift. 692 00:41:32,484 --> 00:41:33,557 For me? 693 00:41:33,568 --> 00:41:36,404 I found it at the back door. 694 00:41:45,156 --> 00:41:46,675 Uh... 695 00:41:59,210 --> 00:42:00,753 What does it say? 696 00:42:00,914 --> 00:42:04,335 Uh, "Thony, I have a job for you. Derek." 697 00:42:08,989 --> 00:42:11,450 What are you gonna do? 698 00:42:20,809 --> 00:42:22,102 Not this time. 699 00:43:01,593 --> 00:43:06,593 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 49112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.