All language subtitles for Taxi S04E06 Like Father, Like Son.DVDRip.HI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,936 (theme song playing) 2 00:01:23,684 --> 00:01:26,285 Oh, no! No! 3 00:01:26,353 --> 00:01:27,633 Ah, why me? 4 00:01:27,688 --> 00:01:28,787 What's wrong, Tony? 5 00:01:28,855 --> 00:01:30,667 I've been called for jury duty. 6 00:01:30,691 --> 00:01:32,457 Oh... Ah, you're very lucky. 7 00:01:32,526 --> 00:01:33,770 You're getting a chance to participate 8 00:01:33,794 --> 00:01:34,804 in the judicial system. 9 00:01:34,828 --> 00:01:35,839 It's really a privilege. 10 00:01:35,863 --> 00:01:38,296 Have you ever been called? 11 00:01:38,365 --> 00:01:40,609 Not so far. Yeah. 12 00:01:40,633 --> 00:01:41,866 Here you go. 13 00:01:41,935 --> 00:01:44,369 (phone ringing) 14 00:01:44,438 --> 00:01:50,942 Yo... Alex, phone for you. 15 00:01:51,011 --> 00:01:52,911 Oh, thanks, Jim. 16 00:01:52,980 --> 00:01:54,913 Who is it? Your father. 17 00:01:56,716 --> 00:01:58,250 I don't want to talk to him. 18 00:01:58,318 --> 00:02:01,186 He'll have to call you back. 19 00:02:02,656 --> 00:02:04,756 Are you anywhere near a phone? 20 00:02:09,663 --> 00:02:11,063 He says it's important. 21 00:02:11,131 --> 00:02:12,330 (mouthing words) 22 00:02:12,399 --> 00:02:13,844 You're not gonna talk to your father? 23 00:02:13,868 --> 00:02:15,645 Look, I'll, uh, I'll trade ya, okay? 24 00:02:15,669 --> 00:02:17,480 You talk to him and I'll do your jury duty. 25 00:02:17,504 --> 00:02:19,304 Oh, come on, Alex. 26 00:02:19,373 --> 00:02:21,418 I know you're not close to your father, "Not close"? 27 00:02:21,442 --> 00:02:23,820 But don't you think this is... We've talked exactly once in the last 20 years. 28 00:02:23,844 --> 00:02:25,176 Why is he calling me now? 29 00:02:25,246 --> 00:02:29,147 Well, you know, some people yakkety-yakkety-yakkety-yak. 30 00:02:30,751 --> 00:02:32,696 Come on, pick up that phone. No, no, no, no, no, Elaine. Elaine. 31 00:02:32,720 --> 00:02:34,364 Right now, it's the first step. I don't want to talk 32 00:02:34,388 --> 00:02:35,665 to the guy! Give me this. Give me this. 33 00:02:35,689 --> 00:02:37,249 Elaine, please. Here. Alex. 34 00:02:39,360 --> 00:02:41,660 Hello? 35 00:02:41,729 --> 00:02:43,661 Yeah. 36 00:02:45,532 --> 00:02:47,632 So, what's goin' on? 37 00:02:48,702 --> 00:02:50,369 Come on, what'd I miss? 38 00:02:50,437 --> 00:02:51,603 Come on, come on, 39 00:02:51,671 --> 00:02:54,038 what's new in the always fascinating world 40 00:02:54,108 --> 00:02:57,109 of my drivers? 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,810 Why should we tell you? 42 00:02:58,879 --> 00:03:00,278 None of your business, Louie. 43 00:03:00,347 --> 00:03:02,747 Alex got a call from his father. 44 00:03:04,118 --> 00:03:05,883 Hey, what the heck? 45 00:03:09,656 --> 00:03:11,322 Tony's got jury duty. 46 00:03:11,391 --> 00:03:13,325 Oh... 47 00:03:15,162 --> 00:03:17,028 Well, the law says 48 00:03:17,097 --> 00:03:19,998 "everyone's entitled to a jury of their peers." 49 00:03:20,067 --> 00:03:22,000 Who are they tryin', a pinhead? 50 00:03:23,770 --> 00:03:27,105 Ha-ha-ha, Louie. 51 00:03:27,174 --> 00:03:28,673 I give the kid this... 52 00:03:28,742 --> 00:03:31,542 He's never at a loss for a comeback. 53 00:03:31,611 --> 00:03:36,181 Boy, can you imagine being some poor defendant? 54 00:03:36,250 --> 00:03:40,718 You're caught in a web of circumstantial evidence. 55 00:03:40,787 --> 00:03:42,220 You've got all your hopes 56 00:03:42,289 --> 00:03:45,590 pinned on an incredibly complicated defense. 57 00:03:45,658 --> 00:03:48,159 You glance over at the jury box 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,362 and there's Banta playin' with his lips. 59 00:04:02,142 --> 00:04:04,676 Oh. Are you okay? 60 00:04:04,745 --> 00:04:06,178 Yeah, I guess so. 61 00:04:06,246 --> 00:04:08,246 He wants to take me to lunch. 62 00:04:08,315 --> 00:04:10,426 Oh. He said he's coming over here in a few minutes. 63 00:04:10,450 --> 00:04:12,918 Well, well, did he say what's on his mind? 64 00:04:12,986 --> 00:04:15,420 Yeah, only that we've been strangers for so many years, 65 00:04:15,488 --> 00:04:17,467 he figures it's time we became friends again. Good. 66 00:04:17,491 --> 00:04:20,258 Sounds like a pretty nice fella to me. 67 00:04:22,161 --> 00:04:24,896 Who are we talkin' about? 68 00:04:24,965 --> 00:04:26,631 Alex's father, Jim. 69 00:04:26,700 --> 00:04:28,366 Oh, oh, uh, right, right. 70 00:04:28,435 --> 00:04:29,612 ALEX: Jim. 71 00:04:29,636 --> 00:04:32,070 Jim, he walked out on the family when I was a kid 72 00:04:32,139 --> 00:04:33,339 and I haven't seen him since, 73 00:04:33,407 --> 00:04:35,084 except that one time when he was in the hospital. 74 00:04:35,108 --> 00:04:36,452 What, is he in town on business? 75 00:04:36,476 --> 00:04:38,810 No, no, no, he lives here now. Since when? 76 00:04:38,879 --> 00:04:41,979 1974. 77 00:04:42,049 --> 00:04:45,450 And you haven't seen him in all that time? Look, Elaine, Elaine, 78 00:04:45,519 --> 00:04:48,131 just leave me alone... look, I'm entitled to resent what he did to my mother. 79 00:04:48,155 --> 00:04:50,622 Your mother?! My God, who is this man? 80 00:04:54,528 --> 00:04:57,095 He's always been a compulsive ladies' man. 81 00:04:57,163 --> 00:04:59,464 And a real charmer, too, by the way. 82 00:04:59,533 --> 00:05:01,299 I mean, that, that was his curse. 83 00:05:01,368 --> 00:05:03,346 You know, every woman he saw became a challenge to him. 84 00:05:03,370 --> 00:05:05,070 Okay, Alex, but, you know, 85 00:05:05,138 --> 00:05:07,739 time presumably has taken care of that little habit. 86 00:05:07,808 --> 00:05:11,309 Yeah. He's probably just a sweet, little old man now. 87 00:05:11,378 --> 00:05:13,556 Oh, big deal. What am I gonna do with a sweet, little old man? 88 00:05:13,580 --> 00:05:14,858 I mean, what are we gonna talk about? 89 00:05:14,882 --> 00:05:16,181 Oh, God, I hate it. 90 00:05:16,250 --> 00:05:18,370 It's always so awkward when we get together. 91 00:05:18,418 --> 00:05:20,363 We don't know whether to shake hands or hug. 92 00:05:20,387 --> 00:05:22,431 We end up standing and staring at each other. 93 00:05:22,455 --> 00:05:23,588 Look, whatever you do, 94 00:05:23,657 --> 00:05:25,001 don't make a big deal out of this, okay? 95 00:05:25,025 --> 00:05:26,702 Just don't anybody make a big fuss. 96 00:05:26,726 --> 00:05:28,426 Oh, God, here he comes now. 97 00:05:28,495 --> 00:05:29,572 Look, just cool it, all right? 98 00:05:29,596 --> 00:05:30,876 Just cool it. 99 00:05:44,278 --> 00:05:45,610 Hello. 100 00:05:47,347 --> 00:05:49,347 Hi, Joe. 101 00:05:52,185 --> 00:05:54,719 (sighs) 102 00:05:54,788 --> 00:05:56,721 Why don't you just get up and... 103 00:05:56,790 --> 00:05:59,350 Elaine, Elaine, stop. Don't do this to me. 104 00:06:03,464 --> 00:06:05,564 You push a girl like that away? 105 00:06:09,303 --> 00:06:11,069 You're still mad at me? 106 00:06:11,138 --> 00:06:12,803 Look, we'll talk later, okay? 107 00:06:12,872 --> 00:06:14,806 Um, uh, uh, this is Elaine. 108 00:06:14,875 --> 00:06:17,287 This is Tony. This is Jim. 109 00:06:17,311 --> 00:06:19,277 This is Joe Reiger. 110 00:06:25,953 --> 00:06:28,153 That's for all the sons in the world 111 00:06:28,221 --> 00:06:30,155 who never hugged their fathers. 112 00:06:31,558 --> 00:06:33,825 This is the one I talked to on the phone, isn't it? 113 00:06:39,833 --> 00:06:41,332 Nice seeing you again, Alex. 114 00:06:41,402 --> 00:06:43,034 Been such a long time. 115 00:06:43,103 --> 00:06:44,435 It sure has. 116 00:06:44,505 --> 00:06:46,282 Running around with other women, 117 00:06:46,306 --> 00:06:48,118 leaving your mother was inexcusable. 118 00:06:48,142 --> 00:06:49,841 I wasn't good as a husband, 119 00:06:49,909 --> 00:06:52,010 I wasn't good as a father, but at least I was 120 00:06:52,078 --> 00:06:54,178 a good enough human being to realize 121 00:06:54,247 --> 00:06:57,248 what a bad influence I was and simply leave. 122 00:06:57,316 --> 00:06:59,294 Yeah, and never send a dime. 123 00:06:59,318 --> 00:07:00,919 I didn't say "perfect," I said "good." 124 00:07:02,990 --> 00:07:04,867 For Heaven sake, Alex, I'm an old man. 125 00:07:04,891 --> 00:07:07,092 I'm not saying we can be a close father and son. 126 00:07:07,160 --> 00:07:08,637 I'm not saying we can be friends. 127 00:07:08,661 --> 00:07:10,706 I'm just saying can't we be a couple of guys 128 00:07:10,730 --> 00:07:11,930 who don't bother each other? 129 00:07:15,635 --> 00:07:17,568 I guess so. I guess so. 130 00:07:17,637 --> 00:07:19,037 Okay, we can give it a shot. 131 00:07:23,977 --> 00:07:25,643 How come you never remarried? 132 00:07:25,712 --> 00:07:27,044 I don't know. 133 00:07:27,113 --> 00:07:28,457 I guess it's kind of hard to find 134 00:07:28,481 --> 00:07:29,914 the woman I'm looking for. 135 00:07:29,982 --> 00:07:31,382 What are you looking for? 136 00:07:31,451 --> 00:07:33,385 Well... 137 00:07:35,155 --> 00:07:37,555 Someone who's interested in the world and, uh, 138 00:07:37,624 --> 00:07:39,324 doesn't take it too seriously. 139 00:07:39,393 --> 00:07:41,437 Someone who's not afraid to ask for what she wants. 140 00:07:41,461 --> 00:07:42,805 Excuse me, if you're through 141 00:07:42,829 --> 00:07:44,640 with that newspaper, could I borrow it? 142 00:07:44,664 --> 00:07:47,184 I want to see the Doonesbury cartoon on Alexander Haig. 143 00:07:47,234 --> 00:07:49,345 Yeah, sure. Thank you. 144 00:07:49,369 --> 00:07:54,172 Uh, someone who's, uh, not afraid to be happy. 145 00:07:54,241 --> 00:07:56,841 (laughing) 146 00:07:56,910 --> 00:07:59,210 And someone who appreciates me. 147 00:07:59,279 --> 00:08:01,839 Thank you very much. That was nice of you. 148 00:08:04,451 --> 00:08:07,218 Alex. Hmm? 149 00:08:11,157 --> 00:08:13,390 Oh, yeah, that's amazing. 150 00:08:13,459 --> 00:08:14,892 She's lovely. 151 00:08:14,961 --> 00:08:16,906 And you spotted her before I did, didn't ya? 152 00:08:16,930 --> 00:08:18,396 I saw her park her car. 153 00:08:18,465 --> 00:08:20,231 I memorized her license plate. 154 00:08:21,334 --> 00:08:22,834 Excuse me. 155 00:08:22,903 --> 00:08:24,402 Joe! Joe, cool it, will ya? 156 00:08:24,470 --> 00:08:26,871 I'm not going to embarrass you. 157 00:08:26,940 --> 00:08:29,908 Hi. This young man here 158 00:08:29,976 --> 00:08:32,143 was just describing the perfect woman, 159 00:08:32,212 --> 00:08:34,345 and he described you to a "T." 160 00:08:34,414 --> 00:08:36,281 Oh, come on. 161 00:08:36,349 --> 00:08:38,116 Joe, would you stop, please? 162 00:08:38,184 --> 00:08:40,195 Alex, there's nothing wrong with nice people 163 00:08:40,219 --> 00:08:41,731 acknowledging they're nice people. 164 00:08:41,755 --> 00:08:44,315 Well, that was very nice. 165 00:08:44,858 --> 00:08:46,524 I think she likes you. 166 00:08:46,593 --> 00:08:48,059 Oh, please. 167 00:08:48,128 --> 00:08:50,628 What's your name, sweetheart? 168 00:08:50,697 --> 00:08:53,031 Karen. "Karen." 169 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 This is Alex. 170 00:08:54,167 --> 00:08:55,567 He's a wonderful person... 171 00:08:55,635 --> 00:08:58,303 Kind, sensitive, very quiet. 172 00:08:58,371 --> 00:09:00,671 So without further ado, here he is 173 00:09:00,740 --> 00:09:02,585 to ask you what you're doing tomorrow night. 174 00:09:02,609 --> 00:09:04,175 Joe, please! 175 00:09:06,046 --> 00:09:07,379 (chuckles) 176 00:09:07,447 --> 00:09:08,657 What are you doing tomorrow night? 177 00:09:08,681 --> 00:09:11,683 Good, Alex. Joe, come on. 178 00:09:11,751 --> 00:09:14,051 I'm sorry, this must be very embarrassing for you. 179 00:09:14,120 --> 00:09:16,721 I mean, it's very embarrassing for me, believe me. 180 00:09:16,790 --> 00:09:19,991 Yeah, but as long as we've come this far, 181 00:09:20,059 --> 00:09:22,060 I'm not doing anything tomorrow night. 182 00:09:22,129 --> 00:09:24,662 Great (chuckles). 183 00:09:24,731 --> 00:09:25,863 Let's go out. 184 00:09:25,932 --> 00:09:27,732 Great. Where are we going? 185 00:09:29,836 --> 00:09:30,968 How about a movie? 186 00:09:31,037 --> 00:09:32,470 Oh, come on, Joe. 187 00:09:32,539 --> 00:09:34,183 That's not very imaginative of you. 188 00:09:34,207 --> 00:09:36,674 I mean, uh, I thought, uh... 189 00:09:36,743 --> 00:09:38,788 I know a great place in the Village for jazz. 190 00:09:38,812 --> 00:09:40,211 Oh, I love movies. 191 00:09:40,280 --> 00:09:42,547 Yeah? Well I hate jazz anyway. 192 00:09:42,616 --> 00:09:44,460 I was just foolishly trying to show you 193 00:09:44,484 --> 00:09:45,916 that I have a mind of my own. 194 00:09:45,985 --> 00:09:48,225 Now, here's Joe to make the arrangements; go ahead. 195 00:09:49,822 --> 00:09:52,190 Why don't you meet here at 8:00 for drinks? 196 00:09:52,258 --> 00:09:54,125 See you then. 197 00:09:54,194 --> 00:09:56,127 Okay. 198 00:10:00,767 --> 00:10:02,433 She's great, isn't she? 199 00:10:02,501 --> 00:10:04,602 Yeah, she really is. 200 00:10:04,670 --> 00:10:06,749 Hey, look, Joe, um, this was, uh, 201 00:10:06,773 --> 00:10:09,051 this was a lot better than I even imagined, you know? 202 00:10:09,075 --> 00:10:10,552 Why don't we do it again sometime? 203 00:10:10,576 --> 00:10:12,509 It's been great. Okay, soon. 204 00:10:12,578 --> 00:10:14,511 I'll pay the check. 205 00:10:17,183 --> 00:10:19,117 Tommy, here. 206 00:10:20,487 --> 00:10:22,364 Thank you. Karen, I'll see you right here 207 00:10:22,388 --> 00:10:23,566 tomorrow at 8:00. 208 00:10:23,590 --> 00:10:26,030 I'm looking forward to it, Alex. Me, too. 209 00:10:27,293 --> 00:10:30,228 Smooth, Reiger, smooth. 210 00:10:37,571 --> 00:10:41,305 Hi. I just wanted to say I'm sorry if I made you, uh, 211 00:10:41,374 --> 00:10:43,107 feel uncomfortable a few minutes ago. 212 00:10:43,176 --> 00:10:44,453 Oh, no, that's okay. 213 00:10:44,477 --> 00:10:46,911 I'm Joe McGinty. 214 00:10:50,717 --> 00:10:53,984 Sometimes I find it hard to resist being cute. 215 00:10:54,053 --> 00:10:55,353 I've tried to stop it. 216 00:10:55,422 --> 00:10:58,122 I even went to Cutie-Pies Anonymous. 217 00:10:58,191 --> 00:11:01,804 I must say, I do feel like dunking you in a cup of coffee. 218 00:11:01,828 --> 00:11:06,097 Oh... Well, it's nice meeting you. 219 00:11:06,166 --> 00:11:08,599 Oh, by the way, 220 00:11:08,669 --> 00:11:11,302 uh, I see that you're a big fan of Doonesbury. 221 00:11:11,371 --> 00:11:13,349 If you like political humor, 222 00:11:13,373 --> 00:11:16,174 I think you'd be interested in a lecture 223 00:11:16,242 --> 00:11:18,387 down at the New School on Wednesday night: 224 00:11:18,411 --> 00:11:21,524 Art Buchwald, Jules Pfeiffer, Russell Baker. 225 00:11:21,548 --> 00:11:23,982 Why, that's fantastic. Maybe I'll go. 226 00:11:24,050 --> 00:11:25,828 Yeah, and maybe I'll see you there. 227 00:11:25,852 --> 00:11:27,952 Oh, no! 228 00:11:28,021 --> 00:11:30,955 I just realized you have to have tickets for that, 229 00:11:31,024 --> 00:11:32,623 and I think they're sold out. 230 00:11:32,692 --> 00:11:35,204 Oh... Well, if you're that interested, 231 00:11:35,228 --> 00:11:37,395 uh, how about my tickets? 232 00:11:37,464 --> 00:11:39,831 Oh, no, I wouldn't think of it. 233 00:11:39,899 --> 00:11:42,833 Why don't you take just one? 234 00:11:44,404 --> 00:11:46,371 Now, wait a minute. 235 00:11:46,439 --> 00:11:48,573 I don't think that's a good idea either. 236 00:11:48,641 --> 00:11:50,419 I just made a date with your friend. 237 00:11:50,443 --> 00:11:52,363 I'd feel funny dating both of you. 238 00:11:54,281 --> 00:11:55,491 JOE: First of all, 239 00:11:55,515 --> 00:11:56,880 this isn't really a date. 240 00:11:56,950 --> 00:12:00,318 Second of all, he's really not my friend. 241 00:12:00,386 --> 00:12:03,888 We've only seen each other two times in the last 20 years. 242 00:12:03,957 --> 00:12:06,517 So I'll leave a ticket at the box office. 243 00:12:06,560 --> 00:12:08,137 If you feel like coming, I'll meet you there. 244 00:12:08,161 --> 00:12:09,894 Well, then I don't suppose there's any harm 245 00:12:09,963 --> 00:12:11,441 in dating both of you. Oh, of course not. 246 00:12:11,465 --> 00:12:13,409 It's the most natural thing in the world. 247 00:12:13,433 --> 00:12:17,268 Especially if one of us happens to be a harmless, old man. 248 00:12:17,337 --> 00:12:18,937 Which one of you is that? 249 00:12:19,005 --> 00:12:20,605 (chuckles) 250 00:12:20,674 --> 00:12:22,206 Then it's a date? 251 00:12:22,275 --> 00:12:24,687 (giggles): Okay. I'll walk you to your blue Alpha 252 00:12:24,711 --> 00:12:26,811 with the brown seats. Why, you! 253 00:12:29,415 --> 00:12:31,349 (laughing) 254 00:12:33,320 --> 00:12:34,830 Hey, uh, what's so funny, Louie? 255 00:12:34,854 --> 00:12:38,623 Reiger's on thin ice, and I'm a blow torch. 256 00:12:49,035 --> 00:12:50,468 Hey. 257 00:12:50,537 --> 00:12:53,471 Tony. I thought you'd be at jury duty. 258 00:12:53,540 --> 00:12:55,139 Yeah, I was. 259 00:12:55,208 --> 00:12:58,788 Except, uh, I kept getting turned down by all the lawyers. 260 00:12:58,812 --> 00:13:01,257 And for the dumbest reasons, too, like, "Where do I live?" 261 00:13:01,281 --> 00:13:02,881 Oh, come on. 262 00:13:02,949 --> 00:13:04,994 They don't challenge you off a jury because of that. 263 00:13:05,018 --> 00:13:07,185 It's true. I filled out a questionnaire. 264 00:13:07,253 --> 00:13:09,398 It asked if I was a resident of New York City. 265 00:13:09,422 --> 00:13:10,455 I wrote "yes." 266 00:13:10,523 --> 00:13:11,867 Then it asked length of residence. 267 00:13:11,891 --> 00:13:13,824 I wrote "about 30 feet." 268 00:13:16,029 --> 00:13:19,764 Uh, maybe you measured wrong. 269 00:13:23,736 --> 00:13:25,670 (Alex whistling) 270 00:13:26,839 --> 00:13:28,172 Oh, yes, yes, yes. 271 00:13:28,241 --> 00:13:30,208 And meanwhile, while you were away, 272 00:13:30,276 --> 00:13:32,021 Alex got himself a new girlfriend. 273 00:13:32,045 --> 00:13:33,677 TONY: Oh... Well, I wouldn't go so far 274 00:13:33,746 --> 00:13:35,157 as to say she was my "girlfriend." 275 00:13:35,181 --> 00:13:36,347 Yeah, who is she? Who is she? 276 00:13:36,416 --> 00:13:38,160 She's a commercial artist named Karen. 277 00:13:38,184 --> 00:13:39,544 Woo-woo. Yeah. 278 00:13:39,586 --> 00:13:41,897 You've been seeing a lot of her, haven't you? 279 00:13:41,921 --> 00:13:44,422 Well, I guess I have been monopolizing her. 280 00:13:44,491 --> 00:13:46,423 (hysterical laughter) 281 00:13:52,332 --> 00:13:53,932 Excuse me. 282 00:13:55,368 --> 00:13:57,468 Oh, I can't contain myself. 283 00:13:57,537 --> 00:13:59,470 Pay no attention. 284 00:14:00,573 --> 00:14:01,872 What is it, Louie? 285 00:14:01,941 --> 00:14:03,786 Something I said about me and Karen? 286 00:14:03,810 --> 00:14:05,910 (hysterical laughter) 287 00:14:11,784 --> 00:14:14,351 Certainly not. 288 00:14:14,420 --> 00:14:16,187 Oh, come on. 289 00:14:16,256 --> 00:14:17,599 If there's something so hilarious 290 00:14:17,623 --> 00:14:19,268 about me and Karen, I'd like to hear it. 291 00:14:19,292 --> 00:14:22,326 You don't understand, Reiger. 292 00:14:22,395 --> 00:14:24,662 This is special. 293 00:14:24,731 --> 00:14:27,098 It just can't be blurted. 294 00:14:28,835 --> 00:14:30,267 Well, suit yourself. 295 00:14:30,337 --> 00:14:33,938 It's like a fine wine. 296 00:14:34,006 --> 00:14:36,974 First, we should uncork it. 297 00:14:37,043 --> 00:14:38,943 (pops) 298 00:14:39,012 --> 00:14:41,679 Then, we let it breathe. 299 00:14:41,748 --> 00:14:43,915 Then, we pour it. 300 00:14:43,983 --> 00:14:45,350 (mimics pouring) 301 00:14:46,585 --> 00:14:48,753 Then, we taste it. 302 00:14:51,691 --> 00:14:53,624 (gargles) 303 00:14:54,694 --> 00:14:56,961 Then, we swill it down. 304 00:14:57,029 --> 00:14:59,589 Can I have some of that, boss? 305 00:15:01,601 --> 00:15:03,901 (indistinct) 306 00:15:06,473 --> 00:15:08,317 Was he making you curious? Yeah. 307 00:15:08,341 --> 00:15:09,819 Well, he's not making me curious. 308 00:15:09,843 --> 00:15:11,687 Whatever's on his mind, I'm not the least bit curious. 309 00:15:11,711 --> 00:15:13,143 What the hell is on your mind? 310 00:15:13,213 --> 00:15:16,113 Well, I was just wondering 311 00:15:16,182 --> 00:15:20,484 whether you and this Karen woman have a, you know, 312 00:15:20,553 --> 00:15:23,287 "exclusive" relationship, 313 00:15:23,356 --> 00:15:27,625 or whether she dates other guys? 314 00:15:29,028 --> 00:15:31,328 Oh, what happened, what happened, Louie? 315 00:15:31,397 --> 00:15:33,364 You saw her with some other guys? 316 00:15:33,433 --> 00:15:37,635 Well, I happen to know she dates other guys. 317 00:15:37,703 --> 00:15:39,348 And it happens to be okay with me. 318 00:15:39,372 --> 00:15:41,905 Well, I don't mind tellin' you, Reiger, 319 00:15:41,974 --> 00:15:45,943 that takes some broad-minded guy. 320 00:15:46,011 --> 00:15:47,878 I take my hat off to ya. 321 00:15:47,948 --> 00:15:50,848 Come on, Louie, why are you going on like this? 322 00:15:50,917 --> 00:15:52,494 You keep acting like you know something 323 00:15:52,518 --> 00:15:53,930 that he doesn't, so what is it? 324 00:15:53,954 --> 00:15:59,958 Well, I mean... it takes some kinda guy 325 00:16:00,026 --> 00:16:04,996 to share a woman... with his own father. 326 00:16:10,804 --> 00:16:15,539 I was there the first time the old boy asked her out. 327 00:16:15,608 --> 00:16:18,342 I've seen them leave Mario's together. 328 00:16:19,646 --> 00:16:22,846 She's two-timing you with your old man. 329 00:16:22,915 --> 00:16:24,849 (hysterical laughter) 330 00:16:31,291 --> 00:16:33,090 Hey, Reiger, 331 00:16:33,159 --> 00:16:35,526 I'm sorry I had to be the one to tell you. 332 00:16:50,009 --> 00:16:51,209 Hi, Alex. 333 00:16:51,277 --> 00:16:52,910 Karen, before this relationship 334 00:16:52,979 --> 00:16:55,379 goes one step further, I have a question to ask you. 335 00:16:55,448 --> 00:16:56,780 I, uh, heard some gossip, 336 00:16:56,850 --> 00:16:58,716 uh, something some little bat told me. 337 00:16:58,784 --> 00:17:01,519 You aren't by any chance dating my father, are you? 338 00:17:01,587 --> 00:17:03,787 Dating your father? Yeah? 339 00:17:03,856 --> 00:17:06,323 (laughing) 340 00:17:06,392 --> 00:17:08,893 Oh, now, Alex, that's absurd. 341 00:17:08,961 --> 00:17:11,896 Oh, God... Thank you. 342 00:17:11,964 --> 00:17:13,163 That's a relief. 343 00:17:13,232 --> 00:17:15,110 I mean, that would be ludicrous, wouldn't it? 344 00:17:15,134 --> 00:17:17,001 Oh... Oh, now listen. 345 00:17:17,070 --> 00:17:19,114 I think I know what happened. 346 00:17:19,138 --> 00:17:20,938 I have been seeing Joe, 347 00:17:21,007 --> 00:17:24,408 the guy that you were with here the other day. 348 00:17:24,477 --> 00:17:26,856 Someone obviously mistook him for your father. 349 00:17:26,880 --> 00:17:28,479 Yeah, me and my mother. 350 00:17:29,849 --> 00:17:31,615 Oh, no. 351 00:17:31,684 --> 00:17:33,417 Alex, what are you saying? 352 00:17:33,486 --> 00:17:36,086 (groaning) 353 00:17:36,155 --> 00:17:38,556 That munchkin I was having lunch here with the other day 354 00:17:38,624 --> 00:17:39,556 is my father! 355 00:17:39,625 --> 00:17:40,791 (gasps) 356 00:17:40,860 --> 00:17:43,361 Oh, now, come on, Karen, it's not that bad. 357 00:17:43,429 --> 00:17:44,895 (screams) 358 00:17:44,964 --> 00:17:46,930 Karen, it's really not that bad. 359 00:17:46,999 --> 00:17:48,499 At least we nipped it in the bud 360 00:17:48,568 --> 00:17:50,208 before anything embarrassing could happen. 361 00:17:51,337 --> 00:17:54,238 (moaning) 362 00:17:54,307 --> 00:17:56,206 I can't believe it! 363 00:17:56,276 --> 00:17:57,841 The man lied to me. 364 00:17:57,910 --> 00:17:59,555 Maybe he lied about everything. 365 00:17:59,579 --> 00:18:01,590 He seemed so dear and sweet. 366 00:18:01,614 --> 00:18:02,747 (groans) 367 00:18:02,815 --> 00:18:04,749 Oh, Alex, I'm so sorry. 368 00:18:04,817 --> 00:18:06,737 If I had known, I wouldn't have... 369 00:18:07,053 --> 00:18:08,986 Oh... 370 00:18:09,055 --> 00:18:10,988 Karen, just tell me one thing, will ya? 371 00:18:11,057 --> 00:18:13,123 I mean, what is it about that guy? 372 00:18:13,192 --> 00:18:16,060 All his life he's had the most beautiful women. 373 00:18:16,129 --> 00:18:18,729 Women so beautiful, it took my breath away. 374 00:18:18,798 --> 00:18:20,876 Even thinking about them took my breath away. 375 00:18:20,900 --> 00:18:22,833 My mother thought I had asthma. 376 00:18:24,170 --> 00:18:25,848 I mean, I hated him for what he was doing, 377 00:18:25,872 --> 00:18:27,850 but at the same time, I was always in awe of him. 378 00:18:27,874 --> 00:18:29,273 What does he have? 379 00:18:29,342 --> 00:18:31,942 Well, he makes me laugh. 380 00:18:32,011 --> 00:18:33,444 Makes you laugh? How? 381 00:18:33,513 --> 00:18:35,513 Well, I don't know. 382 00:18:35,582 --> 00:18:37,648 Silly things. 383 00:18:37,717 --> 00:18:39,316 He imitates soup. 384 00:18:40,720 --> 00:18:41,986 Pardon me? 385 00:18:42,054 --> 00:18:44,254 Pea soup. 386 00:18:44,323 --> 00:18:47,525 Oh, I know what it is about Joe: 387 00:18:47,593 --> 00:18:49,560 he loves women. 388 00:18:49,629 --> 00:18:50,895 But I love women. 389 00:18:50,964 --> 00:18:54,231 No, no, no-no-no... I mean, he loves women. 390 00:18:54,300 --> 00:18:57,668 I-I've seen his eyes glisten with tears 391 00:18:57,736 --> 00:19:00,204 at the way I put on an earring. 392 00:19:00,273 --> 00:19:02,673 Oh, talking about him this way makes me 393 00:19:02,741 --> 00:19:04,675 almost wish he wasn't slime. 394 00:19:04,744 --> 00:19:06,276 Now wait a minute, 395 00:19:06,345 --> 00:19:08,190 that's my father you're talking about. 396 00:19:08,214 --> 00:19:09,480 Please continue. 397 00:19:09,549 --> 00:19:12,094 He's expecting me for dinner. 398 00:19:12,118 --> 00:19:14,719 I am going to go over there... No, I'm not. 399 00:19:14,787 --> 00:19:17,099 Why not? Go ahead. Do it. No, I'm not gonna go over there. 400 00:19:17,123 --> 00:19:19,067 I'm gonna call him and give him a piece of my mind. 401 00:19:19,091 --> 00:19:20,402 No, wait a minute, wait a minute. 402 00:19:20,426 --> 00:19:21,704 Don't you think this should be done face-to-face? 403 00:19:21,728 --> 00:19:23,060 I don't want to go over there. 404 00:19:23,129 --> 00:19:24,239 I never want to see him again. 405 00:19:24,263 --> 00:19:27,097 No, I was thinking more of my face and his face. 406 00:19:27,167 --> 00:19:28,566 For the first time in my life, 407 00:19:28,635 --> 00:19:30,779 I'm looking forward to seeing that father of mine. 408 00:19:30,803 --> 00:19:32,569 Uh, I'll call you later. 409 00:19:40,680 --> 00:19:42,613 (knocking on door) 410 00:19:48,321 --> 00:19:51,021 Joe, this is the lousiest thing I've ever heard of! 411 00:19:51,089 --> 00:19:52,934 This is the lousiest thing you've ever done, 412 00:19:52,958 --> 00:19:53,969 and that's saying something! 413 00:19:53,993 --> 00:19:55,737 You went behind my back! 414 00:19:55,761 --> 00:19:58,028 You lied, it's the most despicable thing... 415 00:19:58,097 --> 00:19:59,263 This place is gorgeous. 416 00:20:01,367 --> 00:20:04,368 Thank you. My second wife left me a bundle. 417 00:20:04,436 --> 00:20:06,603 I'd ask you to explain 418 00:20:06,672 --> 00:20:08,817 how you could do such a thing to Karen and to me, 419 00:20:08,841 --> 00:20:10,352 but I don't think in a million years you could... 420 00:20:10,376 --> 00:20:12,936 There's no fish in this tank. 421 00:20:14,147 --> 00:20:15,412 I always wanted 422 00:20:15,481 --> 00:20:17,361 a fish tank; they're so pretty. 423 00:20:17,417 --> 00:20:19,161 But the fish are too much bother. 424 00:20:19,185 --> 00:20:21,451 Oh! You know, you're amazing! 425 00:20:21,520 --> 00:20:23,120 Did it ever occur to you 426 00:20:23,189 --> 00:20:25,067 how, how you could hurt Karen and me? 427 00:20:25,091 --> 00:20:26,891 Your second wife? 428 00:20:26,959 --> 00:20:28,225 You were married again? 429 00:20:28,294 --> 00:20:30,561 Yeah, 15 years ago. 430 00:20:30,630 --> 00:20:32,396 She was a doctor. 431 00:20:34,533 --> 00:20:36,833 This is your step-brother Mel. 432 00:20:36,902 --> 00:20:38,035 "Mel"? 433 00:20:38,104 --> 00:20:40,349 Now look, Joe, I didn't come here to talk to you. 434 00:20:40,373 --> 00:20:42,584 I came here to tell you something; I'm-a tell it to you right now. 435 00:20:42,608 --> 00:20:44,953 I don't respect anything you stand for 436 00:20:44,977 --> 00:20:46,388 and I never want to see you again. 437 00:20:46,412 --> 00:20:48,179 Good, I'm glad you feel better. 438 00:20:49,315 --> 00:20:50,981 You were so upset when you came in. 439 00:20:51,050 --> 00:20:53,250 Now that that's settled, why don't you go 440 00:20:53,319 --> 00:20:55,186 because Karen is going to be here any minute. 441 00:20:55,254 --> 00:20:56,665 No-no, no-no, no-no, no, she's not. 442 00:20:56,689 --> 00:20:58,567 She doesn't want to have anything more to do with you. 443 00:20:58,591 --> 00:21:01,659 You mean I cooked my specialty for nothing? 444 00:21:01,727 --> 00:21:02,994 What's your specialty? 445 00:21:03,062 --> 00:21:04,295 Tuna casserole. 446 00:21:04,364 --> 00:21:06,062 That was Mom's specialty! 447 00:21:06,132 --> 00:21:07,398 Remember her? 448 00:21:07,466 --> 00:21:10,600 Yes. I got the recipe from her. 449 00:21:10,669 --> 00:21:12,202 I changed it a little. 450 00:21:12,271 --> 00:21:13,882 She always used a little too much salt. 451 00:21:13,906 --> 00:21:16,340 She used absolutely the right amount of salt! 452 00:21:16,408 --> 00:21:18,709 She used the perfect amount of salt, you lousy rat! 453 00:21:21,013 --> 00:21:22,280 It's a matter of taste. 454 00:21:22,348 --> 00:21:23,792 Why don't you sit down and have some? 455 00:21:23,816 --> 00:21:26,016 You're not even bothered by the fact 456 00:21:26,085 --> 00:21:27,529 that I said I'm never gonna see you again? 457 00:21:27,553 --> 00:21:28,863 What is it? It's like hitting air. 458 00:21:28,887 --> 00:21:31,555 You're wrong, Alex, it would bother me a great deal. 459 00:21:31,624 --> 00:21:33,724 But it's not true. 460 00:21:33,793 --> 00:21:35,559 Why isn't it? You have to see me. 461 00:21:35,628 --> 00:21:37,561 You have to listen to me, 'cause I'm old. 462 00:21:37,630 --> 00:21:39,129 I'm going to die. 463 00:21:39,198 --> 00:21:41,231 Probably a long time before you. 464 00:21:41,300 --> 00:21:43,667 And anytime I call, you'll come, 465 00:21:43,736 --> 00:21:46,202 'cause it could be the last time you'll see me. 466 00:21:47,973 --> 00:21:51,174 Tonight could be the last time you see me. 467 00:21:54,714 --> 00:21:56,547 I don't like you, Joe. 468 00:21:56,615 --> 00:21:58,449 I like you. 469 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Call it love, call it blood, call it genes, 470 00:22:01,521 --> 00:22:04,654 but every ten years or so, I have got to see you. 471 00:22:06,993 --> 00:22:08,893 You're not such a dull guy. 472 00:22:08,961 --> 00:22:11,028 You've still got a little kick in you. 473 00:22:11,097 --> 00:22:13,698 And you're not bad with the ladies, from what I saw. 474 00:22:13,766 --> 00:22:16,478 Oh, yeah? Well, you're not so bad with 'em either, from what I've heard. 475 00:22:16,502 --> 00:22:18,001 Karen? 476 00:22:18,070 --> 00:22:19,436 I did the pea soup. 477 00:22:19,505 --> 00:22:20,938 What the hell is the "pea soup"? 478 00:22:21,006 --> 00:22:24,208 Thick pea soup coming to a furious boil. 479 00:22:44,029 --> 00:22:47,631 You can't do that without getting a pinch on the cheek. 480 00:22:47,700 --> 00:22:48,943 Women really like that? 481 00:22:48,967 --> 00:22:51,702 Drives 'em nuts. 482 00:22:51,771 --> 00:22:54,805 Listen, the only thing you can do right now, Alex, 483 00:22:54,874 --> 00:22:57,474 is kiss me on top of the head and sit down and eat. 484 00:22:57,543 --> 00:22:59,677 I'm not gonna kiss you on top of the head. 485 00:22:59,745 --> 00:23:01,679 Your loss. 486 00:23:14,326 --> 00:23:15,559 (clanking) 487 00:23:44,189 --> 00:23:46,123 ♪ ♪ 488 00:23:58,003 --> 00:24:00,938 (theme song playing) 489 00:24:23,529 --> 00:24:25,340 WOMAN: Good night, Mr. Walters! 490 00:24:25,364 --> 00:24:26,396 (man grumbling) 34798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.